1 |
23:58:59 |
eng |
абрев. гінек. |
RUPP |
reduced uteroplacental perfusion pressure |
iwona |
2 |
23:56:58 |
ger-ukr |
заг. |
lebensbejahend |
життєстверджувальний |
Brücke |
3 |
23:55:29 |
ger-ukr |
заг. |
aufmöbeln |
бадьорити |
Brücke |
4 |
23:53:13 |
ger-ukr |
заг. |
helfen |
допомагати |
Brücke |
5 |
23:51:09 |
ger-ukr |
заг. |
erbärmlich |
жалюгідний |
Brücke |
6 |
23:47:49 |
ger-ukr |
заг. |
Grübelei |
тяжкі роздуми |
Brücke |
7 |
23:46:46 |
ger-ukr |
заг. |
Verzweiflung |
розпач |
Brücke |
8 |
23:45:15 |
ger-ukr |
заг. |
eigentlich |
взагалі-то |
Brücke |
9 |
23:43:52 |
ger-ukr |
заг. |
Hass |
ненависть |
Brücke |
10 |
23:43:02 |
ger-ukr |
заг. |
Selbstliebe |
любов до себе |
Brücke |
11 |
23:42:41 |
ger-ukr |
заг. |
Selbstakzeptanz |
прийняття себе |
Brücke |
12 |
23:41:48 |
ger-ukr |
заг. |
passen |
підходити |
Brücke |
13 |
23:41:21 |
ger-ukr |
заг. |
respektieren |
поважати |
Brücke |
14 |
23:40:40 |
ger-ukr |
заг. |
Sinn |
сенс |
Brücke |
15 |
23:40:23 |
eng-rus |
мед. |
ill health |
проблема со здоровьем |
Alex_No_Chat |
16 |
23:40:14 |
ger-ukr |
заг. |
vorschlagen |
пропонувати |
Brücke |
17 |
23:39:23 |
ger-ukr |
заг. |
erniedrigend |
принизливий |
Brücke |
18 |
23:39:10 |
ger-ukr |
заг. |
erniedrigen |
принижувати |
Brücke |
19 |
23:38:42 |
ger-ukr |
заг. |
sich kümmern |
дбати |
Brücke |
20 |
23:37:35 |
ger-ukr |
заг. |
lieben |
любити |
Brücke |
21 |
23:35:30 |
ger-ukr |
заг. |
dienen |
слугувати |
Brücke |
22 |
23:30:25 |
eng-rus |
фант. |
cortical node |
кортикальный узел |
Taras |
23 |
23:20:37 |
ger-ukr |
заг. |
Dunkelheit |
темрява |
Brücke |
24 |
23:19:17 |
ger-ukr |
заг. |
beschleunigen |
розганятися |
Brücke |
25 |
23:18:32 |
ger-ukr |
заг. |
fragen |
питатися |
Brücke |
26 |
23:18:14 |
ger-ukr |
заг. |
fragen |
поцікавитися |
Brücke |
27 |
23:18:04 |
ger-ukr |
заг. |
sich interessieren |
цікавитися |
Brücke |
28 |
23:16:18 |
ger-ukr |
заг. |
plötzlich |
зненацька |
Brücke |
29 |
23:15:40 |
ger-ukr |
заг. |
sich schminken |
малюватися |
Brücke |
30 |
23:13:34 |
ger-ukr |
заг. |
ergreifend |
зворушливий |
Brücke |
31 |
23:12:24 |
ger-ukr |
заг. |
gruselig |
моторошний |
Brücke |
32 |
23:09:24 |
ger-ukr |
заг. |
brav |
слухняний |
Brücke |
33 |
23:08:48 |
ger-ukr |
заг. |
wissbegierig |
допитливий |
Brücke |
34 |
23:07:43 |
ger-ukr |
заг. |
Märchen |
казка |
Brücke |
35 |
23:07:22 |
ger-ukr |
заг. |
Schneeglöckchen |
підсніжник |
Brücke |
36 |
23:05:35 |
rus-ger |
юр. |
снятие ареста с имущества |
Rechtsöffnung |
Лорина |
37 |
23:05:06 |
ger-ukr |
заг. |
inspirieren |
надихати |
Brücke |
38 |
23:02:49 |
ger-ukr |
заг. |
zwitschern |
цвірінькати |
Brücke |
39 |
23:00:06 |
ger-ukr |
заг. |
Verlagswesen |
видавнича сфера |
Brücke |
40 |
22:58:26 |
ger-ukr |
заг. |
verführen |
зваблювати |
Brücke |
41 |
22:57:59 |
ger-ukr |
заг. |
durchdacht |
продуманий |
Brücke |
42 |
22:54:43 |
ger-ukr |
заг. |
in seinen Bann ziehen |
заворожувати |
Brücke |
43 |
22:53:26 |
ger-ukr |
заг. |
niedlich |
милий |
Brücke |
44 |
22:53:05 |
ger-ukr |
заг. |
unglaubwürdig |
неправдоподібний |
Brücke |
45 |
22:52:22 |
ger-ukr |
заг. |
aufmerksam |
уважний |
Brücke |
46 |
22:51:48 |
ger-ukr |
ідіом. |
mir blutet das Herz |
серце крається |
Brücke |
47 |
22:50:55 |
ger-ukr |
заг. |
abgekämpft |
як з хреста знятий |
Brücke |
48 |
22:39:58 |
ger-ukr |
заг. |
sich beeilen |
квапитися |
Brücke |
49 |
22:37:19 |
ger-ukr |
заг. |
wohldosiert |
дозовано |
Brücke |
50 |
22:36:23 |
ger-ukr |
заг. |
mitgehen lassen |
поцупити |
Brücke |
51 |
22:31:56 |
ger-ukr |
заг. |
Stolz |
гордість |
Brücke |
52 |
22:30:28 |
ger-ukr |
заг. |
ansprechen |
приваблювати |
Brücke |
53 |
22:25:02 |
rus-ger |
мед. |
задняя группа мышц голени |
hintere Unterschenkelmuskulatur |
Евгения Ефимова |
54 |
22:24:24 |
ger-ukr |
заг. |
faul |
ледачий |
Brücke |
55 |
22:21:26 |
ger-ukr |
заг. |
Hintern |
дупа |
Brücke |
56 |
22:18:35 |
eng-rus |
політ. |
saffronization |
шафранизация (политика навязывания индуистского националистического взгляда на историю) |
arrrivista |
57 |
22:14:46 |
ger-ukr |
заг. |
Ausschnitt |
виріз |
Brücke |
58 |
22:14:14 |
ger-ukr |
заг. |
Erschütterung |
потрясіння |
Brücke |
59 |
22:11:47 |
ger-ukr |
заг. |
gelangweilt |
знуджений |
Brücke |
60 |
22:11:22 |
ger-ukr |
заг. |
Date |
побачення |
Brücke |
