1 |
23:59:14 |
ger-ukr |
заг. |
Oma |
бабця |
Brücke |
2 |
23:57:57 |
ger-ukr |
заг. |
von außen |
ззовні |
Brücke |
3 |
23:57:33 |
ger-ukr |
заг. |
einimpfen |
нав'язувати |
Brücke |
4 |
23:54:56 |
ger-ukr |
заг. |
sich abgrenzen |
тримати дистанцію |
Brücke |
5 |
23:51:48 |
ger-ukr |
заг. |
Übergrößenmodel |
плюс-сайз модель |
Brücke |
6 |
23:50:26 |
ger-ukr |
заг. |
Modenschau |
дефіле |
Brücke |
7 |
23:49:20 |
ger-ukr |
заг. |
auf Stundenbasis |
погодинно |
Brücke |
8 |
23:46:48 |
ger-ukr |
заг. |
Vorschlag |
пропозиція |
Brücke |
9 |
23:45:01 |
ger-ukr |
заг. |
Model |
модель |
Brücke |
10 |
23:44:25 |
ger-ukr |
заг. |
Mundpropaganda |
сарафанне радіо |
Brücke |
11 |
23:43:41 |
ger-ukr |
заг. |
Casting |
кастинг |
Brücke |
12 |
23:42:13 |
ger-ukr |
мед. |
Bulimie |
булімія |
Brücke |
13 |
23:41:22 |
ger-ukr |
заг. |
Laufsteg |
подіум |
Brücke |
14 |
23:40:16 |
eng-rus |
мат. |
Bihari lemma |
лемма Бихари |
Nik-On/Off |
15 |
23:39:12 |
ger-ukr |
мед. |
Panikattacke |
панічна атака |
Brücke |
16 |
23:38:45 |
ger-ukr |
заг. |
Appell |
заклик |
Brücke |
17 |
23:38:22 |
ger-ukr |
заг. |
Anfall |
напад |
Brücke |
18 |
23:36:34 |
ger-ukr |
заг. |
Feminismus |
фемінізм |
Brücke |
19 |
23:36:16 |
ger-ukr |
заг. |
Body-Positivity |
бодіпозитив |
Brücke |
20 |
23:34:29 |
ger-ukr |
заг. |
Droge |
наркотик |
Brücke |
21 |
23:33:09 |
ger-ukr |
осв. |
Vorlesung |
пара |
Brücke |
22 |
23:32:32 |
ger-ukr |
заг. |
Teenager |
тінейджер |
Brücke |
23 |
23:28:12 |
ger-ukr |
мед. |
Überdosis |
передозування |
Brücke |
24 |
23:27:15 |
ger-ukr |
мед. |
akut |
гострий |
Brücke |
25 |
23:25:12 |
ger-ukr |
психол. |
Psychotherapeutin |
психотерапевтка |
Brücke |
26 |
23:24:56 |
ger-ukr |
психол. |
Psychotherapeut |
психотерапевт |
Brücke |
27 |
23:24:09 |
ger-ukr |
заг. |
sich fotografieren lassen |
фотографуватися |
Brücke |
28 |
23:22:47 |
ger-ukr |
психол. |
Apathie |
апатія |
Brücke |
29 |
23:22:27 |
ger-ukr |
психол. |
apathisch |
апатичний |
Brücke |
30 |
23:21:09 |
ger-ukr |
мед. |
krank werden |
захворіти |
Brücke |
31 |
23:16:53 |
ger-ukr |
мед. |
Wunde |
рана |
Brücke |
32 |
23:16:04 |
ger-ukr |
заг. |
Umzug |
переїзд |
Brücke |
33 |
23:15:41 |
ger-ukr |
заг. |
Veganismus |
веганство |
Brücke |
34 |
23:14:26 |
ger-ukr |
розм. |
Uni |
універ |
Brücke |
35 |
23:14:08 |
ger-ukr |
осв. |
Universität |
університет |
Brücke |
36 |
23:12:49 |
eng-rus |
військ. |
battlefield management system |
система боевого управления |
Alex_Odeychuk |
37 |
23:12:39 |
ger-ukr |
заг. |
Detail |
подробиця |
Brücke |
38 |
23:12:26 |
eng-rus |
військ. |
AI battlefield management system |
система боевого управления с искусственным интеллектом |
Alex_Odeychuk |
39 |
23:12:06 |
ger-ukr |
заг. |
wirken |
діяти |
Brücke |
40 |
23:11:49 |
ger-ukr |
заг. |
Toleranz |
толерантність |
Brücke |
41 |
23:10:53 |
ger-ukr |
заг. |
überwältigend |
приголомшливий |
Brücke |
42 |
23:10:26 |
ger-ukr |
заг. |
Elan |
запал (зáпал) |
Brücke |
43 |
23:07:23 |
ger-ukr |
фарм. |
Antidepressivum |
антидепресант |
Brücke |
44 |
23:06:26 |
ger-ukr |
заг. |
angegriffenes Nervenkostüm |
розхитана нервова система |
Brücke |
45 |
23:04:18 |
ger-ukr |
заг. |
sich einhandeln |
заробити собі (z.B. eine Krankheit) |
Brücke |
46 |
23:02:59 |
ger-ukr |
заг. |
Besen |
мітла |
Brücke |
47 |
23:02:46 |
ger-ukr |
заг. |
Besen |
віник |
Brücke |
48 |
23:00:38 |
ger-ukr |
заг. |
Chaos |
хаос |
Brücke |
49 |
23:00:03 |
ger-ukr |
заг. |
Werbetexter |
копірайтер |
Brücke |
50 |
22:59:28 |
ger-ukr |
осв. |
Nachhilfelehrerin |
репетиторка |
Brücke |
51 |
22:59:15 |
ger-ukr |
осв. |
Nachhilfelehrer |
репетитор |
Brücke |
52 |
22:59:10 |
eng-rus |
шт.інтел. |
AI-powered |
с искусственным интеллектом |
Alex_Odeychuk |
53 |
22:58:21 |
ger-ukr |
заг. |
ertrinken |
тонути |
Brücke |
54 |
22:57:54 |
ger-ukr |
заг. |
überleben |
вижити |
Brücke |
55 |
22:56:01 |
ger-ukr |
розм. |
saufen |
бухати (бухáти) |
Brücke |
56 |
22:52:49 |
ger-ukr |
заг. |
einschlafen |
засинати |
Brücke |
57 |
22:49:20 |
ger-ukr |
заг. |
übergehen |
ігнорувати (übergéhen) |
Brücke |
58 |
22:47:52 |
ger-ukr |
заг. |
korrekturlesen |
вичитувати |
Brücke |
59 |
22:47:23 |
ger-ukr |
заг. |
Lesen |
читання |
Brücke |
60 |
22:46:40 |
ger-ukr |
заг. |
Malen |
малювання |
Brücke |
61 |
22:43:59 |
ger-ukr |
заг. |
gemalt |
намальований |
Brücke |
62 |
22:42:53 |
ger-ukr |
мед. |
Symptom |
симптом |
Brücke |
63 |
22:42:12 |
ger-ukr |
заг. |
leben |
жити |
Brücke |
64 |
22:41:50 |
ger-ukr |
заг. |
Entfremdung |
відчуження |
Brücke |
65 |
22:41:16 |
ger-ukr |
заг. |
Rettung |
порятунок |
Brücke |
66 |
22:41:00 |
ger-ukr |
заг. |
Suche |
пошук |
Brücke |
67 |
22:40:19 |
ger-ukr |
заг. |
flüchten |
тікати (Vor dem Hintergrund des aktuellen Kriegsgeschehens in der Ukraine flüchteten hunderttausende Menschen aus ihrem Heimatland.) |
Brücke |
68 |
22:37:13 |
ger-ukr |
мед. |
Noradrenalin |
норадреналін |
Brücke |
69 |
22:36:58 |
ger-ukr |
мед. |
Adrenalin |
адреналін |
Brücke |
70 |
22:36:20 |
ger-ukr |
мед. |
Neuromodulator |
нейромедіатор |
Brücke |
71 |
22:34:13 |
eng-rus |
заг. |
EAPO |
ЕАПО (Eurasian Patent Organization – Евразийская патентная организация eapo.org) |
'More |
72 |
22:32:24 |
eng-rus |
патент. |
EAPC |
ЕАПК (Eurasian Patent Convention – Евразийская Патентная Конвенция gov.ru) |
'More |
73 |
22:31:04 |
eng |
абрев. патент. |
EAPC |
Eurasian Patent Convention (Евразийская Патентная Конвенция (ЕАПК) gov.ru) |
'More |
74 |
22:30:10 |
ger-ukr |
заг. |
verzerren |
спотворювати |
Brücke |
75 |
22:28:56 |
eng-rus |
мед. |
splenohepatomegaly |
гепатолиенальный синдром |
Olena81 |
76 |
22:28:17 |
ger-ukr |
заг. |
notwendig |
потрібний |
Brücke |
77 |
22:28:04 |
eng-rus |
патент. |
European Patent Convention |
Конвенция о выдаче европейских патентов (тж. Европейская патентная конвенция gov.ru) |
'More |
78 |
22:26:21 |
ger-ukr |
мед. |
Syndrom |
синдром |
Brücke |
79 |
22:25:41 |
ger-ukr |
заг. |
Psychiater |
психіатр |
Brücke |
80 |
22:25:01 |
ger-ukr |
заг. |
stigmatisiert |
стигматизований |
Brücke |
81 |
22:23:36 |
ger-ukr |
заг. |
funktionieren |
функціонувати |
Brücke |
82 |
22:22:24 |
ger-ukr |
заг. |
sich in etwas hineinsteigern |
накручувати себе |
Brücke |
83 |
22:19:40 |
ger-ukr |
заг. |
ständig |
постійний |
Brücke |
84 |
22:18:14 |
ger-ukr |
заг. |
sich verstärken |
посилюватися |
Brücke |
85 |
22:15:37 |
ger-ukr |
заг. |
kein |
жоден |
Brücke |
86 |
22:13:34 |
ger-ukr |
трансп. |
Schnellbahn |
електричка |
Brücke |
87 |
22:12:03 |
ger-ukr |
психол. |
Horrortrip |
бед-тріп |
Brücke |
88 |
22:09:03 |
ger-ukr |
психол. |
Derealisation |
дереалізація |
Brücke |
89 |
22:08:18 |
ger-ukr |
психол. |
Depersonalisation |
деперсоналізація |
Brücke |
90 |
22:06:58 |
ger-ukr |
геогр. |
Indien |
Індія |
Brücke |
91 |
22:06:24 |
ger-ukr |
мед. |
Abtreibung |
аборт |
Brücke |
92 |
22:05:28 |
ger-ukr |
мед. |
Krankenstand |
лікарняний |
Brücke |
93 |
22:04:30 |
ger-ukr |
геогр. |
Neuseeland |
Нова Зеландія |
Brücke |
94 |
22:04:01 |
ger-ukr |
заг. |
tot |
мертвий |
Brücke |
95 |
22:03:35 |
ger-ukr |
мед. |
Fehlgeburt |
викидень |
Brücke |
96 |
22:00:29 |
eng-rus |
мед.тех. |
COC syringe |
шприц из ЦОС |
iwona |
97 |
21:36:57 |
ger-ukr |
заг. |
hervorgehen |
випливати |
Brücke |
98 |
21:31:08 |
ger-ukr |
заг. |
gewöhnlich |
звичайний |
Brücke |
99 |
21:18:25 |
eng |
амер. |
yappy |
young professional |
MichaelBurov |
100 |
21:11:25 |
eng-lav |
тепл. |
reliability |
izturība |
kristinekozuhovska |
101 |
21:04:42 |
eng-rus |
інж. |
driver |
регулятор |
Svetozar |
102 |
21:01:41 |
eng-rus |
кул. |
dome |
полукруглое печенье |
BabaikaFromPechka |
103 |
20:49:32 |
eng-rus |
кул. |
silicone baking sheet |
силиконовый лист для выпечки |
BabaikaFromPechka |
104 |
20:48:39 |
eng-rus |
вулк. |
hydrovolcanic |
гидровулканический |
igisheva |
105 |
