1 |
23:59:22 |
eng-rus |
Gruzovik риб. |
heterocercal |
гетероцеркный (relating to, having, or being a tail fin in which the upper lobe is larger than the lower and the vertebral column extends into the upper lobe, as in sharks) |
Gruzovik |
2 |
23:56:51 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
heterochronic |
гетерохронический (1. pertaining to or characterized by heterochronia; 2. denoting different ages or stages of development, as between an excised organ and an implanted one in transplantation operations; 3. a difference in the rate or time of occurrence between two processes) |
Gruzovik |
3 |
23:55:34 |
eng-rus |
мед. |
OFDI |
оптическо-частотное доменное отображение |
mazurov |
4 |
23:55:25 |
eng-rus |
прогр. |
output buffering |
буферизация вывода |
ssn |
5 |
23:51:24 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
heterochromosome |
гетерохромосом |
Gruzovik |
6 |
23:50:34 |
eng-rus |
Gruzovik офт. |
heterochromy |
гетерохромия (condition of having two different-colored irises) |
Gruzovik |
7 |
23:49:48 |
eng-rus |
прогр. |
base of an integral value |
основание целочисленных значений |
ssn |
8 |
23:45:45 |
eng-rus |
мед. |
facet arthritis |
спондиллоартрит |
iwona |
9 |
23:45:25 |
eng-rus |
Gruzovik ентом. |
heterochrosis |
гетерохрозия |
Gruzovik |
10 |
23:37:39 |
eng-rus |
прогр. |
x using padded characters |
х с символами заполнения |
ssn |
11 |
23:36:52 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
heterophyllous |
гетерофилльный (having dissimilar leaves on one plant) |
Gruzovik |
12 |
23:36:16 |
rus-ita |
юр. |
судья, рассматривающий дело |
giudice adito |
Timote Suladze |
13 |
23:35:07 |
eng |
абрев. клін.досл. |
ISPI |
investigator-selected protease inhibitor |
Petrelnik |
14 |
23:32:33 |
eng-rus |
фант. |
Mandalore |
Мандалор (Mandalore was a planet located in the Outer Rim Territories. It was the homeworld of the Mandalorians, a fearsome and warmongering people who fought the Jedi and sacked their temple during the fall of the Old Republic. Wearing distinctive armor, they were feared throughout the galaxy.) |
dissenter |
15 |
23:31:44 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
heterophemy |
гетерофемия (the (unintentional) use of some other word or phrase in place of the one that was meant) |
Gruzovik |
16 |
23:31:34 |
eng-rus |
анат. |
neuroforaminal stenosis |
нейрофораминальный стеноз |
iwona |
17 |
23:31:01 |
eng-rus |
анат. |
neuroforaminal |
нейрофораминальный |
iwona |
18 |
23:30:16 |
eng-rus |
прогр. |
right justification |
выравнивание вправо |
ssn |
19 |
23:29:08 |
eng-rus |
мед. |
test system for determining a heart-type fatty acid-binding protein |
тест-система для определения сердечного белка, связывающего жирные кислоты |
Myla1 |
20 |
23:28:57 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
heterotropous |
гетеротропный (having the embryo or ovule oblique or transverse to the funiculus) |
Gruzovik |
21 |
23:26:55 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
heterotristyly |
гетеротристилия (a unique form of polymorphism and herkogamy in flowers) |
Gruzovik |
22 |
23:24:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
heterotypic |
гетеротипный |
Gruzovik |
23 |
23:24:03 |
eng-rus |
прогр. |
as hex with internal justification |
как шестнадцатеричное с внутренним выравниванием |
ssn |
24 |
23:22:27 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
heterotaxic |
гетеротаксичный (abnormally placed or arranged) |
Gruzovik |
25 |
23:22:24 |
eng-rus |
прогр. |
hex with internal justification |
шестнадцатеричное с внутренним выравниванием |
ssn |
26 |
23:22:08 |
eng-rus |
прогр. |
hex with internal justification |
шестнадцатеричное число с внутренним выравниванием |
ssn |
27 |
23:21:09 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
heterotaxial |
гетеротаксальный (pertaining to the abnormal arrangement of organs or parts of the body in relation to each other) |
Gruzovik |
28 |
23:20:51 |
eng-rus |
прогр. |
hex |
шестнадцатеричное число |
ssn |
29 |
23:18:08 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
heterogeneous serum |
гетеросыворотка |
Gruzovik |
30 |
23:16:49 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
heterostyled |
гетеростильный (wikipedia.org) |
Gruzovik |
31 |
23:16:26 |
eng-rus |
прогр. |
internal justification |
внутреннее выравнивание |
ssn |
32 |
23:14:30 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
heterospermy |
гетероспермия |
Gruzovik |
33 |
23:13:06 |
eng-rus |
|
in bulk |
на развес |
markovka |
34 |
23:12:37 |
eng-rus |
прогр. |
with left justification |
с выравниванием влево |
ssn |
35 |
23:12:06 |
eng-rus |
прогр. |
left justification |
выравнивание влево |
ssn |
36 |
22:54:17 |
rus-ger |
біол. |
шелушение, отслоение кожи |
Hautabschuppung |
Olden_N |
37 |
22:49:30 |
eng-rus |
присл. |
A journey of thousand miles begins with a single step |
дорогу осилит идущий (Более распространен вариант с неопр. артиклем "a": A journey of a thousand miles begins with a single step) |
Alexander Oshis |
38 |
22:39:05 |
eng-rus |
|
detail-oriented |
требующий внимательного отношения (Put on your productive hat, but don't do anything too detail oriented.) |
VLZ_58 |
39 |
22:36:04 |
eng-rus |
жарт. |
put on one's productive hat |
включаться в работу |
VLZ_58 |
40 |
22:35:29 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
heteropodal |
гетероподный (of or relating to nerve cells having different kinds of branches) |
Gruzovik |
41 |
22:33:25 |
eng-rus |
|
have other ideas |
думать иначе |
VLZ_58 |
42 |
22:32:58 |
eng-rus |
|
have other ideas |
быть другого мнения |
VLZ_58 |
43 |
22:32:33 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
heteropetalous |
гетеропетальный |
Gruzovik |
44 |
22:30:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
heteronexual |
гетеронексуальный |
Gruzovik |
45 |
22:29:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
heteromorphy |
гетероморфия |
Gruzovik |
46 |
22:28:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
heterometric |
гетерометрический |
Gruzovik |
47 |
22:27:22 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
heteromericarpy |
гетеромерикарпия |
Gruzovik |
48 |
22:26:57 |
eng-rus |
присл. |
Diet cures more than the doctor |
Добрый повар стоит доктора |
VLZ_58 |
49 |
22:26:26 |
eng-rus |
Gruzovik зоол. |
hair ball |
гетеролит (found in the stomachs of ruminants) |
Gruzovik |
50 |
22:25:50 |
eng-rus |
присл. |
A kind word goes a long way |
Добрые слова лучше сладкого пирога |
VLZ_58 |
51 |
22:23:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
heterocategorical |
гетерокатегорический |
Gruzovik |
52 |
22:22:59 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
heterocarpism |
гетерокарпия |
Gruzovik |
53 |
22:20:31 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
one-gene heterosis |
одногенный гетерозис |
Gruzovik |
54 |
22:16:59 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
heterozygotic |
гетерозиготный |
Gruzovik |
55 |
22:16:20 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
enforced heterozygosis |
вынужденная гетерозиготия |
Gruzovik |
56 |
22:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
heterozygosity |
гетерозиготия (= гетерозиготность) |
Gruzovik |
57 |
22:14:02 |
eng-rus |
присл. |
Give a dog a bad name and hang him |
Дурная слава накрепко пристаёт |
VLZ_58 |
58 |
22:13:21 |
eng-rus |
Gruzovik фіз. |
heterodistylous |
гетеродистильный |
Gruzovik |
59 |
22:12:54 |
eng-rus |
Gruzovik фіз. |
heterodistyly |
гетеродистилия (a unique form of polymorphism and herkogamy in flowers) |
Gruzovik |
60 |
22:12:22 |
rus-est |
|
ксенофобия |
vґґraviha |
ВВладимир |
61 |
22:11:18 |
eng-rus |
Gruzovik фіз. |
heterodispersed |
гетеродисперсный |
Gruzovik |
62 |
22:10:53 |
eng-rus |
Gruzovik фіз. |
heterodispersion |
гетеродисперсность |
Gruzovik |
63 |
22:09:40 |
eng-rus |
жарт. |
all is gas and gaiters |
Дела идут – контора пишет |
VLZ_58 |
64 |
22:07:08 |
eng-rus |
ідіом. |
all systems are go |
всё на мази |
VLZ_58 |
65 |
22:06:46 |
eng-rus |
осв. |
academic transcript |
табель успеваемости |
yuliya zadorozhny |
66 |
22:05:42 |
eng-rus |
Gruzovik соціол. |
heterography |
гетерография (1 the phenomenon of different letters or sequences of letters representing the same sound in different words, as for example -ight and -ite in blight and bite; 2 any writing system in which this phenomenon occurs) |
Gruzovik |
67 |
22:03:24 |
eng-rus |
трансп. |
Convention on a Common Transit Procedure |
Конвенция об общей транзитной процедуре |
ladyinred |
68 |
22:03:13 |
eng-rus |
Gruzovik соціол. |
heterohologamy |
гетерогологамия (a marriage between two individuals that differ in a certain criterion, as contrasted with homogamy, a marriage or union between partners that match according to that criterion) |
Gruzovik |
69 |
22:02:51 |
eng-rus |
рел. |
Hebrew Bible |
танах |
Vitacha |
70 |
22:00:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
heterogynic |
гетерогинный |
Gruzovik |
71 |
21:59:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
inhomogeneity |
гетерогенность |
Gruzovik |
72 |
21:57:52 |
eng-rus |
мист. |
Acropolis of Athens |
Афинский акрополь |
Echie |
73 |
21:57:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
heterogeny |
гетерогения (the condition or state of being heterogenous) |
Gruzovik |
74 |
21:53:34 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
heterogeneous word |
гетероген |
Gruzovik |
75 |
21:51:56 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
heterogametangium |
гетерогаметангий |
Gruzovik |
76 |
21:49:50 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
heterovalent |
гетеровалентный |
Gruzovik |
77 |
21:47:55 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
heteroblasty |
гетеробластия |
Gruzovik |
78 |
21:43:06 |
eng-rus |
Gruzovik біот. |
heteranthery |
гетерантерия (study of aquatic plants in the water hyacinth family) |
Gruzovik |
79 |
21:41:26 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
mud plantain |
гетерантера |
Gruzovik |
80 |
21:40:31 |
eng-rus |
Gruzovik іхт. |
least mosquito fish |
гетерандрия (Heterandria formosa) |
Gruzovik |
81 |
21:39:17 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
heterandry |
гетерандрия (character of being heterandrous, i.e., having stamens of different length or form) |
Gruzovik |
82 |
21:38:33 |
eng-rus |
мист. |
the High Classical Period |
высокая классика (Вторая половина 5 в. до н. э.– время расцвета всех видов искусства и наиболее гармоничного воплощения эстетических идеалов классики.) |
Echie |
83 |
21:38:26 |
eng-rus |
присл. |
success comes with tenacity |
дорогу осилит идущий |
VLZ_58 |
84 |
21:37:26 |
rus-fre |
шкільн. |
биология и геология |
Sciences de la Vie et de la Terre (S V T : sont des initiales relatives я une spécialité ou des matières du cycle préparatoire des études supérieures) |
z484z |
85 |
21:36:50 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
heterandrous |
гетерандрический (having stamens of different length or form) |
Gruzovik |
86 |
21:34:03 |
eng-rus |
Gruzovik іст. |
Gestapo policeman |
гестаповец |
Gruzovik |
87 |
21:31:35 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
gesneria |
геснерия (Gesneria) |
Gruzovik |
88 |
21:31:03 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
Gesneriaceae |
геснериевые |
Gruzovik |
89 |
21:29:41 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
Hercynic |
герцинский |
Gruzovik |
90 |
21:24:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
sad glory |
лавры герострата |
Gruzovik |
91 |
21:23:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
fame-thirsty person |
герострат |
Gruzovik |
92 |
21:22:23 |
eng-rus |
фарм. |
CPPS |
решение проблем клинической фармакологии |
iwona |
93 |
21:21:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
gerontic |
геронтический (of or relating to the last phase of life) |
Gruzovik |
94 |
21:20:52 |
eng-rus |
Gruzovik геральд. |
heraldic |
герольдский |
Gruzovik |
95 |
21:18:44 |
eng |
абрев. фарм. |
CPPs |
Clinical Pharmacology Problem Solving |
iwona |
96 |
21:18:16 |
eng-rus |
Gruzovik геральд. |
heraldic office |
герольдия |
Gruzovik |
97 |
21:17:35 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
act heroically |
геройствовать |
Gruzovik |
98 |
