1 |
23:57:06 |
rus-ger |
юр. |
малый и средний бизнес |
Klein- und Mittelunternehmen |
SKY |
2 |
23:55:34 |
rus-ger |
юр. |
представитель малого бизнеса |
Kleinunternehmer |
SKY |
3 |
23:53:32 |
rus-heb |
заг. |
бюрократия |
בירוקרטיה |
Баян |
4 |
23:51:29 |
rus-heb |
ідіом. |
заложено в |
להכיל בקִרבּו (нём) |
Баян |
5 |
23:50:01 |
rus-heb |
ідіом. |
содержать в себе |
להכיל בקִרבּו (он) |
Баян |
6 |
23:47:08 |
rus-heb |
ідіом. |
таить в себе |
לטמון בחובו (он) |
Баян |
7 |
23:46:10 |
eng-rus |
заг. |
think about the big picture |
смотреть на вещи философски (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
8 |
23:43:27 |
eng-rus |
заг. |
due date |
предположительная дата (родов или платежа) |
Ремедиос_П |
9 |
23:42:57 |
rus-heb |
ідіом. |
умалять его достоинств |
להפחית מערכו של (как правило с отрицанием) |
Баян |
10 |
23:42:38 |
rus-heb |
ідіом. |
умалять его ценность |
להפחית מערכו של (как правило с отрицанием) |
Баян |
11 |
23:42:27 |
rus |
заг. |
плановая дата родов |
ПДР |
Ремедиос_П |
12 |
23:39:47 |
eng-rus |
заг. |
decide to go ahead with |
решиться на |
Ремедиос_П |
13 |
23:38:35 |
eng-rus |
заг. |
be as good as one's word |
держать слово |
В.И.Макаров |
14 |
23:29:50 |
eng-rus |
заг. |
early on |
в начале (in – чего-либо) |
Ремедиос_П |
15 |
23:29:01 |
eng-rus |
заг. |
early on in the pandemic |
в начале пандемии |
Ремедиос_П |
16 |
23:26:26 |
eng-rus |
заг. |
concern |
заинтересованность |
Stas-Soleil |
17 |
23:21:02 |
eng-rus |
заг. |
get off a shift |
закончить смену |
Ремедиос_П |
18 |
23:17:49 |
eng-rus |
мед. |
protect from exposure |
защищать от инфекции |
Ремедиос_П |
19 |
23:16:49 |
eng-rus |
мед. |
exposure |
инфекция (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
20 |
23:13:39 |
eng-rus |
заг. |
psychiatric facility |
психиатрическая больница |
Ремедиос_П |
21 |
23:10:28 |
rus-ger |
тех. |
веркблей |
Rohblei |
Raz_Sv |
22 |
23:10:01 |
eng-rus |
заг. |
unaddressed |
нелечёный |
Ремедиос_П |
23 |
23:09:22 |
eng-rus |
заг. |
unaddressed health problem |
нелечёная болезнь |
Ремедиос_П |
24 |
23:07:35 |
eng-rus |
заг. |
verify |
верифицировать (impf and pf) |
Raz_Sv |
25 |
22:54:25 |
rus-ger |
коняр. |
пристяжная лошадь |
Außenpferd |
marinik |
26 |
22:52:58 |
rus-ita |
мед. |
М |
monocita |
spanishru |
27 |
22:52:43 |
rus-ita |
мед. |
моноцит |
monocita |
spanishru |
28 |
22:49:15 |
eng-rus |
мед. |
mechanism-based inhibitor |
механизм-активируемый ингибитор () |
LEkt |
29 |
22:48:27 |
eng-rus |
заг. |
map of the subway system |
карта метро |
Ремедиос_П |
30 |
22:47:30 |
rus-ita |
юр. |
заключение аудитора |
relazione di revisione contabile |
massimo67 |
31 |
22:46:59 |
rus-ita |
опт. |
колориметр |
tintometro |
Lantra |
32 |
22:35:47 |
eng-rus |
заг. |
coffee place |
кофейня |
Maria Klavdieva |
33 |
22:31:25 |
rus-ita |
мед., епід. |
снятие карантина |
deconfinamento |
Avenarius |
34 |
22:25:38 |
rus-ger |
коняр. |
разведение миниатюрных лошадей |
Miniaturpferdezucht (мини-лошадей) |
marinik |
35 |
22:20:55 |
rus-ita |
яд.фіз. |
деконфайнмент |
deconfinamento (освобождение кварков от исходных нуклонов) |
Avenarius |
36 |
22:20:13 |
rus-ger |
кінн.сп. |
лошадь для драйвинга |
Fahrpferd (для упряжки) |
marinik |
37 |
22:07:56 |
rus-ger |
кінн.сп. |
экипаж для марафона |
Marathonwagen |
marinik |
38 |
22:05:17 |
rus-ger |
кінн.сп. |
грум |
Beifahrer (Fahrsport) |
marinik |
39 |
22:02:22 |
rus-ita |
архіт. |
внутренняя стена фасада |
controfacciata (обычно о церкви) |
livebetter.ru |
40 |
22:00:12 |
rus-ger |
кінн.сп. |
преодоление конус-препятствий |
Kegelfahren |
marinik |
41 |
21:59:32 |
rus-ger |
кінн.сп. |
паркур |
Kegelfahren |
marinik |
42 |
21:59:10 |
rus-ger |
кінн.сп. |
паркур |
Hindernisfahren (драйвинг
) |
marinik |
43 |
21:56:18 |
eng-rus |
заг. |
speculation |
допущение |
Abysslooker |
44 |
21:56:09 |
eng-rus |
перен. |
entrench |
запечатлеваться (в памяти, душе и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
45 |
21:55:41 |
eng-rus |
перен. |
entrench |
врезаться (в память) |
Vadim Rouminsky |
46 |
21:55:02 |
eng-rus |
заг. |
speculations |
измышления |
Abysslooker |
47 |
21:38:20 |
rus-ger |
тех. |
конка |
Pferdetramway |
marinik |
48 |
21:38:04 |
rus-ger |
тех. |
конный трамвай |
Pferdetramway (Pferdetram) |
marinik |
49 |
21:37:37 |
rus-ger |
тех. |
конный трамвай |
Pferdestraßenbahn |
marinik |
50 |
21:37:23 |
rus-ger |
тех. |
конно-железная дорога |
Pferdestraßenbahn (конно-железная городская дорога) |
marinik |
51 |
21:36:46 |
rus-ger |
тех. |
конка |
Pferdestraßenbahn |
marinik |
52 |
21:28:09 |
rus-ger |
спорт. |
одиночная упряжка |
Einspänner (драйвинг) |
marinik |
53 |
21:23:50 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
come a little closer together |
посдвинуться |
Gruzovik |
54 |
21:23:40 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
move a little |
посдвинуться |
Gruzovik |
55 |
21:23:29 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
displace slightly |
посдвинуть |
Gruzovik |
56 |
21:23:20 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
move slightly |
посдвинуть |
Gruzovik |
57 |
21:23:09 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
shift slightly |
посдвинуть |
Gruzovik |
58 |
21:22:23 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
smooth out a little |
посгладить |
Gruzovik |
59 |
21:21:24 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
shine |
посветлить |
Gruzovik |
60 |
21:21:09 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
make shiny |
посветлить |
Gruzovik |
61 |
21:20:54 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
polish |
посветлить |
Gruzovik |
62 |
21:20:40 |
eng-rus |
Gruzovik діал. |
shine a little |
посветлить |
Gruzovik |
63 |
21:20:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
glitter for a while |
посверкать |
Gruzovik |
64 |
21:20:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
twinkle for a while |
посверкать |
Gruzovik |
65 |
21:19:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
sparkle for a while |
посверкать |
Gruzovik |
66 |
21:19:48 |
rus-ger |
спорт. |
турнир по драйвингу |
Fahrturnier |
marinik |
67 |
21:19:35 |
rus-ger |
спорт. |
соревнования по драйвингу |
Fahrturnier |
marinik |
68 |
21:18:50 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
throw down |
посбросать (all or a quantity of; = посбросить) |
Gruzovik |
69 |
21:18:07 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
huddle |
посбиться |
Gruzovik |
70 |
21:17:45 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
bunch |
посбиться |
Gruzovik |
71 |
21:17:33 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be deflected a little |
посбиться |
Gruzovik |
72 |
21:17:23 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become worn down a little |
посбиться |
Gruzovik |
73 |
21:17:07 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
knock down |
посбить |
Gruzovik |
74 |
21:16:50 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
knock off |
посбить (all or a quantity of) |
Gruzovik |
75 |
21:16:29 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
bring down |
посбить |
Gruzovik |
76 |
21:16:10 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
pick for a while |
посбирать |
Gruzovik |
77 |
21:16:09 |
rus-ger |
под. |
налоговый округ |
Veranlagungsbezirk |
viktorlion |
78 |
21:16:00 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
gather for a while |
посбирать |
Gruzovik |
79 |
21:15:23 |
rus-ger |
|
соревнования конных экипажей |
Fahrsport |
marinik |
80 |
21:15:21 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
deduct a little |
посбавить |
Gruzovik |
81 |
21:15:11 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
take off from a little |
посбавить |
Gruzovik |
82 |
21:14:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
sweeten |
посахарить |
Gruzovik |
83 |
21:14:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
sugar |
посахарить |
Gruzovik |
84 |
21:12:53 |
rus-ger |
спорт. |
драйвинг |
Fahrsport |
marinik |
85 |
21:12:46 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
undertake to |
поряжаться (наниматься на определённых условиях, браться делать что-либо) |
Gruzovik |
86 |
21:12:29 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
contract to |
поряжаться (наниматься на определённых условиях, браться делать что-либо) |
Gruzovik |
87 |
21:11:16 |
eng-rus |
|
terrifying |
устрашающий |
plushkina |
88 |
21:08:58 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
haggle |
поряжаться |
Gruzovik |
89 |
21:04:52 |
rus-ger |
|
мини-лошадь |
Miniaturpferd |
marinik |
90 |
20:59:15 |
rus-ger |
коняр. |
миниатюрная порода лошадей |
Miniaturpferd |
marinik |
91 |
20:59:04 |
rus-ger |
|
миниатюрная лошадь |
Miniaturpferd |
marinik |
92 |
20:57:58 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
bargain with |
поряжаться |
Gruzovik |
93 |
20:57:40 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hire |
поряжать |
Gruzovik |
94 |
20:57:31 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be in charge |
поряжать (for a while) |
Gruzovik |
95 |
20:57:18 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
give orders |
поряжать (for a while) |
Gruzovik |
96 |
20:57:05 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
order |
поряжать (for a while) |
Gruzovik |
97 |
20:56:50 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
contract |
поряжать |
Gruzovik |
98 |
20:54:04 |
rus-ger |
|
горная лошадь |
Gebirgspferd |
marinik |
99 |
20:53:38 |
rus-tgk |
хім. |
фосфорная кислота |
кислотаи фосфорӣ |
В. Бузаков |
100 |
20:52:45 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
bargain with |
порядиться |
Gruzovik |
101 |
20:52:41 |
rus-ger |
коняр. |
горная порода лошадей |
Gebirgspferd |
marinik |
102 |
20:52:36 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
make a deal with |
порядиться |
Gruzovik |
103 |
20:52:26 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
undertake to |
порядиться |
Gruzovik |
104 |
20:52:16 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
contract to |
порядиться |
Gruzovik |
105 |
20:51:55 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
haggle |
порядиться |
Gruzovik |
106 |
20:51:41 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
prepare |
порядить |
Gruzovik |
107 |
20:51:27 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
arrange |
порядить |
Gruzovik |
108 |
20:51:17 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
debate |
порядить |
Gruzovik |
109 |
20:51:09 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
discuss |
порядить |
Gruzovik |
110 |
20:50:59 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
reason |
порядить |
Gruzovik |
111 |
20:50:56 |
rus-ger |
коняр. |
гафлингерская лошадь |
Haflinger |
marinik |
112 |
20:50:53 |
rus-tgk |
хім. |
салициловая кислота |
кислотаи салитсилӣ |
В. Бузаков |
113 |
20:50:50 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
ordain |
порядить |
Gruzovik |
114 |
20:50:40 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hire |
порядить |
Gruzovik |
115 |
20:50:21 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
lay down the law |
порядить |
Gruzovik |
116 |
20:50:10 |
rus-ger |
коняр. |
гафлингер |
Haflinger (гафлингерская порода лошадей) |
marinik |
117 |
20:50:07 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be in charge |
порядить (for a while) |
Gruzovik |
118 |
20:49:53 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
give orders |
порядить (for a while) |
Gruzovik |
119 |
20:49:26 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
order |
порядить (for a while) |
Gruzovik |
120 |
20:49:15 |
rus-tgk |
хім. |
молочная кислота |
кислотаи оксипропионат |
В. Бузаков |
121 |
20:49:10 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
contract |
порядить (hire, engage) |
Gruzovik |
122 |
20:48:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
ripple for a while |
порябить |
Gruzovik |
123 |
20:47:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
loom |
порябеть |
Gruzovik |
124 |
20:47:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
stand out |
порябеть |
Gruzovik |
125 |
20:47:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
be visible |
порябеть |
Gruzovik |
126 |
20:47:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
ripple |
порябеть (of water) |
Gruzovik |
127 |
20:46:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
become pock-marked |
порябеть |
Gruzovik |
128 |
20:46:30 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
snarl for a while |
порычать |
Gruzovik |
129 |
20:45:50 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
roar for a while |
порычать |
Gruzovik |
130 |
20:45:36 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
growl for a while |
порычать |
Gruzovik |
131 |
20:45:05 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
become flabby |
порыхлеть |
Gruzovik |
132 |
20:44:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
become porous |
порыхлеть |
Gruzovik |
133 |
20:44:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
become loose |
порыхлеть |
Gruzovik |
134 |
20:44:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
become friable |
порыхлеть |
Gruzovik |
135 |
20:43:23 |
rus-tgk |
хім. |
себациновая кислота |
кислотаи себатсинӣ |
В. Бузаков |
136 |
20:43:11 |
rus-ger |
ЗМІ |
масочно-перчаточный режим |
Masken- und Handschuhpflicht |
marinik |
137 |
20:42:54 |
rus-ger |
|
масочный и перчаточный режим |
Masken- und Handschuhpflicht |
marinik |
138 |
20:41:47 |
rus-tgk |
хім. |
щавелевая кислота |
кислотаи оксалат |
В. Бузаков |
139 |
20:40:49 |
rus-ger |
мед., епід. |
режим обязательного ношения масок и перчаток |
Masken- und Handschuhpflicht |
marinik |
140 |
20:32:41 |
eng-rus |
кул. |
crock pot |
тиховарка |
sea holly |
141 |
20:30:56 |
rus-ita |
|
карминовый |
carminio |
Avenarius |
142 |
20:30:34 |
rus-tgk |
хім. |
уксусная кислота |
кислотаи сирко |
В. Бузаков |
143 |
20:27:28 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
ride at a trot |
порысить |
Gruzovik |
144 |
20:27:17 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
drive at a trot |
порысить |
Gruzovik |
145 |
20:27:08 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
begin to trot |
порысить |
Gruzovik |
146 |
20:26:47 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
sob for a while |
порыдать |
Gruzovik |
147 |
20:23:34 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
bring to destruction |
порушиться |
Gruzovik |
148 |
20:23:24 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
do away with |
порушиться |
Gruzovik |
149 |
20:23:14 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
abolish |
порушиться |
Gruzovik |
150 |
20:23:03 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be ruined |
порушиться |
Gruzovik |
151 |
20:22:55 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
go to ruin |
порушиться |
Gruzovik |
152 |
20:22:45 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
collapse |
порушиться |
Gruzovik |
153 |
20:22:15 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
ruin |
порушить |
Gruzovik |
154 |
20:22:10 |
rus-fre |
ділов. |
сводный отчёт о результатах хозяйственной деятельности |
compte de résultat en liste |
fluggegecheimen |
155 |
20:22:05 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
wreck |
порушить |
Gruzovik |
156 |
20:21:56 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
demolish |
порушить |
Gruzovik |
157 |
20:21:45 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
destroy |
порушить |
Gruzovik |
158 |
20:21:30 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
pull down |
порушить |
Gruzovik |
159 |
20:21:18 |
eng-rus |
Gruzovik діал. |
slice |
порушить (bread, etc.) |
Gruzovik |
160 |
20:20:42 |
rus-tgk |
|
Комитет по языку и терминологии при Правительстве Республики Таджикистан |
Кумитаи забон ва истилоҳоти назди Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон |
В. Бузаков |
161 |
20:20:37 |
eng-rus |
Gruzovik діал. |
cut |
порушить (bread, etc.) |
Gruzovik |
162 |
20:19:00 |
rus-tgk |