61 |
22:08:28 |
ger-ukr |
груб. |
Fresse |
пика |
Brücke |
62 |
22:05:00 |
ger-ukr |
заг. |
desorientiert |
розгублений |
Brücke |
63 |
22:03:54 |
ger-ukr |
заг. |
feminin |
жіночний |
Brücke |
64 |
22:02:36 |
ger-ukr |
заг. |
verlieren |
загубити |
Brücke |
65 |
22:01:36 |
ger-ukr |
заг. |
Selbstbeherrschung |
самоконтроль |
Brücke |
66 |
21:59:54 |
eng-rus |
тех. |
stubborn dirt |
въевшаяся грязь |
translator911 |
67 |
21:59:31 |
ger-ukr |
розм. |
eintauchen |
нурка давати |
Brücke |
68 |
21:59:00 |
ger-ukr |
заг. |
eintauchen |
поринати |
Brücke |
69 |
21:58:15 |
ger-ukr |
заг. |
cremefarben |
кремовий |
Brücke |
70 |
21:58:04 |
ger-ukr |
заг. |
cremefarben |
кремового кольору |
Brücke |
71 |
21:57:41 |
ger-ukr |
заг. |
himmelblau |
блакитний |
Brücke |
72 |
21:56:48 |
rus-ita |
заг. |
дать толчок |
dare slancio |
Taras |
73 |
21:55:40 |
ger-ukr |
заг. |
Café |
кав'ярня |
Brücke |
74 |
21:54:08 |
ger-ukr |
заг. |
arrogant |
зверхній |
Brücke |
75 |
21:53:38 |
ger-ukr |
заг. |
abstoßen |
викликати відразу |
Brücke |
76 |
21:53:00 |
rus-ger |
ентом. |
колющая щетинка |
Stechborste (хоботка комаров) |
marinik |
77 |
21:52:39 |
ger-ukr |
заг. |
unecht |
несправжній |
Brücke |
78 |
21:51:28 |
ger-ukr |
заг. |
typisch |
притаманний |
Brücke |
79 |
21:50:22 |
ger-ukr |
заг. |
Erscheinen |
вихід |
Brücke |
80 |
21:49:22 |
ger-ukr |
заг. |
tief |
глибокий |
Brücke |
81 |
21:48:08 |
ger-ukr |
заг. |
Fan |
фанат |
Brücke |
82 |
21:47:00 |
ger-ukr |
заг. |
dürftig |
жалюгідний |
Brücke |
83 |
21:45:20 |
rus-ger |
юр. |
поземельная книга регистрации прав на квартиру |
Wohnungsgrundbuch (или "на жилые помещения") |
Mme Kalashnikoff |
84 |
21:42:20 |
ger-ukr |
заг. |
beeindrucken |
здивувати |
Brücke |
85 |
21:41:50 |
ger-ukr |
заг. |
können |
вміти |
Brücke |
86 |
21:41:04 |
eng |
абрев. IT |
BTLE |
Bluetooth Low Energy |
soldumb |
87 |
21:40:09 |
ger-ukr |
заг. |
Moderator |
ведучий |
Brücke |
88 |
21:39:36 |
ger-ukr |
заг. |
bescheiden |
скромний |
Brücke |
89 |
21:39:19 |
rus-ger |
ентом. |
капитулум |
Capitulum (см. гнатосома) |
marinik |
90 |
21:38:22 |
eng-rus |
заг. |
be engaged in a practice |
практиковать (of: The EEOC claimed that Bass Pro engaged in a practice of racial discrimination against African-Americans, Hispanics, and Asians in hiring for its stores.) |
aldrignedigen |
91 |
21:38:21 |
ger-ukr |
заг. |
sich empören |
обурюватися |
Brücke |
92 |
21:35:27 |
ger-ukr |
заг. |
gähnen |
позіхати |
Brücke |
93 |
21:35:20 |
rus-ger |
юр. |
поземельная книга регистрации прав на нежилые помещения |
Teileigentumsgrundbuch |
Mme Kalashnikoff |
94 |
21:34:34 |
ger-ukr |
заг. |
zu spät kommen |
запізнюватися |
Brücke |
95 |
21:32:35 |
ger-ukr |
заг. |
Erziehung |
виховання |
Brücke |
96 |
21:32:05 |
ger-ukr |
заг. |
Vorteil |
перевага |
Brücke |
97 |
21:30:02 |
ger-ukr |
заг. |
flexibel |
гнучкий |
Brücke |
98 |
21:29:48 |
ger-ukr |
заг. |
lebendig |
жвавий |
Brücke |
99 |
21:28:14 |
ger-ukr |
заг. |
sich herausstellen |
виявлятися |
Brücke |
100 |
21:27:49 |
ger-ukr |
заг. |
Persönlichkeit |
особистість |
Brücke |
101 |
21:26:57 |
ger-ukr |
заг. |
schmatzen |
плямкати |
Brücke |
102 |
21:26:05 |
ger-ukr |
заг. |
bestellen |
замовляти |
Brücke |
103 |
21:24:34 |
ger-ukr |
заг. |
oberflächlich |
поверхневий |
Brücke |
104 |
21:23:40 |
ger-ukr |
заг. |
Selbstironie |
самоіронія |
Brücke |
105 |
21:21:12 |
ger-ukr |
заг. |
Verwunderung |
подив |
Brücke |
106 |
21:19:47 |
ger-ukr |
заг. |
schädlich |
шкідливий |
Brücke |
107 |
21:19:23 |
ger-ukr |
заг. |
zweifelhaft |
сумнівний |
Brücke |
108 |
21:18:11 |
ger-ukr |
заг. |
gelungen |
вдалий |
Brücke |
109 |
21:17:09 |
ger-ukr |
заг. |
zurückhaltend |
стриманий |
Brücke |
110 |
21:16:34 |
ger-ukr |
заг. |
fest |
цупкий (Papier, Stoff etc.) |
Brücke |
111 |
21:13:55 |
ger-ukr |
заг. |
meiner Meinung nach |
як на мене |
Brücke |
112 |
21:12:29 |
ger-ukr |
заг. |
sich hübsch machen |
чепуритися |
Brücke |
113 |
21:11:41 |
ger |
абрев. юр. |
WE |
Wohneinheit |
Mme Kalashnikoff |
114 |
21:10:08 |
ger-ukr |
заг. |
abgekämpft |
зматкобощений |
Brücke |
115 |
21:07:44 |
ger |
абрев. юр. |
AP |
Aufteilungsplan |
Mme Kalashnikoff |
116 |
21:05:39 |
ger-ukr |
заг. |
gewissenhaft |
сумлінний |
Brücke |
117 |
21:05:19 |
ger-ukr |
заг. |
eingefleischt |
затятий |