20:46:46 |
eng-rus |
вулк. |
hydrovolcanic eruption |
гидроэксплозивное извержение |
igisheva |
106 |
20:45:54 |
eng-rus |
готел. |
sheer |
тюль (проверяйте: curtains, sheers, blinds, tiebacks) |
Farrukh2012 |
107 |
20:38:45 |
eng-rus |
заг. |
fraudulent real estate brokers |
чёрные риелторы |
sankozh |
108 |
20:37:35 |
eng-rus |
вулк. |
subglacial eruption |
извержение подлёдного типа |
igisheva |
109 |
20:35:00 |
eng-rus |
вулк. |
phreatic eruption |
извержение бандайсанского типа |
igisheva |
110 |
20:34:26 |
rus-hin |
заг. |
ажурный |
जालीदार |
Guram Braun |
111 |
20:33:31 |
rus-hin |
заг. |
ажиотаж |
खलबली (f) |
Guram Braun |
112 |
20:32:59 |
rus-hin |
заг. |
ажиотаж |
जोश-ख़रोश (m) |
Guram Braun |
113 |
20:31:21 |
rus-hin |
заг. |
адъюнкт |
सैनिक स्नातकोत्तर (m) |
Guram Braun |
114 |
20:29:41 |
eng-rus |
вулк. |
Peléan eruption |
извержение пелейского типа |
igisheva |
115 |
20:28:37 |
eng-rus |
вулк. |
Vulcanian eruption |
извержение вулканического типа |
igisheva |
116 |
20:27:55 |
rus-hin |
заг. |
адский |
नारकीय |
Guram Braun |
117 |
20:26:34 |
rus-hin |
заг. |
адски |
बेहद |
Guram Braun |
118 |
20:25:52 |
eng-rus |
вулк. |
Strombolian eruption |
извержение стромболианского типа |
igisheva |
119 |
20:24:39 |
rus-hin |
заг. |
адресовать |
सेवा में भेजना |
Guram Braun |
120 |
20:24:21 |
eng-rus |
кул. |
party baguette |
багет с начинкой |
BabaikaFromPechka |
121 |
20:23:53 |
eng-rus |
вулк. |
Vesuvian |
везувианский (о типе извержения вулкана) |
igisheva |
122 |
20:22:46 |
rus-hin |
заг. |
адресат |
प्राप्तिकर्त्ता (m) |
Guram Braun |
123 |
20:21:44 |
rus-hin |
заг. |
адрес |
पता (m) |
Guram Braun |
124 |
20:21:14 |
eng-rus |
вулк. |
Hawaiian eruption |
извержение гавайского типа |
igisheva |
125 |
20:18:48 |
eng-rus |
вулк. |
pyroclastic surge |
пирокластический выброс |
igisheva |
126 |
20:18:16 |
rus-hin |
заг. |
адмиралтейство |
ऐडमिरैल्टी (f) |
Guram Braun |
127 |
20:17:38 |
rus-hin |
заг. |
адмирал |
एडमिरल (m) |
Guram Braun |
128 |
20:16:50 |
rus-hin |
заг. |
администрировать |
प्रशासन करना |
Guram Braun |
129 |
20:08:16 |
rus-hin |
заг. |
администрация |
प्रशासकगण (m, pl) |
Guram Braun |
130 |
20:07:54 |
rus-hin |
заг. |
администрация |
प्रशासन (m) |
Guram Braun |
131 |
20:07:32 |
rus-ger |
под. |
налогово-таможенный департамент |
Steuer- und Zollabteilung |
Лорина |
132 |
20:06:37 |
rus-hin |
заг. |
администратор |
प्रशासक (m) |
Guram Braun |
133 |
20:05:52 |
rus-hin |
заг. |
административный |
प्रशासनिक |
Guram Braun |
134 |
20:03:46 |
rus-hin |
заг. |
адекватный |
समरूप |
Guram Braun |
135 |
20:03:08 |
rus-hin |
заг. |
адвокатура |
अशिवक्तागण (m, pl) |
Guram Braun |
136 |
20:02:29 |
rus-hin |
заг. |
адвокатура |
वकील समुदाय (m) |
Guram Braun |
137 |
20:01:44 |
rus-hin |
заг. |
адвокат |
वकील (m) |
Guram Braun |
138 |
20:00:05 |
rus-hin |
заг. |
адаптироваться |
अनुकूली हो जाना |
Guram Braun |
139 |
19:59:26 |
rus-hin |
заг. |
адаптировать |
अनुकूल बनाना |
Guram Braun |
140 |
19:58:49 |
rus-hin |
заг. |
адаптированный |
अनुकूलित |
Guram Braun |
141 |
19:58:16 |
rus-hin |
заг. |
адаптация |
अनुकूलन (m) |
Guram Braun |
142 |
19:57:21 |
rus-hin |
заг. |
ад |
नरक (m) |
Guram Braun |
143 |
19:56:41 |
rus |
абрев. мет. |
МПЗА |
машина отбора проб газа и замера температуры (Метинвест) |
RonnieGinger |
144 |
19:56:37 |
rus-hin |
заг. |
агрохимия |
कृषि रसायनविज्ञान (m) |
Guram Braun |
145 |
19:55:51 |
rus-hin |
заг. |
агротехника |
कृषि प्रौद्योगिकी (f) |
Guram Braun |
146 |
19:54:25 |
rus-hin |
заг. |
агротехник |
सस्यविशेषज्ञ (m) |
Guram Braun |
147 |
19:54:02 |
eng-rus |
мет. |
gas sampling and temperature measurement unit |
машины отбора проб газа и замера температуры (сокр. МПЗА, термин Метинвест) |
RonnieGinger |
148 |
19:50:11 |
rus-ger |
заг. |
вести банковские дела |
Bankgeschäfte erledigen |
epsi |
149 |
19:41:29 |
eng-rus |
біол. |
growth tip |
конус нарастания |
DoctorKto |
150 |
19:40:06 |
rus-hin |
заг. |
агропромышленный |
कृषि औद्योगिक |
Guram Braun |
151 |
19:38:08 |
eng-rus |
рідк. |
eruptive column |
эрупционный столб (более употребителен вариант "эруптивная колонна") |
igisheva |
152 |
19:37:53 |
eng-rus |
рідк. |
eruption column |
эрупционный столб (более употребителен вариант "эруптивная колонна") |
igisheva |
153 |
19:37:19 |
eng-rus |
рідк. |
eruptive column |
эруптивный столб (более употребителен вариант "эруптивная колонна") |
igisheva |
154 |
19:37:12 |
ger-ukr |
заг. |
Frage |
питання |
Brücke |
155 |
19:37:04 |
eng-rus |
рідк. |
eruption column |
эруптивный столб (более употребителен вариант "эруптивная колонна") |
igisheva |
156 |
19:35:12 |
ger-ukr |
заг. |
alle |
всі |
Brücke |
157 |
19:34:21 |
rus-hin |
заг. |
агрономия |
सस्यविज्ञान (m) |
Guram Braun |
158 |
19:33:37 |
rus-hin |
заг. |
агроном |
सस्यविज्ञानी (m) |
Guram Braun |
159 |
19:32:54 |
rus-hin |
заг. |
агрессор |
आक्रमणकारी (m) |
Guram Braun |
160 |
19:32:50 |
ger-ukr |
канц. |
Lokal |
громадський заклад |
Brücke |
161 |
19:31:57 |
ger-ukr |
канц. |
Lokal |
заклад громадського харчування |
Brücke |
162 |
19:27:58 |
eng-rus |
спорт.тов. |
walking bike |
пешеходный велосипед |
Valtranslation |
163 |
19:25:58 |
rus-hin |
заг. |
агрессия |
आक्रमण (m) |
Guram Braun |
164 |
19:25:13 |
eng-rus |
розм. |
date out |
выбирать в качестве романтических партнёров людей не своей расы |
plushkina |
165 |
19:24:48 |
ger-ukr |
заг. |
Gesundheitsförderung |
оздоровлення |
Brücke |
166 |
19:23:04 |
rus-hin |
заг. |
агрессивный |
आक्रमणकारी |
Guram Braun |
167 |
19:22:34 |
ger-ukr |
заг. |
Eingriff |
втручання |
Brücke |
168 |
19:22:21 |
ger-ukr |
заг. |
Einmischung |
втручання |
Brücke |
169 |
19:22:18 |
rus-hin |
заг. |
агреман |
स्वीकृतिपत्र (m) |
Guram Braun |
170 |
19:21:55 |
rus-hin |
заг. |
агреман |
स्वीकृति (f) |
Guram Braun |
171 |
19:21:14 |
ger-ukr |
заг. |
Leben |
життя |
Brücke |
172 |
19:21:02 |
rus-hin |
заг. |
агрегат |
संयंत्र (m) |
Guram Braun |
173 |
19:20:22 |
ger-ukr |
заг. |
bedienen |
обслуговувати |
Brücke |
174 |
19:18:52 |
rus-hin |
заг. |
аграрный |
कृषिक |
Guram Braun |
175 |
19:14:08 |
eng-rus |
заг. |
reluctant glance |
полный нежелания взгляд |
ikravtso |
176 |
19:09:06 |
rus-hin |
заг. |
аграрий |
जागीरदार (m) |
Guram Braun |
177 |
19:07:34 |
rus-hin |
заг. |
агония |
उल्टी साँस (f) |
Guram Braun |
178 |
19:07:17 |
rus-hin |
заг. |
агония |
घटका (m) |
Guram Braun |
179 |
18:53:22 |
rus-tgk |
заг. |
асфальтирование улицы |
мумфаршкунии кӯча |
В. Бузаков |
180 |
18:52:57 |
eng-rus |
комп. |
ultracold-atom quantum simulator |
квантовый симулятор на ультрахолодных атомах |
MichaelBurov |
181 |
18:52:47 |
rus-tgk |
заг. |
асфальтироваться |
мумфарш шудан |
В. Бузаков |
182 |
18:48:43 |
ger-ukr |
заг. |
Staatsangehörige |
громадянка |
Brücke |
183 |
18:47:51 |
ger-ukr |
канц. |
Frau |
громадянка |
Brücke |
184 |
18:47:04 |
rus-tgk |
заг. |
шорт-лист |
рӯйхати кӯтоҳ |
В. Бузаков |
185 |
18:46:51 |
rus-tgk |
заг. |
короткий список |
рӯйхати кӯтоҳ |
В. Бузаков |
186 |
18:46:23 |
ger-ukr |
заг. |
volljährig |
повнолітній |
Brücke |
187 |
18:46:12 |
rus-tgk |
заг. |
свадебный зал |
толори арӯсӣ |
В. Бузаков |
188 |
18:46:04 |
ger-ukr |
заг. |
minderjährig |
неповнолітній |
Brücke |
189 |
18:45:51 |
eng-rus |
комп. |
ultracold atom simulator |
симулятор на ультрахолодных атомах |
MichaelBurov |
190 |
18:44:33 |
ger-ukr |
адм.под. |
Gebiet |
область |
Brücke |
191 |
18:42:58 |
rus-tgk |
заг. |
торговый зал |
толори фурӯш |
В. Бузаков |
192 |
18:42:29 |
rus-tgk |
заг. |
демонстрационный зал |
толори намоиш |
В. Бузаков |
193 |
18:42:17 |
rus-tgk |
заг. |
выставочный зал |
толори намоиш |
В. Бузаков |
194 |
18:41:10 |
rus-tgk |
заг. |
экстерьер |
намои беруна |
В. Бузаков |
195 |
18:40:14 |
rus-tgk |
заг. |
выражать благодарность |
изҳори сипос кардан |
В. Бузаков |
196 |
18:39:35 |
ger-ukr |
канц. |
zuständig |