21:16:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
act of heroism |
геройство |
Gruzovik |
99 |
21:16:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
heroic exploit |
геройский подвиг |
Gruzovik |
100 |
21:14:16 |
eng-rus |
Gruzovik літ. |
principal character |
герой |
Gruzovik |
101 |
21:13:53 |
eng-rus |
прогр. |
change the padding character for fields larger than the printed value |
замена символа заполнения в полях шире выводимых значений |
ssn |
102 |
21:13:11 |
eng-rus |
прогр. |
change the padding character |
замена символа заполнения |
ssn |
103 |
21:12:41 |
eng-rus |
прогр. |
fields larger than the printed value |
поля шире выводимых значений |
ssn |
104 |
21:12:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
drastic |
героический |
Gruzovik |
105 |
21:11:52 |
eng-rus |
тех. калька |
deep autoencoder |
глубокий автоэнкодер |
Morning93 |
106 |
21:11:19 |
eng-rus |
Gruzovik нарк.жарг. |
heroin addiction |
героинизм |
Gruzovik |
107 |
21:09:21 |
eng-rus |
ек. |
School Teachers' Pay and Conditions Document |
Документ об оплате и условиях труда школьных учителей |
Smuglyanka |
108 |
21:08:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
heroics |
героика |
Gruzovik |
109 |
21:08:11 |
rus-ita |
кул. |
морской богомол |
canocchia |
Timote Suladze |
110 |
21:07:25 |
eng-rus |
|
global |
комплексный (contextual) |
MargeWebley |
111 |
21:05:26 |
eng-rus |
прогр. |
printed value |
выводимое значение |
ssn |
112 |
21:04:00 |
eng-rus |
прогр. |
printed |
выводимый |
ssn |
113 |
21:00:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
hermetic state |
герметичность |
Gruzovik |
114 |
20:59:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
secret |
герметический |
Gruzovik |
115 |
20:54:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
hermetically sealed |
герметически закупоренный |
Gruzovik |
116 |
20:52:55 |
eng-rus |
прогр. |
prior padding character |
предыдущий заполняющий символ |
ssn |
117 |
20:52:05 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
teleianthous |
гермафродитный |
Gruzovik |
118 |
20:51:37 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
hermaphrodite |
гермафродитный |
Gruzovik |
119 |
20:50:54 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
hermaphroditic |
гермафродитический |
Gruzovik |
120 |
20:48:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
Germanophobia |
германофобство |
Gruzovik |
121 |
20:47:45 |
eng-rus |
прогр. |
fill character to be used with justified fields |
символ-заполнитель, используемый при выравнивании данных в поле |
ssn |
122 |
20:47:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
Germanophobe |
германофобка |
Gruzovik |
123 |
20:45:36 |
rus-ita |
|
барахольщик |
piazzista |
Timote Suladze |
124 |
20:45:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
Germanophilism |
германофильство |
Gruzovik |
125 |
20:44:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
Germanophile |
германофильский |
Gruzovik |
126 |
20:39:39 |
eng-rus |
Gruzovik етнол. |
German woman |
германка |
Gruzovik |
127 |
20:38:40 |
eng-rus |
Gruzovik етнол. |
be Germanized |
германизоваться (impf and pf) |
Gruzovik |
128 |
20:38:02 |
eng-rus |
Gruzovik етнол. |
become German |
германизоваться (impf and pf) |
Gruzovik |
129 |
20:37:36 |
eng-rus |
Gruzovik етнол. |
Germanize |
германизовать (impf and pf) |
Gruzovik |
130 |
20:36:38 |
eng-rus |
Gruzovik етнол. |
be Germanized |
германизироваться (impf and pf) |
Gruzovik |
131 |
20:36:10 |
eng-rus |
Gruzovik етнол. |
become German |
германизироваться (impf and pf) |
Gruzovik |
132 |
20:35:22 |
eng-rus |
прогр. |
printing an integer with internal spacing and plus sign |
печать целого с внутренним выравниванием и знаком "плюс" |
ssn |
133 |
20:33:50 |
eng-rus |
прогр. |
value with internal spacing and plus sign |
значение с внутренним выравниванием и знаком "плюс" |
ssn |
134 |
20:32:52 |
eng-rus |
прогр. |
internal spacing |
внутреннее выравнивание |
ssn |
135 |
20:24:00 |
eng-rus |
військ. |
distance value |
значение расстояния |
WiseSnake |
136 |
20:19:35 |
eng-rus |
прогр. |
right justified |
с выравниванием вправо |
ssn |
137 |
20:18:16 |
eng-rus |
прогр. |
left justified |
с выравниванием влево |
ssn |
138 |
20:14:41 |
eng |
абрев. прогр. |
right justified alignment |
right-justified alignment |
ssn |
139 |
20:14:25 |
eng |
абрев. прогр. |
right-justified alignment |
right justified alignment |
ssn |
140 |
20:14:11 |
eng-rus |
прогр. |
right-justified alignment |
выравнивание по правому полю |
ssn |
141 |
20:08:38 |
eng-rus |
прогр. |
right justified clause |
оператор выравнивания по правому полю |
ssn |
142 |
20:08:17 |
eng-rus |
прогр. |
right justified clause |
оператор выравнивания по правому краю |
ssn |
143 |
20:07:25 |
rus-ger |
дор.рух |
аварийная полоса движения которую должны образовать водители на дороге для пропуска машин скорой помощи, полиции и т.п. |
Rettungsgasse (wikipedia.org) |
ВВладимир |
144 |
20:07:18 |
rus-ita |
|
быть исключением из правил |
fare uno strappo alla regola |
Avenarius |
145 |
20:00:25 |
eng-rus |
юр. |
have obtained a name change |
оформить смену имени (Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
146 |
19:59:48 |
eng-rus |
|
set a wedding date |
назначить дату свадебной церемонии (Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
147 |
19:59:27 |
eng-rus |
прогр. |
Stream manipulators left and right enable fields to be left justified with padding characters to the right or right justified with padding characters to the left, respectively |
Манипуляторы потока left и right позволяют выводить данные в поле соответственно или с левым выравниванием и заполняющими символами в правой части поля, или с правым выравниванием и заполняющими символами слева (C++ How to Program, 7th Edition by Harvey M. Deitel & Paul J. Deitel (2010)) |
ssn |
148 |
19:59:26 |
eng-rus |
|
set a wedding date |
назначить дату свадьбы (Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
149 |
19:58:01 |
eng-rus |
юр. |
begin the process of applying for a marriage license |
начать процесс подачи заявления на регистрацию брака (Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
150 |
19:56:05 |
eng-rus |
прогр. |
enable fields to be |
позволять выводить данные в поле |
ssn |
151 |
19:51:44 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
germanous |
германиевый |
Gruzovik |
152 |
19:51:13 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
German |
германец |
Gruzovik |
153 |
19:50:47 |
eng-rus |
Gruzovik іст. |
the Germanic peoples |
германцы |
Gruzovik |
154 |
19:50:22 |
eng-rus |
Gruzovik іст. |
ancient German |
германец |
Gruzovik |
155 |
19:49:25 |
eng-rus |
Gruzovik харч. |
rolled oats |
геркулесовый |
Gruzovik |
156 |
19:49:21 |
eng-rus |
військ., мор. |
holographic command post |
голографический командный пункт |
Alex_Odeychuk |
157 |
19:48:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
Herculean task |
геркулесовский труд |
Gruzovik |
158 |
19:47:39 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
reach the limit |
дойти до геркулесовых столбов |
Gruzovik |
159 |
19:47:15 |
eng-rus |
прогр. |
right justified with padding characters to the left |
с правым выравниванием и заполняющими символами в левой части (поля) |
ssn |
160 |
19:46:49 |
eng-rus |
прогр. |
right justified with padding characters to the left |
с правым выравниванием и заполняющими символами слева |
ssn |
161 |
19:46:47 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
boundary |
геркулесовы столпы |
Gruzovik |
162 |
19:45:38 |
eng-rus |
прогр. |
left justified with padding characters to the right |
с левым выравниванием и заполняющими символами в правой части (поля) |
ssn |
163 |
19:45:12 |
eng-rus |
прогр. |
left justified with padding characters to the right |
с левым выравниванием и заполняющими символами справа |
ssn |
164 |
19:44:08 |
eng-rus |
прогр. |
padding characters to the right |
заполняющие символы в правой части (поля) |
ssn |
165 |
19:43:48 |
eng-rus |
Gruzovik харч. |
porridge |
геркулес |
Gruzovik |
166 |
19:43:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
strong man |
геркулес |
Gruzovik |
167 |
19:42:16 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
herkogamy |
геркогамия (the prevention of self-fertilization) |
Gruzovik |
168 |
19:42:01 |
eng-rus |
прогр. |
padding characters to the left |
заполняющие символы в левой части (поля) |
ssn |
169 |
19:40:15 |
rus-spa |
|
алфавитный разделитель |
abecedario |
Chochaperdiz |
170 |
19:39:05 |
eng-rus |
прогр. |
manipulators to left justify and right justify integer data |
манипуляторы для управления левым и правым выравниванием целых данных |
ssn |
171 |
19:38:27 |
eng-rus |
Gruzovik гірн. |
concentration table |
герд |
Gruzovik |
172 |
19:38:20 |
eng-rus |
прогр. |
left justify and right justify integer data |
управлять левым и правым выравниванием целых данных |
ssn |
173 |
19:37:28 |
eng-rus |
прогр. |
right justify |
управлять правым выравниванием |
ssn |
174 |
19:36:48 |
eng-rus |
прогр. |
left justify |
управлять левым выравниванием |
ssn |
175 |
19:36:11 |
eng-rus |
іст. |
the Homeric Age |
Гомеровский период |
Echie |
176 |
19:34:53 |
eng-rus |
Gruzovik геральд. |
heraldic |
гербовый |
Gruzovik |
177 |
19:32:13 |
eng-rus |
ох.здор. |
ZRS |
зональная научно-исследовательская станция |
iwona |
178 |
19:31:36 |
eng |
абрев. ох.здор. |
Zonal Research Station |
ZRS |
iwona |
179 |
19:28:21 |
eng-rus |
мист. |
Orientalizing period |
Ориентализирующее направление (или протокоринфский стиль – художественное направление в вазописи Древней Греции VII в. до н. э.) |
Echie |
180 |
19:23:38 |
eng-rus |
тех. |
organic vapor respirator |
респиратор для защиты от паров органических веществ (proz.com) |
twinkie |
181 |
19:23:07 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
herbalist |
гербаризатор |
Gruzovik |
182 |
19:21:56 |
rus-spa |
юр. |
общее владение |
comunidad de bienes (как форма собственности) |
Chochaperdiz |
183 |
19:19:55 |
eng-rus |
прогр. |
right justified |
с правым выравниванием |
ssn |
184 |
19:19:07 |
eng-rus |
прогр. |
left justified |
с левым выравниванием |
ssn |
185 |
19:19:03 |
eng-rus |
Gruzovik нумізм. |
head of coin |
герб |
Gruzovik |
186 |
19:16:53 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
crowfoot |
гераниум (Geranium; = герань) |
Gruzovik |
187 |
19:15:40 |
eng-rus |
геогр. |
Orchomenus |
Орхомен (Древний город в Беотии) |
Echie |
188 |
19:14:14 |
eng-rus |
геогр. |
Tyrins |
Тиринф |
Echie |
189 |
19:12:51 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
geranial |
гераниевый |
Gruzovik |
190 |
19:11:02 |
rus-ger |
розм. |
запороть что-либо |
etwas an / gegen / vor die Wand fahren (das Scheitern von etwas verursachen) |
Honigwabe |
191 |
19:10:17 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
Geraniales |
геранецветные |
Gruzovik |
192 |
19:09:46 |
eng-rus |
мед. |
calls for psychiatric evaluation and intervention |
вызывать необходимость в психиатрическом освидетельствовании и вмешательстве |
Alex_Odeychuk |
193 |
19:09:33 |
eng-rus |
тех. |
gas testing |
контроль загазованности |
twinkie |
194 |
19:09:07 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
geranial |
гераневый (= гераниевый) |
Gruzovik |
195 |
19:08:57 |
eng-rus |
прогр. |
to the right |
в правой части |
ssn |
196 |
19:08:11 |
eng-rus |
сист.безп. |
deprive children from the happiness of childhood |
лишать детей радостей детства |
Alex_Odeychuk |
197 |
19:06:39 |
eng-rus |
Gruzovik геральд. |
herald |
геральдик |
Gruzovik |
198 |
19:06:00 |
eng-rus |
культур. |
immoral practices |
аморальные поступки |
Alex_Odeychuk |
199 |
19:05:45 |
eng-rus |
Gruzovik іст. |
Heracleian |
гераклов |
Gruzovik |
200 |
19:05:03 |
eng-rus |
Gruzovik іст. |
Heraclitean |
гераклический |
Gruzovik |
201 |
19:01:43 |
eng-rus |
Gruzovik іст. |
Heraclitean |
гераклитовский |
Gruzovik |
202 |
19:01:22 |
eng-rus |
Gruzovik іст. |
Heraclean |
гераклитовский |
Gruzovik |
203 |
18:56:46 |
eng-rus |
осв. |
foreign student of the Persian language |
иностранный студент, изучающий персидский язык |
Alex_Odeychuk |
204 |
18:54:18 |
eng-rus |
Gruzovik іст. |
heptarchic |
гептархный |
Gruzovik |
205 |
18:53:29 |
eng-rus |
водопост. |
separation |
селективность (коэффициент разделения мембраны) |
Aenigma1988 |