Brücke |
118 |
21:04:46 |
ger-ukr |
заг. |
lieb |
лагідний |
Brücke |
119 |
21:03:18 |
ger-ukr |
заг. |
fleißig |
працьовитий |
Brücke |
120 |
21:02:48 |
rus-ger |
ентом. |
колющий хоботок |
Stechrüssel |
marinik |
121 |
21:02:36 |
ger-ukr |
заг. |
aufmerksam |
пильний |
Brücke |
122 |
21:00:36 |
rus-est |
заг. |
беловоротничковая преступность |
valgekraeliste kuritegevus |
dara1 |
123 |
20:58:43 |
ger-ukr |
заг. |
Rebellion |
бунт |
Brücke |
124 |
20:57:29 |
ger-ukr |
заг. |
Vergewaltiger |
ґвалтівник |
Brücke |
125 |
20:57:10 |
eng-rus |
юр. |
right to free elections |
право на свободные выборы (The High Contracting Parties undertake to hold free elections at
reasonable intervals by secret ballot, under conditions which will
ensure the free expression of the opinion of the people in the
choice of the legislature (Protocol 1 to the Convention
for the Protection of Human Rights
and Fundamental Freedoms)) |
aldrignedigen |
126 |
20:56:57 |
ger-ukr |
заг. |
in Ruhe lassen |
відстати |
Brücke |
127 |
20:55:52 |
ger-ukr |
заг. |
aufdringlich |
нав'язливий |
Brücke |
128 |
20:55:15 |
ger-ukr |
заг. |
verwirklichen |
реалізувати |
Brücke |
129 |
20:54:26 |
ger-ukr |
заг. |
nach Hause |
додому |
Brücke |
130 |
20:53:46 |
ger-ukr |
заг. |
reich |
багатий |
Brücke |
131 |
20:52:41 |
ger-ukr |
заг. |
anders |
інакший |
Brücke |
132 |
20:52:15 |
ger-ukr |
заг. |
unfähig |
недолугий |
Brücke |
133 |
20:51:19 |
ger-ukr |
заг. |
genauso gut |
з такимо ж успіхом |
Brücke |
134 |
20:50:25 |
ger-ukr |
заг. |
unterdrückt |
притлумлений |
Brücke |
135 |
20:45:59 |
rus-ger |
юр. |
свидетельство об обособленности и изолированности помещений |
Abgeschlossenheitsbescheinigung |
Mme Kalashnikoff |
136 |
20:42:01 |
rus-ger |
бджіл. |
собирание пыльцы |
Pollensammeln |
marinik |
137 |
20:41:17 |
ger-ukr |
заг. |
Faulheit |
лінь |
Brücke |
138 |
20:40:34 |
ger-ukr |
заг. |
bequem |
лінивий |
Brücke |
139 |
20:40:18 |
ger-ukr |
заг. |
vorteilhaft |
вигідний |
Brücke |
140 |
20:39:58 |
ger-ukr |
заг. |
bequem |
зручний |
Brücke |
141 |
20:23:03 |
ger-ukr |
заг. |
waschen |
прати |
Brücke |
142 |
20:21:32 |
eng-rus |
заг. |
scrapbooking |
фотоальбом |
Artjaazz |
143 |
20:20:51 |
ger-ukr |
заг. |
Fleiß |
старанність |
Brücke |
144 |
20:20:05 |
ger-ukr |
заг. |
unförmig |
незграбний |
Brücke |
145 |
20:19:03 |
ger-ukr |
заг. |
spröde |
крихкий |
Brücke |
146 |
20:18:44 |
ger-ukr |
заг. |
zart |
тендітний |
Brücke |
147 |
20:17:53 |
ger-ukr |
заг. |
hässlich |
потворний |
Brücke |
148 |
20:17:33 |
ger-ukr |
заг. |
locker |
невимушений |
Brücke |
149 |
20:16:03 |
ger-ukr |
заг. |
überfordern |
приголомшити |
Brücke |
150 |
20:15:23 |
ger-ukr |
заг. |
aus allen Wolken fallen |
зніяковіти |
Brücke |
151 |
20:13:21 |
ger-ukr |
заг. |
Unannehmlichkeit |
прикрість |
Brücke |
152 |
20:12:19 |
ger-ukr |
заг. |
durcheinanderbringen |
спантеличити |
Brücke |
153 |
20:12:11 |
ger-ukr |
заг. |
verwirren |
спантеличити |
Brücke |
154 |
20:11:11 |
ger-ukr |
заг. |
unabsichtlich |
ненавмисне |
Brücke |
155 |
20:10:39 |
ger-ukr |
заг. |
wieder zu sich kommen |
опритомніти |
Brücke |
156 |
20:10:36 |
rus-ger |
юр. |
учётная запись в российском загранпаспорте |
RFID-Datensatz (перевод рекомендуется снабдить "примечанием переводчика" типа "Diese Eintragung weist auf die Lage des elektronischen Speichermediums hin.") |
Mme Kalashnikoff |
157 |
20:08:58 |
ger-ukr |
заг. |
Eigenschaft |
риса |
Brücke |
158 |
20:08:03 |
ger-ukr |
заг. |
kritisch |
прискіпливий |
Brücke |
159 |
20:06:06 |
ger-ukr |
заг. |
loswerden |
здихатися |
Brücke |
160 |
20:05:50 |
ger-ukr |
заг. |
loswerden |
спекатися |
Brücke |
161 |
20:05:40 |
rus-fre |
розм. |
чертовски богатый |
affreusement riche |
sophistt |
162 |
20:05:10 |
rus-fre |
розм. |
богатый до безобразия |
affreusement riche |
sophistt |
163 |
20:05:08 |
ger-ukr |
заг. |
Schläfe |
скроня |
Brücke |
164 |
20:04:47 |
rus-fre |
розм. |
до отвращения богатый |
affreusement riche |
sophistt |
165 |
20:04:24 |
ger-ukr |
заг. |
aufatmen |
полегшено зітхнути |
Brücke |
166 |
20:03:34 |
ger-ukr |
заг. |
betatschen |
мацати |
Brücke |
167 |
20:03:13 |
ger-ukr |
заг. |
angetrunken sein |
бути під чаркою |
Brücke |
168 |
20:02:54 |
eng-rus |
розм. |
stinking rich |
до отвращения богатый |
sophistt |
169 |
20:01:25 |
