1 |
23:45:35 |
eng-rus |
лінгв. |
patent translations |
патентный перевод |
MichaelBurov |
2 |
23:42:26 |
ger-ukr |
військ. |
weit hinter der Front |
у глибокому тилу |
Brücke |
3 |
23:41:45 |
ger-ukr |
військ. |
weit hinter den feindlichen Linien |
у глибокому тилу |
Brücke |
4 |
23:39:24 |
eng-rus |
лінгв. |
translation of patents |
патентный перевод |
MichaelBurov |
5 |
23:36:47 |
rus |
лінгв. |
патпер |
патентный перевод (употребительно на форуме Мультитрана) |
MichaelBurov |
6 |
22:52:18 |
eng-rus |
заг. |
open to |
готовый воспринимать |
pelipejchenko |
7 |
22:07:37 |
eng-rus |
наук.-досл. |
intrapreneurship |
внутрикорпоративное предпринимательство |
Tamerlane |
8 |
22:05:03 |
rus-spa |
обр.дан. |
имперсонация |
suplantación |
artemisa |
9 |
21:54:08 |
eng-rus |
заг. |
hindsight merchant |
крепкий задним умом |
Баян |
10 |
21:53:29 |
eng-rus |
заг. |
hindsight merchant |
критик задним числом (начинает критиковать за решения/поступки, как только становится понятно, что они были ошибкой) |
Баян |
11 |
21:32:12 |
eng-rus |
ген. |
hybridization analysis |
гибридологический анализ |
iwona |
12 |
21:17:57 |
ger-ukr |
кард. |
akzessorischer Sehnenfaden |
додаткова хорда |
paseal |
13 |
21:16:42 |
rus-ger |
кард. |
дополнительная хорда |
akzessorischer Sehnenfaden |
paseal |
14 |
21:09:49 |
rus-fre |
заг. |
падать с лошади |
chuter à cheval (youtu.be) |
z484z |
15 |
21:06:08 |
eng-rus |
заг. |
onset time |
время наступления |
iwona |
16 |
20:37:59 |
rus-ger |
монт. |
фиксатор ворот |
Torfeststeller |
Midnight_Lady |
17 |
20:36:53 |
rus-ger |
монт. |
буфер ворот |
Torenpuffer |
Midnight_Lady |
18 |
19:45:41 |
rus-ita |
заг. |
попугайный |
dai colori accesi (о цвете) |
spanishru |
19 |
19:29:26 |
rus-ita |
заг. |
бороться с желанием |
resistere alla tentazione di (сделать что-то) |
spanishru |
20 |
19:28:13 |
eng-rus |
заг. |
fight the urge to |
бороться с желанием (сделать что-то) |
spanishru |
21 |
19:20:56 |
eng-rus |
заг. |
peer network |
сеть внутри сообщества |
Yakov F. |
22 |
18:31:35 |
rus-fre |
заг. |
переключить телефон на французский |
mettre son téléphone en français (youtu.be) |
z484z |
23 |
18:27:55 |
eng |
абрев. ГПЗ |
PEM |
proton exchange membrane |
amorgen |
24 |
18:23:48 |
eng |
абрев. авто. |
HVIP |
Hybrid and Zero-Emission Truck and Bus Voucher Incentive Project |
amorgen |
25 |
17:49:21 |
eng-rus |
ідіом. |
put the egg before the chicken |
ставить телегу впереди лошади |
amorgen |
26 |
17:29:33 |
eng-rus |
конт. |
bon voyage |
в добрый путь |
ВосьМой |
27 |
17:20:35 |
rus-xal |
піднес. |
молвить |
зәрлг болх |
nominkhana_arslng |
28 |
17:18:29 |
rus-fre |
осв. |
предупредить ошибки |
prévenir les erreurs (youtu.be) |
z484z |
29 |
17:14:57 |
rus-fre |
осв. |
предварительный тест |
teste de positionnement (youtu.be) |
z484z |
30 |
17:13:02 |
rus-fre |
бізн. |
пакет |
pack (youtu.be) |
z484z |
31 |
17:12:19 |
eng-rus |
іст. |
gendarme of Europe |
жандарм Европы |
Ремедиос_П |
32 |
17:07:53 |
eng-rus |
заг. |
business concern |
деловое предприятие |