|
ртутный термометр |
ҳароратсанҷи симобӣ |
В. Бузаков |
163 |
20:18:43 |
rus |
Gruzovik прост. |
порушаться |
см. порушиться |
Gruzovik |
164 |
20:18:00 |
rus-tgk |
|
подвергать опасности |
ба хатар гузоштан |
В. Бузаков |
165 |
20:16:01 |
rus-tgk |
|
Служба по государственному надзору в сфере архитектуры и строительства Комитета по архитектуре и строительству при Правительстве Республики Таджикистан |
Хадамоти назорати давлатии меъморӣ ва сохтмони Кумитаи меъморӣ ва сохтмони назди Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон |
В. Бузаков |
166 |
20:15:31 |
eng-rus |
|
there again |
опять-таки |
Abysslooker |
167 |
20:04:24 |
rus |
Gruzovik прост. |
порушать |
см. порушить |
Gruzovik |
168 |
20:02:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
use some rouge |
порумяниться |
Gruzovik |
169 |
20:02:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
rouge a little |
порумянить |
Gruzovik |
170 |
20:02:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
become rosy |
порумянеть |
Gruzovik |
171 |
20:01:30 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
lead |
поруководить |
Gruzovik |
172 |
20:01:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
manage for a while |
поруководить |
Gruzovik |
173 |
20:01:08 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
guide |
поруководить |
Gruzovik |
174 |
19:59:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
direct for a while |
поруководить |
Gruzovik |
175 |
19:58:43 |
eng-rus |
|
SEO |
Курс "SEO Эволюция" (Как новичку самостоятельно за 2 месяца продвинуть сайт с нуля в ТОП 5 Яндекс и Google
Как проверить работу своего СЕО специалиста и взять продвижение сайта под свой контроль
Узнаете много актуальных фишек и реально работающих методик seoshkola.com) |
eoschool |
176 |
19:53:30 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
let fall |
поронять (all or a number of) |
Gruzovik |
177 |
19:53:13 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
drop |
поронять (all or a number of) |
Gruzovik |
178 |
19:51:21 |
eng-rus |
|
and I use the term loosely |
условно говоря |
4uzhoj |
179 |
19:41:45 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be a little timid |
поробеть |
Gruzovik |
180 |
19:41:13 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
cry for a while |
пореветь |
Gruzovik |
181 |
19:40:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
bellow for a while |
пореветь |
Gruzovik |
182 |
19:40:32 |
eng-rus |
|
arrangement |
структура (It seems intent, for example, on converting NATO from an anti-Soviet alliance into an arrangement with the amorphous objective of preserving European stability.) |
4uzhoj |
183 |
19:40:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
howl for a while |
пореветь |
Gruzovik |
184 |
19:39:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
roar for a while |
пореветь |
Gruzovik |
185 |
19:39:19 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
boast extravagantly of |
порасхвастаться |
Gruzovik |
186 |
19:38:07 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
strew a little |
порастрясти (hay, etc.) |
Gruzovik |
187 |
19:37:50 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
jolt about a little |
порастрясти |
Gruzovik |
188 |
19:37:34 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
squander |
порастрясти (all or a quantity of) |
Gruzovik |
189 |
19:36:18 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
shake |
порастолкать (in order to awaken) |
Gruzovik |
190 |
19:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become confused a little |
порастеряться |
Gruzovik |
191 |
19:35:31 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get lost |
порастеряться (of all or many) |
Gruzovik |
192 |
19:35:14 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
lose one's head |
порастеряться |
Gruzovik |
193 |
19:34:59 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
lose a little |
порастерять |
Gruzovik |
194 |
19:34:49 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
lose |
порастерять (all or a number of) |
Gruzovik |
195 |
19:34:13 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
filch |
порастаскать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
196 |
19:33:31 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
pilfer |
порастаскать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
197 |
19:33:15 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
remove |
порастаскать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
198 |
19:33:01 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
take away |
порастаскать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
199 |
19:29:12 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
discuss for a while |
порассуждать |
Gruzovik |
200 |
19:28:53 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
reason for a while |
порассуждать |
Gruzovik |
201 |
19:28:43 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
debate for a while |
порассуждать |
Gruzovik |
202 |
19:28:20 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
give some thought to |
порассудить |
Gruzovik |
203 |
19:28:09 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
think |
порассудить |
Gruzovik |
204 |
19:27:34 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be a little upset |
порасстроиться |
Gruzovik |
205 |
19:27:24 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be undermined a little |
порасстроиться |
Gruzovik |
206 |
19:27:15 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be ruined a little |
порасстроиться |
Gruzovik |
207 |
19:27:05 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
derange a little |
порасстроить |
Gruzovik |
208 |
19:26:54 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
upset a little |
порасстроить |
Gruzovik |
209 |
19:26:44 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
throw into confusion |
порасстроить |
Gruzovik |
210 |
19:26:35 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
unsettle a little |
порасстроить |
Gruzovik |
211 |
19:26:26 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
disorder a little |
порасстроить |
Gruzovik |
212 |
19:25:43 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
use up in firing |
порасстрелять (all or a quantity of) |
Gruzovik |
213 |
19:25:29 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
execute by shooting |
порасстрелять (all or a number of) |
Gruzovik |
214 |
19:25:01 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
shoot |
порасстрелять (all or a number of) |
Gruzovik |
215 |
19:24:01 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
distract oneself a little |
порассеяться |
Gruzovik |
216 |
19:23:49 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
lift gradually |
порассеяться (of fog, etc.) |
Gruzovik |
217 |
19:23:32 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
scatter gradually |
порассеяться |
Gruzovik |
218 |
19:23:21 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
disperse |
порассеяться |
Gruzovik |
219 |
19:23:12 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
divert oneself a little |
порассеяться |
Gruzovik |
220 |
19:22:58 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
clear gradually |
порассеяться (of fog, etc.) |
Gruzovik |
221 |
19:22:39 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
be over |
порассеяться |
Gruzovik |
222 |
19:22:28 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
pass |
порассеяться |
Gruzovik |
223 |
19:22:19 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
divert a little |
порассеять |
Gruzovik |
224 |
19:22:10 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
dispel a little |
порассеять |
Gruzovik |
225 |
19:21:31 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
let go |
пораспустить (all or a number of) |
Gruzovik |
226 |
19:21:15 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
dismiss |
пораспустить (all or a number of) |
Gruzovik |
227 |
19:21:02 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
unbraid pigtails |
пораспустить |
Gruzovik |
228 |
19:20:53 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
spread a little |
пораспустить |
Gruzovik |
229 |
19:20:48 |
eng-rus |
|
be against |
противиться |
Stas-Soleil |
230 |
19:20:45 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
loosen a little |
пораспустить |
Gruzovik |
231 |
19:20:36 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
let loose |
пораспустить |
Gruzovik |
232 |
19:20:28 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
let out |
пораспустить |
Gruzovik |
233 |
19:20:04 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
straighten oneself up a little |
пораспрямиться |
Gruzovik |
234 |
19:19:37 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
deal with |
порасправиться |
Gruzovik |
235 |
19:19:26 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
make short work of |
порасправиться |
Gruzovik |
236 |
19:19:14 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
smooth out |
порасправиться (intrans) |
Gruzovik |
237 |
19:18:57 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
straighten out |
порасправиться (intrans) |
Gruzovik |
238 |
19:18:35 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
stretch one's limbs a little |
порасправить |
Gruzovik |
239 |
19:17:35 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
go red |
пораскраснеться (in the face) |
Gruzovik |
240 |
19:17:21 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
flush |
пораскраснеться (in the face) |
Gruzovik |
241 |
19:16:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
become variegated |
пораскраситься (= раскраситься) |
Gruzovik |
242 |
19:16:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
become bright with colors |
пораскраситься (= раскраситься) |
Gruzovik |
243 |
19:16:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
paint oneself |
пораскраситься (= раскраситься) |
Gruzovik |
244 |
19:15:52 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
adorn |
пораскрасить |
Gruzovik |
245 |
19:15:41 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
color |
пораскрасить (all or a number of) |
Gruzovik |
246 |
19:15:25 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
embellish |
пораскрасить |
Gruzovik |
247 |
19:15:17 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
paint |
пораскрасить (all or a number of) |
Gruzovik |
248 |
19:14:44 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
throw about |
пораскидать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
249 |
19:14:04 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
scatter |
пораскидать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
250 |
19:13:30 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
disperse |
поразъехаться (of all or many) |
Gruzovik |
251 |
19:13:19 |
rus-tur |
грам. |
текст |
metin |
Natalya Rovina |
252 |
19:13:14 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
depart |
поразъехаться (of all or many) |
Gruzovik |
253 |
19:12:50 |
rus-tur |
грам. |
сочинение |
kompozisyon |
Natalya Rovina |
254 |
19:12:09 |
eng-rus |
|
carte blanche |
кредит доверия (complete freedom to act as one wishes or thinks best: we were given carte blanche. New Oxford American Dictionary (3 ed.)
Edited by Angus Stevenson and Christine A. Lindberg) |
Alexander Demidov |
255 |
19:11:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
ruin oneself |
поразориться (of all or many) |
Gruzovik |
256 |
19:11:19 |
eng-rus |
|
artificial polity |
искусственное образование (государственное: Bosnians, Slovenes, Croats, Macedonians and Albanians were corralled into Yugoslavia, an artificial polity designed to compensate Serbia for its efforts in the war.) |
4uzhoj |
257 |
19:11:16 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
bring to ruin |
поразорить (all or a number of) |
Gruzovik |
258 |
19:10:48 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
ruin |
поразорить |
Gruzovik |
259 |
19:10:34 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
ravage |
поразорить (all or a number of) |
Gruzovik |
260 |
19:09:39 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
go away |
поразойтись (of all or many) |
Gruzovik |
261 |
19:09:20 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
disperse |
поразойтись (of all or many) |
Gruzovik |
262 |
19:08:36 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
warm up a little |
поразогреться |
Gruzovik |
263 |
19:08:25 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
warm up a little |
поразогреть |
Gruzovik |
264 |
19:08:10 |
eng-rus |
інт. |
texting platform |
сервис передачи текстовых сообщений (For example, Facebook introduced bots for its Facebook Messenger texting platform.) |
A.Rezvov |
265 |
19:05:40 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
unpack a little |
поразобраться |
Gruzovik |
266 |
19:05:31 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
gain some understanding |
поразобраться |
Gruzovik |
267 |
19:05:22 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
look into a little |
поразобраться |
Gruzovik |
268 |
19:05:12 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
investigate |
поразобраться |
Gruzovik |
269 |
19:04:55 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get a little tipsy |
поразобрать |
Gruzovik |
270 |
19:04:36 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
buy up |
поразобрать (all or a number of) |
Gruzovik |
271 |
19:04:21 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
take |
поразобрать (all or a number of) |
Gruzovik |
272 |
19:03:54 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
smell out |
поразнюхать |
Gruzovik |
273 |
19:03:44 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
ferret out |
поразнюхать |
Gruzovik |
274 |
19:03:34 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
nose out |
поразнюхать |
Gruzovik |
275 |
18:57:22 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
make more varied |
поразнообразить |
Gruzovik |
276 |
18:57:11 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
diversify more |
поразнообразить |
Gruzovik |
277 |
18:57:01 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
make more diverse |
поразнообразить |
Gruzovik |
278 |
18:56:52 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
vary more |
поразнообразить |
Gruzovik |
279 |
18:56:39 |
rus-ger |
|
семейный досуг |
Familienfreizeit |
marinik |
280 |
18:55:25 |
eng-rus |
Gruzovik спорт. |
limber up a little |
поразмяться |
Gruzovik |
281 |
18:55:11 |
rus-ger |
|
дисциплина конного спорта |
Pferdesportdisziplin (конноспортивная дисциплина) |
marinik |
282 |
18:55:04 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
grow a little soft |
поразмяться (as a result of kneading) |
Gruzovik |
283 |
18:54:47 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
stretch one's legs a little |
поразмяться |
Gruzovik |
284 |
18:54:25 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
knead a little |
поразмять |
Gruzovik |
285 |
18:53:43 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
unwind |
поразмотать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
286 |
18:53:20 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
unreel |
поразмотать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
287 |
18:53:12 |
rus-ger |
коняр. |
бой жеребцов |
Hengstkampf |
marinik |
288 |
18:53:01 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
squander |
поразмотать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
289 |
18:52:46 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
waste |
поразмотать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
290 |
18:52:32 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
uncoil |
поразмотать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
291 |
18:52:26 |
rus-tur |
землезн. |
кому |
gittisi (tapuda - kime gittiği (kime satıldığı)) |
Natalya Rovina |
292 |
18:50:51 |
rus-tur |
землезн. |
приобретен у |
geldisi (tapuda - kimden geldiği (satınalındığı)) |