ger-ukr |
розм. |
neugierig |
цікавський (neg. besetzt) |
Brücke |
170 |
20:00:09 |
ger-ukr |
заг. |
Neugier |
цікавість |
Brücke |
171 |
19:59:30 |
ger-ukr |
заг. |
Fan |
прихильник |
Brücke |
172 |
19:58:00 |
ger-ukr |
заг. |
junge Frau |
панянка |
Brücke |
173 |
19:57:27 |
ger-ukr |
заг. |
Geschmack |
смак |
Brücke |
174 |
19:57:22 |
eng-rus |
кіно |
breachman |
латальщик (The Breachmen is a guild akin to firemen on Snowpiercer. Their duty is to perform all sorts of extra-vehicular or breached environment repairs. Their uniforms are EVA suits fandom.com) |
Taras |
175 |
19:57:18 |
ger-ukr |
заг. |
erlesener Geschmack |
витончений смак |
Brücke |
176 |
19:56:43 |
ger-ukr |
заг. |
Enttäuschung |
розчарування |
Brücke |
177 |
19:54:23 |
ger-ukr |
текстиль. |
changierend |
який переливається |
Brücke |
178 |
19:51:59 |
rus-ger |
біол. |
гематофагия |
Hämatophagie |
marinik |
179 |
19:46:35 |
ger-ukr |
заг. |
Schaffen |
творчість |
Brücke |
180 |
19:32:49 |
ger-ukr |
заг. |
Nutzen |
користь |
Brücke |
181 |
19:32:25 |
ger-ukr |
заг. |
Kampf |
боротьба |
Brücke |
182 |
19:32:02 |
ger-ukr |
заг. |
kämpfen |
боротися |
Brücke |
183 |
19:30:35 |
ger-ukr |
заг. |
aufdröseln |
розібрати на дрібні деталі |
Brücke |
184 |
19:28:51 |
ger-ukr |
заг. |
übernehmen |
переймати |
Brücke |
185 |
19:28:06 |
ger-ukr |
заг. |
aufnahmefähig |
спроможний сприймати інформацію |
Brücke |
186 |
19:27:45 |
ger-ukr |
заг. |
vergesslich |
забудькуватий |
Brücke |
187 |
19:17:42 |
ger-ukr |
заг. |
geeignet sein |
підходити |
Brücke |
188 |
19:15:34 |
eng-rus |
розм. |
harry |
ездить по ушам |
Ремедиос_П |
189 |
19:14:52 |
ger-ukr |
заг. |
grausam |
жорстокий |
Brücke |
190 |
19:13:42 |
ger-ukr |
заг. |
bereit |
готовий |
Brücke |
191 |
19:13:18 |
ger-ukr |
заг. |
Falle |
пастка |
Brücke |
192 |
19:12:46 |
ger-ukr |
заг. |
aushalten |
витримувати |
Brücke |
193 |
19:11:03 |
ger-ukr |
заг. |
Muster |
сценарій (wiederkehrende Situationen im Leben) |
Brücke |
194 |
19:09:24 |
ger-ukr |
заг. |
aufarbeiten |
пропрацювати |
Brücke |
195 |
19:08:34 |
ger-ukr |
заг. |
Benehmen |
поведінка |
Brücke |
196 |
19:06:40 |
ger-ukr |
заг. |
Psyche |
психіка |
Brücke |
197 |
19:05:12 |
ger-ukr |
заг. |
jemanden in die Schranken weisen |
поставити когось на місце |
Brücke |
198 |
19:03:38 |
eng-rus |
заг. |
hard-line nationalist |
махровый националист |
Ремедиос_П |
199 |
19:01:53 |
eng-rus |
заг. |
hard-line Marxist |
убеждённый марксист |
Ремедиос_П |
200 |
19:01:13 |
ger-ukr |
заг. |
sich in jemanden hineinversetzen |
поставити себе на чиєсь місце |
Brücke |
201 |
19:01:04 |
eng-rus |
заг. |
hardline Marxist |
убеждённый марксист |
Ремедиос_П |
202 |
19:00:09 |
ger-ukr |
заг. |
sich in etwas hinein vertiefen |
заглиблюватися |
Brücke |
203 |
18:58:20 |
ger-ukr |
заг. |
begeistert |
в захваті |
Brücke |
204 |
18:57:40 |
ger-ukr |
розм. |
Arschtritt |
копняк в задницю |
Brücke |
205 |
18:53:27 |
ger-ukr |
заг. |
Mix |
мікс |
Brücke |
206 |
18:49:47 |
ger-ukr |
заг. |
Illusion |
ілюзія |
Brücke |
207 |
18:49:24 |
ger-ukr |
розм. |
im richtigen Leben |
у реалі |
Brücke |
208 |
18:48:34 |
ger-ukr |
розм. |
sich auskennen |
петрати |
Brücke |
209 |
18:48:21 |
rus-lav |
біол. |
глия |
glija |
DenissG |
210 |
18:47:25 |
ger-ukr |
заг. |
Ratgeberliteratur |
мотиваційна література |
Brücke |
211 |
18:45:41 |
ger-ukr |
заг. |
Beziehung |
стосунки |
Brücke |
212 |
18:44:43 |
eng-rus |
ділов. |
be being worked on |
прорабатываться |
Alex_Odeychuk |
213 |
18:44:02 |
eng-rus |
перен. |
defang |
лишать полномочий |
Ремедиос_П |
214 |
18:44:00 |
ger-ukr |
заг. |
alles läuft falsch |
все йде не так |
Brücke |
215 |
18:42:41 |
eng-rus |
заг. |
toothless |
не имеющий полномочий |
Ремедиос_П |
216 |
18:42:06 |
eng-rus |
ООН |
gender-based violence |
насилие по признаку пола |
Alex_Odeychuk |
217 |
18:41:54 |
ger-ukr |
заг. |
gut |
хороший |
Brücke |
218 |
18:41:37 |
ger-ukr |
заг. |
in guten Händen sein |
бути в хороших руках |
Brücke |
219 |
18:38:07 |
eng-rus |
політ. |
one-person protest |
одиночный пикет |
Alex_Odeychuk |
220 |
18:34:49 |
rus-ita |
геолог. |
выход на поверхность |
affioramento |
Avenarius |
221 |
18:33:21 |
rus-lav |
діал. |
бидон |
kanne (kanna) |
DenissG |
222 |
18:32:43 |
eng-rus |
мед. |
locally aggressive |