Aiduza |
33 |
17:06:16 |
rus-fre |
заг. |
индивидуальный урок |
cours personnalisé (youtu.be) |
z484z |
34 |
16:37:39 |
eng-rus |
рекл. |
consumer trends |
потребительские предпочтения |
SergeiAstrashevsky |
35 |
16:36:42 |
rus-spa |
заг. |
драться |
camorrear |
YuriTranslator |
36 |
16:36:14 |
rus-por |
розм. |
много |
um monte de |
JIZM |
37 |
16:25:33 |
eng-rus |
юр., автор. |
rights in get-up, goodwill and the right to sue for passing off or unfair competition |
права на внешнее оформление, деловую репутацию предприятия и право преследования по суду за контрафакцию или недобросовестную конкуренцию |
Aiduza |
38 |
16:17:18 |
rus-ita |
розм. |
лохануться |
fare una figura di merda |
spanishru |
39 |
16:14:29 |
rus-inh |
заг. |
мальчик |
кIаьнк |
Sona Parova |
40 |
16:13:46 |
rus-inh |
заг. |
горчить |
къахьде |
Sona Parova |
41 |
16:12:45 |
rus-inh |
заг. |
собеседник |
къамаьлахо |
Sona Parova |
42 |
16:11:13 |
rus-inh |
заг. |
белить |
кIайде |
Sona Parova |
43 |
16:10:53 |
rus-inh |
заг. |
судья |
кхелахо |
Sona Parova |
44 |
16:09:56 |
rus-inh |
заг. |
солнце |
малх |
Sona Parova |
45 |
16:09:39 |
rus-inh |
заг. |
сосед |
лоалахо |
Sona Parova |
46 |
16:09:24 |
rus-inh |
заг. |
мужчина |
къонах |
Sona Parova |
47 |
16:08:33 |
rus-inh |
заг. |
забор |
карт |
Sona Parova |
48 |
16:08:14 |
rus-inh |
заг. |
цветок |
зиза |
Sona Parova |
49 |
16:07:43 |
rus-inh |
заг. |
дом |
цIа |
Sona Parova |
50 |
16:07:13 |
ger-ukr |
страх. |
Versicherungsgesellschaft |
страхова компанія |
Brücke |
51 |
16:06:59 |
rus-inh |
заг. |
Ханпаша |
Ханпаша |
Sona Parova |
52 |
16:03:58 |
ger-ukr |
заг. |
lufttrocknen lassen |
сушити на повітрі (Haare) |
Brücke |
53 |
16:03:32 |
ger-ukr |
заг. |
lufttrocknen |
сушити на повітрі |
Brücke |
54 |
16:01:27 |
eng-rus |
конт. |
be in trucking |
иметь большое значение |
amorgen |
55 |
16:00:12 |
rus-ger |
осв. |
оператор станков с ЧПУ |
CNC-Bediener |
dolmetscherr |
56 |
15:55:05 |
ger-ukr |
конт. |
Krankenkasse |
страхова компанія |
AlphaRadiation |
57 |
15:54:22 |
rus-inh |
заг. |
Магомед |
Мохьмад |
Sona Parova |
58 |
15:48:08 |
eng-rus |
мед.біол. |
biotechnophobia |
биотехнофобия (боязнь биотехнологий, например, генномодифицированных продуктов, вакцин и проч.: biotechnophobia – the rejection of anything that has been derived from biotechnology due to its denomination as something “not natural” and/or “potentially dangerous) |
Beforeyouaccuseme |
59 |
15:47:11 |
eng-rus |
заг. |
including, without limitation |
включая, без ограничения нижеперечисленным |
Aiduza |
60 |
15:46:59 |
eng-rus |
філос. |
Russell's teapot |
чайник Рассела |
Ремедиос_П |
61 |
15:43:59 |
eng-rus |
мед. |
chemo-resistant ovarian cancer cells |
химиорезистентные клетки рака яичников |
Shiflenn |
62 |
15:40:24 |
rus-ukr |
юр., суд. |
оправдательный приговор |
виправдувальний вирок (Але відколи в 1951-му союзники-переможці передали справу покарання військових злочинців до відомства федерального суду ФРН, значна частина підсудних отримала виправдувальні вироки.