206 |
18:52:38 |
eng-rus |
геогр. |
Aegean |
эгейский |
Echie |
207 |
18:50:34 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
GPU agent |
гепеушник (ГПУ [Государственное политическое управление при НКВД РСФСР (с 6 февраля 1922 по 2 ноября 1923)] – раннее советское политическое полицейское агентство, предшественник КГБ) |
Gruzovik |
208 |
18:47:04 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
hepatocirrhosis |
гепатоцирроз |
Gruzovik |
209 |
18:46:29 |
eng-rus |
прогр. |
padding characters to the right |
заполняющие символы справа |
ssn |
210 |
18:44:34 |
eng-rus |
прогр. |
padding characters to the left |
заполняющие символы слева |
ssn |
211 |
18:43:27 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
benign hepatoma |
доброкачественная гепатома |
Gruzovik |
212 |
18:42:22 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
hepatosplenic |
гепатолиенальный |
Gruzovik |
213 |
18:38:21 |
eng-rus |
військ. |
guards combined-arms army |
гвардейская общевойсковая армия |
Alex_Odeychuk |
214 |
18:36:45 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
hepaticology |
гепатикология (the scientific study of bryophyte plants known as hepatics or liverworts) |
Gruzovik |
215 |
18:34:59 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geoepinasty |
геоэпинастия |
Gruzovik |
216 |
18:33:43 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geoexperimental |
геоэкспериментальный |
Gruzovik |
217 |
18:32:51 |
eng-rus |
назв.лік. |
Antiflat |
антифлат |
iwona |
218 |
18:31:43 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geologic-time |
геохронологический |
Gruzovik |
219 |
18:30:02 |
eng-rus |
військ. |
combined arms army |
общевойсковая армия (Yelnya, Russia – New tents and housing since 9 November, reportedly for the 41st Combined Arms army theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
220 |
18:27:28 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
land plant |
геофит |
Gruzovik |
221 |
18:26:56 |
eng-rus |
прогр. |
left justified |
выровненный по левому полю |
ssn |
222 |
18:26:10 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
geophyletic |
геофилетический |
Gruzovik |
223 |
18:25:18 |
eng-rus |
Gruzovik гірн. |
mining geophysics |
рудная геофизика |
Gruzovik |
224 |
18:25:12 |
eng-rus |
маш. |
swarf cutting |
резание вдоль управляющей поверхности |
V.Lomaev |
225 |
18:24:21 |
eng-rus |
маш. |
swarf |
вдоль управляющей поверхности |
V.Lomaev |
226 |
18:24:14 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geological phase |
геофаза |
Gruzovik |
227 |
18:23:19 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geotropic |
геотропичный |
Gruzovik |
228 |
18:22:04 |
eng-rus |
іст. |
high-rank official |
работник крупного масштаба |
Alex_Odeychuk |
229 |
18:21:20 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
study of geothermic conditions |
геотермика |
Gruzovik |
230 |
18:19:59 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
general geotectonics |
общая геотектоника |
Gruzovik |
231 |
18:18:59 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geotectogenesis |
геотектогенез |
Gruzovik |
232 |
18:18:08 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
geotactic |
геотактический |
Gruzovik |
233 |
18:15:52 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geosonograph |
геосонограф |
Gruzovik |
234 |
18:15:32 |
eng-rus |
прогр. |
right justified |
выровненный по правому полю |
ssn |
235 |
18:15:29 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geoscope |
геоскоп |
Gruzovik |
236 |
18:13:37 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
dahlia-flowered |
георгиноцветковый |
Gruzovik |
237 |
18:12:50 |
eng-rus |
прогр. |
be right justified within a field |
выравниваться по правому краю поля |
ssn |
238 |
18:12:46 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
garden dahlia |
георгина изменчивая (Dahlia variabilis) |
Gruzovik |
239 |
18:12:12 |
eng-rus |
|
Minister of the Court |
министр двора (in Russia in 1826-1917) |
Рина Грант |
240 |
18:10:21 |
eng-rus |
Gruzovik іст. |
Order of St. George |
георгия |
Gruzovik |
241 |
18:08:21 |
eng-rus |
прогр. |
be right justified |
быть выровненным по правому краю |
ssn |
242 |
18:05:52 |
eng-rus |
прогр. |
be left justified |
быть выровненным по левому полю |
ssn |
243 |
18:05:06 |
eng-rus |
військ. |
separate aviation regiment |
отдельный авиационный полк |
Alex_Odeychuk |
244 |
18:05:04 |
eng-rus |
прогр. |
left justify |
выравнивать по левому полю |
ssn |
245 |
18:04:54 |
eng-rus |
військ. |
guards aviation regiment |
гвардейский авиационный полк |
Alex_Odeychuk |
246 |
18:04:41 |
eng-rus |
військ. |
guards separate aviation regiment |
гвардейский отдельный авиационный полк |
Alex_Odeychuk |
247 |
18:03:07 |
eng-rus |
прогр. |
right justify |
выравнивать по правому полю |
ssn |
248 |
18:02:32 |
eng-rus |
прогр. |
right justify |
выравнивать по правому краю |
ssn |
249 |
17:56:03 |
eng-rus |
прогр. |
right justification |
выравнивание по правому полю |
ssn |
250 |
17:54:52 |
eng-rus |
прогр. |
right justified alignment |
выравнивание по правому краю |
ssn |
251 |
17:48:58 |
eng |
абрев. прогр. |
left justified alignment |
left-justified alignment |
ssn |
252 |
17:43:32 |
eng-rus |
клін.досл. |
assent |
волеизъявление недееспособного |
xens |
253 |
17:42:57 |
eng-rus |
прогр. |
left justified clause |
оператор выравнивания по левому краю |
ssn |
254 |
17:41:08 |
eng-rus |
хім. |
o-cresolphthaleine complexon |
О-крезолфталеинкомплексон |
Sluvik |
255 |
17:40:10 |
eng-rus |
ек. |
Organisation for European Economic Cooperation |
Организация экономического сотрудничества и развития |
Smuglyanka |
256 |
17:37:53 |
eng-rus |
прогр. |
left justified |
выровненный по левому краю |
ssn |
257 |
17:35:56 |
eng-rus |
прогр. |
be left justified within a field |
выравниваться по левому краю поля |
ssn |
258 |
17:35:09 |
eng-rus |
прогр. |
be left justified |
быть выровненным по левому краю |
ssn |
259 |
17:32:01 |
eng-rus |
прогр. |
stream manipulator internal |
манипулятор потока internal |
ssn |
260 |
17:31:23 |
rus-spa |
політ. |
передовой человек |
progre |
Alexander Matytsin |
261 |
17:30:21 |
eng-rus |
комп.ігри |
times died |
количество смертей (т.е. сколько раз погибал персонаж) |
Technical |
262 |
17:30:02 |
eng-rus |
дип. |
be not so eager to meet |
особо не стремиться встретиться с |
Alex_Odeychuk |
263 |
17:28:33 |
eng-rus |
прогр. |
Stream manipulator internal indicates that a number's sign should be left justified within a field, that the number's magnitude should be right justified and that intervening spaces should be padded with the fill character |
Манипулятор потока internal указывает, что знак числа должен выравниваться по левому краю поля, значение числа должно быть выровнено по правому краю, а в оставшееся пустое место должны выводиться символы-заполнители (C++ How to Program, 7th Edition by Harvey M. Deitel & Paul J. Deitel (2010)) |
ssn |
264 |
17:25:24 |
eng-rus |
Игорь Миг |
picky |
своевольный |
Игорь Миг |
265 |
17:22:40 |
eng-rus |
ідіом. |
good old days |
старые добрые времена |
Баян |
266 |
17:22:25 |
eng-rus |
Игорь Миг |
picky |
своенравный (в значении капризный) |
Игорь Миг |
267 |
17:22:12 |
eng-rus |
спецсл. |
high-value |
особой важности |
Alex_Odeychuk |
268 |
17:22:04 |
eng-rus |
спецсл. |
high-value intelligence |
разведданные особой важности |
Alex_Odeychuk |
269 |
17:21:54 |
eng-rus |
спецсл. |
high-value intelligence from foreign sources |
разведданные особой важности из зарубежных источников |
Alex_Odeychuk |
270 |
17:21:34 |
eng-rus |
прогр. |
intervening space |
оставшееся пустое место |
ssn |
271 |
17:21:13 |
eng-rus |
спецсл. |
gather intelligence from foreign sources |
добывать разведданные из зарубежных источников |
Alex_Odeychuk |
272 |
17:20:37 |
eng-rus |
спецсл. |
provide intelligence from foreign sources |
предоставлять разведданные из зарубежных источников |
Alex_Odeychuk |
273 |
17:20:20 |
eng-rus |
спецсл. |
provide accurate intelligence from foreign sources |
снабжать разведданными из зарубежных источников (to ... – кому-либо) |
Alex_Odeychuk |
274 |
17:19:59 |
eng-rus |
Игорь Миг |
picky |
проявляющий требовательность в выборе или оценке (чего-либо, кого-либо) |
Игорь Миг |
275 |
17:19:44 |
eng-rus |
спецсл. |
intelligence from foreign sources |
разведданные из зарубежных источников |
Alex_Odeychuk |
276 |
17:18:22 |
eng-rus |
спецсл. |
time-critical |
требующий незамедлительных действий |
Alex_Odeychuk |
277 |
17:17:39 |
eng-rus |
Игорь Миг |
picky |
строгий в оценке (чего-либо) |
Игорь Миг |
278 |
17:15:24 |
eng-rus |
кул. |
Louisa's Cake |
луизин торт |
grafleonov |
279 |
17:14:35 |
eng-rus |
Игорь Миг |
picky |
строгий в выборе (Напр. друзей, одежды и проч.) |
Игорь Миг |
280 |
17:13:22 |
eng-rus |
телеком. |
switching event |
событие, требующее переключения |
buraks |
281 |
17:13:01 |
rus-ita |
труб. |
труба перелива |
tubo di carico troppo pieno |
tanvshep |
282 |
17:11:47 |
eng-rus |
Игорь Миг |
picky |
прихотливый |
Игорь Миг |
283 |
17:05:04 |
eng-rus |
кінн.сп. |
horse training |
дрессура |
Peraquespera |
284 |
17:03:03 |
eng-rus |
кінн.сп. |
dressage |
дрессура (выездка (конная дрессура)) |
Peraquespera |
285 |
17:01:07 |
eng-rus |
мікроел. |
Comb electrodes |
гребенчатый электрод |
атир |
286 |
17:00:16 |
eng-rus |
прогр. |
number's magnitude |
значение числа |
ssn |
287 |
16:58:51 |
rus-fre |
гром.орг. |
Национальный Фонд Жилищной Помощи |
Fonds national d'aide au logement FNAL |
Dadarius |
288 |
16:58:21 |
rus-ger |
вело. |
пробиваться о подвеске велосипеда |
wegzusacken |
Alexander Dolgopolsky |
289 |
16:57:57 |
rus-ger |
мед. |
психический статус |
mentaler Status |
Brücke |
290 |
16:55:30 |
eng-rus |
прогр. |
number's sign |
знак числа |
ssn |
291 |
16:52:59 |
eng-rus |
|
public figure |
публичная персона |
Горянина |
292 |
16:48:35 |
rus-ger |
мед. |
аспарттаминотрасфераза |
АST (рус. АСАТ) |
YaLa |
293 |
16:46:04 |
rus |
абрев. мед. |
Антиспермальными антителами |
рус. сокр. АСАТ |
YaLa |
294 |
16:45:01 |
eng-rus |
прогр. |
left justification and right justification with stream manipulators left and right |
выравнивание по левому и правому краю с помощью манипуляторов потока left и right |
ssn |
295 |
16:44:17 |
eng-rus |
прогр. |
stream manipulators left and right |
манипуляторы потока left и right |
ssn |
296 |
16:44:15 |
eng-rus |
мех. |
gmm |
гмм (грамм миллиметр; балансировка ротора, дисбаланс) |
socrates |
297 |
16:43:37 |
eng-rus |
марк. |
it all starts with a purpose |
у каждого начинания есть цель |
shpak_07 |
298 |
16:36:21 |
eng-rus |
прогр. |
left justification and right justification |
выравнивание по левому и правому краю |
ssn |
299 |
16:32:48 |
eng-rus |
прогр. |
demonstrating left justification and right justification |
демонстрация выравнивания по правому и левому краю |
ssn |
300 |
16:31:45 |
eng-rus |
патент. |
without intending to be bound by theory |
без привязки к какой-либо конкретной теории |
aguane |
301 |
16:25:01 |
eng-rus |
прогр. |
padding characters |
заполняющие символы |
ssn |
302 |
16:07:57 |
eng-rus |
|
send a friend request |
добавиться |
4uzhoj |
303 |
16:02:57 |
eng-rus |
прогр. |
left justification |
выравнивание по левому полю (строк по вертикали) |
ssn |
304 |
15:55:07 |
eng-rus |
рел. |
acedia |
уныние |
Баян |
305 |
15:50:21 |
eng-rus |
|
don't be silly |
та ну! (в соответствующем контексте) |
4uzhoj |
306 |
15:43:44 |
eng-rus |
військ. |
collaborationist forces |
коллаборационистские формирования |
Alex_Odeychuk |
307 |
15:40:55 |
eng-rus |
військ. |
2 Shock Army |
2-я ударная армия |
Alex_Odeychuk |
308 |
15:39:25 |
rus-spa |
|
принимая во внимание, учитывая, ввиду |
en meritos |
ulkomaalainen |
309 |
15:35:39 |
eng-rus |
прогр. |
final value of a control variable |
конечное значение управляющей переменной |
ssn |
310 |
15:35:02 |
rus-ita |
лат. |
опасность в промедлении |
periculum in mora |
Timote Suladze |
311 |
15:33:03 |
eng-rus |
прогр. |
value of a control variable |
значение управляющей переменной |
ssn |
312 |
15:31:34 |
eng-rus |
прогр. |
initial value of a control variable |
начальное значение управляющей переменной |
ssn |
313 |
15:28:07 |
eng-rus |
прогр. |
increment a control variable |
инкремент управляющей переменной |
ssn |
314 |
15:22:36 |
eng-rus |
військ. |