компетентний |
Brücke |
197 |
18:39:26 |
rus-tgk |
заг. |
экспортироваться |
содирот карда шудан |
В. Бузаков |
198 |
18:39:23 |
eng-rus |
заг. |
provide internet access |
подключить к интернету |
Ремедиос_П |
199 |
18:38:25 |
rus-fre |
поліц. |
нахождение в бегах |
cavale (Le Monde, 2021: Il a été arrêté après dix ans de cavale. — Он был арестован после десяти лет нахождения в бегах.) |
Alex_Odeychuk |
200 |
18:37:55 |
rus-tgk |
заг. |
современное оборудование |
таҷҳизоти муосир |
В. Бузаков |
201 |
18:35:29 |
eng-rus |
мед. |
wound covering |
раневое покрытие |
sheetikoff |
202 |
18:33:47 |
ger-ukr |
заг. |
Schönwetter |
гарна погода |
Brücke |
203 |
18:32:42 |
rus-fre |
поліц. |
смола каннабиса |
résine de cannabis (занесена в список IV Единой конвенции ООН о наркотических средствах 1961 года, то есть признана особо опасным наркотическим средством // Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
204 |
18:32:09 |
ger-ukr |
одяг |
Strick |
трикотаж |
Brücke |
205 |
18:31:33 |
ger-ukr |
заг. |
Seil |
мотузка |
Brücke |
206 |
18:30:19 |
rus-fre |
поліц. |
торговец наркотиками |
trafiquants de drogue (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
207 |
18:29:53 |
eng-rus |
заг. |
social impact bond |
социальная облигация |
Ремедиос_П |
208 |
18:29:28 |
ger-ukr |
заг. |
Kaiserwetter |
чудова погода |
Brücke |
209 |
18:28:15 |
rus-fre |
заг. |
в течение более тридцати лет |
pendant plus de trente ans (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
210 |
18:28:14 |
ger-ukr |
заг. |
morgen soll es schön werden |
на завтра обіцяють гарну погоду |
Brücke |
211 |
18:27:53 |
ger-ukr |
заг. |
strahlend blauer Himmel |
безхмарне небо |
Brücke |
212 |
18:27:36 |
rus-fre |
церк. |
ризник |
sacristain (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
213 |
18:24:15 |
rus-tgk |
заг. |
экспортная продукция |
маҳсулоти содиротӣ |
В. Бузаков |
214 |
18:23:41 |
rus-tgk |
заг. |
цветочный магазин |
мағозаи гулфурӯшӣ |
В. Бузаков |
215 |
18:22:50 |
rus-tgk |
заг. |
магазин строительных материалов |
мағозаи масолеҳи сохтмон |
В. Бузаков |
216 |
18:22:13 |
ita |
заг. |
pagg. |
pagine |
spanishru |
217 |
18:20:33 |
rus-tgk |
с/г. |
кормовые |
зироатҳои хӯроки чорво |
В. Бузаков |
218 |
18:19:31 |
rus-tgk |
осв. |
частное дошкольное учреждение |
муассисаи томактабии хусусӣ |
В. Бузаков |
219 |
18:19:20 |
eng-rus |
спецсл. |
illegal content |
информационные материалы, нарушающие требования законодательства |
Alex_Odeychuk |
220 |
18:17:16 |
rus-tgk |
заг. |
выражать признательность |
изҳори миннатдорӣ кардан |
В. Бузаков |
221 |
18:15:36 |
rus-tgk |
заг. |
выражать благодарность |
изҳори миннатдорӣ кардан |
В. Бузаков |
222 |
18:14:42 |
rus-tgk |
заг. |
чайхана |
чойхона |
В. Бузаков |
223 |
18:14:18 |
rus-tgk |
заг. |
чайная |
чойхона |
В. Бузаков |
224 |
18:13:28 |
rus-tgk |
заг. |
в том числе |
аз ҷумла |
В. Бузаков |
225 |
18:12:49 |
eng |
абрев. ген. |
MPS |
massive parallel sequencing |
Natalya Rovina |
226 |
18:11:59 |
eng-rus |
ген. |
pathogenic |
патогенный (вариант нуклеотидной последовательности) |
Natalya Rovina |
227 |
18:11:08 |
eng-rus |
ген. |
benign |
доброкачественный (вариант нуклеотидной последовательности) |
Natalya Rovina |
228 |
18:10:08 |
eng-rus |
ген. |
likely benign |
вероятно доброкачественный |
Natalya Rovina |
229 |
18:09:38 |
eng-rus |
ген. |
uncertain significance |
неопределённого значения |
Natalya Rovina |
230 |
18:09:14 |
eng-rus |
ген. |
likely pathogenic |
вероятно патогенный |
Natalya Rovina |
231 |
18:08:04 |
rus-ita |
заг. |
прореженность |
sfoltimento |
Etoia |
232 |
18:01:38 |
rus-ger |
юр. |
договорное обязательство |
Leistungspflicht |
dolmetscherr |
233 |
18:00:28 |
rus-fre |
авіац. |
стык хвостового оперения с фюзеляжем |
joint empennage-fuselage |
Maeldune |
234 |
17:59:59 |
rus-fre |
авіац. |
технологический стык |
joint de production |
Maeldune |
235 |
17:59:35 |
rus-fre |
авіац. |
стык крыла с гондолой |
joint aile-nacelle |
Maeldune |
236 |
17:59:02 |
rus-fre |
авіац. |
стык крыла с фюзеляжем |
joint aile-fuselage |
Maeldune |
237 |
17:58:11 |
rus-fre |
авіац. |
пространственно-временная структура |
structure en espace et en temps |
Maeldune |
238 |
17:57:19 |
rus-fre |
авіац. |
структура аэродромного покрытия |
structure du revêtement d'aérodrome |
Maeldune |
239 |
17:55:58 |
rus-fre |
авіац. |
струбцина руля |
serre-gouverne, m |
Maeldune |
240 |
17:55:24 |
rus-fre |
авіац. |
стропа аварийного покидания |
corde d'évacuation |
Maeldune |
241 |
17:54:15 |
rus-fre |
авіац. |
выводить из строя |
mettre hors de service (hors d'état) |
Maeldune |
242 |
17:53:35 |
rus-fre |
авіац. |
возвращать в строй |
remettre en service (en état) |
Maeldune |
243 |
17:53:03 |
eng-rus |
заг. |
volatile temper |
вспыльчивость |
Ремедиос_П |
244 |
17:52:42 |
eng-rus |
амер. |
beaner |
мексикашка |
Баян |
245 |
17:51:50 |
rus-fre |
авіац. |
радиолокационный стол-планшет |
table traçante de radar |
Maeldune |
246 |
17:51:18 |
rus-fre |
авіац. |
автоматический световой стол-планшет |
table traçante automatique |
Maeldune |
247 |
17:50:11 |
rus-fre |
авіац. |
стопорение рычага управления двигателем |
blocage de la manette des gaz |
Maeldune |
248 |
17:49:23 |
rus-fre |
авіац. |
стопорение органов управления |
blocage des commandes |
Maeldune |
249 |
17:49:22 |
eng |
абрев. |
VTB |
Variance to Budget |
CamillaMacaulay |
250 |
17:48:54 |
rus-fre |
авіац. |
стопорение несущего винта |
blocage coincement du rotor |
Maeldune |
251 |
17:48:35 |
eng-rus |
патент. Тур. |
Turkish Patent and Trademark Office |
Турецкое ведомство по патентам и товарным знакам (Тюркпатент wipo.int) |
'More |
252 |
17:48:26 |
rus-fre |
авіац. |
стопорение на земле |
blocage au sol |
Maeldune |
253 |
17:47:56 |
rus-fre |
авіац. |
самолетная стоянка |
aire de stationnement des avions |
Maeldune |
254 |
17:47:48 |
eng |
абрев. |
VTF |
Variance to Forecast |
CamillaMacaulay |
255 |
17:28:47 |
rus-fre |
авіац. |
шарнирная стойка шасси |
jambe articulée |
Maeldune |
256 |
17:27:59 |
rus-fre |
авіац. |
стойка шасси с вынесенным амортизатором |
jambe à amortisseur séparé |
Maeldune |
257 |
17:27:09 |
rus-fre |
авіац. |
подкосная стойка шасси |
jambe à contre-fiche |
Maeldune |
258 |
17:25:45 |
rus-fre |
авіац. |
амортизационная стойка шасси |
jambe amortisseur élastique (caisson-amortisseur) |
Maeldune |
259 |
17:24:34 |
rus-fre |
авіац. |
запирать стойку шасси |
verrouiller la jambe |
Maeldune |
260 |
17:24:12 |
rus-fre |
авіац. |
отпирать стойку шасси |
déverrouiller la jambe |
Maeldune |
261 |
17:23:47 |
eng-rus |
юр. |
counterpart signature |
аналоговая подпись |
Dalilah |
262 |
17:23:08 |
rus-fre |
авіац. |
стойка наружной подвески |
mât d'accrochage |
Maeldune |
263 |
17:22:26 |
rus-fre |
авіац. |
стойка крепления буксировочного троса |
mât de remorquage |
Maeldune |
264 |
17:21:43 |
rus-fre |
авіац. |
стойка консольного шасси |
jambe de train cantilever |
Maeldune |
265 |
17:21:06 |
rus-fre |
авіац. |
стойка воздухозаборника |
mât d'entrée d'air |
Maeldune |
266 |
17:20:33 |
rus-fre |
авіац. |
антенная стойка |
mât d'antenne |
Maeldune |
267 |
17:19:57 |
rus-fre |
авіац. |
степень форсирования тяги |
taux de réchauffe postcombustion |
Maeldune |
268 |
17:19:33 |
eng-rus |
фарма. |
exposure |
объём потребления лекарственного препарата |
S3_OPS |
269 |
17:16:35 |
rus-hin |
заг. |
агностицизм |
अज्ञेयवाद (m) |
Guram Braun |
270 |
17:15:53 |
rus-hin |
заг. |
агностик |
अज्ञेयवादी (m) |
Guram Braun |
271 |
17:15:07 |
rus-hin |
заг. |
агитировать |
आंदोलन करना |
Guram Braun |
272 |
17:14:18 |
rus-hin |
заг. |
агитация |
आंदोलन |
Guram Braun |
273 |
17:13:34 |
rus-hin |
заг. |
агитатор |
आंदोलनकर्त्ता (m) |
Guram Braun |
274 |
17:11:58 |
rus-hin |
заг. |
агентура |
गुप्तचर (m, pl) |
Guram Braun |
275 |
17:11:07 |
rus-hin |
заг. |