zaxid.net) |
4uzhoj |
63 |
15:39:42 |
eng-rus |
філос. |
biocracy |
биократия (Jacques Ellul, an early pioneer, described transhumanism's elegant capacity for top-down control of humanity in his book, "The Technological Society":) |
Beforeyouaccuseme |
64 |
15:33:16 |
rus-ita |
заг. |
вступать в конфликт |
entrare in conflitto |
spanishru |
65 |
15:28:31 |
eng-rus |
гром.орг. |
Transhumanism |
Трансгуманизм (общественное движение, выступающее за интеграцию человека и машины.: “Transhumanism” advocates for the integration of human beings and machines. The movement’s most vocal supporters include key Silicon Valley billionaires and engineers and the CIA. The aspiration of transhumanism is idealistically described as “liberating humanity from biological restraints” — using AI, novel therapies like stem cells and nanobots, vaccination and subdermal chips.) |
Beforeyouaccuseme |
66 |
15:28:29 |
eng |
конт. |
INTRUPTor |
технология интенсифицированного восстановительного обновления (Intensified Regenerative Upgrading Platform Technology) |
amorgen |
67 |
15:17:59 |
eng-rus |
ідіом. публіц. |
clean house |
провести кадровые перестановки (U.S. and other officials said they have seen no evidence that Putin has cleaned house at the top of Russia’s spy agencies or held senior officials to account for costly misjudgments. washingtonpost.com) |
4uzhoj |
68 |
15:14:24 |
rus-por |
заг. |
постоянно |
o tempo inteiro (O objetivo desta estratégia é manter as atividades da empresa em andamento o tempo inteiro, sem sobrecarregar os colaboradores ou infringir a legislação.) |
JIZM |
69 |
15:12:45 |
rus-por |
вироб. |
рабочая смена |
turno de trabalho (O que é um turno de trabalho? Os turnos de trabalho são uma forma de organizar os horários das equipes de um empresa em diferentes escalas. O objetivo desta estratégia é manter as atividades da empresa em andamento o tempo inteiro, sem sobrecarregar os colaboradores ou infringir a legislação.) |
JIZM |
70 |
15:06:11 |
rus-xal |
заг. |
по крайней мере |
баһар тәвсн бийнь |
nominkhana_arslng |
71 |
15:03:55 |
eng-rus |
буд. |
project network diagram |
сетевой график (wikipedia.org) |
LadaP |
72 |
15:00:50 |
eng-rus |
цифр.вал. |
gas fee |
газ (ethereum.org) |
Agnis87 |
73 |
14:56:01 |
rus-ita |
психол. |
эмоциональные качели |
oscillazioni emotive |
spanishru |
74 |
14:55:59 |
rus-xal |
заг. |
благодаря |
нилчәр |
nominkhana_arslng |
75 |
14:43:21 |
rus-fre |
мед.тех. |
КТ |
TDM (tomodensitométrie) |
KiriX |
76 |
14:26:27 |
eng-rus |
літ. |
every disease but housemaid's knee |
всё, кроме родильной горячки (аллюзия на "Троих в лодке...") |
Ремедиос_П |
77 |
14:23:19 |
eng-rus |
юр. |
overcompliance |
чрезмерно педантичное выполнение требований |
mgm |
78 |
14:21:55 |
rus-por |
вироб. |
Меры по охране труда и технике безопасности ОТБ |
Medidas de Segurança e Saúde no Trabalho SST |
JIZM |
79 |
14:21:40 |
fre |
абрев. мед.тех. |
TDM |
tomodensitométrie |
KiriX |
80 |
14:17:54 |
eng-rus |
НПЗ |
drop-in fuel |
универсальный заменитель топлива (альтернативное топливо, готовое для упрощенной замены традиционного: A drop-in fuel is a synthetic and completely interchangeable substitute for conventional petroleum-derived hydrocarbons (gasoline, jet fuel, and diesel), meaning it does not require adaptation of the engine, fuel system or the fuel distribution network.) |
CooperAgent |
81 |
14:14:58 |
rus-ita |
мед., захв. |
плановые прививки |
vaccinazioni sistematiche |
Simplyoleg |
82 |
13:50:20 |
eng-tur |
труб. |
slip-on flange |
düz kaynak flanş |
Natalya Rovina |
83 |
13:47:31 |