Natalya Rovina |
293 |
18:50:03 |
eng-rus |
|
even more |
тем более (Such a level is difficult to achieve and even more difficult to maintain) |
Stas-Soleil |
294 |
18:48:40 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
fall out |
поразмолвиться (have a disagreement) |
Gruzovik |
295 |
18:47:16 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
have a disagreement |
поразмолвиться |
Gruzovik |
296 |
18:47:05 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
disagree |
поразмолвиться |
Gruzovik |
297 |
18:46:37 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
lay out |
поразложить (all or a number of) |
Gruzovik |
298 |
18:46:17 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
spread out |
поразложить (all or a number of) |
Gruzovik |
299 |
18:45:43 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get out of order a little |
поразладиться |
Gruzovik |
300 |
18:45:34 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
break up a little |
поразладить |
Gruzovik |
301 |
18:45:25 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
disrupt a little |
поразладить |
Gruzovik |
302 |
18:45:17 |
tur |
абрев. землезн. |
TKGM |
Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğü |
Natalya Rovina |
303 |
18:45:16 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
mess up a little |
поразладить |
Gruzovik |
304 |
18:44:46 |
tur |
абрев. землезн. |
KAKS |
kat alanı katsayısı (Bir arsaya yapılabilecek toplam net inşaat alanını belirler) |
Natalya Rovina |
305 |
18:43:38 |
rus-ita |
юр. |
долговое рабство |
servitù per debiti |
Sergei Aprelikov |
306 |
18:43:37 |
tur |
абрев. землезн. |
TAKS |
taban alanı katsayısıdır (Bir yapının taban alanının, arsa alanının ne kadarına yapılabileceğinin oranını gösterir) |
Natalya Rovina |
307 |
18:41:59 |
rus-tur |
землезн. |
земельный участок под застройку |
imar parseli |
Natalya Rovina |
308 |
18:40:44 |
rus-spa |
юр. |
долговое рабство |
servidumbre por deudas |
Sergei Aprelikov |
309 |
18:39:56 |
rus-tur |
землезн. |
земельный участок на кадастровой карте |
kadastro parseli |
Natalya Rovina |
310 |
18:37:53 |
rus-tur |
землезн. |
кадастровый блок |
kadastro adası (часть территории кадастрового района, состоящая из совокупности кадастровых массивов и (или) кадастровых кварталов) |
Natalya Rovina |
311 |
18:37:23 |
rus-tur |
землезн. |
кадастровый массив |
kadastro adası (часть территории кадастрового района, кадастрового блока, представляющая собой совокупность кадастровых кварталов) |
Natalya Rovina |
312 |
18:34:34 |
rus-tur |
землезн. |
лист кадастрового плана |
pafta (чертежа) |
Natalya Rovina |
313 |
18:30:53 |
rus-ger |
тех. |
удобство в переналадке |
Rüstfreundlichkeit |
Александр Рыжов |
314 |
18:28:21 |
rus-spa |
IT |
цифровое рабство |
esclavitud digital |
Sergei Aprelikov |
315 |
18:25:52 |
rus-fre |
IT |
цифровое рабство |
esclavage numérique |
Sergei Aprelikov |
316 |
18:25:18 |
rus-ger |
коняр. |
четырёхтактный аллюр |
Viertaktgangart |
marinik |
317 |
18:23:53 |
rus-tur |
землезн. |
отдельная единица недвижимости |
bağımsız bölüm (квартира, дом и пр.) |
Natalya Rovina |
318 |
18:22:36 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
open one's mouth wide |
поразинуть (of all or many) |
Gruzovik |
319 |
18:22:26 |
rus-tur |
землезн. |
массив |
ada (кадастровый) |
Natalya Rovina |
320 |
18:21:22 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
gape |
поразевать (= поразинуть) |
Gruzovik |
321 |
18:21:08 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
open one's mouth wide |
поразевать (= поразинуть) |
Gruzovik |
322 |
18:20:33 |
rus-tur |
землезн. |
земельный участок |
parsel |
Natalya Rovina |
323 |
18:20:23 |
rus-ger |
IT |
цифровое рабство |
digitale Sklaverei |
Sergei Aprelikov |
324 |
18:19:40 |
rus-ger |
коняр. |
пятиаллюрный |
fünfgängig |
marinik |
325 |
18:19:10 |
eng-rus |
IT |
digital slavery |
цифровое рабство |
Sergei Aprelikov |
326 |
18:17:56 |
tur |
землезн. |
parsel |
imar yasalarına göre ayrılıp sınırlanmış arazi parçasıdır |
Natalya Rovina |
327 |
18:16:32 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
slide apart a little |
пораздвинуться |
Gruzovik |
328 |
18:16:23 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
move apart a little |
пораздвинуться |
Gruzovik |
329 |
18:16:10 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
slide apart a little |
пораздвинуть |
Gruzovik |
330 |
18:15:58 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
move apart a little |
пораздвинуть |
Gruzovik |
331 |
18:15:48 |
tur |
застар. |
mesahacı |
kadastral harita yapmak için arazide saha ölçümü yapan kişi |
Natalya Rovina |
332 |
18:15:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
give out |
пораздать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
333 |
18:15:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
distribute |
пораздать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
334 |
18:14:04 |
rus-tur |
землезн. |
топограф |
mesahacı |
Natalya Rovina |
335 |
18:13:25 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
serve out |
пораздавать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
336 |
18:13:20 |
rus-tur |
землезн. |
землемер |
mesahacı |
Natalya Rovina |
337 |
18:12:40 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
distribute |
пораздавать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
338 |
18:10:31 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
have free scope |
поразгуляться (have carte blanche) |
Gruzovik |
339 |
18:01:07 |
rus-spa |
|
в зеркальном отражении |
en espejo |
Aneli_ |
340 |
18:00:07 |
eng-rus |
тварин. |
cubicle |
стойло-место |
Сабу |
341 |
17:58:27 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
go on a spree |
поразгуляться |
Gruzovik |
342 |
17:58:06 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
drive away |
поразгонять (all or a number of) |
Gruzovik |
343 |
17:57:52 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
disperse |
поразгонять (all or a number of) |
Gruzovik |
344 |
17:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get gradually into conversation with |
поразговориться |
Gruzovik |
345 |
17:56:53 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become depraved a little |
поразвратиться |
Gruzovik |
346 |
17:56:46 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become corrupted a little |
поразвратиться |
Gruzovik |
347 |
17:56:36 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
corrupt a little |
поразвратить |
Gruzovik |
348 |
17:56:27 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
debouch a little |
поразвратить |
Gruzovik |
349 |
17:56:06 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
rear in large numbers |
поразводить |
Gruzovik |
350 |
17:55:57 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
breed in large numbers |
поразводить |
Gruzovik |
351 |
17:55:40 |
rus-ger |
тех. |
остаточный припуск |
Restaufmaß (Nach dem Drehen verbleibt nur noch ein Restaufmaß von wenigen Millimetern.) |
Александр Рыжов |
352 |
17:55:35 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
rear in large numbers |
поразвести |
Gruzovik |
353 |
17:55:26 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
breed in large numbers |
поразвести |
Gruzovik |
354 |
17:55:05 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hang |
поразвесить |
Gruzovik |
355 |
17:54:40 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
cheer up a little |
поразвеселиться |
Gruzovik |
356 |
17:54:30 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
amuse a little |
поразвеселить |
Gruzovik |
357 |
17:54:20 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
cheer up a little |
поразвеселить |
Gruzovik |
358 |
17:53:52 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
fall into partial ruin |
поразвалиться |
Gruzovik |
359 |
17:53:43 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
undo partially |
поразвалить |
Gruzovik |
360 |
17:53:34 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
pull down partially |
поразвалить |
Gruzovik |
361 |
17:53:14 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
awaken |
поразбудить (all or a number of) |
Gruzovik |
362 |
17:51:58 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
wake |
поразбудить (all or a number of) |
Gruzovik |
363 |
17:51:32 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
scatter |
поразбросать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
364 |
17:51:17 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
throw about |
поразбросать (all or a quantity of) |
Gruzovik |
365 |
17:50:23 |
eng-rus |
сленг |
ship |
"женить" (персонажей (книги, фильма и т. п.), работающих в паре знаменитостей и т. д.) |
plushkina |
366 |
17:49:59 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
disperse |
поразбрестись (of all or many) |
Gruzovik |
367 |
17:48:08 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get smashed |
поразбиться (of all or many) |
Gruzovik |
368 |
17:47:37 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
break |
поразбиться (of all or many) |
Gruzovik |
369 |
17:46:58 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get broken |
поразбиться (of all or many) |
Gruzovik |
370 |
17:46:32 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
break |
поразбить (all or a quantity of) |
Gruzovik |
371 |
17:46:19 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
smash |
поразбить (all or a quantity of) |
Gruzovik |
372 |
17:45:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
take |
поразбирать (all or a number of) |
Gruzovik |
373 |
17:45:27 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
disperse |
поразбежаться (of all or many) |
Gruzovik |
374 |
17:44:53 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
scatter |
поразбежаться (of all or many) |
Gruzovik |
375 |
17:38:57 |
eng-rus |
|
self-described |
который сам себя называет (The 36-year-old Harvard professor is a self-described workaholic.) |
4uzhoj |
376 |
17:38:43 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
level |
поравнить (= поравнять) |
Gruzovik |
377 |
17:38:23 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
make even |
поравнить (= поравнять) |
Gruzovik |
378 |
17:38:05 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
make equal |
поравнить (= поравнять) |
Gruzovik |
379 |
17:37:53 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
equalize |
поравнить (= поравнять) |
Gruzovik |
380 |
17:37:43 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
equate |
поравнить (= поравнять) |
Gruzovik |
381 |
17:31:52 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
back out |
попятиться |
Gruzovik |
382 |
17:31:40 |
eng-rus |
Gruzovik коняр. |
jib |
попятиться (move restively backward or sidewise) |
Gruzovik |
383 |
17:30:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
move backwards |
попятиться |
Gruzovik |
384 |
17:29:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
move backward |
попятиться |
Gruzovik |
385 |
17:29:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
back |
попятиться |
Gruzovik |
386 |
17:29:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
move back |
попятить |
Gruzovik |
387 |
17:29:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
back |
попятить |
Gruzovik |
388 |
17:28:04 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
pant for a while |
попыхтеть |
Gruzovik |
389 |
17:27:52 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
puff for a while |
попыхтеть |
Gruzovik |
390 |
17:27:45 |
eng-rus |
тех. |
cord sticker |
самоклеющийся зажим для проводов |
Харламов |
391 |
17:27:41 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
have a hard time |
попыхтеть (with) |
Gruzovik |
392 |
17:27:19 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
puff for a while |
попыхать |
Gruzovik |
393 |
17:26:59 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
go all out for a while |
попыжиться |
Gruzovik |
394 |
17:26:49 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
strut for a while |
попыжиться |
Gruzovik |
395 |
17:26:37 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be puffed up for a while |
попыжиться |
Gruzovik |
396 |
17:26:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
blush |
попунцоветь |
Gruzovik |
397 |
17:16:33 |
eng-rus |
тех. |
spring seating |
пружинный зажим (домкрата) |
BabaikaFromPechka |
398 |
17:11:54 |
eng-rus |
|
bump |
перенести (сдвинуть): The release date for "Avatar 2" has been bumped from December 18, 2020 to December, 17, 2021.) |
Mr. Wolf |
399 |
17:07:07 |
eng |
абрев. |
SCR |
steel catenary riser (wikipedia.org) |
LeKopic |
400 |
16:54:21 |
rus-ger |
тех. |
предварительное точение |
Vordrehen |
Александр Рыжов |
401 |
16:47:10 |
eng-rus |
осв. |
Admissions Committee |
приёмная комиссия (в университете. Обращаю внимание на -s в слове admissions collegevine.com) |
Yakov F. |
402 |
16:46:41 |
rus-ger |
тех. |
токарно-шлифовальный станок |
Dreh-Schleifmaschine |
Александр Рыжов |
403 |
16:16:02 |
eng-rus |
|
engraved on one's tombstone |
начертанный на могиле (в знач. "на могильном камне"; о каких-л словах: The words that form the title of this poem (heart of hearts) are engraved on the tombstone of the poet Percy Shelley. • I want to have that engraved on my tombstone) |
4uzhoj |
404 |
16:15:04 |
eng-rus |
ідіом. |
bring oneself to do something |
заставить себя сделать (что-либо; особенно что-либо неприятное) |
sankozh |
405 |
16:11:52 |
eng-rus |
ідіом. |
bring oneself to do something |
собраться с духом, чтобы сделать (что-либо) |
sankozh |
406 |
16:09:40 |
eng-rus |
ідіом. |
bring oneself to do something |
решиться (на что-либо; Her technique for getting them out of her backyard is to stomp and chase them out until they leave. "I can't bring myself to kill them.") |
sankozh |
407 |
16:08:38 |
rus-tur |
грам. |
этимон |
köken |
Natalya Rovina |
408 |
16:08:16 |
rus-tur |
грам. |
этимология |
kökenbilim |
Natalya Rovina |
409 |
16:08:06 |
eng-rus |
фарм. |
Guideline on Good Agricultural and Collection Practice for starting materials of herbal origin |
Руководство по правилам надлежащего выращивания и сбора исходного сырья растительного происхождения |
Linguistica |
410 |
16:07:44 |
rus-tur |
грам. |
части речи |
sözcük türleri |
Natalya Rovina |
411 |
16:07:29 |
eng-rus |
зоол. |
forage |
питаться (foraging and breeding) |
sankozh |
412 |
16:07:06 |
rus-tur |
грам. |
частица |
edat |
Natalya Rovina |
413 |
16:06:37 |
rus-tur |
грам. |
числительное |
sayı önadı |
Natalya Rovina |
414 |
16:06:08 |
rus-tur |
грам. |
фразовое ударение |
tümce vurgusu |
Natalya Rovina |
415 |
16:04:56 |
eng-rus |
|
stir up from |
заставлять покинуть (норку, убежище) |
sankozh |
416 |
16:04:21 |
rus-tur |
грам. |
удвоенный согласный |
ikiz ünsüz |
Natalya Rovina |
417 |
16:03:51 |
eng-rus |
фіз. |
specific heat |
удельная теплоёмкость |
pvconst |
418 |
16:03:25 |
rus-tur |
грам. |
ударный аффикс |
vurgulu ek |
Natalya Rovina |
419 |
16:03:07 |
eng |
абрев. мед. |
VRA |
visual reinforcement audiometry |
Баян |
420 |
16:02:57 |
rus-tur |
грам. |
счетное слово |
sayma adı |
Natalya Rovina |
421 |
16:02:48 |
rus-hrv |
розм. |
стопудово |
sto posto (Sto posto sam siguran u to. - Я стопудово уверен в этом. // Sto posto sam siguran da si u krivu. - Я стопудово уверен в том, что ты не прав.) |
Soulbringer |
422 |
16:02:21 |
eng-rus |
мед. |
Voice Detection Level |
уровень слышимости голоса (аудиометрия) |
Баян |
423 |
16:01:45 |
eng |
абрев. мед. |
VDL |
Voice Detection Level (при аудиометрии) |
Баян |
424 |
16:01:21 |
rus-srp |
розм. |
стопудово |
сто посто (Сто посто сам сигуран у то. - Я стопудово уверен в этом. // Сто посто сам сигуран да си у криву. - Я стопудово уверен в том, что ты не прав.) |
Soulbringer |
425 |
16:01:00 |
eng-rus |
|
stir up |
выгонять (from) toads are making an appearance after the recent heavy rains stirred them up from their burrows) |
sankozh |
426 |
16:00:38 |
rus-tur |
грам. |
суффикс |
sonek |
Natalya Rovina |
427 |
16:00:15 |
rus-tur |