агентура |
गुप्तचर विभाग (m) |
Guram Braun |
276 |
17:10:31 |
rus-hin |
заг. |
агентура |
गुप्त सेवा (f) |
Guram Braun |
277 |
17:09:49 |
rus-hin |
заг. |
агентство |
एजेंसी (f) |
Guram Braun |
278 |
17:09:18 |
rus-hin |
заг. |
агентство |
अभिकरण (m) |
Guram Braun |
279 |
17:07:45 |
rus-hin |
заг. |
агент |
अभिकर्त्ता (m) |
Guram Braun |
280 |
17:07:01 |
rus-hin |
заг. |
агат |
ऐगेट (m) |
Guram Braun |
281 |
17:02:48 |
eng-rus |
труд.пр. новозел. |
mondayisation |
перенос выходных дней (встречается в новозеландских текстах) When an employee's public holiday which falls on a Saturday or Sunday is moved to the following Monday or in some cases Tuesday).: Mondayisation only happens if the employee doesn't normally work on the calendar date of the holiday.) |
'More |
282 |
16:51:34 |
eng-rus |
комп. |
installation medium |
установочный носитель |
Andy |
283 |
16:48:48 |
eng-rus |
фарм. |
hepatic decompensation |
декомпенсированная печёночная недостаточность |
ProtoMolecule |
284 |
16:48:27 |
eng-rus |
заг. |
imperiously |
повелительно |
sea holly |
285 |
16:46:19 |
eng-rus |
тех. |
punch / back-punch procedure |
визуальная проверка недочетов в трубопроводах и их устранение |
Maeldune |
286 |
16:38:02 |
eng-rus |
ек. |
crisis-led downturn |
кризисное снижение |
gaintolose |
287 |
16:37:20 |
eng-rus |
ек. |
crisis-related |
кризисное |
gaintolose |
288 |
16:33:21 |
rus-fre |
авіац. |
отклоняющая створка реверсивного устройства |
porte basculante articulée d'inversion de poussée |
Maeldune |
289 |
16:31:56 |
rus-fre |
авіац. |
створка шасси незаперта в закрытом положении |
trappe de l'atterrissage n'est pas verrouillée fermée |
Maeldune |
290 |
16:30:10 |
rus-fre |
авіац. |
шарнирная створка |
trappe à charnière (porte à pivot(s)) |
Maeldune |
291 |
16:29:03 |
rus-fre |
авіац. |
створка регулируемого сопла |
pétale de tuyère variable |
Maeldune |
292 |
16:28:01 |
rus-fre |
авіац. |
створка фюзеляжного отсека шасси |
trappe du compartiment train-fuselage |
Maeldune |
293 |
16:27:57 |
eng-rus |
заг. |
101 |
введение (usually written in figures: 101) |
'More |
294 |
16:24:34 |
eng-rus |
заг. |
101 |
азы (usually written in figures: You should know how to boil an egg – that's cooking 101. cambridge.org) |
'More |
295 |
16:19:20 |
rus-fre |
авіац. |
створка переднего колеса передней опоры |
trappe de la roue avant |
Maeldune |
296 |
16:18:06 |
rus-fre |
авіац. |
створка отсека аварийного надувного трапа |
trappe du compartiment de toboggan |
Maeldune |
297 |
16:16:49 |
rus-fre |
авіац. |
створка отсека |
trappe de soute |
Maeldune |
298 |
16:15:02 |
rus-fre |
авіац. |
стекла гермокабин |
vitrages résistant à la pressurisation |
Maeldune |
299 |
16:08:01 |
eng-rus |
мед. |
distressing |
мучительный |
amatsyuk |
300 |
15:55:46 |
eng-rus |
БД |
BLOB |
массив двоичных данных (способный хранить содержимое файла изображения, видеофайла, аудиофайла) |
Alex_Odeychuk |
301 |
15:53:13 |
rus-ger |
юр. |
документ-основание |
Grundlagenurkunde (для внесения записей или сведений в, напр., поземельную книгу (употребляется довольно редко)) |
Mme Kalashnikoff |
302 |
15:47:16 |
eng-rus |
заг. |
relate to |
сопереживать |
Kosarar |
303 |
15:46:42 |
eng-rus |
нафт.газ., тенгіз. |
grading works |
работа по укладке щебня на объекте |
Burkitov Azamat |
304 |
15:41:56 |
ger-ukr |
заг. |
von A bis Z |
від і до |
Brücke |
305 |
15:39:43 |
ger-ukr |
заг. |
Anwesen |
маєток |
Brücke |
306 |
15:39:16 |
ger-ukr |
заг. |
Strahl |
промінь |
Brücke |
307 |
15:38:37 |
ger-ukr |
швац. |
Spitze |
мереживо |
Brücke |
308 |
15:37:35 |
ger-ukr |
рел. |
Taufpate |
хрещений батько |
Brücke |
309 |
15:37:10 |
eng-rus |
БД |
dynamic schema for unstructured data |
динамическая схема определения неструктурированных данных |
Alex_Odeychuk |
310 |
15:33:47 |
ger-ukr |
заг. |
Schnecke |
равлик |
Brücke |
311 |
15:32:53 |
ger-ukr |
заг. |
Mittel |
засіб |
Brücke |
312 |
15:32:14 |
eng-rus |
фарма. |
antiviral therapies |
противовирусные препараты |
ProtoMolecule |
313 |
15:29:18 |
rus-ita |
кул. |
дегласировать |
deglassare |
Lantra |
314 |
15:21:40 |
eng-rus |
христ. |
Synodicon |
Синодик православия (Служба "чина православия", провозглашающая "анафему" еретикам и "вечную память" ревнителям православной веры, совершающаяся в первое воскресение Великого поста (the Sunday of Orthodoxy). wikipedia.org) |
luben |
315 |
15:18:17 |
rus-ita |
вет. |
таблеткодаватель |
siringa sparapillole |
Lantra |
316 |
15:10:57 |
rus-ger |
ідіом. |
поехать на природу |
ins Grüne fahren ("ins Grüne": in die freie Natur. wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
317 |
15:08:11 |
eng-rus |
заг. |
data on file |
данные в архиве |
Johnny Bravo |
318 |
15:02:22 |
eng-rus |
філос. |
prime mover |
перводвижитель |
luben |
319 |
15:01:37 |
rus-ger |
юр. |
сумма арендной платы |
geschuldete Miete |
dolmetscherr |
320 |
15:01:09 |
rus-hin |
заг. |
автотуризм |
मोटर पर्यटन |
Guram Braun |
321 |
15:00:18 |
rus-hin |
заг. |
автотранспорт |
मोटर परिवहन सेवा (f) |
Guram Braun |
322 |
14:59:23 |
rus-hin |
заг. |
автострада |
राजमार्ग (m) |
Guram Braun |
323 |
14:59:14 |
eng-rus |
заг. |
upswing of creative energy |
подъём творческой энергии |
Maria Klavdieva |
324 |
14:58:37 |
rus-hin |
заг. |
автостоянка |
पार्किंग लाट (m) |
Guram Braun |
325 |
14:58:11 |
ger-ukr |
заг. |
kornblumenblau |
волошковий |
Brücke |
326 |
14:57:45 |
rus-hin |
заг. |
автостоп |
अनुरोध यात्रा (f) |
Guram Braun |
327 |
14:57:24 |
rus-hin |
заг. |
автостоп |
आटोब्रेक |
Guram Braun |
328 |
14:57:22 |
ger-ukr |
заг. |
Kornblume |
волошка |
Brücke |
329 |
14:56:05 |
ger-ukr |
заг. |
Volk |
народ |
Brücke |
330 |
14:55:32 |
rus-hin |
заг. |
автоспорт |
मोटर रेसिंग (f) |
Guram Braun |
331 |
14:55:04 |
ger-ukr |
заг. |
unwesentlich |
несуттєвий |
Brücke |
332 |
14:53:57 |
ger-ukr |
заг. |
kaputtmachen |
псувати |
Brücke |
333 |
14:53:40 |
ger-ukr |
заг. |
kaputt |
зіпсутий |
Brücke |
334 |
14:53:18 |
eng-rus |
заг. |
Official Performing Marriage |
лицо, сочетающее браком |
Johnny Bravo |
335 |
14:52:46 |
ger-ukr |
заг. |
Kamille |
ромен |
Brücke |
336 |
14:52:07 |
ger-ukr |
заг. |
Margerite |
королиця |
Brücke |
337 |
14:51:52 |
ger-ukr |
бот. |
Magerwiesen-Margerite |
королиця звичайна (Leucanthemum vulgare) |
Brücke |
338 |
14:51:49 |
rus-hin |
заг. |
автосервис |
सर्विस स्टेशन (f) |
Guram Braun |
339 |
14:51:28 |
rus-hin |
заг. |
автосервис |
कार सर्विसिंग (f) |
Guram Braun |
340 |
14:49:42 |
eng-rus |
Gruzovik рел. |
lay sister's room |
келейницкая |
Gruzovik |
341 |
14:49:20 |
eng-rus |
Gruzovik рел. |
lay brother's room |
келейницкая |
Gruzovik |
342 |
14:48:24 |
eng-rus |
|
join in lawful wedlock |
сочетаться узами брака |
Johnny Bravo |
343 |
14:48:20 |
rus-hin |
|
автосалон |
मोटरकार प्रदर्शनी (f) |
Guram Braun |
344 |
14:47:48 |
rus-hin |
|
автосалон |
मोटरकार मेला (m) |
Guram Braun |
345 |
14:46:30 |
rus-hin |
|
авторучка |
फ़ाउंटेनपेन (m) |
Guram Braun |
346 |
14:45:53 |
ger-ukr |
|
Lügner |
брехун |
Brücke |
347 |
14:45:42 |
rus-hin |
|
авторство |
कृति स्वामित्व (m) |
Guram Braun |
348 |
14:45:04 |
eng-rus |
|
bungle |
запарывать (плохо выполнять какую-то работу: The whole police operation was bungled) |
vogeler |
349 |
14:44:37 |
rus-hin |
|
авторский |
लेखकीय |
Guram Braun |
350 |
14:44:20 |
ger-ukr |
розм. |
wurscht |
до дупи |
Brücke |
351 |
14:43:05 |
rus-hin |
|
авторитетный |
प्रतिष्ठित |
Guram Braun |
352 |
14:42:56 |
ger-ukr |
|
kostenlos |
безкоштовний |
Brücke |
353 |
14:42:21 |
ger-ukr |
розм. |
Tussi |
фіфа |
Brücke |
354 |
14:41:32 |
eng-rus |
|
remain in manuscript |
оставаться в рукописном виде |
Maria Klavdieva |
355 |
14:41:04 |
ger-ukr |
|
Freizeitangebote |
розваги |
Brücke |
356 |
14:40:46 |
eng-rus |
|
in manuscript |
в рукописном виде (The memoirs remained in manuscript for a long time , in the hands of the Bishop of Metz...) |