rus-por |
військ. |
десант |
desembarque |
JIZM |
84 |
13:43:29 |
rus-por |
вироб. |
шнековый транспортёр |
rosca transportadora |
JIZM |
85 |
13:41:49 |
rus-tur |
труб. |
фланец резьбовой |
dişli flanş |
Natalya Rovina |
86 |
13:40:15 |
eng-tur |
труб. |
threaded flange |
dişli flanş |
Natalya Rovina |
87 |
13:40:00 |
eng-tur |
труб. |
screwed flange |
dişli flanş |
Natalya Rovina |
88 |
13:37:14 |
eng-tur |
труб. |
cap |
kör başlık |
Natalya Rovina |
89 |
13:35:32 |
rus-tur |
труб. |
муфта разъемная |
rekor |
Natalya Rovina |
90 |
13:35:05 |
eng-tur |
труб. |
union |
rekor (blogspot.com) |
Natalya Rovina |
91 |
13:34:41 |
rus-por |
кул. |
панировочные сухари |
migalhas de pão |
JIZM |
92 |
13:34:31 |
eng-rus |
труб. |
union |
муфта разъемная |
Natalya Rovina |
93 |
13:33:51 |
eng-rus |
заг. |
visiting country |
страна посещения |
sankozh |
94 |
13:31:38 |
rus-tur |
труб. |
обратная футорка |
ters dişli burç (наружная резьба меньшего диаметра, чем внутренняя) |
Natalya Rovina |
95 |
13:29:43 |
rus-tur |
труб. |
прямая футорка |
düz burç (наружная резьба большего диаметра, чем внутренняя) |
Natalya Rovina |
96 |
13:28:35 |
rus-tur |
труб. |
футорка резьбовая |
burç (резьбовой фитинг, в виде гайки с наружной и внутренней резьбой) |
Natalya Rovina |
97 |
13:26:04 |
eng-tur |
труб. |
bushing |
burç |
Natalya Rovina |
98 |
13:24:46 |
rus-tur |
труб. |
муфта переходная |
geçiş manşonu (используется для организации стыка между трубами разного диаметра) |
Natalya Rovina |
99 |
13:23:32 |
rus-tur |
труб. |
муфта |
manşon (фитинг, предназначенный для соединения труб в системах. Представляет собой короткий отрезок трубы или трубки с резьбовыми (THRD) или приварными враструб (SW) концами. Если концы имеют разный тип присоединения, такая муфта называется адаптером (adapter) emk24.ru) |
Natalya Rovina |
100 |
13:21:31 |
eng-rus |
труб. |
coupling |
муфта |
Natalya Rovina |
101 |
13:20:37 |
eng-rus |
заг. |
alerts |
важная информация (passenger alerts) |
sankozh |
102 |
13:19:56 |
eng-tur |
труб. |
coupling |
manşon |
Natalya Rovina |
103 |
13:18:32 |
eng-tur |
труб. |
cross fitting |
ıstavroz |
Natalya Rovina |
104 |
13:17:37 |
rus-tur |
труб. |
крестообразный переходник |
ıstavroz |
Natalya Rovina |
105 |
13:13:59 |
rus-tur |
труб. |
днище |
taban |
Natalya Rovina |
106 |
13:13:24 |
rus-tur |
труб. |
заглушка |
tapa |
Natalya Rovina |
107 |
13:12:55 |
rus-tur |
труб. |
тройник |
Tee |
Natalya Rovina |
108 |
13:11:48 |
rus-tur |
труб. |
трубный переход |
redüksiyon |
Natalya Rovina |
109 |
13:10:55 |
eng-tur |
труб. |
reducer |
redüksiyon |
Natalya Rovina |
110 |
13:06:53 |
rus-tur |
труб. |
переход |
redüksiyon |
Natalya Rovina |
111 |
13:04:50 |
eng-rus |
НПЗ |
renewable diesel |
возобновляемое дизельное топливо ("зеленый дизель", относится к биотопливу второго поколения: Due to hydrogenation, renewable diesel burns cleaner than both biodiesel and fossil fuel-based diesel.) |
CooperAgent |
112 |
12:53:41 |
rus-por |
заг. |
нейтральный |
neutro |
JIZM |
113 |
12:51:46 |
rus-por |
вироб. |
полный вес |
peso total |
JIZM |
114 |
12:51:10 |
eng-rus |
ортоп. |
extractor hammer |
молоток с экстрактором |
iwona |
115 |
12:49:58 |
rus-por |
заг. |
давление воды |
pressão da água |
JIZM |
116 |
12:45:37 |
rus-ita |
юр. |
судебный район |
distretto giudiziario |
livebetter.ru |
117 |
12:45:24 |
eng-rus |
тех. |
radial connection |
радиальный штуцер |
YGA |
118 |
12:38:15 |
eng-rus |
розм. |
give someone a wide berth |
не подходить близко (to avoid or stay away from (someone or something), I could see that she was in a bad mood, so I gave her a wide berth) |