lack of initiative of the junior command personnel |
безынициативность младшего командного состава |
Alex_Odeychuk |
315 |
15:17:43 |
rus-ger |
юр. |
документальное свидетельство |
Papierspur |
SBSun |
316 |
15:17:14 |
eng-rus |
ЄС |
Environment Directorate-General |
Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии) |
Andrey Truhachev |
317 |
15:16:44 |
eng-rus |
ЄС |
Environment DG |
Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии) |
Andrey Truhachev |
318 |
15:16:15 |
eng-rus |
ЄС |
DG Environment |
Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии) |
Andrey Truhachev |
319 |
15:15:47 |
eng-rus |
ЄС |
Directorate-General for the Environment |
Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии) |
Andrey Truhachev |
320 |
15:15:04 |
eng-rus |
ЄС |
DG ENV |
Генеральная дирекция по вопросам экологии (Еврокомиссии) |
Andrey Truhachev |
321 |
15:14:11 |
rus-ger |
ЄС |
Генеральная дирекция по вопросам экологии Еврокомиссии |
Generaldirektion Umweltschutz |
Andrey Truhachev |
322 |
15:13:36 |
eng-rus |
військ. |
demining helmet |
каска для разминирования |
4uzhoj |
323 |
15:10:45 |
rus-ger |
ЄС |
Генеральный директорат по вопросам окружающей среды |
Generaldirektion Umweltschutz |
Andrey Truhachev |
324 |
15:09:38 |
eng-rus |
авто. |
spot blender |
растворитель для переходов (ремонт ЛКП) |
omegastripes |
325 |
15:03:14 |
eng-rus |
|
at full pace |
в полную силу |
Tanda |
326 |
15:00:37 |
eng-rus |
прогр. |
decrement a control variable |
декремент управляющей переменной |
ssn |
327 |
14:59:12 |
eng-rus |
військ. |
separate motorcycle battalion |
отдельный мотоциклетный батальон |
Alex_Odeychuk |
328 |
14:58:56 |
eng-rus |
військ. |
guards motorcycle battalion |
гвардейский мотоциклетный батальон |
Alex_Odeychuk |
329 |
14:58:43 |
eng-rus |
військ. |
separate guards motorcycle battalion |
отдельный гвардейский мотоциклетный батальон |
Alex_Odeychuk |
330 |
14:53:15 |
rus-ger |
офіц. |
антимонопольное ведомство |
Kartellbehörde |
Andrey Truhachev |
331 |
14:50:35 |
rus-est |
|
ужасающий |
ґґvastav |
ВВладимир |
332 |
14:50:14 |
eng-rus |
військ. |
sub-machine gunner, sub-machine gun company |
автоматчик автоматной роты |
Alex_Odeychuk |
333 |
14:50:03 |
rus-est |
|
ужасать |
ґґvastama |
ВВладимир |
334 |
14:49:24 |
eng-rus |
військ. |
separate guards motorcycle regiment |
отдельный гвардейский мотоциклетный полк |
Alex_Odeychuk |
335 |
14:49:04 |
rus-est |
|
ужас |
ґґv |
ВВладимир |
336 |
14:48:13 |
eng-rus |
військ. |
guards separate anti-tank artillery regiment |
гвардейский отдельный истребительно-противотанковый артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
337 |
14:47:38 |
eng-rus |
військ. |
guards anti-tank artillery regiment |
гвардейский противотанковый артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
338 |
14:47:25 |
eng-rus |
військ. |
guards anti-tank artillery regiment |
гвардейский истребительно-противотанковый артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
339 |
14:46:42 |
eng-rus |
військ. |
guards separate anti-tank artillery brigade |
гвардейская отдельная истребительно-противотанковая артиллерийская бригада |
Alex_Odeychuk |
340 |
14:46:13 |
eng-rus |
військ. |
guards anti-tank artillery brigade |
гвардейская истребительно-противотанковая артиллерийская бригада |
Alex_Odeychuk |
341 |
14:42:18 |
eng-rus |
|
t-towel |
кухонное полотенце (The only things I put into long hot washes these days are towels, t-towels and wiping cloths and bed linen.) |
ArcticFox |
342 |
14:41:04 |
eng-rus |
військ. |
light artillery regiment |
лёгкий артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
343 |
14:40:53 |
eng-rus |
військ. |
guards light artillery regiment |
гвардейский лёгкий артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
344 |
14:39:35 |
eng-rus |
|
plain text |
текст без форматирования |
jaletta |
345 |
14:33:44 |
rus-ger |
|
ткнуть пальцем в небо |
ein Schuss ins Blaue |
Vas Kusiv |
346 |
14:33:27 |
rus-ger |
|
пальцем в небо |
ein Schuss ins Blaue |
Vas Kusiv |
347 |
14:29:21 |
rus |
абрев. |
Госпотребстандарт |
Государственный комитет Украины по вопросам технического регулирования и потребительской политики |
bigbeat |
348 |
14:25:08 |
eng-rus |
військ. |
separate maintenance and repair battalion |
отдельный ремонтно-восстановительный батальон |
Alex_Odeychuk |
349 |
14:24:50 |
eng-rus |
військ. |
maintenance and repair |
ремонтно-восстановительный |
Alex_Odeychuk |
350 |
14:24:48 |
eng-rus |
офіц. |
cartel authority |
конкурентное ведомство |
Andrey Truhachev |
351 |
14:24:39 |
eng-rus |
військ. |
maintenance and repair battalion |
ремонтно-восстановительный батальон |
Alex_Odeychuk |
352 |
14:23:49 |
eng-rus |
офіц. |
cartel authority |
антимонопольный орган |
Andrey Truhachev |
353 |
14:23:33 |
eng-rus |
фарм. |
repair-recovery brigade |
ремонтно-восстановительная команда |
Ruslan_Kapuletty |
354 |
14:22:09 |
eng-rus |
військ. |
guards separate reconnaissance battalion |
гвардейский отдельный разведывательный батальон |
Alex_Odeychuk |
355 |
14:21:40 |
eng-rus |
військ. |
separate reconnaissance battalion |
отдельный разведывательный батальон |
Alex_Odeychuk |
356 |
14:21:05 |
rus-ger |
офіц. |
конкурентное ведомство |
Kartellbehörde |
Andrey Truhachev |
357 |
14:20:47 |
eng-rus |
ек. |
performance pay |
премиальные выплаты |
Beforeyouaccuseme |
358 |
14:20:37 |
rus-ger |
офіц. |
антимонопольный орган |
Kartellbehörde (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
359 |
14:20:29 |
eng-rus |
військ. |
anti-tank artillery regiment |
противотанковый артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
360 |
14:19:57 |
eng-rus |
військ. |
separate anti-tank artillery regiment |
отдельный противотанковый артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
361 |
14:19:37 |
eng-rus |
військ. |
guards separate anti-tank artillery regiment |
гвардейский отдельный противотанковый артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
362 |
14:19:32 |
rus-ger |
офіц. |
антимонопольная служба |
Kartellbehörde (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
363 |
14:18:37 |
eng-rus |
військ. |
guards separate anti-tank artillery battalion |
гвардейский отдельный противотанковый артиллерийский дивизион |
Alex_Odeychuk |
364 |
14:18:23 |
eng-rus |
військ. |
separate anti-tank artillery battalion |
отдельный противотанковый артиллерийский дивизион |
Alex_Odeychuk |
365 |
14:18:08 |
eng-rus |
військ. |
anti-tank artillery battalion |
противотанковый артиллерийский дивизион |
Alex_Odeychuk |
366 |
14:18:01 |
eng-rus |
прогр. |
increment a pointer |
инкрементирование указателя |
ssn |
367 |
14:17:02 |
rus-ger |
мед. |
синовиальная киста |
Synovialzyste |
Capitoshka84 |
368 |
14:16:42 |
eng-rus |
прогр. |
increment |
инкрементирование |
ssn |
369 |
14:15:13 |
eng-rus |
юр., АВС |
stay for the night |
переночевать (остановиться на ночлег) |
4uzhoj |
370 |
14:14:35 |
eng-rus |
прогр. |
decrement a pointer |
декрементирование указателя |
ssn |
371 |
14:12:51 |
eng-rus |
|
stay over |
ночевать (не дома) |
4uzhoj |
372 |
14:12:26 |
eng-rus |
прогр. |
decrement |
декрементирование |
ssn |
373 |
14:11:54 |
rus-ger |
мед. |
дисцит воспаление межпозвоночного диска |
Diszitis |
Capitoshka84 |
374 |
14:11:26 |
rus-ger |
офіц. |
антимонопольный орган |
Wettbewerbsbehörde |
Andrey Truhachev |
375 |
14:10:09 |
rus-ger |
офіц. |
конкурентное ведомство Бельгия |
Wettbewerbsbehörde (gov.ru) |
Andrey Truhachev |
376 |
14:09:03 |
eng-rus |
офіц. |
competition authority |
конкурентное ведомство (Бельгия) |
Andrey Truhachev |
377 |
14:08:32 |
eng-rus |
прогр. |
using special member functions |
использование специальных элемент-функций |
ssn |
378 |
14:07:26 |
eng-rus |
військ. |
guards separate self-propelled gun regiment |
гвардейский отдельный самоходно-артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
379 |
14:06:44 |
eng-rus |
прогр. |
special member functions |
специальные элемент-функции |
ssn |
380 |
14:06:39 |
eng-rus |
офіц. |
competition commission |
комиссия по защите конкуренции (Аргентина) |
Andrey Truhachev |
381 |
14:04:03 |
eng-rus |
|
sempiternity |
вечность |
dkozyr |
382 |
14:02:50 |
eng-rus |
прогр. |
scope of a class's members |
область действия элементов класса |
ssn |
383 |
14:02:34 |
rus-ger |
офіц. |
Австралийская Комиссия по конкуренции и потреблению |
Australische Wettbewerbs- und Konsumentenkommission (Австралийская Комиссия по конкуренции и потреблению) |
Andrey Truhachev |
384 |
14:01:23 |
eng-rus |
військ. |
guards separate rocket launcher battalion |
гвардейский отдельный миномётный дивизион реактивной артиллерии |
Alex_Odeychuk |
385 |
14:00:35 |
eng-rus |
військ. |
separate rocket launcher battalion |
отдельный миномётный дивизион реактивной артиллерии |
Alex_Odeychuk |
386 |
14:00:03 |
eng-rus |
офіц. |
Australian Competition and Consumer Commission |
Австралийская Комиссия по конкуренции и потреблению (gov.ru) |
Andrey Truhachev |
387 |
13:59:15 |
eng-rus |
військ. |
anti-tank artillery regiment |
истребительно-противотанковый артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
388 |
13:59:02 |
eng-rus |
військ. |
separate anti-tank artillery regiment |
отдельный истребительно-противотанковый артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
389 |
13:58:24 |
eng-rus |
військ. |
separate anti-tank artillery battalion |
отдельный истребительно-противотанковый артиллерийский дивизион |
Alex_Odeychuk |
390 |
13:58:02 |
eng-rus |
військ. |
anti-tank artillery battalion |
истребительно-противотанковый артиллерийский дивизион |
Alex_Odeychuk |
391 |
13:57:45 |
ger |
абрев. офіц. |
BWB |
Bundeswettbewerbsbehörde BWB, österr. (http://www.fas.gov.ru/international-partnership/multilateral-cooperation/references/references_30486.html) |
Andrey Truhachev |
392 |
13:57:10 |
rus-ger |
офіц. |
Австрийское Федеральное конкурентное ведомство |
Bundeswettbewerbsbehörde BWB, österr. (gov.ru) |
Andrey Truhachev |
393 |
13:56:52 |
eng-rus |
військ. |
anti-aircraft artillery regiment |
зенитно-артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
394 |
13:55:55 |
eng-rus |
військ. |
separate mortar regiment |
отдельный миномётный полк |
Alex_Odeychuk |
395 |
13:55:36 |
eng-rus |
офіц. |
Austrian Federal Competition Authority |
Австрийское Федеральное конкурентное ведомство (gov.ru) |
Andrey Truhachev |
396 |
13:53:54 |
eng-rus |
військ. |
light armoured vehicle battalion |
лёгкий бронеавтомобильный батальон |
Alex_Odeychuk |
397 |
13:53:40 |
eng-rus |
військ. |
separate armoured vehicle battalion |
отдельный бронеавтомобильный батальон |
Alex_Odeychuk |
398 |
13:53:11 |
eng-rus |
військ. |
armoured vehicle battalion |
бронеавтомобильный батальон |
Alex_Odeychuk |
399 |
13:52:38 |
eng-rus |
прогр. |
treatment of classes |
рассмотрение классов |
ssn |
400 |
13:52:34 |
eng-rus |
офіц. |
Federal Cartel Office |
Федеральная антимонопольная служба (Россия) |
Andrey Truhachev |
401 |
13:52:29 |
eng-rus |
військ. |
armoured vehicle |
бронеавтомобильный |
Alex_Odeychuk |
402 |
13:51:26 |
eng-rus |
офіц. |
German Federal Cartel Office |
Федеральное картельное ведомство Германии (gov.ru) |
Andrey Truhachev |
403 |
13:50:57 |
eng-rus |
прогр. |
in-depth treatment of classes |
углублённое рассмотрение классов |
ssn |
404 |
13:49:42 |
rus-ger |
офіц. |
Федеральное картельное ведомство Германии |
Bundeskartellamt (gov.ru) |
Andrey Truhachev |
405 |
13:49:21 |
eng-rus |
прогр. |
in-depth treatment |
углублённое рассмотрение |
ssn |
406 |
13:47:23 |
rus-spa |
|
выходящий/находящийся на улицу/улице |
recayente a la calle (собственно причастие от глагола caer) |
ulkomaalainen |
407 |
13:47:22 |
rus-est |
розм. |
барышник |
sahkerdaja |
ВВладимир |
408 |
13:46:54 |
rus-ger |
офіц. |
антимонопольный комитет Россия |
Wettbewerbsbehörde |
Andrey Truhachev |
409 |
13:46:04 |
rus-ger |
офіц. |
антимонопольное ведомство |
Wettbewerbsbehörde |
Andrey Truhachev |
410 |
13:45:59 |
eng-rus |
розм. |
set someone's mind to ease |
успокоить (в смысле: помочь кому-то перестать о чем-то напряжённо думать) |
Marina_Onishchenko |
411 |
13:45:14 |
eng-rus |
офіц. |
competition authority |
антимонопольный комитет (Россия wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
412 |
13:42:36 |
eng-rus |
офіц. |
competition authority |
антимонопольное ведомство |