Maria Klavdieva |
357 |
14:40:31 |
rus-hin |
|
авторитет |
गौरव (m) |
Guram Braun |
358 |
14:39:21 |
ger-ukr |
|
erdulden |
терпіти |
Brücke |
359 |
14:39:01 |
ger-ukr |
|
Nebel |
мряка |
Brücke |
360 |
14:38:29 |
ger-ukr |
розм. |
auf geht's! |
гайда! |
Brücke |
361 |
14:38:11 |
rus-ita |
юр. |
подпись полностью |
firma per esteso |
SergeiAstrashevsky |
362 |
14:37:52 |
eng-rus |
ек. |
crisis-related |
кризисный |
gaintolose |
363 |
14:37:09 |
ger-ukr |
|
Nieselregen |
мжичка |
Brücke |
364 |
14:36:38 |
eng-rus |
присл. |
Time heals all wounds |
время лечит любые раны (dslov.ru) |
Andrey Truhachev |
365 |
14:36:19 |
rus-hin |
|
авторитет |
प्रतिष्ठा (f) |
Guram Braun |
366 |
14:36:03 |
ger-ukr |
|
Polarlicht |
північне сяйво |
Brücke |
367 |
14:35:04 |
rus-hin |
|
авторитарный |
सत्तावादी |
Guram Braun |
368 |
14:34:08 |
rus-hin |
|
авторитаризм |
सत्तावाद (m) |
Guram Braun |
369 |
14:33:19 |
ger-ukr |
езот. |
Geist |
привид |
Brücke |
370 |
14:32:54 |
eng-rus |
фарма. |
enveloped DNA virus |
оболочечный ДНК-вирус |
ProtoMolecule |
371 |
14:31:18 |
ger-ukr |
|
Unendlichkeit |
безмежжя |
Brücke |
372 |
14:28:56 |
eng-rus |
присл. |
Time is a great healer |
время – лучший лекарь (dslov.ru) |
Andrey Truhachev |
373 |
14:27:49 |
ger-ukr |
|
belehren |
повчати |
Brücke |
374 |
14:26:48 |
rus-ger |
присл. |
время лечит любые раны |
die Zeit heilt alle Wunden (dslov.ru) |
Andrey Truhachev |
375 |
14:26:15 |
ger-ukr |
|
sowjetisch |
радянський |
Brücke |
376 |
14:25:32 |
ger-ukr |
|
Menschenmenge |
юрба |
Brücke |
377 |
14:24:46 |
ger-ukr |
|
Rotz |
шмаркля |
Brücke |
378 |
14:23:33 |
ger-ukr |
|
Spielzeug |
цяцька |
Brücke |
379 |
14:23:08 |
ger-ukr |
|
Morgengrauen |
світанок |
Brücke |
380 |
14:22:31 |
ger-ukr |
|
Mieze |
киця |
Brücke |
381 |
14:21:46 |
ger-ukr |
|
schmettern |
жбурляти |
Brücke |
382 |
14:20:55 |
eng-rus |
Gruzovik інстр. |
tool shop |
инструментальный (as noun) |
Gruzovik |
383 |
14:20:54 |
ger-ukr |
австр. |
Spompanadeln |
витребеньки |
Brücke |
384 |
14:20:37 |
eng-rus |
Gruzovik тех. |
toolroom |
инструментальная |
Gruzovik |
385 |
14:20:02 |
rus-ger |
присл. |
время лечит |
die Zeit heilt alle Wunden |
Andrey Truhachev |
386 |
14:19:59 |
rus-hin |
|
авторизовать |
प्राधिकृत करना |
Guram Braun |
387 |
14:19:13 |
rus-hin |
|
автореферат |
सार पुस्तिका (f) |
Guram Braun |
388 |
14:18:35 |
rus-hin |
|
автореферат |
संक्षिप्त विवरण (m) |
Guram Braun |
389 |
14:17:36 |
rus-hin |
|
авторалли |
मोटर रैली (f) |
Guram Braun |
390 |
14:16:48 |
rus-hin |
|
автор |
रचयित्री (f) |
Guram Braun |
391 |
14:16:05 |
rus-hin |
|
автор |
रचयिता (m) |
Guram Braun |
392 |
14:14:50 |
rus-hin |
|
автопробег |
मोटर रैली (f) |
Guram Braun |
393 |
14:14:33 |
ger-ukr |
|
Waffel |
андрут |
Brücke |
394 |
14:13:55 |
rus-hin |
|
автопортрет |
आत्मचित्र |
Guram Braun |
395 |
14:12:51 |
rus-hin |
|
автопогрузчик |
आटोमैटिक लोडर |
Guram Braun |
396 |
14:12:50 |
rus-ger |
харч. |
оценочный тест |
Bewertungstest (Dieser Test, auch bekannt als Bewertungstest, umfasst das Klassifizieren von Lebensmitteln auf Basis einer vorher abgesprochenen sensorischen Qualität (z. B. Süße, Bitterkeit, Knusprigkeit, usw.).) |
Andrey Truhachev |
397 |
14:09:33 |
rus-ger |
осв. |
установочный тест |
Einstufungstest (Ein Einstufungstest vor Beginn des Kurses stellt fest, wie gut Ihre Deutschkenntnisse bereits sind, und Sie lernen auf der für Sie angemessenen Kursstufe weiter. Установочный тест перед началом курса определяет, насколько хорошо вы владеете немецким языком, и вы продолжаете обучение на уровне, наиболее подходящем для вас.) |
Andrey Truhachev |
398 |
14:09:22 |
ger-ukr |
|
Mami |
мамця |
Brücke |
399 |
14:08:34 |
ger-ukr |
|
Fensterscheibe |
шибка |
Brücke |
400 |
14:08:15 |
rus-hin |
|
автопилот |
आटोपाइलट (m) |
Guram Braun |
401 |
14:04:50 |
ger-ukr |
|
Herrschaften |
панство |
Brücke |
402 |
14:04:33 |
rus-hin |
|
автономный |
स्वायत्त |
Guram Braun |
403 |
14:03:41 |
rus-hin |
|
автономия |
स्वायत्त शासन (m) |
Guram Braun |
404 |
14:03:28 |
ger-ukr |
|
Topf |
горщик |
Brücke |
405 |
14:03:07 |
ger-ukr |
|
Vorhang |
фіранка |
Brücke |
406 |
14:02:46 |
rus-hin |
|
автомобильный |
मोटर= |
Guram Braun |
407 |
14:02:29 |
ger-ukr |
фіз. |
Zentripetalkraft |
доцентрова сила |
Brücke |
408 |
14:02:14 |
ger-ukr |
фіз. |
Zentrifugalkraft |
відцентрова сила |
Brücke |
409 |
14:01:55 |
rus-hin |
|
автомобилестроение |
मोटर निर्माण उद्योग |
Guram Braun |
410 |
14:00:37 |
rus-hin |
|
автомобиль |
गाड़ी (f) |
Guram Braun |
411 |
14:00:13 |
ger-ukr |
|
Hausschuhe |
капці |
Brücke |
412 |
13:59:30 |
rus-hin |
|
автомашина |
गाड़ी (f) |
Guram Braun |
413 |
13:58:11 |
ger-ukr |
|
jammern |
бідкатися |
Brücke |
414 |
13:57:15 |
ger-ukr |
|
beschreiben |
описувати |
Brücke |
415 |
13:57:05 |
ger-ukr |
|
schreiben |
писати |
Brücke |
416 |
13:56:21 |
ger-ukr |
|
Beleidigung |
образа |
Brücke |
417 |
13:54:23 |
ger-ukr |
|
verletzen |
кривдити |
Brücke |
418 |
13:54:01 |
rus-ita |
под. |
декларация о доходах |
dichiarazione sostitutiva CUD |
SergeiAstrashevsky |
419 |
13:52:58 |
rus-ger |
|
жить на подаяния |
von Almosen leben |
Andrey Truhachev |
420 |
13:52:31 |
eng-rus |
|
live on charity |
жить на подаяния |
Andrey Truhachev |
421 |
13:52:07 |
ger-ukr |
|
effektiv |
дієвий |
Brücke |
422 |
13:51:35 |
rus-fre |
перен. |
выгода |
enjeu |
z484z |
423 |
13:50:28 |
rus-ger |
перен. |
жалкие гроши |
Almosen ((abwertend): dürftiges Entgelt. Sinnverwandte Wörter: Hungerlohn, Niedriglohn: Die Bezahlung war nicht mehr als ein Almosen.) |
Andrey Truhachev |
424 |
13:49:34 |
ger-ukr |
|
sich abhärten |
загартовуватися |
Brücke |
425 |
13:49:16 |
eng-rus |
|
adamance |
решимость (a state of resoluteness
: Andra couldn't help but think her mom's adamance was
less out of motherly affection and more about her need
for control. collinsdictionary.com) |
Pigalle |
426 |
13:48:11 |
ger-ukr |
авто. |
Bremsung |
гальмування |
Brücke |
427 |
13:47:32 |
ger-ukr |
радіо зв’яз. |
Sendung |
передача |
Brücke |
428 |
13:44:06 |
ger-ukr |
|
sich bequemen |
спромогтися |
Brücke |
429 |
13:43:20 |
ger-ukr |
|
Vorurteil |
стереотип |
Brücke |
430 |
13:42:40 |
ger-ukr |
|
Ordnung |
порядок |
Brücke |
431 |
13:40:38 |
ger-ukr |
|
in die Ecke treiben |
заганяти в кут |
Brücke |
432 |
13:40:20 |
ger-ukr |
|
vor den Kopf stoßen |
заганяти у ступор |
Brücke |
433 |
13:39:46 |
rus-fre |
|
бортпроводник |
cabinier (Employée d'un bateau de croisière attachée au service et à l'entretien des cabines, au confort des passagers) |
Morning93 |
434 |
13:39:39 |
rus-ger |
|
жить подаянием |
von Almosen leben (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
435 |
13:38:54 |
ger-ukr |
|
Hauptspeise |
друге |
Brücke |
436 |
13:38:35 |
ger-ukr |
|
Vorspeise |
перше (Suppe) |
Brücke |
437 |
13:38:11 |
ger-ukr |
|
Vorspeise |
закуска |
Brücke |
438 |
13:37:07 |
eng-rus |
|
live on charity |
жить подаянием |
Andrey Truhachev |
439 |
13:36:57 |
ger-ukr |
|
passen |
влаштовувати |
Brücke |
440 |
13:34:07 |
ger-ukr |
|
nicht geradeaus sprechen können |
не могти склеїти два слова |
Brücke |
441 |
13:30:38 |
ger-ukr |
|
Community |
діаспора |
Brücke |
442 |
13:30:20 |
rus-ger |
мед. |
доктор социологических наук |
Dr. rer. soc. |
Евгения Ефимова |
443 |
13:29:49 |
ger-ukr |
|
es schaffen |
спромогтися |
Brücke |
444 |
13:28:53 |
ger-ukr |
|
Jahrzehnte |
десятки років |
Brücke |
445 |
13:27:28 |
ger-ukr |
|
Schüssel |
миска |
Brücke |
446 |
13:27:07 |
ger-ukr |
|
Kloschüssel |
унітаз |
Brücke |
447 |
13:26:57 |
rus-fre |
косм. |
уборщик космического мусора |
collecteur de déchets spatiaux |
Sergei Aprelikov |
448 |
13:25:31 |
ger-ukr |
|
einquartieren |
розквартировувати (in verschiedene Wohnungen) |
Brücke |
449 |
13:24:22 |
ger-ukr |
політ. |
Weltkrieg |
світова війна |