КГА |
119 |
12:37:30 |
rus |
абрев. труб. |
ИРСН |
индукционно-резистивная система нагрева (Скин-система обогрева трубопроводов) |
Natalya Rovina |
120 |
12:35:22 |
rus-heb |
заг. |
основные тезисы |
עיקרי הדברים |
Баян |
121 |
12:29:12 |
rus-tur |
труб. |
предизолированная труба |
ön ısı yalıtımlı paket borular |
Natalya Rovina |
122 |
12:15:00 |
eng-rus |
іст. |
Union of Krewo |
Кревская уния |
Ремедиос_П |
123 |
12:10:07 |
eng-rus |
заг. |
in the value of |
из расчёта (in the value of 10 points per USD 1) |
sankozh |
124 |
12:08:14 |
eng-rus |
іст. |
worthy of death |
повинен смерти |
Ремедиос_П |
125 |
12:06:18 |
rus-heb |
заг. |
сбросить вес |
לרדת במשקל |
Баян |
126 |
12:05:30 |
eng-rus |
рел. |
Sanhedrin trial of Jesus |
суд Пилата |
Ремедиос_П |
127 |
12:03:16 |
eng-rus |
іст. |
Roman rule |
римское господство (в Эрец-Исраэле) |
Ремедиос_П |
128 |
11:55:08 |
rus-tur |
труб. |
высаженные наружу концы |
dışa upsetli |
Natalya Rovina |
129 |
11:54:11 |
rus-tur |
труб. |
трапецеидальная резьба |
trapez vida dişleri |
Natalya Rovina |
130 |
11:49:25 |
rus-por |
заг. |
санитарный |
sanitário |
JIZM |
131 |
11:48:58 |
rus-por |
вироб. |
санпропускник |
posto de controle sanitário |
JIZM |
132 |
11:47:35 |
rus-por |
вироб. |
дезинфицирующее средство |
desinfetante |
JIZM |
133 |
11:44:54 |
eng-rus |
астрофіз. |
Saturnian moon |
спутник Сатурна |
Ремедиос_П |
134 |
11:43:56 |
eng-rus |
заг. |
off-white |
небелый |
Svetozar |
135 |
11:43:07 |
rus-tur |
труб. |
невысаженные концы |
upsetsiz |
Natalya Rovina |
136 |
11:41:14 |
rus-ger |
мед. |
дерматология |
Hautheilkunde |
Midnight_Lady |
137 |
11:40:36 |
rus-tur |
труб. |
труба без резьбы |
düz boru (P тип соединения) |
Natalya Rovina |
138 |
11:39:42 |
rus-ger |
мед. |
вертебрология |
Wirbelsäulenheilkunde |
Midnight_Lady |
139 |
11:39:28 |
eng-rus |
труб. |
P |
тип соединения без резьбы |
Natalya Rovina |
140 |
11:38:51 |
tur |
абрев. труб. |
P |
düz boru (bağlantı tipi) |
Natalya Rovina |
141 |
11:37:56 |
rus-por |
вироб. |
проектная документация |
documentação do projeto |
JIZM |
142 |
11:34:42 |
rus-por |
вироб. |
шкафчик для вещей в раздевалке |
armário |
JIZM |
143 |
11:33:33 |
rus-tur |
залізнич. |
треугольник для поворота локомотивов |
müselles hattı |
Natalya Rovina |
144 |
11:32:01 |
rus-por |
вироб. |
личные вещи |
pertences pessoais |
JIZM |
145 |
11:30:02 |
rus-por |
вироб. |
раздевалка |
vestiário |
JIZM |
146 |
11:29:29 |
eng-rus |
труб. |
EU |
тип соединения с высаженными наружу концами с закруглённой треугольной резьбой |
Natalya Rovina |
147 |
11:28:40 |
eng-rus |
труб. |
NU |
тип соединения с закруглённой треугольной резьбой |
Natalya Rovina |
148 |
11:26:20 |
eng-rus |
труб. |
SC |
тип резьбового соединения с короткой закруглённой треугольной резьбой |
Natalya Rovina |
149 |
11:25:10 |
rus-por |
заг. |
источник воды |
fonte de água |
JIZM |
150 |
11:23:18 |
rus |
абрев. труб. |
ОТТМ |
соединение обсадных труб с трапецеидальной резьбой |
Natalya Rovina |
151 |
11:22:48 |
eng-rus |
зоол. |
sea iguana |
морская игуана |
Ремедиос_П |
152 |
11:22:46 |
rus |
абрев. труб. |
ОТТГ |
соединение обсадных труб с трапецеидальной резьбой и узлом уплотнения "металл-металл" |
Natalya Rovina |
153 |
11:22:12 |
rus |
абрев. труб. |
НКТН |
соединение насосно-компрессорных труб с невысаженными концами с закругленной треугольной резьбой |
Natalya Rovina |
154 |
11:21:57 |
rus-por |
заг. |
щетка |
escova |
JIZM |
155 |
11:21:40 |
rus |
абрев. труб. |
НКТВ |
соединение насосно-компрессорных труб с высаженными наружу концами с закругленной треугольной резьбой |