локально агрессивные (опухоли) |
Liolichka |
223 |
18:30:21 |
eng-rus |
IT |
distributed software engineering |
проектирование распределённых информационных систем |
igisheva |
224 |
18:29:50 |
eng |
абрев. IT |
DSE |
distributed software engineering |
igisheva |
225 |
18:29:25 |
ger-ukr |
заг. |
selbst |
самотужки |
Brücke |
226 |
18:27:09 |
ger-ukr |
заг. |
arbeiten |
працювати |
Brücke |
227 |
18:26:37 |
ger-ukr |
заг. |
leicht verständlich |
доступний |
Brücke |
228 |
18:25:40 |
eng-rus |
заг. |
with all one's might |
изо всей силы |
Stas-Soleil |
229 |
18:25:30 |
ger-ukr |
заг. |
passieren |
відбуватися |
Brücke |
230 |
18:25:03 |
ger-ukr |
заг. |
Probleme |
негаразди |
Brücke |
231 |
18:24:59 |
rus-lav |
діал. |
сковорода |
panne (panna) |
DenissG |
232 |
18:24:18 |
ger-ukr |
заг. |
Gereiztheit |
дратівливість |
Brücke |
233 |
18:21:49 |
ger-ukr |
заг. |
gefallen |
подобатися |
Brücke |
234 |
18:21:40 |
eng-rus |
розм. |
nebbish |
лох |
Ремедиос_П |
235 |
18:20:48 |
ger-ukr |
заг. |
erwarten |
очікувати |
Brücke |
236 |
18:20:25 |
ger-ukr |
заг. |
sich beeilen |
поспішати |
Brücke |
237 |
18:18:51 |
ger-ukr |
заг. |
eine angenehme Haptik haben |
бути приємним на дотик |
Brücke |
238 |
18:15:48 |
ger-ukr |
заг. |
um den Verstand bringen |
зводити з розуму |
Brücke |
239 |
18:13:32 |
eng-rus |
заг. |
latch on to an idea |
подхватить идею |
Ремедиос_П |
240 |
18:12:58 |
eng-rus |
заг. |
latch on to a trend |
подхватывать тренд |
Ремедиос_П |
241 |
18:12:41 |
eng-rus |
заг. |
latch on to a trend |
подхватить тренд |
Ремедиос_П |
242 |
18:11:34 |
eng-rus |
мед. |
Cow's milk allergy |
аллергия на белки коровьего молока |
Natalya Rovina |
243 |
18:10:56 |
eng-rus |
заг. |
latch onto a trend |
подхватить тренд |
Ремедиос_П |
244 |
18:10:39 |
ger-ukr |
заг. |
verdammt |
клятий |
Brücke |
245 |
18:09:59 |
ger-ukr |
спорт. |
Fußball |
футбол |
Brücke |
246 |
18:09:31 |
eng-rus |
заг. |
latest fad |
модная штучка (неодобрительно) |
Ремедиос_П |
247 |
18:09:29 |
ger-ukr |
психол. |
Burnout |
вигорання |
Brücke |
248 |
18:08:27 |
eng |
абрев. мед. |
CMA |
Cow's milk allergy |
Natalya Rovina |
249 |
18:08:04 |
ger-ukr |
заг. |
schlecht |
поганий |
Brücke |
250 |
18:05:19 |
ger-ukr |
заг. |
Erziehungsmittel |
виховний інструмент |
Brücke |
251 |
18:04:12 |
ger-ukr |
заг. |
Fassung |
оправа |
Brücke |
252 |
18:03:49 |
eng-rus |
заг. |
very memorable |
незабываемый |
Taras |
253 |
18:03:46 |
ger-ukr |
заг. |
Fassung |
витримка |
Brücke |
254 |
18:03:07 |
ger-ukr |
заг. |
Ausgeglichenheit |
врівноваженість |
Brücke |
255 |
18:02:13 |
ger-ukr |
заг. |
ruhig |
спокійний |
Brücke |
256 |
18:02:02 |
ger-ukr |
заг. |
Ruhe |
спокій |
Brücke |
257 |
18:01:49 |
ger-ukr |
заг. |
die Ruhe bewahren |
зберігати спокій |
Brücke |
258 |
18:00:52 |
rus-spa |
політ. |
раззападнивание |
desoccidentalización |
Alexander Matytsin |
259 |
17:59:14 |
ger-ukr |
трансп. |
öffentlicher Personennahverkehr |
громадський транспорт |
Brücke |
260 |
17:59:08 |
eng-rus |
заг. |
lofty ideals |
высокие идеалы |
Taras |
261 |
17:58:12 |
ger-ukr |
трансп. |
öffentliche Verkehrsmittel |
громадський транспорт |
Brücke |
262 |
17:57:24 |
ger-ukr |
заг. |
dick |
грубий |
Brücke |
263 |
17:56:58 |
rus |
абрев. мед. |
АОС |
антиоксидантный статус |
eugeene1979 |
264 |
17:52:53 |
ger-ukr |
заг. |
fröhlich |
веселий |
Brücke |
265 |
17:52:03 |
ger-ukr |
заг. |
aufdringlich |
настирливий |
Brücke |
266 |
17:48:44 |
ger-ukr |
заг. |
Hausverstand |
здоровий глузд |
Brücke |
267 |
17:47:54 |
ger-ukr |
ідіом. |
wie ein Kartenhaus in sich zusammenfallen |
розвалитися, як картковий будинок |
Brücke |
268 |
17:46:56 |
eng-rus |
заг. |
maintain a competitive posture |
сохранять конкурентоспособность |
Ремедиос_П |
269 |
17:46:18 |
ger-ukr |
заг. |
schmieren |
смарувати |
Brücke |
270 |
17:45:57 |
ger-ukr |
заг. |
rauchen |
палити |
Brücke |
271 |
17:44:50 |
ger-ukr |
заг. |
essen |
їсти |
Brücke |
272 |
17:44:38 |
ger-ukr |
заг. |
trinken |
пити |
Brücke |
273 |
17:44:10 |
ger-ukr |
заг. |
Geldbörse |
гаманець |
Brücke |
274 |
17:43:30 |
eng-rus |
заг. |
pay at market |
платить зарплаты на уровне рынка |
Ремедиос_П |
275 |
17:42:57 |
ger-ukr |
заг. |
schlecht |
погано |
Brücke |
276 |
17:42:40 |
eng-rus |
заг. |
competitive posture |