Andrey Truhachev |
413 |
13:40:18 |
eng-rus |
прогр. |
string processing capabilities |
возможности обработки строк |
ssn |
414 |
13:39:41 |
eng-rus |
прогр. |
string processing capability |
возможность обработки строк |
ssn |
415 |
13:37:44 |
rus-est |
розм. |
маклак |
sahkerdaja |
ВВладимир |
416 |
13:37:43 |
rus-est |
розм. |
спекулянт |
sahkerdaja |
ВВладимир |
417 |
13:35:38 |
eng-rus |
архіт. |
numerous challenges, not the least being |
множество проблем, не последняя из которых (заключается в) |
yevsey |
418 |
13:32:27 |
rus-est |
|
груз прошлого |
minevikutaak |
ВВладимир |
419 |
13:31:55 |
rus-est |
|
ноша |
taak |
ВВладимир |
420 |
13:31:38 |
eng-rus |
військ. |
separate tank destroyer regiment |
отдельный истребительно-противотанковый артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
421 |
13:24:24 |
eng-rus |
військ. |
mobile field bakery |
полевой автохлебозавод |
Alex_Odeychuk |
422 |
13:23:25 |
eng-rus |
військ. |
field bakery truck |
полевой автохлебозавод |
Alex_Odeychuk |
423 |
13:23:00 |
eng-rus |
ім.прізв. |
Chalk |
Чок (английская фамилия; от топонима Chalk в Кенте, Уилтшире; ср. древнеангл. Cealc. По Рыбакину А.И.) |
Leonid Dzhepko |
424 |
13:22:53 |
eng-rus |
архіт. |
envisaged as |
позиционируемый в качестве |
yevsey |
425 |
13:18:56 |
eng-rus |
ім.прізв. |
Cavanaugh |
Кавано (английская фамилия; ударение на первом слоге; от ирландск. Caomhanach < caomh – мягкий, кроткий; варианты: Kavanagh, Cavanagh, Cavenagh. По Рыбакину А.И.) |
Leonid Dzhepko |
426 |
13:17:50 |
eng-rus |
військ. |
fuel and lubricants truck company |
автотранспортная рота подвоза ГСМ |
Alex_Odeychuk |
427 |
13:17:02 |
eng-rus |
ім.прізв. |
Cavanagh |
Кавана (английская фамилия; ударение на первом или на втором слоге; от ирландск. Caomhanach < caomh – мягкий, кроткий; варианты: Kavanagh, Cavanaugh, Cavenagh. По Рыбакину А.И.) |
Leonid Dzhepko |
428 |
13:14:55 |
eng-rus |
військ. |
engineer/miner battalion |
инженерно-минный батальон |
Alex_Odeychuk |
429 |
13:14:35 |
eng-rus |
військ. |
engineer/ miner company |
инженерно-минная рота |
Alex_Odeychuk |
430 |
13:12:08 |
eng-rus |
військ. |
field vehicle repair base |
полевая авторемонтная база |
Alex_Odeychuk |
431 |
13:10:38 |
eng-rus |
сленг |
namby-pamby |
тюфяк |
MichaelBurov |
432 |
13:10:30 |
eng-rus |
військ. |
tank repair |
танкоремонтный |
Alex_Odeychuk |
433 |
13:10:04 |
eng-rus |
військ. |
field tank repair base |
полевая танкоремонтная база |
Alex_Odeychuk |
434 |
13:06:36 |
eng-rus |
військ. |
vehicle repair |
авторемонтный |
Alex_Odeychuk |
435 |
13:05:59 |
eng-rus |
науков. |
hydrogen spillover |
перетекание водорода |
bix |
436 |
13:05:54 |
eng-rus |
імун. |
MHU |
МГЕ (Minimal hemolytic unti (Минимальная гемолитическая единица)) |
Fruupp5122 |
437 |
13:05:28 |
eng-rus |
хір. |
omental bursitis |
сальниковый бурсит |
docpes |
438 |
13:04:51 |
rus-ger |
буд. |
профиль "Гёппингер" |
Göppinger-Profil (профиль примыкания для гипсокартона) |
Vorbild |
439 |
13:04:08 |
eng-rus |
військ. |
separate sapper battalion |
отдельный сапёрный батальон |
Alex_Odeychuk |
440 |
13:02:50 |
eng-rus |
військ. |
guards mechanized army |
гвардейская механизированная армия |
Alex_Odeychuk |
441 |
13:02:07 |
eng-rus |
військ. |
guards motor rifle regiment |
гвардейский мотострелковый полк |
Alex_Odeychuk |
442 |
12:58:32 |
eng-rus |
|
demonise |
демонизировать |
jaeger |
443 |
12:54:01 |
rus-ger |
фін. |
обналичивание |
Barbezug |
SBSun |
444 |
12:47:45 |
eng-rus |
військ. |
separate health support battalion |
отдельный медико-санитарный батальон |
Alex_Odeychuk |
445 |
12:47:14 |
eng-rus |
військ. |
sub-units and elements |
части и подразделения |
Alex_Odeychuk |
446 |
12:46:07 |
eng-rus |
військ. |
health support company |
медико-санитарная рота |
Alex_Odeychuk |
447 |
12:45:33 |
eng-rus |
військ. |
HSB |
медсанбат |
Alex_Odeychuk |
448 |
12:44:40 |
eng-rus |
військ. |
health support |
медико-санитарный |
Alex_Odeychuk |
449 |
12:44:29 |
eng-rus |
військ. |
health support battalion |
медико-санитарный батальон |
Alex_Odeychuk |
450 |
12:42:13 |
rus-ger |
|
не подлежащий ремонту |
unreparabel |
Лорина |
451 |
12:41:59 |
rus-ger |
|
непоправимый |
unreparabel |
Лорина |
452 |
12:41:47 |
rus-ger |
|
неисправимый |
unreparabel |
Лорина |
453 |
12:40:59 |
eng-rus |
військ. |
separate chemical defense battalion |
отдельный батальон химической защиты |
Alex_Odeychuk |
454 |
12:40:52 |
eng-rus |
тех. |
slice |
фрагмент |
0name |
455 |
12:40:24 |
rus-ger |
інт. |
присоединяйтесь к нам в Facebook! |
Schließen Sie sich uns auf Facebook an! (choco.by) |
Andrey Truhachev |
456 |
12:39:49 |
eng-rus |
інт. |
Join us on Facebook! |
присоединяйтесь к нам в Facebook! (choco.by) |
Andrey Truhachev |
457 |
12:39:37 |
eng-rus |
військ. |
separate signals intelligence/electronic warfare battalion |
отдельный батальон разведки и радиоэлектронной борьбы |
Alex_Odeychuk |
458 |
12:39:20 |
eng-rus |
військ. |
signals intelligence/electronic warfare battalion |
батальон разведки и радиоэлектронной борьбы |
Alex_Odeychuk |
459 |
12:38:04 |
eng-rus |
інт. |
Join us on Facebook! |
присоединяйтесь к нам на Facebook! |
Andrey Truhachev |
460 |
12:37:20 |
rus-ger |
інт. |
присоединяйтесь к нам на Facebook! |
Schließen Sie sich uns auf Facebook an! |
Andrey Truhachev |
461 |
12:37:16 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
guards |
гвардейский |
Gruzovik |
462 |
12:36:53 |
eng-rus |
військ. |
guards self-propelled gun regiment |
гвардейский самоходно-артиллерийский полк |
Alex_Odeychuk |
463 |
12:35:43 |
eng-rus |
військ. |
separate electrical and mechanical engineers battalion |
отдельный ремонтно-восстановительный батальон |
Alex_Odeychuk |
464 |
12:35:19 |
eng-rus |
військ. |
electrical and mechanical engineers battalion |
ремонтно-восстановительный батальон |
Alex_Odeychuk |
465 |
12:35:10 |
rus-ger |
інт. |
на Facebook |
auf Facebook |
Andrey Truhachev |
466 |
12:34:56 |
rus-ger |
бухг. |
рабочая ведомость, перечень работ таблица выполненных работ |
Regiezettel |
Vorbild |
467 |
12:34:29 |
eng-rus |
військ. |
logistics brigade |
бригада материального обеспечения |
Alex_Odeychuk |
468 |
12:33:23 |
eng-rus |
сист.безп. |
VERLT |
НЭРВТ (Насильственный экстремизм и радикализация, ведущая к терроризму; Violent Extremism and Radicalisation, Leading to Terrorism; Термин, часто употребляемый в программах ОБСЕ) |
Munir80 |
469 |
12:32:03 |
eng-rus |
військ. |
separate radio relay cable battalion |
отдельный радиорелейный кабельный батальон (обеспечивает радиорелейную и проводную связь для командования армии) |
Alex_Odeychuk |
470 |
12:31:12 |
eng-rus |
військ. |
radio relay cable battalion |
радиорелейный кабельный батальон (обеспечивает радиорелейную и проводную связь для командования корпуса, армии) |
Alex_Odeychuk |
471 |
12:30:52 |
rus-ger |
інт. |
на Фейсбуке |
auf Facebook |
Andrey Truhachev |
472 |
12:27:58 |
eng-rus |
зв’яз. |
high-traffic |
с большой пропускной способностью |
Alex_Odeychuk |
473 |
12:26:53 |
eng-rus |
військ. |
separate engineer-sapper battalion |
отдельный инженерно-сапёрный батальон |
Alex_Odeychuk |
474 |
12:26:35 |
eng-rus |
військ. |
engineer-sapper battalion |
инженерно-сапёрный батальон |
Alex_Odeychuk |
475 |
12:20:51 |
eng-rus |
військ. |
motor rifle brigade |
мотострелковая бригада |
Alex_Odeychuk |
476 |
12:20:19 |
rus-spa |
|
Информационная картотека зарегистрированных прав собственности |
Fichero Localizador de Titularidades Inscritas |
ulkomaalainen |
477 |
12:19:42 |
rus-spa |
|
Информационная картотека зарегистрированных прав собственности |
FLOTT Fichero Localizador de Titularidades Inscritas |
ulkomaalainen |
478 |
12:16:54 |
eng-rus |
військ. |
guards signal regiment |
гвардейский полк связи |
Alex_Odeychuk |
479 |
12:16:41 |
eng-rus |
військ. |
separate guards signal regiment |
отдельный гвардейский полк связи |
Alex_Odeychuk |
480 |
12:16:03 |
eng-rus |
військ. |
separate radioactive contamination survey |
отдельный батальон разведки заражения |
Alex_Odeychuk |
481 |
12:15:49 |
eng-rus |
військ. |
radioactive contamination survey battalion |
батальон разведки заражения |
Alex_Odeychuk |
482 |
12:15:23 |
eng-rus |
військ. |
radioactive contamination survey |
разведка заражения |
Alex_Odeychuk |
483 |
12:14:42 |
rus-spa |
|
Центральная база данных регистрационных индексов |
BCIR Base de Datos Central de Йndices Registrales |
ulkomaalainen |
484 |
12:14:31 |
eng-rus |
військ. |
separate assault amphibian battalion |
отдельный переправочно-десантный батальон |
Alex_Odeychuk |
485 |
12:13:39 |
eng-rus |
військ. |
separate engineer brigade |
отдельная инженерно-сапёрная бригада |
Alex_Odeychuk |
486 |
12:13:06 |
eng-rus |
сист.безп. |
Violent Extremism and Radicalisation, Leading to Terrorism |
Насильственный экстремизм и радикализация, ведущая к терроризму (VERLT; НЭРВ) |
Munir80 |
487 |
12:12:58 |
eng-rus |
військ. |
engineer battalion |
инженерно-сапёрный батальон |
Alex_Odeychuk |
488 |
12:12:20 |
eng-rus |
військ. |
engineer brigade |
инженерно-сапёрная бригада |
Alex_Odeychuk |
489 |
12:11:59 |
eng-rus |
військ. |
separate helicopter squadron |
отдельная вертолётная эскадрилья |
Alex_Odeychuk |
490 |
12:11:41 |
eng-rus |
військ. |
helicopter squadron |
вертолётная эскадрилья |
Alex_Odeychuk |
491 |
12:09:55 |
eng-rus |
військ. |
separate helicopter regiment |
отдельный вертолётный полк |
Alex_Odeychuk |
492 |
12:06:59 |
eng-rus |
військ. |
air defense missile brigade |
зенитная ракетная бригада |
Alex_Odeychuk |
493 |
12:05:58 |
eng-rus |
військ. |
overthrow pockets of resistance |
разгромить узлы сопротивления |
Alex_Odeychuk |
494 |
12:05:46 |
eng-rus |
військ. |
overthrow of pockets of resistance |
разгром узлов сопротивления |
Alex_Odeychuk |
495 |
12:01:05 |
eng-rus |
військ. |
overthrow of centers of resistance |
разгром узлов сопротивления |
Alex_Odeychuk |
496 |
11:59:30 |
eng-rus |
прогр. |
copying strings |
копирование строк |
ssn |
497 |
11:58:12 |
rus-ger |
под. |
обязанность платить НДС |
Mehrwertsteuerpflicht |
Лорина |
498 |
11:53:50 |
eng-rus |
прогр. |
concatenating strings |
конкатенация строк |
ssn |
499 |
11:53:31 |
eng-rus |
архіт. |
give the development human-scale |
придать зданиям человеческий масштаб |
yevsey |
500 |
11:51:42 |
eng-rus |
прогр. |
command-line arguments |
параметры командной строки |
ssn |
501 |
11:51:14 |
rus-ger |
буд. |
вентиляционная |
Lüftungsraum |
Vorbild |
502 |
11:51:11 |
eng-rus |
прогр. |
command-line arguments |
аргументы командной строки |
ssn |
503 |
11:48:05 |
eng-rus |
дор.буд. |
toll bridge |
платный мост (A toll bridge is a bridge over which traffic may pass upon payment of a fee, or toll. academic.ru) |
vikentii_fedorovich@mail.ru |
504 |
11:44:05 |
eng-rus |
юр. |
all of the way to the Supreme Court |
вплоть до Верховного Суда (CNN) |
Alex_Odeychuk |
505 |
11:42:53 |
eng-rus |
цит.афор. |
be free to disagree with |
волен не соглашаться с (CNN) |
Alex_Odeychuk |
506 |
11:41:50 |
eng-rus |
юр. |
government officials are free to disagree with the law, but not disobey it |
государственные служащие вольны не соглашаться с законом, но не вправе не соблюдать его (CNN) |
Alex_Odeychuk |
507 |
11:40:29 |
eng-rus |
юр. |
government clerk |
секретарь на государственной службе (CNN) |
Alex_Odeychuk |
508 |
11:37:17 |
eng-rus |
юр. |
in court papers |
в материалах судебного дела (контекстуальный перевод на русс. язык; CNN) |
Alex_Odeychuk |
509 |
11:34:35 |
eng-rus |
|
brokenness |
сокрушенность |
Матрёша |
510 |
11:31:16 |
eng-rus |
сист.безп. |
be provided with a security escort on his way into work |
быть выделена охрана для сопровождения по дороге на работу (контекстуальный перевод на русс. язык; CNN) |
Alex_Odeychuk |
511 |
11:30:50 |
rus-spa |
|
сколько бы ни |
cuanto más |
kopeika |
512 |
11:29:21 |
eng-rus |
бізн. |
primary sales |
первичные продажи (from the manufacturer to distributor/ channel partners) |
jaeger |
513 |
11:26:33 |
eng-rus |
військ. |
heavy bomber aviation regiment |
тбап (сокр. от "тяжёлый бомбардировочный авиационный полк") |
Alex_Odeychuk |
514 |
11:26:10 |
eng-rus |
військ. |
guards heavy bomber aviation regiment |
гвардейский тяжёлый бомбардировочный авиационный полк |
Alex_Odeychuk |
515 |
11:25:54 |
eng-rus |
мед. |
medical secretary |
помощник врача |
Linera |
516 |