грам. |
субстантивация |
adlaşma |
Natalya Rovina |
428 |
15:59:42 |
rus-tur |
грам. |
страдательность |
edilgenlik |
Natalya Rovina |
429 |
15:59:00 |
rus-tur |
грам. |
степень неравенства |
artıklık derecesi |
Natalya Rovina |
430 |
15:58:35 |
rus-tur |
грам. |
степень равенства |
eşitlik derecesi |
Natalya Rovina |
431 |
15:58:25 |
eng-rus |
фарм. |
on-return valve |
обратный клапан (клапан, который позволяет потоку проходить только в одном направлении) |
Linguistica |
432 |
15:58:00 |
rus-tur |
грам. |
спряжение |
tasrif |
Natalya Rovina |
433 |
15:57:34 |
rus-tur |
грам. |
спрягаться |
çekimlenmek |
Natalya Rovina |
434 |
15:57:11 |
rus-tur |
грам. |
соединительный согласный |
bağlayıcı ünsüz |
Natalya Rovina |
435 |
15:56:51 |
eng |
абрев. мед. |
UCL |
Uncomfortable level (в аудиометрии) |
Баян |
436 |
15:56:20 |
rus-tur |
грам. |
соединительный гласный |
yardımcı ünlü |
Natalya Rovina |
437 |
15:55:50 |
rus-tur |
грам. |
соединительное деепричастие |
bağlama ulacı (-ıp) |
Natalya Rovina |
438 |
15:54:58 |
rus-tur |
грам. |
словообразовательный аффикс |
türetme eki |
Natalya Rovina |
439 |
15:54:33 |
rus-tur |
грам. |
словоизменительный аффикс |
işletme eki |
Natalya Rovina |
440 |
15:54:09 |
eng-rus |
мед. |
Speech Recognition Threshold |
порог распознавания речи |
Баян |
441 |
15:53:55 |
eng-rus |
мед. |
Speech Recognition Threshold |
порог восприятия речи |
Баян |
442 |
15:53:41 |
eng-rus |
|
by presentation of |
настоящим подтверждается |
Johnny Bravo |
443 |
15:53:35 |
rus-tur |
грам. |
склонение |
tasrif |
Natalya Rovina |
444 |
15:53:11 |
rus-tur |
грам. |
склоняться |
çekimlenmek |
Natalya Rovina |
445 |
15:52:32 |
rus-tur |
грам. |
реальный случай условного периода |
olanaklı şart |
Natalya Rovina |
446 |
15:51:08 |
rus-tur |
грам. |
разговорная речь |
konuşma dili |
Natalya Rovina |
447 |
15:50:49 |
rus-ger |
вим.пр. |
значение масштабирования |
Normierungswert |
dolmetscherr |
448 |
15:50:38 |
eng-rus |
|
educated guessery |
метод научного тыка |
Capital |
449 |
15:50:37 |
rus-tur |
грам. |
развернутое обстоятельство цели |
amaçlık öbek (-mak için) |
Natalya Rovina |
450 |
15:49:56 |
rus-tur |
грам. |
прямой порядок слов |
kurallı tümce |
Natalya Rovina |
451 |
15:49:54 |
rus-fre |
труд.пр. |
удаленка |
télétravail |
Sergei Aprelikov |
452 |
15:49:17 |
rus-ger |
вим.пр. |
значение шкалы |
Normierungswert |
dolmetscherr |
453 |
15:49:04 |
rus-tur |
грам. |
прямое дополнение |
düz tümleç |
Natalya Rovina |
454 |
15:45:48 |
rus-tur |
грам. |
причастие |
önad - eylem |
Natalya Rovina |
455 |
15:45:27 |
eng-rus |
|
it depends |
зависит от обстоятельств |
Stas-Soleil |
456 |
15:45:06 |
rus-ita |
юр. |
переназначить |
rinominare |
massimo67 |
457 |
15:45:05 |
rus-tur |
грам. |
причастный оборот |
ortaçlı cümlecik |
Natalya Rovina |
458 |
15:44:19 |
rus-tur |
грам. |
придаточное причинное предложение |
sebeplik tümce |
Natalya Rovina |
459 |
15:43:11 |
rus-tur |
грам. |
положительная форма глагола |
müspet fiil |
Natalya Rovina |
460 |
15:43:02 |
eng-rus |
мед. |
Stenger test |
тест Штенгера (в аудиометрии) |
Баян |
461 |
15:42:15 |
rus-tur |
грам. |
подчинение |
uyrum |
Natalya Rovina |
462 |
15:41:16 |
rus-tur |
грам. |
передненебный согласный |
ön damak ünsüzü |
Natalya Rovina |
463 |
15:40:52 |
rus-tur |
грам. |
первое лицо множественного числа |
birinci çoğul çokluk kişi |
Natalya Rovina |
464 |
15:40:11 |
rus-tur |
грам. |
первое лицо единственного числа |
birinci tekil teklik kişi |
Natalya Rovina |
465 |
15:38:17 |
rus-tur |
грам. |
первое лицо |
birinci şahıs |
Natalya Rovina |
466 |
15:37:43 |
rus-tur |
грам. |
первое лицо |
birinci kişi |
Natalya Rovina |
467 |
15:37:25 |
eng-rus |
|
let's say that |
пусть (OK, so for the sake of discussion, let's say that the flight is a thousand bucks each. – Пусть, условно говоря, билеты стоят по тысяче баксов.) |
4uzhoj |
468 |
15:37:01 |
eng-rus |
|
for the sake of discussion |
условно говоря (OK, so for the sake of discussion, let's say that the flight is a thousand bucks each. – Пусть, условно говоря, билеты стоят по тысяче баксов.) |
4uzhoj |
469 |
15:36:30 |
rus-tur |
грам. |
палатализация |
ön damaksıllaşma (yumuşama) |
Natalya Rovina |
470 |
15:36:17 |
rus-heb |
мед. |
костная проводимость |
הולכת עצם |
Баян |
471 |
15:35:48 |
eng-rus |
|
for the sake of discussion |
условно (OK, so for the sake of discussion, let's say that the flight is a thousand bucks each.) |
4uzhoj |
472 |
15:35:46 |
rus-tur |
грам. |
веляризация |
art damaksıllaşma (kalınlaşma) |
Natalya Rovina |
473 |
15:35:45 |
rus-heb |
мед. |
костное звукопроведение |
הולכת עצם (при аудиометрии) |
Баян |
474 |
15:33:06 |
rus-tur |
грам. |
палатализация |
ünsüz yumuşaması |
Natalya Rovina |
475 |
15:32:43 |
rus-ita |
юр. |
подать заявление о ликвидации |
presentare l'istanza di liquidazione |
massimo67 |
476 |
15:32:37 |
rus-heb |
мед. |
воздушная проводимость |
הולכת אוויר |
Баян |
477 |
15:31:44 |
rus-heb |
мед. |
воздушное звукопроведение |
הולכת אוויר (при аудиометрии) |
Баян |
478 |
15:30:39 |
rus-tur |
грам. |
выпадение гласного среднего слога |
orta hece yutumu |
Natalya Rovina |
479 |
15:30:19 |
rus-tur |
грам. |
выпадение гласного среднего слога |
haploloji |
Natalya Rovina |
480 |
15:30:01 |
rus-tur |
грам. |
выпадение гласного среднего слога |
orta hece düşmesi (ağızın > ağzın, oğulu > oğlu, gönülüm > gönlüm) |
Natalya Rovina |
481 |
15:29:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
become crimson |
попунцоветь |
Gruzovik |
482 |
15:29:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
seek popularity |
популярничать |
Gruzovik |
483 |
15:29:06 |
eng-rus |
Gruzovik діал. |
frighten a little |
попужать (= попугать) |
Gruzovik |
484 |
15:28:56 |
eng-rus |
Gruzovik діал. |
scare a little |
попужать (= попугать) |
Gruzovik |
485 |
15:28:09 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hide oneself |
попрятаться (of all or many) |
Gruzovik |
486 |
15:27:45 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hide |
попрятать (all or a number of) |
Gruzovik |
487 |
15:27:30 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
conceal |
попрятать (all or a number of) |
Gruzovik |
488 |
15:27:04 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become covered with pimples |
попрыщаветь |
Gruzovik |
489 |
15:26:46 |
rus-tur |
грам. |
открытый слог |
açık seslem |
Natalya Rovina |
490 |
15:26:12 |
rus-tur |
грам. |
отглагольное прилагательное |
eylem önadı (-en, -esi, -mez, -ar, -di(k), -di(ği), -ecek ve -miş) |
Natalya Rovina |
491 |
15:24:57 |
eng-rus |
конт. |
for that matter |
чего уж там |
4uzhoj |
492 |
15:24:08 |
eng-rus |
|
for that matter |
коли на то пошло |
В.И.Макаров |
493 |
15:24:01 |
rus-tur |
грам. |
отглагольное имя |
eylemden ad |
Natalya Rovina |
494 |
15:23:31 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become easier |
попростеть |
Gruzovik |
495 |
15:23:20 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become simpler |
попростеть |
Gruzovik |
496 |
15:22:58 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
dry out a little |
попросохнуть |
Gruzovik |
497 |
15:22:47 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get dry a little |
попросохнуть |
Gruzovik |
498 |
15:22:26 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hunt for a while |
попромышлять |
Gruzovik |
499 |
15:22:19 |
rus-tur |
грам. |
оглушение |
ötümsüzleşme |
Natalya Rovina |
500 |
15:22:07 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
dissipate one's substance |
попромотаться (of all or many) |
Gruzovik |
501 |
15:21:48 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
squander one's money |
попромотаться (of all or many) |
Gruzovik |
502 |
15:21:47 |
rus-tur |
грам. |
обстоятельство |
zarf |
Natalya Rovina |
503 |
15:21:20 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
play pranks for a while |
попроказничать |
Gruzovik |
504 |
15:21:18 |
rus-tur |
грам. |
обстоятельство времени |
zaman zarfı |
Natalya Rovina |
505 |
15:21:02 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
play pranks for a while |
попроказить |
Gruzovik |
506 |
15:20:54 |
rus-tur |
грам. |
обстоятельство образа действии |
durum zarfı |
Natalya Rovina |
507 |
15:20:52 |
rus-ita |
юр. |
вступление и выход из ассоциации |
adesione e uscita dall'associazione |
massimo67 |
508 |
15:20:34 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get some fresh air |
попроветриться |
Gruzovik |
509 |
15:20:27 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
be aired a little |
попроветриться |
Gruzovik |
510 |
15:20:19 |
rus-tur |
грам. |
лoгичecкoe пoдлeжaщee |
örtülü özne |
Natalya Rovina |
511 |
15:20:11 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
ventilate a little |
попроветрить |
Gruzovik |
512 |
15:20:03 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
air a little |
попроветрить |
Gruzovik |
513 |
15:19:39 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
arrive one after another |
поприходить (of all or many) |
Gruzovik |
514 |
15:19:22 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
come one after another |
поприходить (of all or many) |
Gruzovik |
515 |
15:18:55 |
eng-rus |
інт. |
HTML coding |
HTML-вёрстка |
Technical |
516 |
15:17:58 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
abate a little |
поприутихнуть |
Gruzovik |
517 |
15:17:39 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
quiet down a little |
поприутихнуть |
Gruzovik |
518 |
15:16:49 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
grow quiet little by little |
попритихнуть |
Gruzovik |
519 |
15:16:30 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
quiet down little by little |
попритихнуть |
Gruzovik |
520 |
15:15:56 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get a little tired |
попристать |
Gruzovik |
521 |
15:15:47 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
stop at a place |
попристать |
Gruzovik |
522 |
15:15:35 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
adhere to |
попристать (of all or many) |
Gruzovik |
523 |
15:15:19 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
stick to |
попристать (of all or many) |
Gruzovik |
524 |
15:15:04 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
stop over at a place |
попристать |
Gruzovik |
525 |
15:14:35 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
attach oneself to |
поприставать (of all or many) |
Gruzovik |
526 |
15:14:20 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
adhere to |
поприставать (of all or many) |
Gruzovik |
527 |
15:14:18 |
eng-rus |
|
curtail |
сбавлять |
Stas-Soleil |
528 |
15:13:53 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
stick to |
поприставать (of all or many) |
Gruzovik |
529 |
15:13:36 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
join oneself to |
поприставать (of all or many) |
Gruzovik |
530 |
15:12:51 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
look closely at |
поприсмотреться |
Gruzovik |
531 |
15:12:32 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
get accustomed to gradually |
поприсмотреться |
Gruzovik |
532 |
15:12:23 |
eng-rus |
літ. |
in the voice of |
от лица (In 2018, the magazine published a poem entitled "How-To" by Anders Carlson-Wee which was written in the voice of a homeless man and used black vernacular.) |
4uzhoj |
533 |
15:12:21 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
look for |
поприсмотреть |
Gruzovik |
534 |
15:12:18 |
rus-ita |
|
зависит от обстоятельств |
dipende |
Stas-Soleil |
535 |
15:12:12 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
supervise for a while |
поприсмотреть |
Gruzovik |
536 |
15:12:03 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
look after for a while |
поприсмотреть |
Gruzovik |
537 |
15:11:39 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
sit down |
поприсесть (of all or many) |
Gruzovik |
538 |
15:11:17 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
take a seat |
поприсесть (of all or many) |
Gruzovik |
539 |
15:11:13 |
rus-fre |
|
в зависимости от обстоятельств |
ça dépend |
Stas-Soleil |
540 |
15:10:51 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
swell up a little |
поприпухнуть |
Gruzovik |
541 |
15:10:44 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become more obese |
поприпухнуть |
Gruzovik |
542 |
15:10:31 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
gain some weight |
поприпухнуть |
Gruzovik |
543 |
15:09:59 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
doll oneself up a little |
поприодеться |
Gruzovik |
544 |
15:09:55 |
rus-fre |
|
когда как |
ça dépend |
Stas-Soleil |
545 |
15:09:51 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
dress oneself up a little |
поприодеться |
Gruzovik |
546 |
15:09:39 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
deck out a little |
поприодеть |
Gruzovik |
547 |
15:09:29 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
dress up a little |
поприодеть |
Gruzovik |
548 |
15:09:28 |
rus-fre |
|
зависит от обстоятельств |
ça dépend |
Stas-Soleil |
549 |
15:08:56 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
compel |
попринудить |
Gruzovik |
550 |
15:08:47 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
force |
попринудить |
Gruzovik |
551 |
15:08:35 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
coerce |
попринудить |
Gruzovik |
552 |
15:04:07 |
rus-ita |
|
смотря по обстоятельствам |
dipende |
Stas-Soleil |
553 |
15:03:58 |
rus-heb |
мед. |
логопед |
קלינאי תקשורת |
Баян |
554 |
15:03:27 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
doll oneself up a little |
попринарядиться |
Gruzovik |
555 |
15:03:07 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
come |
попринаехать (of all or many) |
Gruzovik |
556 |
15:02:51 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
arrive |
попринаехать (of all or many) |
Gruzovik |
557 |
15:02:23 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
fall silent |
попримолкнуть |
Gruzovik |
558 |
15:02:01 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
die |
попримереть (of all or many) |
Gruzovik |
559 |
15:01:33 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
borrow |
попризанять |
Gruzovik |
560 |
15:01:15 |
rus-tur |
грам. |
творительный падеж |
araçlık hali (с послелогом ile) |
Natalya Rovina |
561 |
15:01:12 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become thoughtful |
попризадуматься |
Gruzovik |
562 |
15:01:01 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
become pensive |
попризадуматься |
Gruzovik |
563 |
15:00:35 |
rus-tur |
грам. |
инструментальный падеж |
araçlık hali (с послелогом ile) |
Natalya Rovina |
564 |
15:00:24 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
forget to some degree |
попризабыть (= призабыть) |
Gruzovik |
565 |
14:58:28 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
sear a little |
поприжечь |
Gruzovik |
566 |
14:57:56 |
rus-tur |
грам. |
инверсия |
devrikleme |
Natalya Rovina |
567 |
14:57:11 |
rus-tur |
грам. |
имя собственное |
özel ad |
Natalya Rovina |
568 |
14:56:38 |
rus-tur |
грам. |
имя среднего рода |
nötr ad |
Natalya Rovina |
569 |
14:56:11 |
rus-tur |
грам. |
имя мужского рода |
eril ad |
Natalya Rovina |
570 |
14:55:45 |
rus-ger |
тех. |
двутавр |
Doppel-T-Träger |
Elena Malizki |
571 |
14:55:38 |
rus-tur |
грам. |
имя женского рода |
dişil ad |
Natalya Rovina |
572 |
14:53:37 |
rus-tur |
грам. |
именное сказуемое |
isim soylu yüklem |
Natalya Rovina |
573 |
14:52:39 |
rus-tur |
грам. |
именное предложение |
ad tümcesi |
Natalya Rovina |
574 |
14:52:13 |
rus-tur |
грам. |
именная группа |
ad öbeği |
Natalya Rovina |
575 |
14:51:38 |
rus-tur |
грам. |
изафет |
ad takımı |
Natalya Rovina |
576 |
14:50:59 |
rus-tur |
грам. |
изафетная цепь |
zincirleme ad tamlaması |
Natalya Rovina |
577 |
14:50:24 |
rus-tur |
грам. |
диакритический знак над символом |
düzeltme imi ([^]) |
Natalya Rovina |
578 |
14:48:45 |
rus-tur |
грам. |
циркумфлекс |
düzeltme imi |
Natalya Rovina |
579 |
14:44:55 |
rus-tur |
грам. |