конкурентная политика (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
277 |
17:41:22 |
ger-ukr |
заг. |
Vorurteile ausräumen |
розбивати стереотипи |
Brücke |
278 |
17:41:11 |
eng-rus |
мед. |
haemolymph total antioxidant capacity |
общая антиоксидантная способность плазмы крови |
eugeene1979 |
279 |
17:40:41 |
eng-rus |
сленг |
lit |
прикольный |
Баян |
280 |
17:40:17 |
eng-rus |
шкір. |
cow sides |
половинки КРС (половинка шкуры крупного рогатого скота) |
JuliSlv |
281 |
17:39:21 |
ger-ukr |
заг. |
informativ |
змістовний |
Brücke |
282 |
17:38:31 |
rus |
абрев. |
ОАСПК |
общая антиоксидантная способность плазмы крови |
eugeene1979 |
283 |
17:38:17 |
eng-rus |
заг. |
adopt a posture |
выбрать тактику (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
284 |
17:37:25 |
ger-ukr |
заг. |
gleichgültig |
байдужий |
Brücke |
285 |
17:36:02 |
ger-ukr |
заг. |
ganzheitlich |
системно |
Brücke |
286 |
17:34:47 |
ger-ukr |
заг. |
direkt |
безпосередньо (Geflüchtete aus der Ukraine, die im Stadtkreis Heidelberg ankommen und Freunde und Verwandte haben, die Wohnraum zur Verfügung stellen, können sich direkt an die Ausländerbehörde der Stadt Heidelberg wenden.) |
Brücke |
287 |
17:34:46 |
eng-rus |
заг. |
good posture |
хорошая осанка |
Ремедиос_П |
288 |
17:34:07 |
eng-rus |
заг. |
adopt a defensive posture towards new ideas |
воспринимать всё новое в штыки |
Ремедиос_П |
289 |
17:33:59 |
ger-ukr |
заг. |
Faktor |
чинник |
Brücke |
290 |
17:33:32 |
eng-rus |
заг. |
adopt a defensive posture |
воспринимать в штыки (towards something – что-либо) |
Ремедиос_П |
291 |
17:32:58 |
ger-ukr |
заг. |
machen |
робити |
Brücke |
292 |
17:32:04 |
ger-ukr |
заг. |
Bestandteil |
складова |
Brücke |
293 |
17:31:06 |
ger-ukr |
заг. |
durchaus |
цілком |
Brücke |
294 |
17:28:49 |
ger-ukr |
перен. |
Blabla |
вода (Passagen mit wenig Informationsgehalt) |
Brücke |
295 |
17:26:51 |
ger-ukr |
заг. |
leicht |
легкий |
Brücke |
296 |
17:25:52 |
ger-ukr |
заг. |
staunen |
дивуватися |
Brücke |
297 |
17:25:14 |
ger-ukr |
заг. |
überraschen |
дивувати |
Brücke |
298 |
17:24:04 |
ger-ukr |
австр. |
fad |
нудний |
Brücke |
299 |
17:23:54 |
ger-ukr |
заг. |
langweilig |
нудний |
Brücke |
300 |
17:23:25 |
ger-ukr |
заг. |
erfahren |
дізнаватися |
Brücke |
301 |
17:22:56 |
ger-ukr |
заг. |
unzählige |
безліч |
Brücke |
302 |
17:22:16 |
ger-ukr |
заг. |
der menschliche Körper |
організм людини |
Brücke |
303 |
17:21:18 |
ger-ukr |
заг. |
Morgengymnastik |
ранкова зарядка |
Brücke |
304 |
17:20:41 |
ger-ukr |
заг. |
Hand |
рука |
Brücke |
305 |
17:20:16 |
ger-ukr |
заг. |
Süßigkeiten |
солодощі |
Brücke |
306 |
17:19:35 |
ger-ukr |
заг. |
gesund |
здоровий |
Brücke |
307 |
17:18:22 |
rus-lav |
заг. |
грести |
irt |
DenissG |
308 |
17:18:07 |
rus-fre |
психол. |
самоорганизация |
autogestion |
Sergei Aprelikov |
309 |
17:17:50 |
ger-ukr |
заг. |
selbsternannt |
доморощений |
Brücke |
310 |
17:16:23 |
ger-ukr |
заг. |
lustig |
смішний |
Brücke |
311 |
17:16:04 |
eng-rus |
фант. |
bridging of minds |
слияние разумов (the bridging of minds; The Vulcan mind meld, also known as the mind link, mind probe, mind fusion, mind touch, or simply meld, was a telepathic link between two individuals. It allowed for an intimate exchange of thoughts, thus in essence enabling the participants to become one mind, sharing consciousness in a kind of gestalt: In 2376, Tuvok recalled witnessing a Vulcan master perform a variation of the mind meld, known as the "Bridging of Minds". (Star Trek: Voyager, "Unimatrix Zero")) |
Taras |
312 |
17:14:57 |
rus-ger |
психол. |
самоорганизация |
Selbstmanagement |
Sergei Aprelikov |
313 |
17:14:39 |
ger-ukr |
заг. |
Erwachsener |
дорослий |
Brücke |
314 |
17:14:30 |
ger-ukr |
заг. |
erwachsen |
дорослий |
Brücke |
315 |
17:14:10 |
ger-ukr |
заг. |
kurz |
короткий |
Brücke |
316 |
17:10:55 |
ger-ukr |
осв. |
Exzerpt |
конспект |
Brücke |
317 |
17:10:32 |
rus |
абрев. |
н/к |
некомпенсированный |
eugeene1979 |
318 |
17:10:06 |
ger-ukr |
заг. |
aufklären |
розвіювати міфи |
Brücke |
319 |
17:09:31 |
rus |
абрев. |
ш/о |
шейный отдел |
eugeene1979 |
320 |
17:09:05 |
ger-ukr |
заг. |
wichtig |
важливий |
Brücke |
321 |
17:07:41 |
ger-ukr |
заг. |
Zeit widmen |
приділяти час |
Brücke |
322 |
17:03:41 |
ger-ukr |
заг. |
übertreiben |
перебільшувати |