11:24:26 |
eng-rus |
військ. |
long-range bomber aviation regiment |
полк дальнебомбардировочной авиации |
Alex_Odeychuk |
517 |
11:20:59 |
eng-rus |
енерг. |
IAAEE |
Международная Ассоциация Альтернативной Энергетики и Экологии (International Association for Alternative Energy and Ecology) |
'More |
518 |
11:16:28 |
eng-rus |
кул. |
Esterhazy torta |
торт Эстерхази |
МотоЁжж |
519 |
11:15:59 |
eng-rus |
військ. |
guards guided missile brigade |
гвардейская ракетная бригада |
Alex_Odeychuk |
520 |
11:14:08 |
eng-rus |
військ. |
guards motorcycle regiment |
гвардейский мотоциклетный полк |
Alex_Odeychuk |
521 |
11:12:39 |
eng-rus |
військ. |
heavy tank regiment |
тяжёлый танковый полк |
Alex_Odeychuk |
522 |
11:12:15 |
eng-rus |
військ. |
anti-tank artillery brigade |
истребительно-противотанковая артиллерийская бригада |
Alex_Odeychuk |
523 |
11:11:46 |
rus-lav |
спорт. |
жеребьевка |
izloze |
Hiema |
524 |
11:11:18 |
eng-rus |
нафт.газ |
wet calibration |
проливной метод калибровки |
Krullie |
525 |
11:11:02 |
eng-rus |
військ. |
light artillery brigade |
лёгкая артиллерийская бригада |
Alex_Odeychuk |
526 |
11:10:36 |
rus-ger |
вело. |
еще один |
so'n (so ein) |
Alexander Dolgopolsky |
527 |
11:09:49 |
eng-rus |
військ. |
rocket-artillery/mortar regiment |
миномётный полк реактивной артиллерии |
Alex_Odeychuk |
528 |
11:09:14 |
eng-rus |
нафт.газ |
wet calibration |
калибровка проливным методом (Thus, for example, each KROHNE flowmeter is wet-calibrated in a direct comparison of volumes, which is by far the most accurate calibration method. Так, напр., каждый расходомер KROHNE откалиброван проливным методом прямого сравнения объёмов, что на сегодняшний день является наиболее точным методом калибровки.) |
Krullie |
529 |
11:08:28 |
eng-rus |
військ. |
motorcycle battalion |
мотоциклетный батальон |
Alex_Odeychuk |
530 |
11:07:46 |
eng-rus |
військ. |
motorcycle regiment |
мотоциклетный полк |
Alex_Odeychuk |
531 |
11:07:24 |
eng-rus |
військ. |
motorized engineer brigade |
моторизованная инженерная бригада |
Alex_Odeychuk |
532 |
11:05:48 |
eng-rus |
|
main purpose |
основная задача |
olga garkovik |
533 |
11:05:39 |
eng-rus |
буд. |
launch event |
мероприятие посвящённое запуску проекта |
iki-luk |
534 |
11:03:31 |
eng-rus |
|
constellation |
осуществление |
olga garkovik |
535 |
10:59:33 |
eng-rus |
христ. |
Apostolic Pentecostal Church |
Апостольская пятидесятническая церковь (англ. термин взят из кн.: Encyclopedia of African American Religions / Edited by Larry G. Murphy, J. Gordon Mellon and Gary L. Ward. – New York: Routledge, 2011) |
Alex_Odeychuk |
536 |
10:56:44 |
rus-ger |
форекс. |
меры по исключению потерь от колебания курса |
Kurssicherung |
Лорина |
537 |
10:56:34 |
eng-rus |
юр. |
flow down provisions |
автоматически включаемые в договор положения |
Leonid Dzhepko |
538 |
10:53:58 |
eng-rus |
|
be held in contempt |
презираться (CNN) |
Alex_Odeychuk |
539 |
10:53:51 |
rus-ita |
кул. |
карвинг |
intaglio vegetale |
esegeda |
540 |
10:53:10 |
eng-rus |
офіц. |
Federal Ministry for Economic Affairs and Energy |
Федеральное министерство экономики и энергетики Германии (Germany; Bundesministerium {n} fьr Wirtschaft und Energie ) |
Andrey Truhachev |
541 |
10:52:55 |
eng-rus |
христ. |
Apostolic Christianity |
христианство веры апостольской (CNN) |
Alex_Odeychuk |
542 |
10:52:31 |
eng-rus |
христ. |
Apostolic Christian |
христианин веры апостольской (CNN) |
Alex_Odeychuk |
543 |
10:51:36 |
eng-rus |
христ. |
Apostolic Pentecostal Christianity |
апостольское пятидесятническое христианство (англ. термин взят из кн.: Encyclopedia of African American Religions / Edited by Larry G. Murphy, J. Gordon Mellon and Gary L. Ward. – New York: Routledge, 2011) |
Alex_Odeychuk |
544 |
10:50:13 |
ger |
офіц. |
BMWi |
Bundesministerium für Wirtschaft und Energie BMWi |
Andrey Truhachev |
545 |
10:49:10 |
eng-rus |
христ. |
Apostolic Christianity |
апостольское христианство (CNN) |
Alex_Odeychuk |
546 |
10:47:47 |
eng-rus |
христ. |
Christian resolve and convictions |
христианские убеждения и решительность (CNN) |
Alex_Odeychuk |
547 |
10:45:32 |
rus-ger |
форекс. |
потребность в иностранной валюте |
Fremdwährungsbedarf |
Лорина |
548 |
10:41:52 |
eng-rus |
гольф. |
marshal |
маршал (официальное лицо на поле для гольфа, следящее за скоростью игроков и соблюдением норм этикета) |
'More |
549 |
10:40:13 |
eng-rus |
ритор. |
at-times emotional speech |
временами эмоциональная речь (CNN) |
Alex_Odeychuk |
550 |
10:38:56 |
eng-rus |
|
at times |
временами |
Alex_Odeychuk |
551 |
10:37:12 |
eng-rus |
|
deplore |
сетовать |
Brian_Molko |
552 |
10:35:53 |
rus-ger |
|
централизованно |
zentral |
Лорина |
553 |
10:32:08 |
eng-rus |
юр. |
viable defense |
эффективная защита (CNN) |
Alex_Odeychuk |
554 |
10:31:55 |
eng-rus |
юр. |
viable defense |
адекватная защита (CNN) |
Alex_Odeychuk |
555 |
10:29:31 |
eng-rus |
фін. |
offer financial support |
предоставить финансовую поддержку (CNN) |
Alex_Odeychuk |
556 |
10:28:23 |
eng-rus |
юр. |
impose financial penalties |
наложить финансовые санкции (CNN) |
Alex_Odeychuk |
557 |
10:27:10 |
eng-rus |
юр. |
continue to collect compensation |
продолжать получать денежное довольствие (CNN) |
Alex_Odeychuk |
558 |
10:26:47 |
eng-rus |
юр. |
collect compensation |
получать денежное довольствие (CNN) |
Alex_Odeychuk |
559 |
10:22:43 |
eng-rus |
ритор. |
speak for itself |
говорить само за себя (e.g., the judge's decision speaks for itself; CNN) |
Alex_Odeychuk |
560 |
10:21:28 |
eng-rus |
військ. |
machine-gun battalion |
пулемётный батальон |
Alex_Odeychuk |
561 |
10:13:47 |
eng-rus |
|
respondent government |
Правительство-ответчик (с сайта Евросуда – перевод на русский coe.int) |
Tanya Gesse |
562 |
10:05:32 |
eng-rus |
христ. |
Christian values and convictions |
христианские ценности и убеждения (CNN) |
Alex_Odeychuk |
563 |
10:04:24 |
eng-rus |
|
in his stead |
вместо него |
Alex_Odeychuk |
564 |
10:04:10 |
eng-rus |
|
in her stead |
вместо неё (CNN) |
Alex_Odeychuk |
565 |
10:01:54 |
eng-rus |
|
be of two types |
бывать двух видов |
Alex_Odeychuk |
566 |
9:56:45 |
eng-rus |
лінгв. |
verbal sentence |
глагольное предложение |
Alex_Odeychuk |
567 |
9:56:21 |
eng-rus |
араб. |
equational sentence |
именное предложение (Arabic sentences are of two types, those with verbs, called verbal sentences, and those not containing verbs, called equational sentences. The equational sentence consists of two parts, a subject and a predicate. The subject may be any kind of noun or pronoun, while the predicate may be either of these, as well as adjectives, adverbs, or prepositional phrases) |
Alex_Odeychuk |
568 |
9:50:49 |
eng-rus |
лінгв. |
writing drill |
упражнение на отработку навыков письма |
Alex_Odeychuk |
569 |
9:48:28 |
eng-rus |
прогр. |
pointer to char constant data |
указатель на константные символьные данные |
ssn |
570 |
9:48:02 |
eng-rus |
прогр. |
char constant data |
константные символьные данные |
ssn |
571 |
9:37:36 |
eng-rus |
прогр. |
arrays of pointers |
массивы указателей |
ssn |
572 |
9:35:39 |
eng-rus |
прогр. |
common use |
общее использование |
ssn |
573 |
9:34:30 |
eng-rus |
прогр. |
common use |
обычный случай |
ssn |
574 |
9:29:19 |
eng-rus |
нерух. |
title absolute |
неограниченное право собственности |
irinaptrv |
575 |
9:27:04 |
eng-rus |
прогр. |
array of pointer-based strings |
массив строк-указателей |
ssn |
576 |
9:24:17 |
eng-rus |
прогр. |
string array |
массив строк |
ssn |
577 |
9:23:03 |
eng-rus |
кул. |
Esterhazy torte |
торт Эстерхази (Esterházy torta is a Hungarian cake (torta) named after Prince Paul III Anton Esterházy de Galántha (1786–1866), a member of the Esterházy dynasty and diplomat of the Austrian Empire. It was invented by Budapest confectioners in the late 19th century and soon became one of the most famous cakes in the lands of the Austro-Hungarian Monarchy wikipedia.org) |
МотоЁжж |
578 |
9:22:26 |
eng-rus |
вироб. |
living container |
вагон-контейнер |
Yeldar Azanbayev |
579 |
9:14:54 |
eng-rus |
вироб. |
casing string piping |
обвязка обсадных колонн |
Yeldar Azanbayev |
580 |
9:10:15 |
rus-ger |
|
более того |
ferner |
Dinara Makarova |
581 |
9:04:16 |
rus-ita |
юр., АВС |
бизнес-климат |
clima d'affari |
Lantra |
582 |
9:04:13 |
eng-rus |
енерг. |
acoustic enclosure |
кожух шумоглушения (Alstom. Помещение, построенное вокруг газовой турбины и генератора, для глушения шума) |
DRE |
583 |
9:02:57 |
eng-rus |
нафт.газ |
channels welded together |
швеллеры, сваренные в коробку |
VPK |
584 |
8:59:42 |
eng-rus |
мед. |
faecal elastase |
фекальная эластаза |
Richard Rahl |
585 |
8:53:50 |
eng-rus |
прогр. |
string copying |
копирование строк |
ssn |
586 |
8:48:53 |
eng-rus |
вироб. |
cup tester |
опрессовочный пакер |
Yeldar Azanbayev |
587 |
8:48:50 |
eng-rus |
прогр. |
terminating null character |
завершающий нуль-символ |
ssn |
588 |
8:36:45 |
rus-fre |
полігр. |
средник |
charnière |
Farida Chari |
589 |
8:27:31 |
eng-rus |
радіо |
single-polarized antenna |
однополяризационная антенна |
Foxcorefox |
590 |
8:16:25 |
rus-ger |
мед. |
застой газов |
Gasüberlagerung |
Capitoshka84 |
591 |
8:04:43 |
eng-rus |
амер. |
give a run for money |
быть достойным соперником (He was a very good actor and could have given any professional a run for his money.; профессионалу) |
Val_Ships |
592 |
8:03:06 |
eng-rus |
хінді |
granthi |
гранти (сикхский священник) |
nerzig |
593 |
7:54:00 |
eng-rus |
брит. |
give a run for money |
оказать достойное соперничество (I think only Liverpool will be able to give Manchester United a run for their money next season.; вероятному победителю) |
Val_Ships |
594 |
7:52:06 |
eng-rus |
мед. |
contact patients |
установить связь с пациентами |
Linera |
595 |
7:49:08 |
eng-rus |
літ. |
leave a legacy |
оставить в наследство (Иван Сергеевич Тургенев) |
ART Vancouver |
596 |
7:41:01 |
eng-rus |
кит. |
facekini |
лицевая маска (для защиты от загара; Chinese beach-goers have taken protection from the sun to a new level with the 'facekini'.) |
Val_Ships |
597 |
7:35:07 |
rus-ger |
|
англоязычные страны |
englischsprachige Länder |
dolmetscherr |
598 |
7:33:13 |
eng-rus |
мед. |
fundoscopic eye exams |
фундоскопическая проверка глаз |
Linera |
599 |
7:31:38 |
eng-rus |
військ., жарг. |
plebe |
зеленый курсант-первогодок (военных академий США: when he was a plebe at West Point, marching across the parade grounds) |
Val_Ships |
600 |
7:07:36 |
eng-rus |
|
compel |
ставить задачу |
Post Scriptum |
601 |
6:56:09 |
eng-rus |
амер. |
radiating pain |
боль, отдающая (as in "he suffered from radiating pain in his shoulder"; в опр.место) |
Val_Ships |
602 |
6:49:14 |
eng-rus |
амер. |
radiate |
распространяться (о боли: pain that radiates down the shoulder and arm) |
Val_Ships |
603 |
6:40:39 |
eng-rus |
амер. |
radiating |
отдающая (в опр.место-о боли to or down: back pain radiating to both legs) |
Val_Ships |
604 |
5:52:45 |
eng-rus |
нотар. |
crime situation |
криминогенная обстановка (An analysis of the national crime situation is facilitated by grouping the 20 serious crime tendencies discussed in this report into the following broad categories) |
VLZ_58 |
605 |
5:42:52 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
geopolitician |
геополитик |
Gruzovik |
606 |
5:42:07 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
aricanga shadow palm |
геонома Шотта (Geonoma schottiana) |
Gruzovik |
607 |
5:41:26 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
geonyctinasty |
геониктинастия |
Gruzovik |
608 |
5:39:59 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
geonastic |
геонастический |
Gruzovik |
609 |
5:39:33 |
eng-rus |
Gruzovik гляц. |
glacial physiography |
ледниковая геоморфология |
Gruzovik |
610 |
5:35:56 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geomonocline |
геомоноклиналь |
Gruzovik |
611 |
5:32:46 |
eng-rus |
Gruzovik геом. |
exit geometry |
геометрия выходного сечения |
Gruzovik |
612 |
5:30:48 |
eng-rus |
Gruzovik геом. |
geometric |
геометральный |
Gruzovik |
613 |
5:28:09 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
stratigrapher |
геолог-стратиграф (one studies the different layers of the Earth–namely, the crust, mantle, and core–to gather information about their components, such as oil, minerals, water, soil, sediment, lava, ash, tectonic plates, and rock) |