апостроф |
kesme imi (значок [']) |
Natalya Rovina |
580 |
14:44:42 |
rus-heb |
анат. |
роландова борозда |
החריץ המרכזי |
Баян |
581 |
14:43:58 |
rus-heb |
анат. |
центральная борозда |
החריץ המרכזי (головного мозга) |
Баян |
582 |
14:42:32 |
rus-tur |
грам. |
знаки препинания |
noktalama imleri |
Natalya Rovina |
583 |
14:42:10 |
rus-tur |
грам. |
знак вопроса |
soru imi |
Natalya Rovina |
584 |
14:41:39 |
rus-tur |
грам. |
звонкий согласный |
yumuşak ünsüz (b, c, d, g, ğ, j, l, m, n, r, v, y, z) |
Natalya Rovina |
585 |
14:41:36 |
rus-ger |
тех. |
за один установ |
in einer Aufspannung |
Александр Рыжов |
586 |
14:40:46 |
rus-ger |
тех. |
патронная деталь |
Futterteil |
Александр Рыжов |
587 |
14:40:10 |
rus-tur |
грам. |
закрытый слог |
kapalı seslem |
Natalya Rovina |
588 |
14:40:01 |
rus-ger |
тех. |
твердая обработка |
Hartbearbeitung |
Александр Рыжов |
589 |
14:39:38 |
rus-tur |
грам. |
задненебный согласный |
art damak ünsüzü (k, g, ğ) |
Natalya Rovina |
590 |
14:39:02 |
rus-heb |
юр. |
реабилитация |
שיקום (тж. мед.) |
Баян |
591 |
14:38:47 |
rus-tur |
грам. |
дополнительное предложение |
tümleyici tümce |
Natalya Rovina |
592 |
14:38:14 |
eng-rus |
|
never tried to hide |
никогда не скрывал (The elder Strzok has never tried to hide his involvement with CRS. In fact in the 1980s, he often boasted about the work he was doing in Africa.) |
4uzhoj |
593 |
14:38:01 |
rus-tur |
грам. |
дополнение |
tümleç |
Natalya Rovina |
594 |
14:37:33 |
rus-ita |
розм. |
да уж |
già |
spanishru |
595 |
14:35:54 |
rus-tur |
грам. |
деепричастие образа действия |
hal ulacı |
Natalya Rovina |
596 |
14:35:08 |
rus-ita |
розм. |
точно |
già |
spanishru |
597 |
14:34:32 |
tur |
грам. |
zaman ulacı |
eylemin durumunu, zaman bakımından belirleyen ulaç (Gidince görmüş. Geleli hastayım.) |
Natalya Rovina |
598 |
14:34:29 |
rus-ita |
розм. |
ага |
già |
spanishru |
599 |
14:34:09 |
rus-tur |
грам. |
деепричастие времени |
zaman ulacı |
Natalya Rovina |
600 |
14:33:41 |
rus-ita |
розм. |
именно |
già |
spanishru |
601 |
14:33:35 |
rus-ger |
тех. |
порог предупреждения и срабатывания сигнализации |
Warn- und Alarmgrenzwert |
Io82 |
602 |
14:32:46 |
rus-tur |
грам. |
давнопрошедшее время |
öğrenilen geçmiş zamanın hikâyesi (Bir fiilin sonuna -mış ya da -miş ve -dı ya da -di eklerinin ses uyumlarına uyacak şekilde birlikte eklenmesi ile oluşturulur) |
Natalya Rovina |
603 |
14:29:43 |
rus-tur |
грам. |
давнопрошедшее время |
geçmiş öncesi zaman (употребляется, когда говорят "о многократном действии, происходившем давно... и притом в неопределенное время: например: я сиживал, бирал, гащивал, бывал, пивал и т.п.) |
Natalya Rovina |
604 |
14:26:11 |
eng-rus |
тех. |
guided wave testing |
метод направленных волн (ультразвуковой метод контроля протяжённых объектов) |
Dexter_Alex |
605 |
14:26:05 |
rus-tur |
грам. |
группа сказуемого |
yüklem takımı |
Natalya Rovina |
606 |
14:25:44 |
rus-tur |
грам. |
группа сказуемого |
yüklem öbeği |
Natalya Rovina |
607 |
14:25:33 |
eng-rus |
клін.досл. |
patient safety card |
карточка безопасности пациента |
Andy |
608 |
14:25:15 |
tur |
грам. |
çekerlik |
Bir kelimenin veya sesin ilgili bulunduğu başka bir kelimeyi veya sesi kendi şekline yakın bir şekle sokması yolundaki özümleme |
Natalya Rovina |
609 |
14:25:08 |
rus-tur |
грам. |
притяжение |
çekerlik |
Natalya Rovina |
610 |
14:24:50 |
eng |
абрев. тех. |
GWT |
guided wave testing |
Dexter_Alex |
611 |
14:24:48 |
rus-tur |
грам. |
губное притяжение |
dudak çekerliği |
Natalya Rovina |
612 |
14:23:14 |
rus-fre |
фото |
фотолаборатория |
labo photo |
z484z |
613 |
14:22:27 |
rus-tur |
грам. |
губное притяжение |
küçük ünlü uyumu |
Natalya Rovina |
614 |
14:21:34 |
rus-tur |
грам. |
губной согласный |
dudak ünsüzü |
Natalya Rovina |
615 |
14:20:03 |
eng-rus |
|
give ability |
давать возможность, давать способность |
freedomanna |
616 |
14:17:11 |
tur |
грам. |
sözde özne |
Cümlede işin kim ya da kimler tarafından yapıldığı belli olmadığında, yapılan işten etkilenen nesnenin üstlenmiş olduğu geçici görevdir (Bozulan araba yolun kenarına çekildi: cümlenin gerçek öznesi olmadığı için, nesne (Bozulan araba ) “sözde özne” görevini üstlenmiştir) |
Natalya Rovina |
617 |
14:16:36 |
eng-rus |
поясн. |
infamously |
о чём-то, принесшем кому-либо или чему-либо дурную славу или печальную известность (переводится с заменой конструкции и в зависимости от контекста: [L.A. police chief Daryl] Gates infamously said blacks fared poorly under police chokeholds because their physiology was different from that of "normal" people. – известен своей фразой о том, что... • There were scenes reminiscent of the infamously brutal suppression of demonstrators at the 1968 Chicago Democratic Convention. – ...о знаменитом по своей жестокости разгоне) |
4uzhoj |
618 |
14:15:32 |
eng-rus |
рел. |
Sethianism |
сифианство (wikipedia.org) |
'More |
619 |
14:10:07 |
rus-tur |
грам. |
условная модальность |
şart kipi |
Natalya Rovina |
620 |
14:09:33 |
eng |
рел. |
Sabaeanism |
Mandaeanism (wikipedia.org) |
'More |
621 |
14:09:31 |
rus-fre |
військ. |
кавалерист кавалерии на верблюжьей кавалерии |
méhariste |
Raz_Sv |
622 |
14:09:01 |
rus-fre |
військ. |
взвод на верблюжьей кавалерии |
peloton de méharistes |
Raz_Sv |
623 |
14:07:28 |
eng-rus |
поясн. |
famously |
известно (with the result of becoming famous; переводится по контексту с заменой конструкции: The trouble with common sense, as Voltaire famously observed, is that it is not very common. – согласно известному изречению Вольтера... • Frost had famously declared that poetry is what gets lost in translation. – Фросту принадлежит известное изречение о том, что...) |
4uzhoj |
624 |
14:07:25 |
rus-ger |
тех. |
токарно-шлифовальный станок |
Dreh-Schleif-Maschine (Dreh-Schleif-Maschine für die Hartbearbeitung von Futterteilen bis zu einem Durchmesser von 350 Millimetern in einer Aufspannung. - Токарно-шлифовальный станок для твердой обработки патронных деталей до 350 миллиметров в диаметре за один установ.) |
Александр Рыжов |
625 |
14:05:55 |
eng-rus |
|
suppression |
разгон (демонстрации: There were scenes reminiscent of the infamously brutal suppression of demonstrators at the 1968 Chicago Democratic Convention.) |
4uzhoj |
626 |
14:04:46 |
rus-ita |
тех. |
кронштейн подвесной двойной |
staffa sospensione doppia |
Rossinka |
627 |
14:04:04 |
rus-ita |
тех. |
кронштейн подвесной одиночный |
staffa sospensione singola |
Rossinka |
628 |
14:03:01 |
rus-tur |
грам. |
послелоги, требующие дательного падежа |
yönelme durumunu isteyen takılar (-a/e +: rağmen (karşın), doğru, göre) |
Natalya Rovina |
629 |
14:00:14 |
rus-heb |
анат. |
продольная межполушарная щель |
קו האמצע |
Баян |
630 |
14:00:02 |
rus-heb |
анат. |
межполушарная щель |
קו האמצע |
Баян |
631 |
13:59:24 |
rus-tur |
грам. |
определительное предложение |
sıfatlık tümce (aldığım mektup...
- письмо, которое я получил... kardeşimin geçen yıl gitmediği kent...
— город, в который (куда) в прошлом году
не поехал мой брат) |
Natalya Rovina |
632 |
13:58:03 |
eng-rus |
|
quick starting |
быстрое вхождение в курс дела |
Johnny Bravo |
633 |
13:57:00 |
rus-tur |
грам. |
имена действия на -dık и -acak |
-dık/-acak yapılı belirtme ortaçları (бладают свойствами времен изъявительного наклонения: форма на -dık обозначает действие, происходившее в прошлом или происходящее в настоящем; форма на -acak обозначает действие, ко- торое произойдет в будущем. В отличие от времен изъявительного наклонения, формы на-dık и -acak обычно выступают в функции сказуемого придаточного предложения (определительного, дополнительного, временного, причинного и т. д. ).) |
Natalya Rovina |
634 |
13:54:28 |
rus-tur |
грам. |
дробные числительные |
kesir sayı (дроби и проценты - выражаются конструкцией, состоящей из двух чисел. Первое число (в местном падеже) обозначает знаменатель дроби, второе (в основном падеже) — числитель: ikide bir — одна вторая (1/2), beşte üç — три пятых (3/5),yüzde beş—пять сотых (5/100) или пять процентов (%5)) |
Natalya Rovina |
635 |
13:54:03 |
eng-rus |
фарм. |
look-back |
процедура ретроспективного анализа (документально оформленная процедура, обеспечивающая отслеживание биологических активных фармацевтических субстанций или лекарственных препаратов несоответствующего качества вследствие использования выбракованных животных или человеческих материалов) |
Linguistica |
636 |
13:52:25 |
rus-tur |
грам. |
собирательное множественное числительное |
toplama sayısı (указывающие на неопределенную множественность, образуются от числительных, оканчивающихся на нули, с помощью сложного аффикса -larca, -lerce: onlarca—десятки, yüzlerce — сотни) |
Natalya Rovina |
637 |
13:51:43 |
rus-tur |
грам. |
числительные разделительные |
üleştirme sayı sıfatları (соответствующие русским наречиям, отвечает на обстоятельственный вопрос как? - "по одному", "по два" и т. д., образуются посредством четырехвариантного аффикса -ar (-er) (после согласных основ), -şar(-şer) (после гласных основ)) |
Natalya Rovina |
638 |
13:48:33 |
eng-rus |
|
basic form of living |
основная форма жизни |
freedomanna |
639 |
13:45:46 |
eng-rus |
юр. |
indemnification |
гарантирование от ущерба |
amatsyuk |
640 |
13:45:36 |
eng-rus |
|
infamous |
ill-famed |
4uzhoj |
641 |
13:45:07 |
rus-ita |
юр. |
обмен опытом |
condivisione di esperienze |
massimo67 |
642 |
13:43:27 |
rus-tur |
грам. |
подчинительный союз ki |
ki bağlacı |
Natalya Rovina |
643 |
13:42:08 |
rus-tur |
грам. |
побудительный залог |
ettirgen çatı (образуется присоединением к положительной основе глагола 1) аффикса -dır4/-tır4; 2) к многосложным основам: а) на гласный и б) на согласные l и r присоединяется аффикс -t; 3) к отдельным глагольным основам присоединяются аффиксы —ır (и варианты), ıt (и варианты), -ar (-er).: yedirmek(ye+dir+mek) - заставить есть; накормить, скормить; bekletmek (bekle+t-mek) - позволить, велеть ждать; korkutmak (kork+ut+mak)- заставить бояться; испугатъ) |
Natalya Rovina |
644 |
13:37:39 |
rus-tur |
грам. |
взаимный залог |
işteş çatı (образуется посредством аффикса -(ı4)ş, который может быть присоединен лишь к ограниченному числу глагольных основ) |
Natalya Rovina |
645 |
13:37:07 |
rus-tur |
грам. |
взаимно-совместный залог |
işteş çatı |
Natalya Rovina |
646 |
13:34:55 |
rus-tur |
грам. |
деепричастие |
zarf-fiil (-ip, (-ıp, -up, -üp),
-arak (-erek),
-madan (-meden),
-maksızın (-meksizin),
-dıkça (-dikçe, -tıkça, -tikçe),
-ınca (-ince),
-alı (-eli),
-ken,
-a ( ... -a ... -a),
... -r ... -maz ( ... -r ... -mez),
-asıya (-esiye),
-casına (-cesine)) |
Natalya Rovina |
647 |
13:34:48 |
eng-rus |
|
cultural pursuit |
культурная деятельность |
freedomanna |
648 |
13:33:00 |
rus-fre |
|
вышка сотовой связи |
antenne-relais (Au moins vingt-deux antennes-relais ont été la cible de dégradations volontaires depuis le mois de mars en France (Le Monde 06/06/2020)) |
Jeannot S |
649 |
13:32:05 |
eng-rus |
|
give a comment |
сделать замечание |
Johnny Bravo |
650 |
13:31:33 |
rus-ita |
юр. |
прибыль полученная от |
utile prodotto dal (utile prodotto dal capitale circolante) |
massimo67 |
651 |
13:31:26 |
eng-rus |
|
glamazon |
гламазонка |
nutsey |
652 |
13:30:33 |
rus-tur |
грам. |
прямая речь |
araçsız söz |
Natalya Rovina |
653 |
13:29:41 |
rus-tur |
грам. |
определенный имперфект |
şimdiki zamanın hikâyesi ([-(ı)y ordu]—это сложная форма, возникшая в результате слияния аффикса -ı(yor) и глагола i(mek) в форме прошедшего времени (i-di). Определенный имперфект обеспечивает рассмотрение действия и его течении — когда оно началось, но еще не закончилось, т. е. аналогично форме настоящего времени на -yor — по отношению к плоскости прошедшего времени. Иначе говоря, форма на -yordu обозначает действие, которое совершалось, длилось в определенный момент или отрезок времени прошлого: Прошедшее совершенное время русск. («взял») - Прошедшее категорическое время тур.(aldı)
Прошедшее несовершенное время русск.(«брал») - Определенный имперфект тур. (alıyordu)) |
Natalya Rovina |
654 |
13:29:03 |
rus-ita |
юр. |
прибыль полученная от |
profitto utile tratto da (qualora il profitto tratto da taluno dei reati per i quali è prevista la confisca) |
massimo67 |
655 |
13:26:42 |
rus-ita |
юр. |
получать прибыль |
trarre profitto |
massimo67 |
656 |
13:23:09 |
rus-tur |
грам. |
субстантивированное прилагательное |
adlaşmış sıfat (Прилагательное, попавшее в синтаксически независимую позицию (т. е. подвергшееся субстантивации), получает те же показатели, что и существительное в аналогичной позиции: Во многих случаях прилагательные, субстантивируясь, присоединяют аффикс принадлежности (чаще всего 3-го лица), что указывает на наличие выделительного оттенка. ПРИМЕР: Orada iki kitap var, kalınını (kalın+ı+n+ı) bana veriniz. - Там есть две книги, толстую (из них) дайте мне.) |
Natalya Rovina |
657 |
13:21:26 |
rus-fre |
|
чипировать |
pucer (pucer : équiper (un animal) d'une puce électronique: Билл Гейтс назвал глупой теорию о том, что он собирается чипировать людей (Вечерная Медуза 08/06/2020)) |
Jeannot S |
658 |
13:20:34 |
rus-tur |
грам. |
субстантивация именных частей речи |
adlaşma (Переход слов других частей речи в имена существительные) |
Natalya Rovina |
659 |
13:19:52 |
eng-rus |
|
fixed rules |
установленные правила |
freedomanna |
660 |
13:17:25 |
eng-rus |
|
fixed rule |
жёсткое правило |
freedomanna |
661 |
13:17:11 |
rus-tur |
грам. |
послелоги, управляющие исходным падежом |
çıkma halini isteyen takılar (Dolayı(ötürü), beri, İtibaren, fazla (или çok)) |
Natalya Rovina |
662 |
13:17:08 |
eng-rus |
|
fixed rule |
чёткое правило |
freedomanna |
663 |
13:16:24 |
eng |
абрев. комп.граф. |
VDSM |
valence driven spatial median |
Баян |
664 |
13:15:05 |
rus-tur |
грам. |
желательно-условное наклонение |
dilek şart kipi (образуется путем присоединения к основе глагола ударного аффикса -sa, -se, например: yapsa, yapılsa, yapmasa, yapılmasa, dönse, dönülse и т. п.: Желательно-условное наклонение (в рассматриваемой функции) выражает желание, относящееся к плоскости настоящего или будущего времени. Это желание, носит, однако, несколько отвлеченный характер, сопровождаясь обычно междометием «ah» «ах!» или модальным словом keşke «лучше бы», «вот бы».) |
Natalya Rovina |
665 |
13:14:09 |
rus-ita |
мед. |
кривая распределения тромбоцитов |
сurva di distribuzione piastrinica |
zhvir |
666 |
13:13:52 |
eng-rus |
|
precarious |
непредсказуемый |
freedomanna |
667 |
13:13:28 |
rus-tur |
грам. |
возвратный залог |
dönüşlü çatı (образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -n (при конечном гласном) или -ın(-in, -un, -ün) (при конечном согласном): yıkan-mak — мыться, умываться; gez-mek —гулять; gezin-mek — прогуливаться; giy-mek — надевать, одевать; giyin-mek — одеваться) |
Natalya Rovina |
668 |
13:12:12 |
rus-tur |
грам. |
страдательный залог |
edilgen çatı (1. К согласным основам (за исключением основ на -l) аффикса—ıl(-il, -ul, -ül): ver/il/mek — быть данным, даваться. 2. К гласным основам аффикса -n: dinle/n/mek — быть заслушанным,) |
Natalya Rovina |
669 |
13:11:56 |
eng-rus |
нафт.газ |
stick-up |
удлинитель (a part of liner hanger setting tool, a pipe for connecting, like "setting tool extension"
) |
tat-konovalova |
670 |
13:10:28 |
rus |
абрев. юр. |
ОБПЮЛ |
организация без права юридического лица |
artemisa |
671 |
13:10:21 |
rus-tur |
грам. |
глаголообразующий аффикс |
eylem yapma eki (Аффикс -la-, -le присоединяясь к именам (существительным, прилагательным, отдельным числительным), он образует глагольные основы а) переходного и б) непереходного значения: cam «стекло»+la = camla/mak «застеклить» (окно и т. п. ); gece «ночь»+ le = gecele/mek «заночевать (где-то)»;) |
Natalya Rovina |
672 |
13:09:52 |
rus-spa |
юр. |
организация без права юридического лица |
organización sin personalidad jurídica |
artemisa |
673 |
13:09:33 |
eng-rus |
жарт. |
infamously |
как известно (famously, known for being: The most recent entry in this esteemed club is Snapchat, best known for popularizing the "stories" feature that Instagram infamously ripped off.