Brücke |
323 |
17:03:14 |
ger-ukr |
заг. |
abwechslungsreich |
різноманітно |
Brücke |
324 |
17:01:49 |
ger-ukr |
заг. |
riesig |
величезний |
Brücke |
325 |
17:01:10 |
rus-fre |
спорт. |
центровой |
pivot (в баскетболе) |
Julia_477 |
326 |
17:01:01 |
eng-rus |
тех. |
non flexible |
малоэластичная |
eugeene1979 |
327 |
17:00:48 |
ger-ukr |
заг. |
Untersuchung |
дослідження |
Brücke |
328 |
16:59:27 |
rus |
абрев. |
т/б |
тазобедренный |
eugeene1979 |
329 |
16:57:08 |
ger-ukr |
ідіом. |
Spaß haben |
отримувати задоволення |
Brücke |
330 |
16:56:55 |
eng-rus |
сл., молод. |
be groomed |
раскручивать (into ... – на ... // The Guardian, 2021) |
Alex_Odeychuk |
331 |
16:56:40 |
ger-ukr |
заг. |
filtern |
фільтрувати |
Brücke |
332 |
16:56:09 |
eng-rus |
заг. |
be groomed |
готовить (into ... – к ... // The Guardian, 2021) |
Alex_Odeychuk |
333 |
16:56:07 |
ger-ukr |
інт. |
Bewertung |
відгук |
Brücke |
334 |
16:55:35 |
rus-ita |
політ. |
курс |
direttrice |
Avenarius |
335 |
16:55:16 |
ger-ukr |
заг. |
Wissenschafter |
науковець |
Brücke |
336 |
16:54:39 |
ger-ukr |
заг. |
Geschenk |
подарунок |
Brücke |
337 |
16:54:23 |
ger-ukr |
заг. |
Zeichnung |
малюнок |
Brücke |
338 |
16:53:46 |
ger-ukr |
заг. |
treffend |
влучний |
Brücke |
339 |
16:53:05 |
ger-ukr |
заг. |
krank sein |
хворіти |
Brücke |
340 |
16:52:39 |
ger-ukr |
заг. |
Impfung |
щеплення |
Brücke |
341 |
16:52:27 |
eng-rus |
харч. |
FFMP |
Молоко сухое обогащённое жирами (thebestofpoland.com) |
Enidan |
342 |
16:52:13 |
rus-ger |
австр. |
Уполномоченный по правам человека |
Volksanwalt |
alxenderb1988 |
343 |
16:52:12 |
ger-ukr |
заг. |
abnehmen |
худнути |
Brücke |
344 |
16:51:11 |
eng-rus |
заг. |
pleasant thoughts |
думай о хорошем (Pleasant thoughts, pleasant thoughts...) |
Taras |
345 |
16:50:43 |
ger-ukr |
заг. |
Baumstumpf |
пень |
Brücke |
346 |
16:50:23 |
ger-ukr |
заг. |
Ziege |
коза |
Brücke |
347 |
16:50:08 |
ger-ukr |
заг. |
krähen |
кукурікати |
Brücke |
348 |
16:49:39 |
ger-ukr |
заг. |
Nacht |
ніч |
Brücke |
349 |
16:49:29 |
ger-ukr |
заг. |
Tag |
день |
Brücke |
350 |
16:49:15 |
ger-ukr |
заг. |
Sekunde |
секунда |
Brücke |
351 |
16:49:04 |
ger-ukr |
заг. |
Minute |
хвилина |
Brücke |
352 |
16:48:52 |
ger-ukr |
заг. |
Stunde |
година |
Brücke |
353 |
16:45:14 |
ger-ukr |
мед. |
evidenzbasierte Medizin |
доказова медицина |
Brücke |
354 |
16:44:17 |
ger-ukr |
заг. |
sich kümmern |
турбуватися |
Brücke |
355 |
16:43:36 |
ger-ukr |
заг. |
nützlich |
корисний |
Brücke |
356 |
16:42:37 |
ger-ukr |
заг. |
Mangel |
недолік |
Brücke |
357 |
16:41:55 |
rus-ita |
психіатр. |
приступ панического расстройства |
attacco di panico |
Sergei Aprelikov |
358 |
16:41:49 |
ger-ukr |
заг. |
Gegebenheiten |
реалії |
Brücke |
359 |
16:40:23 |
rus-spa |
психіатр. |
приступ паники |
ataque de pánico |
Sergei Aprelikov |
360 |
16:39:51 |
ger-ukr |
заг. |
Empathie |
емпатія |
Brücke |
361 |
16:38:35 |
ger-ukr |
заг. |
verbessern |
покращити |
Brücke |
362 |
16:38:30 |
rus-fre |
психіатр. |
приступ панического расстройства |
attaque de panique |
Sergei Aprelikov |
363 |
16:37:37 |
ger-ukr |
ідіом. |
sich in den Hintern beißen |
кусати лікті |
Brücke |
364 |
16:35:40 |
rus-ger |
психіатр. |
приступ паники |
panische Attacke |
Sergei Aprelikov |
365 |
16:34:35 |
ger-ukr |
заг. |
Freundin |
подруга |
Brücke |
366 |
16:34:19 |
ger-ukr |
заг. |
Freundin |
дівчина |
Brücke |
367 |
16:33:30 |
ger-ukr |
заг. |
körperliche Betätigung |
фізична активність |
Brücke |
368 |
16:32:49 |
ger-ukr |
заг. |
Traum |
мрія |
Brücke |
369 |
16:32:35 |
ger-ukr |
заг. |
Traum |
сон |
Brücke |
370 |
16:31:43 |
rus-ger |
психіатр. |
приступ панического расстройства |
Panikattacke |
Sergei Aprelikov |
371 |
16:31:32 |
ger-ukr |
заг. |
schenken |
дарувати |
Brücke |
372 |
16:30:26 |
ger-ukr |
заг. |
Mutter |
мама |
Brücke |
373 |
16:29:48 |
ger-ukr |
заг. |
Abend |
вечір |
Brücke |
374 |
16:29:27 |
ger-ukr |
заг. |
gern |
з задоволенням |
Brücke |
375 |
16:28:32 |
ger-ukr |
заг. |
Gestaltung |
оформлення |
Brücke |
376 |
16:28:19 |
ger-ukr |
заг. |
Design |
дизайн |
Brücke |
377 |
16:27:37 |
ger-ukr |
заг. |
sich wundern |
дивуватися |
Brücke |
378 |
16:27:17 |
ger-ukr |
заг. |
überrascht |
здивований |
Brücke |
379 |
16:25:35 |
ger-ukr |
розм. |
Panik schieben |