Brücke |
450 |
13:23:34 |
ger-ukr |
|
Nachkriegs- |
післявоєнний |
Brücke |
451 |
13:23:17 |
ger-ukr |
|
Vorkriegs- |
довоєнний |
Brücke |
452 |
13:21:59 |
ger-ukr |
|
divers |
всілякий |
Brücke |
453 |
13:21:40 |
rus-ger |
косм. |
уборщик космического мусора |
Weltraummüllsammler |
Sergei Aprelikov |
454 |
13:20:30 |
ger-ukr |
|
TV |
телебачення |
Brücke |
455 |
13:19:11 |
rus-ger |
|
попросить разрешение |
um Erlaubnis bitten |
Andrey Truhachev |
456 |
13:18:41 |
rus-ger |
|
просить разрешения |
um Erlaubnis bitten |
Andrey Truhachev |
457 |
13:17:42 |
ger-ukr |
|
sich über etwas hinwegsetzen |
ігнорувати |
Brücke |
458 |
13:17:23 |
ger-ukr |
|
Widerstand |
спротив |
Brücke |
459 |
13:16:46 |
ger-ukr |
|
wirtschaftlich |
економічний |
Brücke |
460 |
13:16:10 |
ger-ukr |
|
entsprechend |
відповідний |
Brücke |
461 |
13:15:41 |
ger-ukr |
|
Tourist |
турист |
Brücke |
462 |
13:15:06 |
ger-ukr |
|
Welle |
хвиля |
Brücke |
463 |
13:14:33 |
ger-ukr |
психол. |
Kulturschock |
культурний шок |
Brücke |
464 |
13:13:43 |
eng-rus |
косм. |
space debris collector |
уборщик космического мусора |
Sergei Aprelikov |
465 |
13:13:32 |
ger-ukr |
австр. |
Gschichtl |
байка |
Brücke |
466 |
13:11:01 |
ger-ukr |
|
Kopierer |
копір |
Brücke |
467 |
13:09:39 |
ger-ukr |
|
sich anziehen |
одягатися |
Brücke |
468 |
13:09:11 |
ger-ukr |
|
sich umziehen |
переодягатися |
Brücke |
469 |
13:08:47 |
ger-ukr |
|
sich ausziehen |
роздягатися |
Brücke |
470 |
13:06:17 |
eng-rus |
ек. |
micro-economic agents |
макроэкономические агенты |
JIZM |
471 |
13:05:27 |
ger-ukr |
|
Pfanne |
пательня |
Brücke |
472 |
13:04:51 |
ger-ukr |
|
dünnhäutig |
тонкошкірий |
Brücke |
473 |
13:04:39 |
ger-ukr |
|
kultiviert |
інтелігентний |
Brücke |
474 |
13:04:37 |
eng-rus |
бур. |
driller house |
кабина бурильщика |
Maria_Shal |
475 |
12:59:28 |
rus |
|
УМНиЭ |
Управление мониторинга, наладки и экспертизы |
Jenny1801 |
476 |
12:59:00 |
rus-ger |
юр. |
Соглашение о качестве |
Beschaffenheitsvereinbarung |
dolmetscherr |
477 |
12:58:31 |
eng-rus |
|
Nowruz |
Наурыз (в Казахстане) |
ChingizQ |
478 |
12:56:33 |
ger-ukr |
|
Vornahme |
проведення |
Brücke |
479 |
12:55:48 |
ger-ukr |
|
Zentrum |
центр |
Brücke |
480 |
12:54:54 |
ger-ukr |
|
heimisch |
вітчизняний |
Brücke |
481 |
12:54:25 |
ger-ukr |
|
Aufsicht |
нагляд |
Brücke |
482 |
12:54:01 |
ger-ukr |
юр. |
hygienerechtliche Bestimmungen |
санітарне законодавство |
Brücke |
483 |
12:53:24 |
ger-ukr |
|
Ausmaß |
обсяг |
Brücke |
484 |
12:52:07 |
eng-rus |
ідіом. |
a little common sense |
толика здравого смысла |
Abysslooker |
485 |
12:52:05 |
ger-ukr |
|
Regel |
правило |
Brücke |
486 |
12:50:31 |
ger-ukr |
мед. |
Präventivmedizin |
превентивна медицина |
Brücke |
487 |
12:49:33 |
ger-ukr |
тех. |
reizend |
подразнювальний |
Brücke |
488 |
12:47:42 |
ger-ukr |
|
Frequenz |
періодичність |
Brücke |
489 |
12:47:23 |
ger-ukr |
|
Häufigkeit |
періодичність |
Brücke |
490 |
12:46:31 |
ger-ukr |
|
Zerstörung |
знищення |
Brücke |
491 |
12:46:14 |
ger-ukr |
|
Entsorgung |
утилізація |
Brücke |
492 |
12:45:44 |
ger-ukr |
|
Aufbewahrung |
зберігання |
Brücke |
493 |
12:45:08 |
ger-ukr |
юр. |
Amtssprache |
державна мова |
Brücke |
494 |
12:44:38 |
ger-ukr |
|
Etikett |
етикетка |
Brücke |
495 |
12:43:59 |
ger-ukr |
|
Hersteller |
виробник |
Brücke |
496 |
12:43:38 |
ger-ukr |
юр. |
beantragt |
заявлений |
Brücke |
497 |
12:42:11 |
ger-ukr |
тех. |
Erprobung |
випробування |
Brücke |
498 |
12:38:41 |
ger-ukr |
тех. |
allergen |
алергенний |
Brücke |
499 |
12:38:04 |
ger-ukr |
тех. |
hautreizende Wirkung |
шкірно-подразнювальна дія |
Brücke |
500 |
12:34:51 |
ger-ukr |
|
Schuhe |
мешти |
Brücke |
501 |
12:33:45 |
ger-ukr |
геогр. |
Ukraine |
Україна |
Brücke |
502 |
12:29:08 |
ger-ukr |
|
Hahn |
півень |
Brücke |
503 |
12:28:27 |
eng-rus |
|
clear a low bar |
установить низкую планку (But in a region with weak governance and inadequate – or unenforceable – standards, China is clearing a low bar. yahoo.com) |
Evgeny Shamlidi |
504 |
12:25:48 |
ger-ukr |
тех. |
Grenzwert |
гранично допустима концентрація |
Brücke |
505 |
12:25:36 |
ukr |
абрев. тех. |
ГДК |
гранично допустима концентрація |
Brücke |
506 |
12:25:26 |
eng-rus |
мор. цив.пр. |
entertainment law |
развлекательное право |
Leonid Dzhepko |
507 |
12:24:14 |
ger-ukr |
мед. |
saurer Schweiß |
кислотний піт |
Brücke |
508 |
12:23:59 |
eng-rus |
|
family policy |
семейная политика (предмет в ВУЗе и общественная инициатива, гуглится) |
terrarristka |
509 |
12:22:29 |
ger-ukr |
|
Wäsche |
прання |
Brücke |
510 |
12:21:47 |
ger-ukr |
тех. |
Nassabrieb |
мокре тертя |
Brücke |
511 |
12:21:31 |
ger-ukr |
тех. |
Trockenabrieb |
сухе тертя |
Brücke |
512 |
12:20:37 |
ger-ukr |
тех. |
Farbechtheit |
стійкість пофарбування |
Brücke |
513 |
12:18:57 |
ger-ukr |
хім. |
Formaldehyd |
формальдегід |
Brücke |
514 |
12:17:56 |
eng-rus |
юр. |
non-suit |
прекращение иска |
Право международной торговли On-Line |
515 |
12:17:55 |
eng-rus |
нотар. |
non-suit |
отказ в иске (Proceedings where the plaintiff has failed to establish to the Court's satisfaction that there is a case for the defendant to answer. LT) |
Alexander Demidov |
516 |
12:17:39 |
ger-ukr |
|
überschreiten |
перевищувати |
Brücke |
517 |
12:17:12 |
ger-ukr |
тех. |
Schadstoff |
шкідлива речовина |
Brücke |
518 |
12:16:01 |
ger-ukr |
тех. |
elektrostatisch |
електростатичний |
Brücke |
519 |
12:15:49 |
rus-ger |
юр. |
обязательство по возмещению убытков |
Freistellungsverpflichtung |
dolmetscherr |
520 |
12:15:06 |
eng-rus |
|
dwell |
обитать |
Vadim Rouminsky |
521 |
12:14:52 |
ger-ukr |
|
Punkt |
бал |
Brücke |
522 |
12:14:44 |
eng-rus |
|
dwell |
населять |
Vadim Rouminsky |
523 |
12:13:35 |
ger-ukr |
|
Kennwert |
показник |
Brücke |
524 |
12:12:36 |
ger-ukr |
|
Unterlagen |
документація |
Brücke |
525 |
12:11:56 |
ger-ukr |
|
Bestimmung |
ідентифікація |
Brücke |
526 |
12:11:14 |
ger-ukr |
тех. |
Bildschirm |
відеодисплейний термінал |
Brücke |
527 |
12:10:59 |
ukr |
абрев. тех. |
ВДТ |
відеодисплейний термінал |
Brücke |
528 |
12:10:30 |
rus-ger |
юр. |
следственные мероприятия |
Untersuchungsmaßnahmen |
dolmetscherr |
529 |
12:09:49 |
rus-ita |
ділов. |
консульская нота |
nota di accompagnamento consolare (сопроводительная) |
Polyglotus |
530 |
12:08:17 |
eng-rus |
шт.інтел. |
speech to text |
обработка голосовых сообщений в текст (русс. перевод взят на сайте РБК, 2021) |
Alex_Odeychuk |
531 |
12:07:46 |
ger-ukr |
|
festlegen |
встановлювати |
Brücke |
532 |
12:06:27 |
ger-ukr |
|
liefern |
постачати |
Brücke |
533 |
12:06:13 |
ger-ukr |
|
Lieferung |
постачання |
Brücke |
534 |
12:05:14 |
ger-ukr |
|
Konsumgut |
споживчий товар |
Brücke |
535 |
12:03:22 |
ger-ukr |
|
Konsumgut |
товар народного споживання |
Brücke |
536 |
12:02:30 |
ger-ukr |
|
Medizin |
ліки (Ich muss meine Medizin nehmen.) |
Brücke |
537 |
12:00:43 |
ger-ukr |
авто. |
Automobilindustrie |
автомобілебудування |
Brücke |
538 |
12:00:03 |
rus-spa |
юр. |
документ с электронно-цифровой подписью |
documento firmado electrónicamente |
spanishru |
539 |
11:59:33 |
ger-ukr |
одяг |
Bekleidungsindustrie |
швейна промисловість |
Brücke |
540 |
11:59:30 |
rus-spa |
юр. |
на постоянной основе |
en forma permanente |
Baykus |
541 |
11:58:22 |
ger-ukr |
|
Einsatz |
використання |
Brücke |
542 |
11:57:36 |
ger-ukr |
|
Bauwesen |
будівництво |
Brücke |
543 |
11:57:06 |
ger-ukr |
|
Dienstleistung |
послуга |
Brücke |
544 |
11:54:07 |
rus-spa |
юр. |
вид наказания |
tipo delictivo |
spanishru |
545 |
11:53:27 |
ger-ukr |
|
Repertoire |
репертуар |
Brücke |
546 |
11:53:07 |
rus-ger |
юр. |
закон об экологическом ущербе |
USchadG (Umweltschadensgesetz) |
dolmetscherr |
547 |
11:52:04 |
ger-ukr |
|
Code |
код |
Brücke |
548 |
11:50:14 |
ger-ukr |
|
weben |
ткати |