"I know he is a guy, but I wonder how women deal with periods in space?" "Infamously, NASA sent 100 tampons into space for Sally Ride's first 1 week flight.") |
4uzhoj |
674 |
13:09:31 |
rus-ita |
юр. |
адресная помощь |
assistenza mirata |
massimo67 |
675 |
13:07:57 |
rus-tur |
грам. |
причастие настоящего-прошедшего времени |
-an ortacı (образуется посредством ударного аффикса-(у)аn, -(у)en) |
Natalya Rovina |
676 |
13:06:14 |
eng-rus |
спорт. |
green fee |
грин-фи (На 08.06.20 термин не зарегистрирован в словарях, но активно употребляется гольф-клубами и ассоциацией. Вполне возможно, что он пополнит состав спортивных терминов, заимствованных из английского.: "Безлимитный грин-фи в белые ночи в ГК Петергоф".
golf.ru) |
ekat1 |
677 |
13:06:07 |
rus-tur |
грам. |
настояще-будущее время |
geniş zaman (-ır) |
Natalya Rovina |
678 |
13:03:43 |
rus-heb |
мікр. |
ферритин |
פריטין |
Баян |
679 |
13:03:26 |
rus-tur |
грам. |
будущее категорическое время |
gelecek zaman (будущее действие, которое "вытекает из настоящего", т. е. в момент речи мыслится как предстоящее, закономерно вероятное) |
Natalya Rovina |
680 |
13:02:34 |
rus-tur |
грам. |
будущее время |
gelecek zaman (-acak) |
Natalya Rovina |
681 |
13:00:48 |
rus-heb |
мед. |
реабилитационная терапия |
ריפוי בעיסוק |
Баян |
682 |
13:00:23 |
rus-heb |
мед. |
трудотерапия |
ריפוי בעיסוק |
Баян |
683 |
13:00:02 |
rus-tur |
грам. |
повелительно-желательное наклонение |
istek-buyurum kipi (косвенное повеление, a также совет, рекомендацию, что по-русски передается с помощью слова "пусть" в сочетании с глаголом в будущем или настоящем времени ("пусть он подождет", "пусть они не унывают").: Форма 3-го лица единственного числа образуется путем присоединения к основе глагола (положительной или отрицательной) ударного аффикса -sın (-sin, -sun, —sün)- onlar alsınlar — пусть они возьмут (берут) (onlar) almasınlar— пусть они не берут) |
Natalya Rovina |
684 |
12:57:43 |
rus-ita |
юр. |
без постоянного места жительства |
senza fissa dimora |
massimo67 |
685 |
12:56:04 |
tur |
грам. |
istek kipi |
Türkçede -e, -a, -ı, -ı, -u, -ü, -ayım, -eyim, -alım, -elim ekleri ile kurulan ve isteme kavramı veren isteme kipi, dilek kipi, istek |
Natalya Rovina |
686 |
12:54:44 |
rus-heb |
мед. |
лишение сна |
חסך שינה |
Баян |
687 |
12:53:08 |
tur |
грам. |
belirsiz geçmiş zaman |
öğrenilen geçmiş zaman, miş'li geçmiş zaman |
Natalya Rovina |
688 |
12:52:18 |
eng-rus |
|
sleep deprivation |
дефицит сна |
Баян |
689 |
12:49:06 |
rus-ita |
юр. |
воспроизводство природных ресурсов |
riproduzione delle risorse naturali |
massimo67 |
690 |
12:46:59 |
rus-tur |
грам. |
усеченный инфинитив |
kısa mastar (форма на -mak, -mek с отброшенным конечным согласным: gelme — приход, приезд (gelmeme — неприход), alma — взятие (almama — невзятие), okuma — чтение) |
Natalya Rovina |
691 |
12:45:19 |
eng-rus |
юр. |
Drafting Conventions |
толкование (пункт в договоре: Drafting Conventions means the rules on interpretation specified in Section 2 of this Appendix A. lawinsider.com) |
BC_777 |
692 |
12:44:44 |
eng-rus |
екол. |
dedicated collection site |
предназначенный пункт сбора (отходов) |
Амбарцумян |
693 |
12:44:26 |
rus-tur |
грам. |
прошедшее категорическое время |
görülen geçmiş zaman (законченное - обозначает факты прошлого, т. е. действия, происходившие и законченные в прошлом (до момента речи): к глагольной основе присоединяется ударный аффикс -dı/-tı) |
Natalya Rovina |
694 |
12:44:13 |
rus-ita |
юр. |
привлечение на добровольной основе граждан |
coinvolgimento su base volontaria dei cittadini |
massimo67 |
695 |
12:43:49 |
eng-rus |
фарма. |
microbial ingress |
проникновение микроорганизмов |
ProtoMolecule |
696 |
12:42:46 |
eng |
абрев. невр. |
ESES |
Electrical status epilepticus during slow sleep |
Баян |
697 |
12:42:36 |
eng |
абрев. невр. |
ESES |
Electrical status epilepticus during slow wave sleep |
Баян |
698 |
12:42:06 |
eng |
невр. |
Electrical status epilepticus during slow sleep |
см. Electrical status epilepticus in sleep |
Баян |
699 |
12:41:41 |
eng |
невр. |
Electrical status epilepticus during slow wave sleep |
см. Electrical status epilepticus in sleep |
Баян |
700 |
12:41:19 |
rus-tur |
|
каждый =все |
her kimse |
Natalya Rovina |
701 |
12:40:06 |
eng-rus |
невр. |
Electrical status epilepticus in sleep |
электрический эпилептический статус медленноволнового сна |
Баян |
702 |
12:39:59 |
eng-rus |
невр. |
Electrical status epilepticus in sleep |
электрический эпилептический статус сна |
Баян |
703 |
12:39:24 |
eng-rus |
|
outdoor training ground |
спортивный городок |
Serge Ragachewski |
704 |
12:39:21 |
rus-tur |
грам. |
превосходная степень |
en üstünlük derecesi (en — «самый») |
Natalya Rovina |
705 |
12:38:30 |
eng |
абрев. невр. |
ESES |
Electrical status epilepticus in sleep |
Баян |
706 |
12:38:02 |
eng |
невр. |
Electrical status epilepticus during sleep |
см. Electrical status epilepticus in sleep |
Баян |
707 |
12:37:43 |
eng-rus |
невр. |
electrical status epilepticus in sleep |
электрический эпилептический статус в фазе медленного сна |
Баян |
708 |
12:36:56 |
rus-tur |
грам. |
степень неравенства |
üstünlük - eksiklik derecesi |
Natalya Rovina |
709 |
12:35:00 |
eng-rus |
ел.тех. |
wiring check |
см. cross wiring check |
muzungu |
710 |
12:34:50 |
rus-tur |
грам. |
степени сравнения |
karşılaştırma dereceleri |
Natalya Rovina |
711 |
12:34:12 |
rus-tur |
грам. |
послелог |
ilgeç (ile) |
Natalya Rovina |
712 |
12:33:07 |
eng-rus |
ел.тех. |
cross wiring check |
проверка разобщённости цепей |
muzungu |
713 |
12:32:49 |
rus-tur |
грам. |
винительный неоформленный падеж |
belirsiz yükleme durumu (используется тогда, когда объект, на который переходит действие, является неопределенным, то есть относится к предметам, неотличимым (с точки зрения говорящего или его собеседника) от других предметов того же рода: нулевая падежная форма - Bir kitap okuyorum) |
Natalya Rovina |
714 |
12:31:21 |
eng-rus |
ел.тех. |
cross wiring |
разобщенность (электрических цепей) |
muzungu |
715 |
12:31:04 |
rus-tur |
грам. |
винительный оформленный падеж |
belirli yükleme hali (потребляется тогда, когда объект; на который переходит действие, является определенным, то есть легко отличимым от других объектов, относящихся к тому же роду предметов: ı, i, u, ü — после согласных основ, yı, yi, yu, yü — после гласных основ) |
Natalya Rovina |
716 |
12:27:55 |
rus-tur |
грам. |
сложные определительные словосочетания |
karma belirtme öbeği (babamın büyük kitap dolabı (порядок следования определений: притяжательное, качественное, относительное)) |
Natalya Rovina |
717 |
12:27:31 |
rus-ger |
тепл. |
вентиляционная установка |
Lüftungsgerät |
Raz_Sv |
718 |
12:25:26 |
rus-tur |
грам. |
относительный изафет |
belirtisiz isim tamlaması (аффикс добавляется только ко второму слову -ı, -i, -u, -ü, -sı, -si, -su, -sü: сравн. bir hanım portresi - портрет (какой-то) дамы; bu hanımın portresi - портрет этой дамы) |
Natalya Rovina |
719 |
12:24:56 |
eng-rus |
ідіом. |
mess up |
дать маху |
SergeiAstrashevsky |
720 |
12:22:57 |
rus-heb |
мед. |
эпилептолог |
מומחה לאפילפסיה |
Баян |
721 |
12:22:33 |
rus-heb |
мед. |
невролог |
מומחה לנוירולוגיה |
Баян |
722 |
12:22:24 |
eng-rus |
ідіом. |
mess up |
оплошать |
SergeiAstrashevsky |
723 |
12:22:22 |
rus-tur |
грам. |
одноаффиксный изафет |
belirtisiz isim tamlaması |
Natalya Rovina |
724 |
12:18:44 |
rus-heb |
мед. |
клинический генетик |
מומחה לגנטיקה רפואית |
Баян |
725 |
12:18:38 |
rus-tur |
|
или же |
veyahut |
Natalya Rovina |
726 |
12:17:57 |
rus-ita |
юр. |
места лишения свободы |
luoghi di privazione della liberta |
massimo67 |
727 |
12:16:46 |
rus-heb |
мед. |
врач-генетик |
מומחה לגנטיקה רפואית |
Баян |
728 |
12:16:44 |
rus-tur |
|
или |
yahut |
Natalya Rovina |
729 |
12:16:23 |
rus-tur |
|
или |
veya |
Natalya Rovina |
730 |
12:16:16 |
rus-heb |
мед. |
педиатр |
רופא ילדים |
Баян |
731 |
12:15:55 |
eng-rus |
|
assume |
принимать в качестве посылки |
Stas-Soleil |
732 |
12:15:35 |
rus-tur |
|
один из них |
birisi |
Natalya Rovina |
733 |
12:15:14 |
rus-tur |
|
некоторые из них |
bazıları |
Natalya Rovina |
734 |
12:15:08 |
rus-ita |
|
попасть в чрезвычайную ситуацию |
trovarsi in una situazione di emergenza (datore di lavoro, trovatosi in difficoltà a causa di questa emergenza) |
massimo67 |
735 |
12:14:40 |
rus-tur |
|
некто |
birisi |
Natalya Rovina |
736 |
12:12:00 |
rus-tur |
|
каждый |
herkes (=все) |
Natalya Rovina |
737 |
12:10:07 |
rus-por |
юр. |
Главное контрольно-финансовое управление |
Corregedoria-Geral |
Simplyoleg |
738 |
12:10:06 |
eng-rus |
трансп. |
back-up collision |
авария при движении задним ходом (wikipedia.org) |
ellie_flores |
739 |
12:07:36 |
rus-tur |
|
вслед за этим |
bunun üzerine |
Natalya Rovina |
740 |
12:07:09 |
rus-tur |
|
в ответ на что-л. |
-nin üzerine |
Natalya Rovina |
741 |
12:06:30 |
rus-tur |
|
вслед за чем-то |
-nin üzerine |
Natalya Rovina |
742 |
12:04:20 |
rus-tur |
|
положить на что-л. |
üstüne bırakmak (bir şeyin) |
Natalya Rovina |
743 |
12:04:07 |
rus-ita |
мед. |
допплерометрия |
ecografia Doppler |
zhvir |
744 |
12:02:17 |
eng-rus |
|
discrimination of ego |
расщепление эго (расстройство идентичности) |
freedomanna |
745 |
12:01:48 |
rus-tur |
|
позади |
ardında (art) |
Natalya Rovina |
746 |
12:01:15 |
rus-tur |
|
из-за |
ardından (art) |
Natalya Rovina |
747 |
12:00:56 |
rus-tur |
|
из-за |
arkasından |
Natalya Rovina |
748 |
12:00:31 |
rus-tur |
|
за |
ardında (art) |
Natalya Rovina |
749 |
11:59:18 |
rus-tur |
|
между |
arasında |
Natalya Rovina |
750 |
11:58:52 |
eng-rus |
вироб. |
breakroom |
комната для принятия пищи |
Ася Кудрявцева |
751 |
11:58:46 |
rus-tur |
|
впереди кого-чего |
önünde |
Natalya Rovina |
752 |
11:58:07 |
rus-ita |
осв. |
оказывать моральную и материальную помощи |
prestare assistenza morale e materiale |
massimo67 |
753 |
11:57:38 |
eng-rus |
психол. |
discrimination |
расщепление |
freedomanna |
754 |
11:57:21 |
rus-tur |
|
позади |
arkasında |
Natalya Rovina |
755 |
11:56:49 |
rus-tur |
|
за |
arkasında |
Natalya Rovina |
756 |
11:56:39 |
rus-heb |
|
направленность |
מכוונוּת |
Баян |
757 |
11:56:30 |
rus-heb |
|
ориентированность |
מכוונוּת |
Баян |
758 |
11:56:02 |
rus-tur |
|
у |
yanında |
Natalya Rovina |
759 |
11:55:45 |
rus-tur |
|
к чему- то, кому-л. |
yanında |
Natalya Rovina |
760 |
11:55:22 |
rus-tur |
|
сбоку |
yanında |
Natalya Rovina |
761 |
11:54:53 |
rus-tur |
|
около |
yanında |
Natalya Rovina |
762 |
11:54:07 |
rus-tur |
|
внутрь |
içinde |
Natalya Rovina |
763 |
11:52:34 |
rus-ita |
осв. |
пропагандировать здоровый образ жизни |
promuovere uno stile di vita sano |
massimo67 |
764 |
11:52:07 |
rus-heb |
мед. |
измерение толщины воротникового пространства |
בדיקת שקיפות עורפית |
Баян |
765 |
11:50:12 |
rus-heb |
фізіол. |
прозрачность шейной складки |
שקיפות עורפית |
Баян |
766 |
11:48:41 |
rus-ita |
осв. |
слабо защищенные слои населения |
strati della popolazione con scarsa protezione sociale |
massimo67 |
767 |
11:48:28 |
rus-tur |
|
промежуточный |
ara |
Natalya Rovina |
768 |
11:47:23 |
rus-tur |
|
верхний |
üst |
Natalya Rovina |
769 |
11:47:07 |
rus-tur |
|
поверхность |
üst |
Natalya Rovina |
770 |
11:46:38 |
rus-tur |
|
задний |
arka |
Natalya Rovina |
771 |
11:46:28 |
rus-tur |
|
спина |
arka |
Natalya Rovina |
772 |
11:44:22 |
rus-tur |
грам. |
служебное имя |
sontakı (передают пространственные (и некоторые иные) отношения, соответствуя русским пространственным предлогам "на, над, под, внутри, вне": yan,arka (art) ,ön,iç,ara, alt, üst и üzer) |
Natalya Rovina |
773 |
11:36:48 |
tur |
грам. |
artlaç |
kelimelerin sonuna getirilen türlü edatların genel adı (İçin, ile, -e karşı, den sonra gibi.) |
Natalya Rovina |
774 |
11:36:44 |
eng-rus |
мед. |
Brainstem evoked response audiometry |
реакционная аудиометрия |
Баян |
775 |
11:36:00 |
tur |
грам. |
ilgeç |
tek başına anlamı olmayan, sonuna geldiği sözle cümledeki diğer sözcüjler arasında ilişki kuran sözcük türü, edat (Ev gibi huzur köşesi olmaz. Çocuk sabaha karşı uyudu.) |
Natalya Rovina |
776 |