Natalya Rovina |
156 |
11:21:39 |
rus-por |
заг. |
щетка для чистки обуви |
escova de sapatos |
JIZM |
157 |
11:21:02 |
rus |
абрев. труб. |
НКМ |
соединение насосно-компрессорных труб с трапецеидальной резьбой и узлом уплотнения "металл-металл" |
Natalya Rovina |
158 |
11:19:51 |
eng-rus |
заг. |
algae bloom |
цветение воды |
Ремедиос_П |
159 |
11:15:26 |
rus-heb |
заг. |
стабилизироваться |
להתייצב |
Баян |
160 |
11:13:30 |
rus-por |
вироб. |
фильтрация |
filtragem |
JIZM |
161 |
11:13:12 |
rus-por |
вироб. |
степень фильтрации |
grau de filtragem |
JIZM |
162 |
11:09:58 |
rus-ger |
юр. |
неотделимые улучшения арендованного имущества |
untrennbare Baumaßnahmen (nwb.de) |
Midnight_Lady |
163 |
11:09:54 |
rus-por |
вироб. |
рекуперация энергии |
recuperação |
JIZM |
164 |
11:09:24 |
rus-ger |
юр. |
отделимые улучшения арендованного имущества |
trennbare Baumaßnahmen (nwb.de) |
Midnight_Lady |
165 |
11:09:01 |
eng-rus |
заг. |
voluntary |
по желанию и с согласия |
sankozh |
166 |
11:08:37 |
eng-rus |
заг. |
voluntary |
с согласия (voluntary refunds) |
sankozh |
167 |
11:08:36 |
rus-por |
вироб. |
воздухообмен |
troca de ar |
JIZM |
168 |
11:08:06 |
rus-por |
вироб. |
система вентиляции |
sistema de ventilação |
JIZM |
169 |
11:07:22 |
rus-por |
вироб. |
предварительная очистка |
limpeza preliminar |
JIZM |
170 |
11:07:21 |
rus-ger |
юр. |
окружного значения |
von bezirklicher Bedeutung |
Midnight_Lady |
171 |
10:58:50 |
eng-rus |
заг. |
original form of payment |
способ, которым изначально производилась оплата |
sankozh |
172 |
10:47:43 |
rus-por |
вироб. |
класс очистки |
classe de limpeza |
JIZM |
173 |
10:42:26 |
eng-rus |
тех. |
three-valve manifold |
трёхвентильный манифольд |
YGA |
174 |
10:36:18 |
eng-rus |
СНІД |
continuum of care |
каскад лечения (Further research is needed to better understand associations of marijuana use and the continuum of care for people living with HIV. tochno.st) |
vgsankov |
175 |
10:28:08 |
rus-por |
заг. |
быть начеку |
estar em alerta |
JIZM |
176 |
10:23:58 |
eng-rus |
тех. |
bulk materials |
монтажные изделия |
YGA |
177 |
10:00:56 |
rus-heb |
пульм. |
бронхоэктаз |
ברונכיאקטזיות נ"ר |
Баян |
178 |
9:53:46 |
rus-ger |
осв. |
слесарь-вентиляционщик |
Lüftungsmonteur |
dolmetscherr |
179 |
9:52:46 |
rus-heb |
пульм. |
бронхоэктаз |
ברונכיאקטזיס |
Баян |
180 |
9:48:36 |
rus-por |
радіо |
радиостанция |
emissora de rádio (Rádio Gaúcha é uma emissora de rádio brasileira sediada em Porto Alegre, capital do estado do Rio Grande do Sul.) |
JIZM |
181 |
9:01:27 |
rus-por |
заг. |
терпение |
paciência |
JIZM |
182 |
9:00:19 |
rus-por |
заг. |
усидчивость |
perseverança |
JIZM |
183 |
8:56:14 |
rus-por |
заг. |
проворство |
rapidez |
JIZM |
184 |
8:52:57 |
rus-por |
лінгв. |
лингвистика |
linguística |
JIZM |
185 |
8:51:56 |
rus-por |
заг. |
область знаний |
campo de conhecimento |
JIZM |
186 |
8:50:49 |
eng-rus |
ЗМІ |
paywall-free link |
ссылка для бесплатного доступа (Enjoy this week's paywall-free link to exclusive Foreign Affairs content.) |
CooperAgent |
187 |
8:50:40 |
rus-por |
заг. |
филолог |
filólogo |
JIZM |
188 |
8:50:18 |
rus-por |
заг. |
филология |
filologia |
JIZM |
189 |
8:49:46 |
rus-por |
заг. |
электрик |
eletricista |
JIZM |
190 |
8:49:24 |
rus-por |
заг. |
агроном |
agrônomo |
JIZM |
191 |
8:49:17 |
eng-rus |
фарма. |
FPC |
контроль готовой продукции (Final Product Control) |
angryberry |
192 |
8:48:38 |
eng-rus |
фарма. |
final product control |
контроль готовой продукции (FPC) |
angryberry |
193 |