Brücke |
549 |
11:49:03 |
ger-ukr |
|
technisch |
технічний |
Brücke |
550 |
11:48:18 |
ger-ukr |
|
Gegenstand |
предмет |
Brücke |
551 |
11:47:59 |
ger-ukr |
|
Gutachten |
експертиза |
Brücke |
552 |
11:47:34 |
ger-ukr |
|
hygienisch-epidemiologisch |
санітарно-епідеміологічний |
Brücke |
553 |
11:46:58 |
ger-ukr |
|
hygienisch |
гігієнічний |
Brücke |
554 |
11:46:34 |
eng-rus |
мед. |
intravaginal ejaculatory latency time |
интравагинальный латентный период эякуляции (ИЛПЭ) |
S3_OPS |
555 |
11:45:18 |
ger-ukr |
|
die Hoffnung hegen |
плекати надію |
Brücke |
556 |
11:45:12 |
eng-rus |
тех. |
flange face |
уплотнительная поверхность фланца |
bania83 |
557 |
11:45:05 |
ger-ukr |
|
hegen |
плекати |
Brücke |
558 |
11:38:54 |
rus |
абрев. мед. |
КЛА |
кардиолипиновый антиген |
Tatiana S |
559 |
11:34:49 |
eng-rus |
|
involving |
предполагающий |
Stas-Soleil |
560 |
11:31:20 |
rus-ger |
юр. |
юридические дефекты права собственности |
Rechtsmängel |
dolmetscherr |
561 |
11:30:39 |
rus-spa |
біот. |
молекулярная селекция |
selección molecular |
Sergei Aprelikov |
562 |
11:28:09 |
eng-rus |
|
undue |
неположенный |
Stas-Soleil |
563 |
11:27:40 |
rus-ger |
юр. |
право приобретения земельной собственности |
Grunderwerbsrecht |
dolmetscherr |
564 |
11:25:42 |
eng-rus |
біот. |
molecular selection |
молекулярная селекция |
Sergei Aprelikov |
565 |
11:22:30 |
eng-rus |
|
unduly |
не как положено |
Stas-Soleil |
566 |
11:20:57 |
eng-rus |
хім.спол. |
annellation |
аннелирование (соединение (конденсирование) бензольных колец в орто-положении) |
yakush |
567 |
11:20:31 |
eng-rus |
|
unduly |
недолжным образом |
Stas-Soleil |
568 |
11:19:10 |
eng-rus |
|
duly |
положенным образом |
Stas-Soleil |
569 |
11:18:35 |
eng-rus |
|
unduly |
неположенным образом |
Stas-Soleil |
570 |
11:16:58 |
eng-rus |
|
unduly |
неподобающим образом |
Stas-Soleil |
571 |
11:15:16 |
eng-rus |
|
unduly |
неподобающе |
Stas-Soleil |
572 |
11:14:31 |
rus-fre |
авто. |
линия укомплектовки и рихтовки кузова |
ferrage |
nasty_roedeer |
573 |
11:13:04 |
eng-rus |
|
duly |
подобающим образом |
Stas-Soleil |
574 |
11:09:33 |
eng-rus |
екол. |
brown-moss community |
гипновое сообщество |
Olga_ptz |
575 |
11:09:09 |
eng-rus |
|
due |
положенный |
Stas-Soleil |
576 |
11:06:12 |
rus-ger |
юр. |
сторона имеющая обязательства по расчётам |
abrechnungspflichtige Partei |
dolmetscherr |
577 |
11:05:00 |
rus |
крес. |
ц.м. |
центр массы (на чертежах dokipedia.ru) |
Jenny1801 |
578 |
11:01:41 |
eng-rus |
|
clean forget |
совершенно забыть (The adverb clean means "completely" before forget (informal) and some
expressions of movement: Sorry I didn't turn up – I clean forgot.
) |
dimock |
579 |
10:59:42 |
eng-rus |
бур. |
drilling brake |
тормозной механизм буровой лебедки |
Maria_Shal |
580 |
10:58:08 |
rus-ger |
юр. |
общественные сборы и пошлины |
Lasten des Grundbesitzes |
dolmetscherr |
581 |
10:54:08 |
eng-rus |
стат. |
stratification structure |
структура стратификации |
Rori |
582 |
10:53:48 |
eng-rus |
стат. |
stratification structure |
стратификационная структура |
Rori |
583 |
10:51:28 |
eng-rus |
МВФ |
owner-occupied dwelling services |
услуги, производимые собственниками жилья для собственного потребления (Система национальных счетов 2008 года (СНС-2008) |
Rori |
584 |
10:47:54 |
rus-ger |
юр. |
в соответствии со следующими положениями |
nach folgender Maßgabe |
dolmetscherr |
585 |
10:44:20 |
rus-gre |
|
тщетный |
άδικος |
dbashin |
586 |
10:44:11 |
rus-gre |
|
неправедный |
άδικος |
dbashin |
587 |
10:44:04 |
rus-gre |
|
беззаконный |
άδικος |
dbashin |
588 |
10:43:36 |
rus-gre |
|
напрасный |
άδικος |
dbashin |
589 |
10:43:26 |
rus-gre |
|
противозаконный |
άδικος |
dbashin |
590 |
10:43:11 |
rus-gre |
|
несправедливый |
άδικος |
dbashin |
591 |
10:40:45 |
rus-gre |
|
кровь |
αίμα (το) |
dbashin |
592 |
10:32:59 |
eng-rus |
осв. |
on an elective basis |
факультативно (You can study French, German, Italian or Spanish at an advanced level (post-Leaving Certificate or equivalent), and you can take Italian, Spanish and German as a beginner. Portuguese can be taken on an elective basis.) |
aldrignedigen |
593 |
10:28:31 |
eng-rus |
управл.проект. |
external authority |
органы внешнего управления (When there's an external authority, it's not our job to decide what to do. It's our job to decide how to make it work) |
JIZM |
594 |
10:21:11 |
eng-rus |
|
office paper |
канцелярская бумага |
Ася Кудрявцева |
595 |
10:06:08 |
rus-gre |
перен. |
губить |
θάβω (какое-л. дело
) |
dbashin |
596 |
10:05:46 |
rus-gre |
|
закапывать |
θάβω |
dbashin |
597 |
10:05:40 |
rus-gre |
|
зарывать |
θάβω |
dbashin |
598 |
10:05:32 |
rus-gre |
|
погребать |
θάβω |
dbashin |
599 |
10:04:54 |
rus-gre |
|
хоронить |
θάβω |
dbashin |
600 |
10:04:53 |
eng-rus |
вент. |
air handler |
воздухообрабатывающая установка |
bit20 |
601 |
10:04:35 |
rus-gre |
|
старуха |
γερόντισσα |
dbashin |
602 |
10:01:34 |
eng-rus |
мед. |
decrease in libido |
снижение либидо |
ihorio |
603 |
10:00:59 |
rus-ger |
юр. |
страховой депозит |
Mietsicherheit (при аренде) |
dolmetscherr |
604 |
9:48:57 |
rus-gre |
|
старец |
γέροντας |
dbashin |
605 |
9:48:47 |
rus-gre |
|
старик |
γέροντας |
dbashin |
606 |
9:46:17 |
rus |
абрев. мед. |
ДААТ |
двойная антиагрегантная терапия |
Tatiana S |
607 |
9:45:14 |
rus-gre |
|
опутывать |
τυλίγω |
dbashin |
608 |
9:45:05 |
rus-gre |
|
обматывать |
τυλίγω |
dbashin |
609 |
9:44:58 |
rus-gre |
|
укутывать |
τυλίγω |
dbashin |
610 |
9:44:44 |
rus-gre |
|
завёртывать |
τυλίγω |
dbashin |
611 |
9:44:30 |
rus-gre |
|
сматывать |
τυλίγω |
dbashin |
612 |
9:44:15 |
rus-gre |
|
скручивать |
τυλίγω |
dbashin |
613 |
9:44:08 |
rus-gre |
|
скатывать |
τυλίγω |
dbashin |
614 |
9:43:55 |
rus-gre |
|
свёртывать |
τυλίγω |
dbashin |
615 |
9:34:11 |
eng |
IT |
infrastructure-as-a-service |
IaaS |
MichaelBurov |
616 |
9:32:13 |
eng-rus |
шт.інтел. |
information and cognitive technologies |
информационно-когнитивные технологии |
Sergei Aprelikov |
617 |
9:32:01 |
eng |
комп. |
Infrastructure-as-a-Service |
IaaS |
MichaelBurov |
618 |
9:30:59 |
eng |
комп. |
IaaS |
infrastructure-as-a-service |
MichaelBurov |
619 |
9:22:45 |
eng-rus |
комп. |
quantum simulator |
квантовый симулятор |
MichaelBurov |
620 |
9:19:32 |
rus-gre |
|
смягчаться |
σβήνω (о боли, горе) |
dbashin |
621 |
9:18:58 |
rus-gre |
|
погибать |
σβήνω |
dbashin |
622 |
9:18:53 |
rus-gre |
|
угасать |
σβήνω |
dbashin |
623 |
9:18:29 |
rus-gre |
|
гаснуть |
σβήνω |
dbashin |
624 |
9:18:20 |
rus-gre |
|
затухать |
σβήνω |
dbashin |
625 |
9:14:13 |
rus |
комп.жар. |
молотилка |
суперкомп |
MichaelBurov |
626 |
9:13:55 |
rus |
комп.жар. |
числомолотилка |
суперкомп |
MichaelBurov |
627 |
9:12:40 |
rus |
комп.жар. |
суперкомп |
суперкомпьютер |
MichaelBurov |
628 |
9:11:33 |
rus |
комп.жар. |
суперкомпьютер |
молотилка |
MichaelBurov |
629 |
9:11:17 |
rus |
комп.жар. |
суперкомпьютер |
числогрыз |
MichaelBurov |
630 |
9:10:37 |
rus |
комп.жар. |
суперкомпьютер |
суперкомп |
MichaelBurov |
631 |
9:10:00 |
rus |
комп.жар. |
суперкомп |
числомолотилка |
MichaelBurov |
632 |
9:09:32 |
rus |
комп.жар. |
суперкомп |
числодробилка |
MichaelBurov |
633 |
9:09:18 |
eng-rus |
|
circumnavigate |
огибать ("...they could circumnavigate Africa" – они могли огибать Африканский континент) |
Tracer |
634 |
9:08:48 |
rus |
комп.жар. |
суперкомп |
числогрыз |
MichaelBurov |
635 |
9:07:26 |
rus-gre |
|
тонуть |
πνίγομαι |
dbashin |
636 |
9:07:18 |
rus-gre |
|
задыхаться |
πνίγομαι |
dbashin |
637 |
9:07:09 |
rus |
комп.жар. |
числогрыз |
суперкомп |
MichaelBurov |
638 |
9:06:46 |
rus |
комп.жар. |
числогрыз |
суперкомпьютер |
MichaelBurov |
639 |
9:05:00 |
eng-rus |
Шотл. |
clan seat |
родовое гнездо клана (Clan Seats of Scotland – Gardyne Castle – Clan Gardyne.