11:34:31 |
rus-heb |
мед. |
поведенческая аудиометрия |
בדיקת שמיעה על בסיס התנהגותי |
Баян |
777 |
11:34:28 |
rus-ita |
осв. |
дополнительное образование |
istruzione complementare |
massimo67 |
778 |
11:34:05 |
rus-tur |
грам. |
имя-послелог |
artlaç |
Natalya Rovina |
779 |
11:32:48 |
rus-heb |
|
проверка слуха |
בדיקת שמיעה |
Баян |
780 |
11:32:42 |
rus-heb |
мед. |
аудиометрия |
בדיקת שמיעה |
Баян |
781 |
11:32:25 |
rus-tur |
грам. |
имя-послелог |
sontakı |
Natalya Rovina |
782 |
11:32:04 |
rus-tur |
грам. |
служебное имя |
artlaç |
Natalya Rovina |
783 |
11:31:58 |
rus-ita |
осв. |
во внеурочное время |
orario extrascolastico (Corsi sportivi. In orario extrascolastico) |
massimo67 |
784 |
11:31:16 |
eng-rus |
мед. |
Brainstem evoked response audiometry |
исследование слуха с использованием КСВП (коротколатентных слуховых вызванных потенциалов) |
Баян |
785 |
11:31:01 |
eng-rus |
мед. |
Brainstem evoked response audiometry |
аудиометрия по слуховым вызванным потенциалам мозга |
Баян |
786 |
11:30:57 |
rus-spa |
тех. |
придать |
conferir |
Rivas |
787 |
11:30:16 |
rus-ita |
юр. |
дополнительное образование |
educazione complementare |
massimo67 |
788 |
11:30:08 |
rus-tur |
грам. |
дательный падеж |
yönelme hâli (-e (-a, -y-e, -y-a) ekiyle belirtilir) |
Natalya Rovina |
789 |
11:29:44 |
rus-tur |
грам. |
дательный падеж |
-e hâli (-e (-a, -y-e, -y-a) ekiyle belirtilir) |
Natalya Rovina |
790 |
11:29:36 |
rus-tur |
грам. |
дательный падеж |
yönelme durumu (-e (-a, -y-e, -y-a) ekiyle belirtilir) |
Natalya Rovina |
791 |
11:27:30 |
rus-tur |
грам. |
отрицательно-вопросительная форма |
olumsuz soru biçimi |
Natalya Rovina |
792 |
11:26:00 |
rus-tur |
грам. |
вопросительная форма |
soru biçimi |
Natalya Rovina |
793 |
11:25:28 |
rus-tur |
грам. |
спряжение |
çekimlenme (глагола) |
Natalya Rovina |
794 |
11:25:27 |
eng |
абрев. юр. юр., англос. |
CFPOAC |
Corruption of Foreign Public Officials Act of Canada |
Clint Ruin |
795 |
11:25:06 |
rus-tur |
грам. |
спряжение |
çekim (глагола) |
Natalya Rovina |
796 |
11:24:04 |
rus-tur |
грам. |
настоящее время изъявительного наклонения |
şimdiki zaman (-(ı)yor) |
Natalya Rovina |
797 |
11:23:53 |
rus-tur |
грам. |
настоящее время |
şimdiki zaman (обозначает действие, происходящее в момент речи или же совершающееся "в настоящее время" в широком смысле слова (ср. "он сейчас пишет письмо" и "он живет в Москве", "он часто ездит в библиотеку"): -(ı)yor) |
Natalya Rovina |
798 |
11:21:27 |
heb |
анат. |
עמ"ש |
см. עמוד השדרה |
Баян |
799 |
11:21:02 |
rus-tur |
грам. |
отрицательная форма инфинитива |
olumsuz mastar (yapma+mak - не делать) |
Natalya Rovina |
800 |
11:20:26 |
rus-ita |
юр. |
направлять средства |
destinare fondi |
massimo67 |
801 |
11:19:51 |
rus-tur |
грам. |
отрицательная основа глагола |
olumsuz fiil gövdesi (к основе глагола (положительной основе) добавляется аффикс -mа, -mе: yap+ma - не делай) |
Natalya Rovina |
802 |
11:19:37 |
rus-ita |
юр. |
выделять средства |
stanziare fondi |
massimo67 |
803 |
11:18:49 |
rus-ita |
юр. |
направлять средства |
convogliare i fondi |
massimo67 |
804 |
11:18:13 |
rus-ita |
мед. |
низкая плацентация |
placentazione bassa |
zhvir |
805 |
11:16:40 |
rus-tur |
грам. |
неопределенная форма глагола |
mastar (образуется от основы глагола присоединением ударного аффикса -mak, -mek) |
Natalya Rovina |
806 |
11:16:29 |
rus-heb |
ген. |
добавление |
תוספת |
Баян |
807 |
11:16:18 |
rus-tur |
грам. |
инфинитив |
mastar (образуется от основы глагола присоединением ударного аффикса -mak, -mek) |
Natalya Rovina |
808 |
11:14:58 |
rus-tur |
грам. |
основа глагола |
fiil gövdesi |
Natalya Rovina |
809 |
11:14:46 |
rus-tur |
грам. |
основа глагола |
eylem gövdesi |
Natalya Rovina |
810 |
11:14:09 |
rus-tur |
грам. |
неопределенная форма глагола |
eylemlik |
Natalya Rovina |
811 |
11:13:57 |
rus-tur |
грам. |
инфинитив |
eylemlik |
Natalya Rovina |
812 |
11:13:32 |
rus-ita |
мед. |
плацентация |
placentazione (ж.р. - не могу изменить при сохранении статьи) |
zhvir |
813 |
11:12:11 |
rus-tur |
грам. |
порядковые числительные |
sıra sayıları (образуются путем присоединения ударного аффикса—(ı)ncı (восемь фонетических вариантов: -ıncı, -inci, -uncu, -üncü, -ncı, -nci, -ncu, -ncü) к количественным числительным) |
Natalya Rovina |
814 |
11:11:14 |
rus-tur |
грам. |
присоединительная частица |
da bağlacı (da (de) - пишится отдельно, имеет присоединительно-усилительное значение: переводится на русский язык посредством союзов и союзных слов «также (и)», «и... тоже», «и») |
Natalya Rovina |
815 |
11:09:12 |
rus-ita |
юр. |
направления деятельности |
linee di indirizzo dell'attività |
massimo67 |
816 |
11:05:43 |
rus-tur |
грам. |
вопросы альтернативного типа |
çatallı soru (собеседнику предлагается сделать выбор между двумя возможными вариантами ("вы больны или здоровы?", "эта комната светлая или темная?"), по-турецки строятся путем присоединения вопросительной частицы к обоим членам альтернативной группы, между которыми может помещаться союз yoksa) |
Natalya Rovina |
817 |
11:05:13 |
rus-ita |
мед. |
маточная артерия |
arteria uterina |
zhvir |
818 |
11:03:07 |
rus-tur |
грам. |
удвоение согласных |
ünsüz ikizleşmesi |
Natalya Rovina |
819 |
11:00:14 |
rus-tur |
грам. |
стечение согласных |
ünsüz çatışması |
Natalya Rovina |
820 |
10:59:21 |
rus-heb |
ген. |
делеция |
חסר |
Баян |
821 |
10:58:50 |
rus-tur |
грам. |
стечение гласных |
ünlü çatışması (Стечение гласных, которое могло бы возникнуть при наращении к основе слова, имеющего в исходе гласный звук, аффикса, начинающегося с гласного (например: abla + a, köylü + üz), преодолевается с помощью промежуточных согласных, чаще всего — у (abla + а = ablaya, köylü + üz = köylüyüz)) |
Natalya Rovina |
822 |
10:58:14 |
eng-rus |
харч. |
All-Russian Research Institute of Fats |
ВНИИЖ = Всероссийский научно-исследовательский институт жиров |
ammeran |
823 |
10:55:39 |
eng-rus |
нафт.газ |
Adapter flange tubing hanger |
планшайба |
tat-konovalova |
824 |
10:54:08 |
rus-heb |
мед. |
периодическое профилактическое обследование |
בדיקת סקר |
Баян |
825 |
10:53:18 |
rus-tur |
грам. |
опущение аффиксов в устной речи |
kesik tümce |
Natalya Rovina |
826 |
10:52:22 |
rus-heb |
мед. |
скрининг |
סקר |
Баян |
827 |
10:51:43 |
rus-tur |
грам. |
притяжательный изафет |
belirtili ad tamlaması (onun defteri (o + nun defter + i)) |
Natalya Rovina |
828 |
10:51:27 |
rus-tur |
грам. |
двухаффиксный изафет |
belirtili ad tamlaması (onun defteri (o + nun defter + i)) |
Natalya Rovina |
829 |
10:50:28 |
rus-heb |
ген. |
синдром Мартина-Белл |
תסמונת האיקס השביר |
Баян |
830 |
10:50:23 |
rus-tur |
грам. |
притяжательный изафет |
iyelik takımı (onun defteri (o + nun defter + i)) |
Natalya Rovina |
831 |
10:50:20 |
rus-heb |
ген. |
синдром Мартина-Белл |
השביר X-תסמונת ה |
Баян |
832 |
10:49:22 |
rus-heb |
ген. |
синдром ломкой Х-хромосомы |
תסמונת האיקס השביר |
Баян |
833 |
10:49:03 |
eng-rus |
кард. |
bidirectional cava-pulmonary anastomosis |
ДКПА |
Dalilah |
834 |
10:48:28 |
rus-heb |
ген. |
синдром ломкой Х-хромосомы |
השביר X-תסמונת ה |
Баян |
835 |
10:46:05 |
rus-tur |
грам. |
именное отрицательное предложение |
olumsuz ad tümcesi (Отрицательное слово değil (= русской частице "не" ) ставится после того слова, к которому относится, со всеми его аффиксами, но предшествует вопросительной частице (если она есть) и аффиксу сказуемости: Bu adam köylü değildir. - Этот человек не крестьянин. Öğrenciler salonda değil midirler? - Раз ве студенты не в зале?) |
Natalya Rovina |
836 |
10:42:46 |
rus-tur |
грам. |
аффикс сказуемости 3-го лица множественного числа |
çoğul üçüncü kişi eki (-dırlar, -dirler,. -durlar, -dürler -tırlar, -tirler, -turlar, -türler) |
Natalya Rovina |
837 |
10:41:28 |
rus-tur |
грам. |
согласование в числе |
tekillik çoğulluk bakımından uygunluk |
Natalya Rovina |
838 |
10:39:03 |
rus-tur |
|
Всего хорошего! |
Güle güle! |
Natalya Rovina |
839 |
10:38:57 |
rus-tur |
|
Счастливого пути! |
Güle güle! |
Natalya Rovina |
840 |
10:38:26 |
rus-tur |
|
Всего хорошего! |
Allaha ısmarladık! |
Natalya Rovina |
841 |
10:38:21 |
rus-tur |
|
До свидания! |
Allaha ısmarladık! |
Natalya Rovina |
842 |
10:37:10 |
rus-tur |
|
столовая |
yemekhane |
Natalya Rovina |
843 |
10:36:45 |
rus-tur |
|
мелкие деньги |
ufak para |
Natalya Rovina |
844 |
10:36:14 |
rus-tur |
|
мелкий |
ufak |
Natalya Rovina |
845 |
10:35:44 |
rus-tur |
|
крупный |
iri |
Natalya Rovina |
846 |
10:35:07 |
rus-tur |
|
другой |
öbür |
Natalya Rovina |
847 |
10:34:40 |
rus-tur |
|
руководитель |
müdür |
Natalya Rovina |
848 |
10:33:34 |
rus-tur |
|
Советский Союз |
Sovyetler Birliği |
Natalya Rovina |
849 |
10:32:34 |
rus-tur |
|
советский |
sovyet |
Natalya Rovina |
850 |
10:32:03 |
rus-tur |
|
у него никого из родных нет |
kimsesi yok |
Natalya Rovina |
851 |
10:31:37 |
rus-tur |
|
кто-нибудь |
kimse |
Natalya Rovina |
852 |
10:29:22 |
rus-ita |
юр. |
нести обязанности |
assumere obblighi |
massimo67 |
853 |
10:28:59 |
rus-ger |
жарг. |
ложный путь в переносном смысле |
Holzweg (Die Redewendung "Auf dem Holzweg sein" beschreibt ein nicht zielführendes Vorgehen und impliziert die Aufforderung, den Irrweg zu verlassen. Das Wort "Holzweg" steht für einen Weg, der in einem Wald angelegt wurde, um Holz zu beschaffen, und nicht der Verbindung zweier Orte dient.: Ist es vielleicht doch ein Holzweg?) |
dmiljutin |
854 |
10:28:31 |
rus-ita |
мед. |
приёмное отделение |
dipartimento /reparto di accettazione |
zhvir |
855 |
10:26:33 |
rus-tur |
грам. |
ассимиляция согласных по глухости-звонкости |
ünsüz uyumu |
Natalya Rovina |
856 |
10:25:29 |
rus-heb |
акуш. |
недоношенность |
פגות |
Баян |
857 |
10:25:04 |
rus-fre |
|
письма в редакцию |
courrier de lecteurs (рубрика) |
z484z |
858 |
10:24:16 |
rus-tur |
грам. |
аффикс сказуемости |
yüklem eki |
Natalya Rovina |
859 |
10:22:50 |
tur |
грам. |
bildirme tümcesi |
Yüklemi bildirme kiplerinden biriyle kurulan tümce (Eve gidiyoruz; İstanbul güzel bir şehirdir) |
Natalya Rovina |
860 |
10:22:35 |
rus-tur |
грам. |
повествовательное предложение |
bildirme tümcesi |
Natalya Rovina |
861 |
10:21:25 |
rus-fre |
|
играть в морской бой |
jouer à la bataille navale |
z484z |
862 |
10:21:18 |
rus-tur |
грам. |
член предложения |
öğe |
Natalya Rovina |
863 |
10:20:50 |
eng-rus |
|
it's true |
так и есть |
April May |
864 |
10:20:34 |
rus-fre |
|
дорожка в бассейне |
couloir de nage |
z484z |
865 |
10:20:27 |
rus-tur |
грам. |
нулевая падежная форма |
yalın hal (Нулевая падежная форма может заключать в себе значения нескольких падежей (основного, винительного неоформленного и некоторых других) - имя не имеет при себе никакого падежного аффикса: masa, bir talebe, kaleminiz, babası) |
Natalya Rovina |
866 |
10:19:59 |
eng-rus |
ген. |
copy number variation |
вариация числа копий (генов wikipedia.org) |
Баян |
867 |
10:16:51 |
rus-tur |
грам. |
нулевая падежная форма |
yalın durum |
Natalya Rovina |
868 |
10:15:16 |
rus-heb |
ген. |
неполная пенетрантность |
חדירות לא מלאה |
Баян |
869 |
10:12:38 |
rus-heb |
|
по некоторым оценкам |
קיימת הערכה |
Баян |
870 |
10:12:05 |
rus-ita |
юр. |
обособленное имущество |
patrimonio autonomo |
massimo67 |
871 |
10:11:33 |
rus-tur |
грам. |
указательное местоимение |
gösterme zamiri |
Natalya Rovina |
872 |
10:10:23 |
rus-tur |
|
дамы и господа! |
bayanlar, baylar! |
Natalya Rovina |
873 |
10:09:48 |
rus-tur |
|
классная доска |
yazı tahtası |
Natalya Rovina |
874 |
10:07:54 |
rus-heb |
|
предрасположенность |
נטייה |
Баян |
875 |
10:07:49 |
rus-heb |
|
склонность |
נטייה |
Баян |
876 |
10:07:42 |
rus-heb |
|
наклон |
נטייה |
Баян |
877 |
10:07:16 |
rus-tur |
ділов. |
канцелярия |
kalem |
Natalya Rovina |
878 |
10:04:49 |
rus-gre |
|
огонь |
φωτιά |
dbashin |
879 |
10:04:37 |
rus-tur |
грам. |
интонация |
tonlama |
Natalya Rovina |
880 |
10:04:08 |
rus-tur |
грам. |
безударный |
vurgusuz |
Natalya Rovina |
881 |
10:03:38 |
rus-tur |
грам. |
выпадение узкого гласного |
dar ünlünün düşmesi (в корне слова: isim + im = ismim—«мое имя», resim + i = resmi «его рисунок») |
Natalya Rovina |
882 |
10:00:14 |