Gruzovik |
614 |
5:26:17 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geological prospector |
геологоразведчик |
Gruzovik |
615 |
5:23:04 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
geological-geophysical |
геолого-геофизический |
Gruzovik |
616 |
5:14:25 |
eng-rus |
мед. |
intertrabecular |
интертрабекулярный |
ksvetlana |
617 |
5:10:32 |
eng-rus |
Gruzovik косм. |
geocosmology |
геокосмология (the science of geomancy and cosmology and their interrelationship or interface) |
Gruzovik |
618 |
5:07:09 |
eng-rus |
Gruzovik картогр. |
geoisobath |
геоизобата |
Gruzovik |
619 |
5:03:42 |
eng-rus |
Gruzovik геогр. |
ecological geography |
экологическая география |
Gruzovik |
620 |
5:03:16 |
eng-rus |
Gruzovik геогр. |
botanical geography |
ботаническая география |
Gruzovik |
621 |
5:02:38 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
geographer |
географичка |
Gruzovik |
622 |
4:58:17 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
geography teacher |
географ |
Gruzovik |
623 |
4:56:06 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
geognostic |
геогностический |
Gruzovik |
624 |
4:55:12 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
geognost |
геогност (one who studies the origin and distribution of minerals and rocks in the earth's crust: superseded generally by the term geologist) |
Gruzovik |
625 |
4:51:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
geogenic |
геогенический |
Gruzovik |
626 |
4:49:50 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
mapping of vegetation |
геоботаническое картографирование |
Gruzovik |
627 |
4:48:20 |
eng-rus |
Gruzovik тех. |
geobotanist |
геоботаник |
Gruzovik |
628 |
4:47:46 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
geoblast |
геобласт |
Gruzovik |
629 |
4:47:22 |
eng-rus |
Gruzovik екол. |
geobiotic |
геобиотический |
Gruzovik |
630 |
4:46:52 |
eng-rus |
Gruzovik екол. |
geobios |
геобиоз |
Gruzovik |
631 |
4:43:55 |
eng-rus |
Gruzovik військ., жарг. |
general staff officer |
генштабист |
Gruzovik |
632 |
4:43:28 |
eng-rus |
Gruzovik абрев. |
general staff |
генштаб (генеральный штаб) |
Gruzovik |
633 |
4:42:28 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
cellobiase |
генциобиаза (a glucohydrolase similar to alpha-d-glucosidase, but attacking beta-glucosides and releasing beta-d-glucose) |
Gruzovik |
634 |
4:40:31 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
gentianose |
генцианоза |
Gruzovik |
635 |
4:40:05 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
gentianin |
генцианин |
Gruzovik |
636 |
4:39:05 |
eng-rus |
Gruzovik етнол. |
Genoese woman |
генуэзка |
Gruzovik |
637 |
4:37:02 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
gentianin |
гентианин |
Gruzovik |
638 |
4:33:46 |
rus-ger |
фін. |
стандартный расчёт процентов |
Standardzinsabrechnung |
Лорина |
639 |
4:33:33 |
eng-rus |
Gruzovik ген. |
genotypic |
генотипный |
Gruzovik |
640 |
4:32:53 |
eng-rus |
Gruzovik ген. |
genosyntype |
геносинтип |
Gruzovik |
641 |
4:31:30 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
genomy |
геномия |
Gruzovik |
642 |
4:30:24 |
eng-rus |
Gruzovik ген. |
genoholotype |
геноголотип |
Gruzovik |
643 |
4:28:13 |
eng-rus |
літ. |
poorly received by critics |
получивший нелестные отзывы критиков |
ART Vancouver |
644 |
4:26:50 |
rus-ger |
|
следующий месяц |
Folgemonat |
Лорина |
645 |
4:25:51 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
genetic |
генный |
Gruzovik |
646 |
4:25:12 |
eng-rus |
Gruzovik анат. |
genitofemoral |
генито-феморальный |
Gruzovik |
647 |
4:24:07 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
genitive case |
генитив |
Gruzovik |
648 |
4:20:23 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
jagua |
генипап (Genipa americana) |
Gruzovik |
649 |
4:16:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
brilliant plan |
гениальный план |
Gruzovik |
650 |
4:15:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
genius |
гениальный |
Gruzovik |
651 |
4:14:08 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
act like a genius |
гениальничать |
Gruzovik |
652 |
4:12:08 |
eng-rus |
Gruzovik зоол. |
blotched genet |
тигровая генетта (Genetta tigrina) |
Gruzovik |
653 |
4:11:26 |
eng-rus |
Gruzovik зоол. |
blotched genet |
пятнистая генетта (Genetta tigrina) |
Gruzovik |
654 |
4:09:22 |
eng-rus |
Gruzovik зоол. |
genetta |
генетта |
Gruzovik |
655 |
4:05:16 |
rus-ger |
поліц. |
старший оперуполномоченный |
Oberermittler |
q-gel |
656 |
4:03:41 |
rus-ger |
поліц. |
оперуполномоченный |
Ermittlungsbeamter |
q-gel |
657 |
4:01:04 |
rus-ger |
поліц. |
оперуполномоченный |
Ermittler |
q-gel |
658 |
3:59:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
oscillate |
генерировать |
Gruzovik |
659 |
3:57:40 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
filial generation |
побочная генерация |
Gruzovik |
660 |
3:53:56 |
rus-ger |
бухг. |
после даты выставления счёта |
nach Rechnungsdatum |
Лорина |
661 |
3:52:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
generative |
генерационный |
Gruzovik |
662 |
3:51:07 |
eng-rus |
Gruzovik електр. |
generating plant |
генераторная |
Gruzovik |
663 |
3:43:19 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
fruit bud |
генеративная почка |
Gruzovik |
664 |
3:40:35 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
rank of general |
генеральство |
Gruzovik |
665 |
3:37:56 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
rank of general |
генеральский чин |
Gruzovik |
666 |
3:37:43 |
eng-rus |
літ. |
the remaining years of one's life |
остаток своей жизни (He spent the remaining years of his life surrounding himself with celebrated artists, musicians and scientists. – Остаток своей жизни он провёл в окружении ...) |
ART Vancouver |
667 |
3:33:21 |
rus-ger |
|
предоставление |
Zurverfügungstellung |
q-gel |
668 |
3:33:04 |
rus-ger |
|
предоставление |
Zurverfügungstellen |
q-gel |
669 |
3:31:29 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
general's |
генеральский |
Gruzovik |
670 |
3:30:51 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
decisive battle |
генеральное сражение |
Gruzovik |
671 |
3:26:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
basic |
генеральный |
Gruzovik |
672 |
3:24:55 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
assembly |
генерал-марш |
Gruzovik |
673 |
3:24:20 |
eng-rus |
літ. |
Romantic poet |
поэт эпохи романтизма (John Keats, one of the best-known English Romantic poets) |
ART Vancouver |
674 |
3:23:23 |
eng-rus |
Gruzovik збірн. |
the generals |
генералитет |
Gruzovik |
675 |
3:22:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
governor-generalship |
генерал-губернаторство |
Gruzovik |
676 |
3:21:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
governor-general |
генерал-губернаторский |
Gruzovik |
677 |
3:19:42 |
eng-rus |
Gruzovik сленг |
syphilis |
генерал |
Gruzovik |
678 |
3:19:20 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
henequen agave |
генекен (Agave fourcroydes) |
Gruzovik |
679 |
3:14:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
January |
генварь (= январь) |
Gruzovik |
680 |
3:12:39 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
mutant gene |
мутирующий ген |
Gruzovik |
681 |
3:10:48 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemocytometer |
гемоцитометр |
Gruzovik |
682 |
3:09:27 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
haemocytoblast |
гемоцитобласт |
Gruzovik |
683 |
3:08:13 |
eng-rus |
Gruzovik зоол. |
haemocoele |
гемоцель (the primary body cavity of most invertebrates, containing circulatory fluid) |
Gruzovik |
684 |
3:07:41 |
rus-ger |
юр. |
сторонний клиент |
Fremdkunde |
Лорина |
685 |
3:05:05 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
haemochromogen |
гемохромоген |
Gruzovik |
686 |
3:05:03 |
rus-ger |
юр. |
сторонний поставщик |
Fremdlieferant |
Лорина |
687 |
3:03:38 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemophilic |
гемофильный |
Gruzovik |
688 |
2:55:11 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemophiliac |
гемофилик |
Gruzovik |
689 |
2:54:05 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemophagocytosis |
гемофагоцитоз |
Gruzovik |
690 |
2:53:11 |
eng-rus |
Gruzovik ген. |
haemotoxic |
гемотоксический (descriptive of an agent or process that kills red blood cells and prevents clotting resulting in internal and external bleeding) |
Gruzovik |
691 |
2:47:50 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemorrhoidal |
геморройный |
Gruzovik |
692 |
2:47:22 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
bleeding haemorrhoids |
кровоточащий геморрой |
Gruzovik |
693 |
2:45:17 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemorrhoid |
геморроидальная шишка |
Gruzovik |
694 |
2:43:36 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemorrhoidal |
геморроидальный |
Gruzovik |
695 |
2:41:41 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
haemorrhagin |
геморрагин |
Gruzovik |
696 |
2:40:52 |
eng-rus |
Gruzovik гемат. |
haematopoietic |
гемопоэтический |
Gruzovik |
697 |
2:39:15 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
haemopyrrole |
гемопиррол |
Gruzovik |
698 |
2:38:44 |
eng-rus |
Gruzovik фарм. |
haemol |
гемоль |
Gruzovik |
699 |
2:37:37 |
eng-rus |
Gruzovik зоол. |
haemolymphatic |
гемолимфатический |
Gruzovik |
700 |
2:34:44 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemolyzation |
гемолизирование |
Gruzovik |
701 |
2:30:39 |
rus-fre |
космет. |
ударный курс |
traitement d'attaque (ухода) |
transland |
702 |
2:27:21 |
rus-fre |
космет. |
ударная доза |
traitement d'attaque (Traitement destiné я obtenir un effet rapide grâce я des doses élevées) |
transland |
703 |
2:14:18 |
rus-dut |
|
безосновательно |
ten onrechte |
lamoriniere |
704 |
2:13:33 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
haemolysin |
гемолизин |
Gruzovik |
705 |
2:12:53 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
increased haemolysis |
повышенный гемолиз |
Gruzovik |
706 |
2:10:55 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemoconia |
гемоконин |
Gruzovik |
707 |
2:07:08 |
eng-rus |
кіно |
literary adaptation |
постановка на основе литературного произведения |
ART Vancouver |
708 |
2:05:51 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemodromometer |
гемодромометр |
Gruzovik |
709 |
2:05:17 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemodynamometer |
гемодинамметр |
Gruzovik |
710 |
2:04:39 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemodynamics |
гемодинамика |
Gruzovik |
711 |
2:03:32 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemodiagnosis |
гемодиагностика |
Gruzovik |
712 |
2:02:13 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haemoglobinuria |
гемоглобинурия |
Gruzovik |
713 |
2:01:27 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
haemoglobinuric |
гемоглобинурийный |
Gruzovik |
714 |
1:59:53 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
haemoglobinophilic |
гемоглобинометр |
Gruzovik |
715 |
1:59:26 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
haemoglobinometer |
гемоглобинометр |
Gruzovik |
716 |
1:58:59 |
eng-rus |
буд. |
cold planer |
холодный профилировщик |
wowa1964 |
717 |
1:58:24 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
haemoglobinous |
гемоглобинный |
Gruzovik |
718 |
1:55:33 |
rus-ger |
юр. |
правление |
VS |
Лорина |
719 |
1:54:33 |
ger |
абрев. юр. |
VS |
Vorstand |
Лорина |
720 |
1:53:09 |
eng-rus |
літ. |
best-known |
известнейший (one of the best-known French writers) |
ART Vancouver |
721 |
1:52:06 |
rus-ger |
юр. |
собственная фирма |
Eigenfirma |
Лорина |
722 |
1:49:20 |
rus-ger |
фін. |
расчётная почасовая ставка заработной платы |
Verrechnungsstundensatz |
Лорина |
723 |
1:43:10 |
eng-rus |
|
acrylonitril |
акрилонитрил |
olga garkovik |
724 |
1:39:12 |
eng-rus |
|
unaccounted absence |
отсутствие без вести |
dafni |
725 |
1:38:25 |
eng-rus |
розм. |
it is rumored that |
сплетничают, что |
Andrey Truhachev |
726 |
1:37:52 |
rus-ger |
розм. |
сплетничают, что |
es wird gemunkelt, dass |
Andrey Truhachev |
727 |
1:37:25 |
rus-ger |
розм. |
ходят сплетни, что |
es wird gemunkelt, dass |
Andrey Truhachev |