Originally constructed during the 16th century, Gardyne Castle is the traditional seat of the Gardyne Clan, located in Angus.
(https://scotcrest.com/clan-seats-of-scotland-gardyne-castle-clan-gardyne)) |
JIZM |
640 |
9:03:42 |
rus |
комп.жар. |
суперкомпьютер |
числодробилка |
MichaelBurov |
641 |
9:03:03 |
rus |
комп.жар. |
числомолотилка |
суперкомпьютер |
MichaelBurov |
642 |
9:01:16 |
eng-rus |
комп.жар. |
supercomputer |
числомолотилка |
MichaelBurov |
643 |
9:00:44 |
eng-rus |
комп.жар. |
supercomputer |
числодробилка |
MichaelBurov |
644 |
8:51:50 |
eng-rus |
тех. |
technology readiness level |
уровень технологической зрелости (TRL; УТГ (...зрелости / готовности)) |
MichaelBurov |
645 |
8:46:08 |
eng-rus |
шкір. |
fresh hide |
свежесодранная шкура |
JIZM |
646 |
8:39:53 |
eng-rus |
англ. |
offer |
офер |
JIZM |
647 |
8:29:34 |
eng-rus |
комп. |
quantum technology readiness level |
уровень готовности квантовых технологий (QTRL) |
MichaelBurov |
648 |
8:25:05 |
eng-rus |
педіатр. |
poor growth |
слабый набор веса (Poor growth generally describes a child whose current weight, or rate of weight gain, is significantly below that expected of similar children of the same age and sex. Adequacy of growth is best evaluated by plotting serial measurements on a centile weight chart. A child who is tracking downwards on the charts may have poor growth and needs a proper evaluation for nutritional or other causes. Children less than the 3rd centile for age may also appear to have poor growth, but many may still be within normal limits of growth and are just small healthy babies.
Синоним: "failure to thrive") |
CopperKettle |
649 |
8:23:36 |
eng |
комп. |
quantum technology readiness level |
QTRL |
MichaelBurov |
650 |
8:23:04 |
eng |
абрев. комп. |
QTRL |
quantum technology readiness level |
MichaelBurov |
651 |
8:17:49 |
eng-rus |
амер. |
shot |
укол (vs. british "jab") |
Val_Ships |
652 |
8:16:39 |
eng-rus |
комп. |
quantum superiority |
квантовое превосходство |
MichaelBurov |
653 |
8:10:34 |
rus |
комп.жар. |
кванты |
квантовые компьютеры |
MichaelBurov |
654 |
8:09:34 |
eng-rus |
комп.жар. |
quantum computers |
кванты |
MichaelBurov |
655 |
8:05:00 |
eng-rus |
комп. |
photonic computer |
оптический компьютер |
MichaelBurov |
656 |
8:04:18 |
eng-rus |
комп. |
optical photon computer |
оптический компьютер |
MichaelBurov |
657 |
8:03:45 |
eng-rus |
комп. |
photon-based computer |
оптический компьютер |
MichaelBurov |
658 |
7:58:44 |
eng-rus |
|
morbid alcoholism |
патологический алкоголизм |
Vadim Rouminsky |
659 |
7:58:39 |
eng-rus |
комп. |
optical photon computer |
фотонный компьютер |
MichaelBurov |
660 |
7:57:32 |
eng-rus |
|
morbid obesity |
болезненное ожирение |
Vadim Rouminsky |
661 |
7:57:24 |
eng-rus |
комп. |
photon-based computer |
фотонный компьютер |
MichaelBurov |
662 |
7:53:20 |
eng-rus |
нафт. |
maintenance shop |
ремонтно-механическая мастерская |
Maria_Shal |
663 |
7:53:09 |
eng-rus |
комп. |
ion trap based computer |
компьютер на ловушках для ионов |
MichaelBurov |
664 |
7:50:18 |
eng-rus |
комп. |
trapped ion computer |
компьютер на ловушках для ионов |
MichaelBurov |
665 |
7:42:09 |
eng-rus |
комп. |
exciton platform |
экситонная платформа |
MichaelBurov |
666 |
7:41:46 |
eng-rus |
бухг. |
presentation currency |
Валюта представления отчётности (audit-it.ru) |
bgtranslator |
667 |
7:37:39 |
eng-rus |
комп. |
neutral-atom platform |
атомная платформа (в отличие от ионной платформы) |
MichaelBurov |
668 |
7:36:41 |
eng-rus |
|
normally |
в штатных ситуациях |
Ying |
669 |
7:35:50 |
eng-rus |
комп. |
neutral-atom platform |
платформа на нейтральных атомах |
MichaelBurov |
670 |
7:31:48 |
eng-rus |
комп. |
superconducting platform |
сверхпроводниковая платформа |
MichaelBurov |
671 |
7:31:23 |
eng-rus |
комп. |
superconducting platform |
сверхпроводящая платформа |
MichaelBurov |
672 |
7:19:22 |
eng-rus |
комп. |
atom cloud platform |
атомная облачная платформа |
MichaelBurov |
673 |
7:17:22 |
eng-rus |
комп. |
atom-based platform |
атомная платформа |
MichaelBurov |
674 |
7:16:33 |
eng-rus |
комп. |
atom platform |
атомная платформа |
MichaelBurov |
675 |
7:13:35 |
eng-rus |
комп. |
ion-based platform |
ионная платформа |
MichaelBurov |
676 |
7:11:29 |
eng-rus |
комп. |
ionic platform |
ионная платформа |
MichaelBurov |
677 |
7:06:11 |
eng-rus |
комп. |
qbit |
кубит (редко) |
MichaelBurov |
678 |
7:02:19 |
rus-ger |
юр. |
сестринская компания |
Schwesterfirma |
SKY |
679 |
7:00:00 |
eng-rus |
IT |
semiconductor computer |
компьютер на полупроводниках |
MichaelBurov |
680 |
6:59:28 |
eng-rus |
IT |
superconductor computer |
компьютер на сверхпроводниках |
MichaelBurov |
681 |
6:52:21 |
eng-rus |
IT |
Software as a Service |
ПО как услуга (SaaS) |
MichaelBurov |
682 |
6:48:43 |
eng-rus |
IT |
Software as a Service |
софт как услуга (SaaS) |
MichaelBurov |
683 |
6:28:09 |
eng-rus |
комп.жар. |
quantum annealer |
квантовый отжигатель |
MichaelBurov |
684 |
6:26:24 |
eng-rus |
мет. |
annealer |
отжигатель |
MichaelBurov |
685 |
6:20:50 |
rus |
|
сверлить |
буровить ("сверлить" - нейтр.; буровить, буравить - простореч.) |
MichaelBurov |
686 |
5:50:11 |
rus |
Gruzovik мікол. |
ежовиковые |
tooth fungi |
Gruzovik |
687 |
4:15:04 |
eng-rus |
приказ. |
use is second nature |
привычка – вторая натура |
В.И.Макаров |
688 |
4:01:52 |
ger-ukr |
|
das Gleichgewicht verlieren |
втрачати рівновагу |
Brücke |
689 |
4:01:09 |
ger-ukr |
|
straucheln |
втрачати рівновагу |
Brücke |
690 |
4:00:50 |
ger-ukr |
|
straucheln |
зашпортатися |
Brücke |
691 |
3:59:02 |
ger-ukr |
|
stolpern |
зашпортатися |
Brücke |
692 |
3:56:00 |
ger-ukr |
|
Regenschirm |
парасоля |
Brücke |
693 |
3:53:00 |
ger-ukr |
|
Kantine |
їдальня |
Brücke |
694 |
3:51:24 |
ger-ukr |
|
Socke |
шкарпетка |
Brücke |
695 |
3:50:54 |
ger-ukr |
|
Welpe |
цуценя |
Brücke |
696 |
3:50:00 |
ger-ukr |
|
Tablett |
таця |
Brücke |
697 |
3:49:41 |
ger-ukr |
|
Leintuch |
простирадло |
Brücke |
698 |
3:49:21 |
ger-ukr |
|
Friseursalon |
перукарня |
Brücke |
699 |
3:48:03 |
ger-ukr |
|
wieder zu sich kommen |
оговтатися |
Brücke |
700 |
3:47:40 |
ger-ukr |
розм. |
auf den Boden knallen |
гепнутися |
Brücke |
701 |
3:45:48 |
ger-ukr |
|
Putztuch |
ганчірка |
Brücke |
702 |
3:45:16 |
ger-ukr |
|
Aberglaube |
забобон |
Brücke |
703 |
3:44:44 |
ger-ukr |
|
Löwenzahn |
кульбаба |
Brücke |
704 |
3:44:27 |
ger-ukr |
|
Taschenlampe |
ліхтарик |
Brücke |
705 |
3:41:37 |
ger-ukr |
|
staksen |
дибати |
Brücke |
706 |
3:24:30 |
ger-ukr |
|
torkeln |
хитатися |
Brücke |
707 |
3:21:34 |
ger-ukr |
|
trotten |
кандьохати |
Brücke |
708 |
3:17:26 |
ger-ukr |
|
umherirren |
блукати |
Brücke |
709 |
3:17:08 |
ger-ukr |
|
sich herumtreiben |
тинятися |
Brücke |
710 |
3:15:55 |
eng-rus |
Gruzovik зоол. |
drill |
дрилл (= дрил; Mandrillus leucophaeus) |
Gruzovik |
711 |
3:14:09 |
ger-ukr |
|
kommen |
прийти |
Brücke |
712 |
3:12:20 |
ger-ukr |
|
schreiten |
простувати |
Brücke |
713 |
3:11:56 |
ger-ukr |
|
mäandern |
кривуляти |
Brücke |
714 |
3:11:12 |
ger-ukr |
|
hinken |
кульгати |
Brücke |
715 |
3:10:18 |
ger-ukr |
|
gehen |
іти |
Brücke |
716 |
3:09:54 |
ger-ukr |
|
stapfen |
чалапати |
Brücke |
717 |
3:09:10 |
ger-ukr |
|
trippeln |
дріботіти |
Brücke |
718 |
3:08:04 |
ger-ukr |
|
spazieren gehen |
гуляти |
Brücke |
719 |
2:26:17 |
ger-ukr |
|
höchstens |
щонайбільше |
Brücke |
720 |
1:51:33 |
rus-spa |
ек. |
уклонение от риска |
evitación del riesgo |
spanishru |
721 |
1:29:01 |
eng-rus |
психол. |
roleplaying |
отыгрыш |
Martisha3 |
722 |
1:18:01 |
eng-rus |
|
ogle |
оглядывать с головы до ног |
MichaelBurov |
723 |
1:16:04 |
eng-rus |
|
ogle |
открыто разглядывать |
MichaelBurov |
724 |
1:05:51 |
eng-rus |
госп.пр. |
shareholders |
совладельцы (применительно к частной компании (особенно семейной)) |
Agasphere |
725 |
1:01:50 |
eng-rus |
конт. |
squat |
"перекур" |
San-Sanych |
726 |
0:38:09 |
rus-fre |
ЗМІ |
град побоев |
rafale de coups (Avec son jeu de jambes compromis, McGregor n’a pas pu éviter la rafale de coups de poing qui a conduit à la victoire de Poirier marseillenews.net) |
KiriX |
727 |
0:16:48 |
eng-rus |
комп., Майкр. |
login form |
форма учётной записи |
Andy |