tur |
грам. |
kalınlık-incelik uyumu |
Türkçe bir sözcüğün ilk hecesinde kalın ünlü varsa, diğer hecelerdeki ünlüler de kalın olmalı |
Natalya Rovina |
883 |
10:00:02 |
tur |
грам. |
büyük ünlü uyumu |
Türkçe bir sözcüğün ilk hecesinde kalın ünlü varsa, diğer hecelerdeki ünlüler de kalın olmalı |
Natalya Rovina |
884 |
9:59:31 |
rus-tur |
грам. |
принцип небного притяжения |
kalınlık-incelik uyumu |
Natalya Rovina |
885 |
9:59:06 |
rus-tur |
грам. |
принцип небного притяжения |
büyük ünlü uyumu |
Natalya Rovina |
886 |
9:57:04 |
rus-tur |
грам. |
артикль |
tanımlık |
Natalya Rovina |
887 |
9:56:25 |
rus-tur |
грам. |
неопределённый артикль |
belirsiz tanımlık (когда речь о чем-либо, пока неизвестном, заходит впервые и необходимо подчеркнуть, что предмет речи мыслится как единичный, прибегают к помощи числительного (sayı) bir "один", которое в этом случае удобно называть неопределенным артиклем: bir masa — стол, один стол, какой-то стол (ср. bir masa —один стол, а не два, три и т, д.), bir adam—человек, один человек, некий (какой-то) человек) |
Natalya Rovina |
888 |
9:51:52 |
rus-tur |
грам. |
слог |
seslem |
Natalya Rovina |
889 |
9:50:58 |
rus-tur |
|
лира сто курушей |
lira |
Natalya Rovina |
890 |
9:50:35 |
rus-tur |
|
сообща |
beraber |
Natalya Rovina |
891 |
9:50:17 |
rus-tur |
|
недавно |
demin |
Natalya Rovina |
892 |
9:49:26 |
rus-tur |
|
круг |
daire |
Natalya Rovina |
893 |
9:46:20 |
rus-tur |
лінгв. |
диалект |
diyalekt |
Natalya Rovina |
894 |
9:44:35 |
rus-tur |
грам. |
губной гласный |
yuvarlak ünlü (ö, ü, o, u) |
Natalya Rovina |
895 |
9:44:06 |
rus-tur |
грам. |
негубной гласный |
düz ünlü (e, i, a, ı) |
Natalya Rovina |
896 |
9:43:35 |
rus-tur |
грам. |
широкий гласный |
geniş ünlü (e, a, ö, o) |
Natalya Rovina |
897 |
9:43:09 |
rus-tur |
грам. |
узкий гласный |
dar ünlü (i, ı, ü, u) |
Natalya Rovina |
898 |
9:42:27 |
rus-tur |
грам. |
гласный переднего ряда |
ön ünlü (e, i, ö, ü) |
Natalya Rovina |
899 |
9:41:54 |
rus-tur |
грам. |
гласный заднего ряда |
art ünlü (a, ı, o, u) |
Natalya Rovina |
900 |
9:40:43 |
rus-tur |
лінгв. |
неологизм |
yeni sözcük |
Natalya Rovina |
901 |
9:39:59 |
rus-tur |
лінгв. |
тюркские языки |
Türk dilleri |
Natalya Rovina |
902 |
9:39:35 |
rus-tur |
лінгв. |
тюркские языки |
Türk lehçeleri |
Natalya Rovina |
903 |
9:38:47 |
rus-tur |
лінгв. |
индоевропейские языки |
Hint-Avrupa dilleri |
Natalya Rovina |
904 |
9:37:54 |
rus-tur |
лінгв. |
флективный язык |
bükünlü dil |
Natalya Rovina |
905 |
9:35:38 |
tur |
грам. |
ünlü çatışması |
Eklemelerde veya birleştirmelerde iki ünlünün yan yana gelmesi: Ne ise > neyse, ne asıl > nasıl vb |
Natalya Rovina |
906 |
9:31:20 |
tur |
грам. |
kesik tümce |
Genellikle yüklemi kullanılmadığı halde yargı bildiren tümce: Şoför, dikkat! "Şoför dikkat et" yerine |
Natalya Rovina |
907 |
9:29:14 |
rus-tur |
грам. |
простое распространённое предложение |
çok öğeli yalın tümce |
Natalya Rovina |
908 |
9:28:37 |
rus-tur |
грам. |
аффикс сказуемости 3-го лица |
tekil üçüncü kişi eki |
Natalya Rovina |
909 |
9:27:45 |
rus-tur |
грам. |
простое нераспространённое предложение |
iki öğeli yalın tümce (простое двусоставное предложение, не содержащее второстепенных членов: Отъезжающие расходятся) |
Natalya Rovina |
910 |
9:25:04 |
rus-tur |
грам. |
закон гармонии гласных |
genel ünlü uyumu |
Natalya Rovina |
911 |
9:23:20 |
rus-tur |
грам. |
аффикс принадлежности 1-го лица единственного числа |
birinci kişi tekil iyelik eki |
Natalya Rovina |
912 |
9:22:11 |
rus-tur |
грам. |
дезидеративное наклонение |
dilek kipi (выражающее пожелание) |
Natalya Rovina |
913 |
9:21:01 |
rus-tur |
лінгв. |
фразеологизм |
deyim |
Natalya Rovina |
914 |
9:20:02 |
rus-tur |
грам. |
исходный падеж |
çıkma hâli |
Natalya Rovina |
915 |
9:18:50 |
tur |
грам. |
çıkma durumu |
kelime gruplarında ve cümlede, fiilin gösterdiği oluş ve kılışın kendisinden uzaklaştığını göstermek için kullanılan ad durumu: sokak-tan taşınmak, ev-den ayrılmak, okul-dan çıkmak, ders-ten kaçmak vb. |
Natalya Rovina |
916 |
9:18:24 |
rus-tur |
грам. |
исходный падеж |
çıkma durumu |
Natalya Rovina |
917 |
9:16:57 |
rus-tur |
грам. |
финитный глагол |
çekimli fiil |
Natalya Rovina |
918 |
9:13:11 |
rus-tur |
грам. |
безличное предложение |
öznesiz tümce |
Natalya Rovina |
919 |
9:12:26 |
rus |
грам. |
безличный глагол |
В русском языке есть большая группа глаголов, которые обозначают действие, происходящее само по себе, без действующего лица или предмета. Они называются безличными. В предложениях безличные глаголы обычно бывают сказуемыми, при которых нет и не может быть подлежащего: По ночам подмораживало. |
Natalya Rovina |
920 |
9:04:14 |
rus-tgk |
іст. |
белые |
сафедҳо |
В. Бузаков |
921 |
9:03:23 |
eng-rus |
|
totally |
определённо |
April May |
922 |
9:03:10 |
rus-tgk |
іст. |
сефевид |
сафавӣ |
В. Бузаков |
923 |
9:02:51 |
rus-tgk |
іст. |
сефевидский |
сафавӣ |
В. Бузаков |
924 |
9:02:24 |
rus-tgk |
іст. |
Сефевиды |
Сафавиён |
В. Бузаков |
925 |
9:01:28 |
rus-tgk |
іст. |
сатрапия |
сатрапӣ |
В. Бузаков |
926 |
9:01:17 |
rus-tur |
грам. |
архаизм |
arkaizm |
Natalya Rovina |
927 |
9:00:04 |
rus-tgk |
іст. |
династия Ахеменидов |
сулолаи Ҳахоманишиён |
В. Бузаков |
928 |
8:59:39 |
rus-tgk |
іст. |
династия Тимуридов |
сулолаи Темуриён |
В. Бузаков |
929 |
8:59:14 |
rus-tgk |
іст. |
династия Сасанидов |
сулолаи Сосониён |
В. Бузаков |
930 |
8:58:49 |
rus-tgk |
іст. |
династия Саманидов |
сулолаи Сомониён |
В. Бузаков |
931 |
8:58:30 |
rus-tgk |
іст. |
династия Сельджукидов |
сулолаи Салҷуқиён |
В. Бузаков |
932 |
8:58:06 |
rus-tgk |
іст. |
династия Романовых |
сулолаи Романовҳо |
В. Бузаков |
933 |
8:57:44 |
rus-tgk |
іст. |
династия Пишдадидов |
сулолаи Пешдодиён |
В. Бузаков |
934 |
8:57:19 |
rus-tgk |
іст. |
мангытская династия |
сулолаи манғития |
В. Бузаков |
935 |
8:57:09 |
rus-tur |
грам. |
антоним |
zıt anlamlı sözcük |
Natalya Rovina |
936 |
8:57:03 |
rus-tgk |
іст. |
мангитская династия |
сулолаи манғития |
В. Бузаков |
937 |
8:56:50 |
rus-tur |
грам. |
антоним |
karşıt anlamlı |
Natalya Rovina |
938 |
8:56:30 |
rus-tgk |
іст. |
династия Мангытов |
сулолаи Манғитиён |
В. Бузаков |
939 |
8:56:18 |
rus-tgk |
іст. |
династия Мангитов |
сулолаи Манғитиён |
В. Бузаков |
940 |
8:55:48 |
rus-tgk |
іст. |
династия Бабуридов |
сулолаи Бобуриҳо |
В. Бузаков |
941 |
8:55:20 |
rus-ita |
|
извлекать прибыль |
generare utili |
massimo67 |
942 |
8:54:30 |
rus-tur |
грам. |
агглютинативный язык |
bitişken dil |
Natalya Rovina |
943 |
8:54:15 |
rus-ita |
|
извлечение прибыли |
generare utili |
massimo67 |
944 |
8:49:43 |
rus-tur |
грам. |
огубление |
yuvarlaklaşma |
Natalya Rovina |
945 |
8:47:58 |
rus-tur |
грам. |
определительная группа |
tamlama grubu |
Natalya Rovina |
946 |
8:46:43 |
rus-tur |
грам. |
определительная группа |
belirtme grubu |
Natalya Rovina |
947 |
8:44:59 |
rus-tur |
грам. |
аффиксы принадлежности |
iyelik ekleri |
Natalya Rovina |
948 |
8:44:41 |
eng-rus |
імун. |
LIF |
ФИЛ (leukemia-inhibiting factor; leukemia inhibitory factor) |
MichaelBurov |
949 |
8:44:10 |
eng-rus |
імун. |
LIF |
ЛИФ (leukemia-inhibiting factor; leukemia inhibitory factor) |
MichaelBurov |
950 |
8:43:56 |
rus-tur |
грам. |
смягчение согласных |
ünsüz yumuşaması |
Natalya Rovina |
951 |
8:41:46 |
rus-tur |
грам. |
вопросительная частица |
soru edatı |
Natalya Rovina |
952 |
8:41:13 |
rus-tur |
грам. |
глухой согласный |
tonsuz ünsüz |
Natalya Rovina |
953 |
8:40:44 |
eng-rus |
перен. |
sullen |
кислый (вид) |
April May |
954 |
8:40:27 |
rus |
абрев. імун. |
ФИЛ |
фактор ингибирования лейкемии |
MichaelBurov |
955 |
8:39:02 |
eng-rus |
імун. |
leukemia inhibitory factor |
фактор ингибирования лейкемии (LIF, ЛИФ, ФИЛ) |
MichaelBurov |
956 |
8:36:16 |
rus |
абрев. імун. |
ЛИФ |
лейкоз-ингибирующий фактор |
MichaelBurov |
957 |
8:34:28 |
eng-rus |
імун. |
leukemia inhibitory factor |
фактор ингибирования лейкоза (LIF, ЛИФ) |
MichaelBurov |
958 |
8:32:59 |
eng-tur |
геолог. |
gully erosion |
oyuntu erozyonu |
Natalya Rovina |
959 |
8:32:20 |
eng-tur |
геолог. |
gully |
oyuntu |
Natalya Rovina |
960 |
8:31:27 |
rus-tur |
геолог. |
овраг |
sel yarıntısı |
Natalya Rovina |
961 |
8:31:06 |
rus-tur |
геолог. |
овражная эрозия |
oyuntu erozyonu |
Natalya Rovina |
962 |
8:29:34 |
rus-tur |
геолог. |
овраг |
oyuntu |
Natalya Rovina |
963 |
8:06:57 |
rus-ger |
тех. |
Стандарты EN |
EN Normen |
dolmetscherr |
964 |
8:00:05 |
eng-rus |
нано |
nanogranulated |
наногранулированный (nanogranulated structure) |
dratm |
965 |
7:48:35 |
eng-rus |
мед. |
neurogenic lower urinary tract dysfunction |
нейрогенная дисфункция нижних мочевыводящих путей |
iKar_Don |
966 |
7:46:22 |
rus-ger |
тех. |
матрица рисков |
Gefahrenmatrix |
dolmetscherr |
967 |
7:30:54 |
rus |
абрев. діловод. |
АЦСК |
Аккредитованный центр сертификации ключей |
Elena_afina |
968 |
7:30:46 |
eng-rus |
мат. |
power model |
степенная модель |
Liolichka |
969 |
7:30:16 |
eng-rus |
текстиль. |
waxed yarn |
парафинированная пряжа |
Bauirjan |
970 |
7:29:59 |
eng-rus |
текстиль. |
yarn waxing |
парафинирование пряжи |
Bauirjan |
971 |
7:26:56 |
eng-rus |
|
full individual |
полноценная личность |
freedomanna |
972 |
7:24:59 |
eng-rus |
футб. |
marking strategy |
тип опеки |
SirReal |
973 |
7:05:03 |
eng-rus |
лайка |
holy fucking crap! |
ёбаный стос! |
Побеdа |
974 |
7:02:40 |
eng-rus |
лайка |
holy fucking shit! |
ёбаный стос! |
Побеdа |
975 |
6:54:48 |
rus-spa |
сленг |
заниматься сексом |
dar murra (аргентина: ... estabamos dando murra en el suelo de la cosina tubabel.com) |
Ana Severa |
976 |
6:51:10 |
eng-rus |
ГПЗ |
act of inspection on intermediate acceptance of critical structures |
АППОК (акт промежуточной приёмки ответственных конструкций) |
Fuat |
977 |
6:48:00 |
rus-cze |
|
во́жжи |
otěže |
alpaka |
978 |
6:46:01 |
rus-cze |
|
вы́ступить против кого |
zasáhnout |
alpaka |
979 |
6:44:49 |
rus-cze |
|
готовый |
ochotný |
alpaka |
980 |
6:40:51 |
rus-cze |
|
сверх того |
navic |
alpaka |
981 |
6:39:32 |
rus-cze |
|
устройство |
uspořádání |
alpaka |
982 |
6:33:37 |
rus-cze |
|
устройство |
zřízení |
alpaka |
983 |
5:25:04 |
rus-spa |
труд.пр. |
рядовой состав |
personal subalterno |
Jelly |
984 |
5:18:12 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
cauterize a little |
поприжечь |
Gruzovik |
985 |
5:15:53 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
think a little |
попридумать |
Gruzovik |
986 |
5:15:44 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
invent |
попридумать |
Gruzovik |
987 |
5:15:33 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
devise |
попридумать |
Gruzovik |
988 |
5:15:23 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
think up |
попридумать |
Gruzovik |
989 |
5:15:15 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
think of |
попридумать |
Gruzovik |
990 |
5:14:45 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
restrain |
попридержать |
Gruzovik |
991 |
5:14:36 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hold back |
попридержать |
Gruzovik |
992 |
5:14:11 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
crush a little |
попридавить |
Gruzovik |
993 |
5:14:00 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
weigh down a little |
попридавить |
Gruzovik |
994 |
5:13:52 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
press down a little |
попридавить |
Gruzovik |
995 |
5:13:24 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
taste a little |
попригубить |
Gruzovik |
996 |
5:13:14 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
take a sip of |
попригубить |
Gruzovik |
997 |
5:12:45 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
prepare oneself gradually |
поприготовиться |
Gruzovik |
998 |
5:12:32 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
prepare oneself a little |
поприготовиться |
Gruzovik |
999 |
5:11:59 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
prepare a small amount of |
поприготовить |
Gruzovik |
1000 |
5:11:47 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
prepare gradually |
поприготовить |
Gruzovik |