728 |
1:36:46 |
eng-rus |
розм. |
it is rumored that |
ходят сплетни, что |
Andrey Truhachev |
729 |
1:35:49 |
eng-rus |
розм. |
it is rumored that |
болтают, что |
Andrey Truhachev |
730 |
1:35:02 |
eng-rus |
розм. |
rumour has it that |
ходят слухи, что |
Andrey Truhachev |
731 |
1:33:54 |
eng-rus |
розм. |
it is rumored that |
поговаривают, что |
Andrey Truhachev |
732 |
1:33:14 |
eng |
абрев. урол. |
ISWL |
Intracorporeal Shock Wave Lithotripsy |
IanKollis |
733 |
1:31:43 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
oxygenated haemoglobin |
окислённый гемоглобин |
Gruzovik |
734 |
1:30:39 |
rus-ger |
розм. |
болтают, что |
es wird gemunkelt, dass |
Andrey Truhachev |
735 |
1:28:14 |
rus-ger |
розм. |
поговаривают, что |
es wird gemunkelt, dass |
Andrey Truhachev |
736 |
1:27:18 |
rus-ger |
розм. |
ходят слухи, что |
es wird gemunkelt, dass |
Andrey Truhachev |
737 |
1:25:59 |
eng-rus |
|
regenerated catalyst |
отрегенерированный катализатор |
olga garkovik |
738 |
1:22:41 |
rus-ger |
|
существуют опасения, что |
es wird befürchtet, dass |
Andrey Truhachev |
739 |
1:22:15 |
rus-ger |
|
существует опасение, что |
es wird befürchtet, dass |
Andrey Truhachev |
740 |
1:21:39 |
eng-rus |
|
it is feared that |
существует опасение, что |
Andrey Truhachev |
741 |
1:19:46 |
eng-rus |
|
it is feared that |
имеется опасение, что |
Andrey Truhachev |
742 |
1:18:49 |
eng-rus |
|
there are fears that |
есть опасения, что |
Andrey Truhachev |
743 |
1:18:18 |
eng-rus |
політ. |
regime |
правящий режим (His work was labeled as traitorous to the regime.) |
ART Vancouver |
744 |
1:17:59 |
eng-rus |
|
it is feared that |
имеются опасения, что |
Andrey Truhachev |
745 |
1:17:07 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
gemmation |
геммация |
Gruzovik |
746 |
1:16:17 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
gemmiform |
геммаподобный |
Gruzovik |
747 |
1:15:40 |
rus-ger |
|
имеются опасения, что |
es wird befürchtet, dass |
Andrey Truhachev |
748 |
1:14:21 |
eng-rus |
Gruzovik юв. |
cameo |
гемма |
Gruzovik |
749 |
1:14:09 |
eng-rus |
|
Princely court |
Княжеский суд (напр., в Лихтенштейне; см. на английском ifcreview.com) |
Tanya Gesse |
750 |
1:13:41 |
eng-rus |
|
on these grounds |
в связи с тем, что |
olga garkovik |
751 |
1:13:37 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
Canadian hemlock |
гемлок канадский (Tsuga canadensis) |
Gruzovik |
752 |
1:11:42 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
Canadian hemlock |
гемлок восточный (Tsuga canadensis) |
Gruzovik |
753 |
1:11:37 |
eng-rus |
ідіом. |
take a flyer |
пойти на риск |
Tumatutuma |
754 |
1:08:28 |
eng-rus |
|
the story goes that |
ходят разговоры, что |
Andrey Truhachev |
755 |
1:07:53 |
eng-rus |
|
it is telling that |
ходят разговоры, что |
Andrey Truhachev |
756 |
1:07:17 |
eng-rus |
|
it is told that |
ходят разговоры, что |
Andrey Truhachev |
757 |
1:06:20 |
eng-rus |
|
it is said that |
ходят разговоры, что |
Andrey Truhachev |
758 |
1:05:39 |
eng-rus |
|
a story is going about that |
говорят, что |
Andrey Truhachev |
759 |
1:05:03 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
hemitropic |
гемитропический |
Gruzovik |
760 |
1:04:44 |
rus-ger |
|
ходят разговоры, что |
es wird erzählt, dass |
Andrey Truhachev |
761 |
1:04:25 |
eng-rus |
|
there are stories that |
ходят разговоры, что |
Andrey Truhachev |
762 |
1:03:42 |
eng-rus |
|
there are stories that |
идут разговоры, что |
Andrey Truhachev |
763 |
1:03:41 |
eng-rus |
|
there are stories that |
рассказывают, что |
Andrey Truhachev |
764 |
1:03:39 |
eng-rus |
Gruzovik геом. |
hemispheric |
гемисферический |
Gruzovik |
765 |
1:02:32 |
eng-rus |
|
a story is told that |
говорят, что |
Andrey Truhachev |
766 |
1:02:13 |
eng-rus |
Gruzovik анат. |
hemiseptum |
гемисепта |
Gruzovik |
767 |
1:01:20 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
hemisaprophyte |
гемисапрофит |
Gruzovik |
768 |
1:00:03 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
ascending hemiplegia |
восходящая гемиплегия |
Gruzovik |
769 |
0:59:30 |
eng-rus |
амер. |
the rumor goes that |
говорят, что |
Andrey Truhachev |
770 |
0:59:29 |
eng-rus |
амер. |
the rumor goes that |
рассказывают, что |
Andrey Truhachev |
771 |
0:58:47 |
eng-rus |
Gruzovik бакт. |
hemiparasite |
гемипаразит |
Gruzovik |
772 |
0:58:12 |
eng-rus |
Gruzovik офт. |
hemiopia |
гемиопия |
Gruzovik |
773 |
0:57:51 |
eng-rus |
Gruzovik офт. |
hemiopic |
гемиопический |
Gruzovik |
774 |
0:57:06 |
rus-ger |
|
треснуть |
einen Sprung bekommen |
ddrevs |
775 |
0:56:50 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
double consonant |
гемината |
Gruzovik |
776 |
0:56:29 |
eng-rus |
|
the story goes that |
рассказывают, что |
Andrey Truhachev |
777 |
0:56:23 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
haemin |
гемин |
Gruzovik |
778 |
0:55:03 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
hemixerophytic |
гемиксерофитный |
Gruzovik |
779 |
0:54:28 |
eng-rus |
|
it is telling that |
рассказывают, что |
Andrey Truhachev |
780 |
0:53:37 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
hemicleistogamy |
гемиклейстогамия |
Gruzovik |
781 |
0:53:08 |
eng-rus |
|
light a cigarette |
закурить |
ART Vancouver |
782 |
0:52:42 |
eng-rus |
Gruzovik петр. |
hemiclastic |
гемикластический |
Gruzovik |
783 |
0:51:46 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
hemicarp |
гемикарпный (one portion of a fruit that spontaneously divides into halves) |
Gruzovik |
784 |
0:51:31 |
eng-rus |
|
it is told that |
рассказывают, что |
Andrey Truhachev |
785 |
0:49:11 |
rus-ger |
|
идут разговоры, что |
es wird erzählt, dass |
Andrey Truhachev |
786 |
0:49:01 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
hemicampylotropous |
гемикампилотропный |
Gruzovik |
787 |
0:47:54 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
hemihypertonia |
гемигипертония (еxaggerated muscular tonicity on one side of the body) |
Gruzovik |
788 |
0:47:42 |
eng-rus |
|
it is said that |
идут разговоры, что |
Andrey Truhachev |
789 |
0:46:55 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
hemibasidium |
гемибазидий |
Gruzovik |
790 |
0:46:52 |
rus-spa |
банк. |
ВСП |
división estructural interna (внутреннее структурное подразделение) |
Arnautic |
791 |
0:46:13 |
rus-fre |
квіт. |
Гардения таитянская |
tiaré |
Mia Angelina |
792 |
0:46:06 |
eng-rus |
|
it is said that |
рассказывают, что |
Andrey Truhachev |
793 |
0:45:54 |
eng-rus |
Gruzovik офт. |
cortical hemianopsia |
корковая гемианопсия |
Gruzovik |
794 |
0:44:51 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
hemianemochorous |
гемианемохорный |
Gruzovik |
795 |
0:44:30 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
hemianemochory |
гемианемохория |
Gruzovik |
796 |
0:44:07 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
hemiangiocarpic |
гемиангиокарпный |
Gruzovik |
797 |
0:43:07 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
hemianatropous |
гемианатропный |
Gruzovik |
798 |
0:40:39 |
eng-ger |
|
a story is going about that |
es wird erzählt, dass |
Andrey Truhachev |
799 |
0:39:35 |
rus-ger |
|
рассказывают, что |
es wird erzählt, dass |
Andrey Truhachev |
800 |
0:39:06 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
hemiaugeusia |
гемиагевзия (loss of taste on one side of the tongue; also called hemigeusia) |
Gruzovik |
801 |
0:38:25 |
eng-rus |
мед. |
RVO |
резидуальная обструкция вен |
Pustelga |
802 |
0:37:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
hemerophobous |
гемерофобный |
Gruzovik |
803 |
0:36:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
hemerophilous |
гемерофильный |
Gruzovik |
804 |
0:35:59 |
rus-est |
авто. |
кроссовер CUV — Crossover Utility Vehicle |
linnamaastur (https://ru.wikipedia.org/wiki/Кроссовер_(тип_автомобиля)) |
ВВладимир |
805 |
0:35:42 |
eng-rus |
військ. |
right about turn! |
направо! |
Andrey Truhachev |
806 |
0:35:26 |
eng-rus |
розм. |
commercially available |
доступный на рынке |
4uzhoj |
807 |
0:35:23 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
day lily |
гемерокаллис (Hemerocallis) |
Gruzovik |
808 |
0:34:18 |
rus-ger |
військ. |
направо! |
Rechtsum kehrt! |
Andrey Truhachev |
809 |
0:33:20 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
raucous quarrel |
гембил |
Gruzovik |
810 |
0:32:26 |
eng-rus |
Gruzovik патол. |
intermittent hematuria |
интермиттирующая гематурия |
Gruzovik |
811 |
0:31:44 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haematoencephalic |
гематоэнцефалический |
Gruzovik |
812 |
0:31:38 |
rus-ger |
|
это правда? |
stimmt das? |
Andrey Truhachev |
813 |
0:30:41 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haematocytoblast |
гематоцитобласт (obsolete term for pluripotential hemopoietic stem cell; a large nucleated reticuloendothelial cell found in bone marrow; it is believed to be a common precursor of various blood elements) |
Gruzovik |
814 |
0:30:08 |
eng-rus |
|
is that right? |
это правда? |
Andrey Truhachev |
815 |
0:27:01 |
eng-rus |
Gruzovik біол. |
haematochrome |
гематохром |
Gruzovik |
816 |
0:26:26 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
haematoporphyrin |
гематопорфирин |
Gruzovik |
817 |
0:25:56 |
eng-rus |
ідіом. |
it is time |
пора настала |
Andrey Truhachev |
818 |
0:25:41 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haematoophthalmic |
гематоофтальмический |
Gruzovik |
819 |
0:24:47 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haematomyelia |
гематомиелия (hemorrhage into the substance of the spinal cord) |
Gruzovik |
820 |
0:24:42 |
eng-rus |
ідіом. |
it is time |
самое время |
Andrey Truhachev |
821 |
0:24:28 |
rus-ger |
ідіом. |
настал момент |
es wird Zeit! |
Andrey Truhachev |
822 |
0:23:24 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
haematometer |
гематометр (an instrument for determining the number of blood corpuscles in a given quantity of blood) |
Gruzovik |
823 |
0:21:11 |
rus-ger |
ідіом. |
наступает время |
es wird Zeit! |
Andrey Truhachev |
824 |
0:20:10 |
rus-ger |
ідіом. |
настаёт время! |
es wird Zeit! |
Andrey Truhachev |
825 |
0:19:27 |
eng-rus |
Gruzovik гемат. |
haematologist |
гематолог |
Gruzovik |
826 |
0:18:46 |
eng-rus |
Gruzovik фізіол. |
haematolysis |
гематолиз |
Gruzovik |
827 |
0:18:41 |
rus-ger |
ідіом. |
близится час! |
es wird Zeit! |
Andrey Truhachev |
828 |
0:18:10 |
rus-ger |
ідіом. |
час настал! |
es wird Zeit! |
Andrey Truhachev |
829 |
0:17:01 |
eng-rus |
Gruzovik фізіол. |
haematosis |
гематозис |
Gruzovik |
830 |
0:16:05 |
eng-rus |
Gruzovik біохім. |
haematogen |
гематоген |
Gruzovik |
831 |
0:14:29 |
eng-rus |
Gruzovik мінер. |
specular hematite |
блестящий гематит |
Gruzovik |
832 |
0:14:07 |
eng-rus |
|
the organ of |
орган (After his death, the journal continued as the organ of the American Association of Physical Anthropologists, which Hrdlička had founded in 1930.; ассоциации) |
Tamerlane |
833 |
0:12:28 |
eng-rus |
Gruzovik хім. |
haematein |
гематеин |
Gruzovik |
834 |
0:10:55 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
blood lily |
гемантус (Haemanthus) |
Gruzovik |
835 |
0:09:13 |
eng-rus |
Gruzovik гемат. |
sclerosing haemangioma |
склерозирующая гемангиома |
Gruzovik |
836 |
0:08:47 |
eng-rus |
прогр. |
string being tokenized |
разбиваемая на лексемы строка |
ssn |
837 |
0:07:53 |
eng-rus |
Gruzovik гемат. |
haemagglutination |
гемагглютинация |
Gruzovik |
838 |
0:07:01 |
eng-rus |
Gruzovik гемат. |
hemabarometer |
гемабарометр |
Gruzovik |
839 |
0:06:55 |
eng-rus |
енерг. |
International Association for Alternative Energy and Ecology |
Международная Ассоциация Альтернативной Энергетики и Экологии (IAAEE) |
Tamerlane |
840 |
0:05:05 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
Goidelic |
гельский |
Gruzovik |
841 |
0:03:15 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
helminthosporiose |
гельминтоспориоз |
Gruzovik |
842 |
0:02:26 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
helminthologic |
гельминтологический |
Gruzovik |
843 |
0:02:10 |
eng-rus |
енерг. |
International Association for Hydrogen Energy |
Международная ассоциация водородной энергетики (the) |
Tamerlane |
844 |
0:01:04 |
rus-ger |
юр. |
иностранная юрисдикция |
ausländische Jurisdiktion |
wanderer1 |