8:32:45 |
rus-por |
заг. |
рано |
de cedo |
JIZM |
194 |
7:48:44 |
rus-ita |
мед. |
специалист в области акушерского дела |
ostetrica (профессиональный стандарт "Специалист в области акушерского дела (акушерка)") |
massimo67 |
195 |
7:41:07 |
rus-ita |
мед. |
присутствовать при родах |
assistere al parto (Заявления о рождении ребенка в орган ЗАГС подается вместе с заявлением от лица, присутствовавшего во время родов. Certificato di Assistenza al Parto (CedAP) Per ogni nato è prevista la compilazione, da parte del personale, ostetrico e/o medico che presta l'assistenza alla puerpera e al nato, del certificato di assistenza al parto (detto più comunemente CedAP), che fornisce un quadro informativo sui genitori del bimbo, sulla gravidanza, sul parto e sul bimbo stesso e dell'attestazione di nascita necessaria per la dichiarazione di nascita, che deve essere resa da uno dei due genitori:: E' consentito al papà/accompagnatore che ne fa richiesta, essere ammesso in sala parto per assistere alla nascita del proprio figlio; l'accompagnatore può assistere al parto dalla sala d'attesa o dalla camera della mamma;) |
massimo67 |
196 |
7:33:11 |
rus-ita |
мед. |
принимать роды |
assistere il parto (принимать участие в родах Медицинское свидетельство выдается той медицинской организацией, врач (фельдшер, акушерка) которой оказывал медицинскую помощь при родах, или той, в которую обратилась мать после родов, либо частнопрактикующим врачом — при родах вне медицинской организации.: Bisogna ricordare che in sala parto l'ostetrica non ha solo il compito di assistere il parto, ma sostiene e accompagna la donna nel delicato momento in cui .. При естественных родах, не требующих применения анестезии, обычно присутствуют акушерка, детская сестра, а также акушер-гинеколог и неонатолог.) |
massimo67 |
197 |
7:30:08 |
rus |
абрев. тех. |
РПИ |
ручной пожарный извещатель |
YGA |
198 |
6:59:35 |
eng-rus |
політ. |
make a speech |
выступить (On his way to Alaska, the 29th president of the United States made a speech before thousands of onlookers in Stanley Park.) |
ART Vancouver |
199 |
6:52:59 |
eng-rus |
заг. |
fuming |
в ярости |
fddhhdot |
200 |
6:48:00 |
rus-ita |
мед. |
провести кесарево сечение |
intervenire con un parto cesareo (сделать: prima di intervenire con un parto cesareo) |
massimo67 |
201 |
6:24:19 |
eng-rus |
евф. |
Mother Nature |
гости из Краснодара (This week I've been feeling really emotional. Mother Nature is visiting. Love that.) |
fddhhdot |
202 |
6:04:53 |
rus-lav |
розм. |
грунтовая дорога |
grantene |
Anglophile |
203 |
6:03:34 |
rus-lav |
розм. |
грунтовка |
grantene |
Anglophile |
204 |
5:33:11 |
eng |
абрев. |
L.L.M. |
Master of Laws |
fddhhdot |
205 |
5:29:49 |
eng |
США |
N.J.Ct.R. |
New Jersey Court Rules |
fddhhdot |
206 |
5:18:13 |
eng-rus |
юр., автор. |
worldwide license |
глобальная лицензия |
spanishru |
207 |
5:11:13 |
eng-rus |
розм. |
rental shop |
пункт проката (a business that rents furniture, appliances, or electronics to customers) |
КГА |
208 |
5:10:32 |
eng-rus |
авіац. |
on an approach |
на подлёте (a cruise missile was shot down on an approach to Tel Aviv | Piedmont Airlines, Flight 230, Fairchild Hiller 227B, N712U, a regularly scheduled passenger flight, crashed and burned while on an
approach to the Kanawha County Airport, Charleston, West Virginia, at approximately 0857 e.d.t . erau.edu) |
ART Vancouver |
209 |
3:47:43 |
eng-rus |
ідіом. |
that's out of line |
ни в какие ворота не лезет ('You ought to be ashamed of yourself,' I said. 'Pulling guns and knives on people that are just looking for a place to live. Even for these times that's out of line.' (Raymond Chandler) -- Даже по нынешним временам это не лезет ни в какие ворота.) |
ART Vancouver |
210 |
3:33:14 |
rus-pol |
заг. |
замок |
pałac |
tanda_lu |
211 |
3:03:36 |
rus-pol |
заг. |
посетить |
zwiedzić |
tanda_lu |
212 |
2:08:50 |
eng-rus |
заг. |
see to |
осматривать (пациента) |
tanda_lu |
213 |
1:58:16 |
eng-rus |
розм. |
for a steal |
почти задаром (Sail on this epic cruise ship from San Diego to Hawaii for a steal!) |
ART Vancouver |
214 |
1:51:19 |
eng-rus |
заг. |
scratch up |
поцарапать |
tanda_lu |
215 |
1:48:24 |
eng-rus |
військ. |
special ops force |
спецназ (Marine experts in Norway believe they have stumbled upon a white whale that was trained by the Russian navy as part of a programme to use underwater mammals as a special ops force. theguardian.com) |
ART Vancouver |
216 |
1:43:48 |
eng-rus |
ссавц. |
highly intelligent |
высокоразумный (Some marine mammals are highly intelligent. Dolphins have shown the ability to learn complex tricks, and demonstrate problem-solving skills, and whales have similarly large brains that also display advanced abilities. -- высокоразумные существа gizmodo.com) |
ART Vancouver |
217 |
1:00:06 |
eng-rus |
біол. |
consume |
поедать (The dolphins consumed an array of creatures: bass, croakers, halibut, pipefish, and smelt amongst them. The open-water dolphins also caught sea snakes, jerking their heads to help the serpents down their gullets. gizmodo.com) |
ART Vancouver |
218 |
0:41:07 |
eng-rus |
заг. |
Black Sea naval fleet |
Черноморский флот (at the entrance to Sevastopol harbor, home to Russia’s Black Sea naval fleet) |
ART Vancouver |
219 |
0:40:04 |
eng-rus |
імун. |
nude mouse spleen cell |
спленоцит бестимусной мыши |
MichaelBurov |
220 |
0:38:47 |
eng-rus |
офіц. |
enlist the help of |
прибегнуть к помощи (кого-л.: Russia has enlisted the help of some new marine recruits in its ongoing invasion of Ukraine, deploying trained military dolphins to protect one of its naval bases in the Black Sea. The underwater defense was reportedly revealed in satellite images captured by private space technology company Maxar, and reviewed by the U.S. Naval Institute. gizmodo.com) |
ART Vancouver |
221 |
0:31:11 |
eng-rus |
крас.здор. |
Master Herbalist |
травник (Master Herbalist and Homeopath Sara Chana will talk about the role plants and herbs have on our health, and how having them around improves mood, stress levels, and depression—and helps people feel secure and relaxed. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
222 |
0:28:58 |
eng-rus |
христ. |
cast down to Earth |
низвергнуть на Землю (He suggested that demons are fallen angels who lost their domain in heaven and were cast down to Earth, and now consider it their home. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
223 |
0:24:00 |
eng-rus |
офіц. |
enlist help |
обратиться за помощью (By calling out the name of Jesus, an individual can repel demonic entities, but if someone is under the influence of a full-blown possession, they will need to enlist help to cast out the entity, he said. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
224 |
0:08:04 |
rus-ita |
мед. |
состояние жизнеспособности новорожденного при рождении |
vitalita alla nascita (из справки из роддома: Vitalità alla nascita – Vivo) |
massimo67 |
225 |
0:06:20 |
ger-ukr |
заг. |
auf die Waage bringen |
важити (Unterschätzen Sie nicht das Gewicht einer vollen Regentonne: Diese hier bringt 300 kg auf die Waage. libellius.de) |
Brücke |