панікувати |
Brücke |
380 |
16:25:12 |
ger-ukr |
заг. |
Panik |
паніка |
Brücke |
381 |
16:24:02 |
ger-ukr |
заг. |
anmelden |
зареєструвати |
Brücke |
382 |
16:23:30 |
ger-ukr |
заг. |
sich begeistern |
загорітися (чимось = für etw.) |
Brücke |
383 |
16:22:38 |
eng-rus |
сленг |
moronavirus |
барановирус |
Andy |
384 |
16:21:01 |
eng-rus |
юр. |
as amended from time to time |
с учётом поправок, вносимых время от времени |
VictorMashkovtsev |
385 |
16:20:03 |
rus-ger |
психотер. |
посттравматическое стрессовое расстройство |
posttraumatische Stressstörung |
Sergei Aprelikov |
386 |
16:19:11 |
ger-ukr |
заг. |
Geschäft |
крамниця |
Brücke |
387 |
16:18:05 |
ger-ukr |
заг. |
Tipp |
порада |
Brücke |
388 |
16:17:27 |
rus-ger |
психотер. |
стрессовое расстройство |
Stressstörung |
Sergei Aprelikov |
389 |
16:17:09 |
ger-ukr |
заг. |
wissenschaftlich |
науковий |
Brücke |
390 |
16:16:11 |
ger-ukr |
заг. |
vollwertig |
повноцінний |
Brücke |
391 |
16:16:00 |
eng-rus |
сл., молод. |
fuel hype |
хайпануть |
Alex_Odeychuk |
392 |
16:15:51 |
ger-ukr |
заг. |
Frustessen |
заїдання стресу |
Brücke |
393 |
16:15:23 |
eng-rus |
інт. |
get more active subscribers |
поднять актив |
Alex_Odeychuk |
394 |
16:15:09 |
eng-rus |
сл., молод. |
active subscribers |
актив (поднять актив – get more active subscribers) |
Alex_Odeychuk |
395 |
16:14:47 |
ger-ukr |
заг. |
Meeting |
нарада |
Brücke |
396 |
16:13:52 |
ger-ukr |
заг. |
Besprechung |
нарада |
Brücke |
397 |
16:13:44 |
ger-ukr |
заг. |
Rezension |
рецензія |
Brücke |
398 |
16:13:16 |
ger-ukr |
заг. |
in gerade mal zwei Tagen |
за якихось два дні |
Brücke |
399 |
16:12:50 |
ger-ukr |
заг. |
Tochter |
донька |
Brücke |
400 |
16:11:58 |
ger-ukr |
заг. |
Sache |
річ |
Brücke |
401 |
16:04:46 |
ger-ukr |
заг. |
Personenschützer |
охоронець |
Brücke |
402 |
16:00:09 |
eng-rus |
заг. |
parent company guarantee letter |
гарантийное письмо материнской компании |
VictorMashkovtsev |
403 |
15:57:01 |
ger-ukr |
тлб. |
Reality-Show |
реаліті-шоу |
Brücke |
404 |
15:55:47 |
ger-ukr |
ідіом. |
ein Dach über dem Kopf |
дах над головою |
Brücke |
405 |
15:54:02 |
eng-rus |
заг. |
bridal chamber |
брачный чертог |
Taras |
406 |
15:53:51 |
rus-ger |
юр. |
наклейка |
Klebeetikett (напр., с разрешением на пребывание) |
Mme Kalashnikoff |
407 |
15:51:47 |
ger-ukr |
заг. |
verhungern |
померти з голоду |
Brücke |
408 |
15:51:18 |
ger-ukr |
заг. |
nerven |
дратувати |
Brücke |
409 |
15:50:26 |
ger-ukr |
заг. |
lassen |
залишати |
Brücke |
410 |
15:46:39 |
ger-ukr |
мед. |
Spiegel |
рівень |
Brücke |
411 |
15:46:17 |
ger-ukr |
заг. |
Spiegel |
дзеркало |
Brücke |
412 |
15:45:57 |
ger-ukr |
меб. |
Sofa |
диван |
Brücke |
413 |
15:45:41 |
eng |
абрев. пошт. |
MTO |
Money Transfer Operator |
Millie |
414 |
15:45:25 |
ger-ukr |
меб. |
Regal |
поличка |
Brücke |
415 |
15:44:35 |
ger-ukr |
заг. |
Bett |
ліжко |
Brücke |
416 |
15:44:14 |
ger-ukr |
австр. |
Kasten |
шафа |
Brücke |
417 |
15:44:01 |
ger-ukr |
заг. |
Schrank |
шафа |
Brücke |
418 |
15:43:47 |
ger-ukr |
заг. |
hängen |
висіти |
Brücke |
419 |
15:43:26 |
ger-ukr |
заг. |
aufstehen |
вставати |
Brücke |
420 |
15:43:00 |
ger-ukr |
заг. |
stellen |
ставити |
Brücke |
421 |
15:42:48 |
ger-ukr |
заг. |
stehen |
стояти |
Brücke |
422 |
15:42:36 |
rus-ger |
юр. |
визовая наклейка |
Visum-Etikett |
Mme Kalashnikoff |
423 |
15:42:35 |
ger-ukr |
заг. |
sich setzen |
сідати |
Brücke |
424 |
15:42:22 |
ger-ukr |
заг. |
sitzen |
сидіти |
Brücke |
425 |
15:40:47 |
ger-ukr |
заг. |
richtig |
правильний |
Brücke |
426 |
15:38:14 |
eng-rus |
заг. |
bridechamber |
брачный чертог |
Taras |
427 |
15:38:06 |
rus-spa |
заг. |
бесчисленный, неисчислимый, несчетный |
innumerable |
nezzenka |
428 |
15:37:21 |
rus-ger |
юр. |
бланк нотариуса |
notarieller Vordruck |
Mme Kalashnikoff |
429 |
15:36:49 |
rus-ger |
юр. |
бланк паспорта |
Passvordruck |
Mme Kalashnikoff |
430 |
15:33:08 |
eng-rus |
ООН |
environmental journalist |
журналист, пишущий на экологические темы |
grafleonov |
431 |
15:30:33 |
eng-rus |
журн. |
environmental journalist |
журналист в сфере экологии |
grafleonov |
432 |
15:30:02 |
eng-rus |
журн. |
environmental journalist |
экологический журналист |
grafleonov |
433 |
15:29:04 |
ger-ukr |
заг. |
sich freuen |
тішитися |
Brücke |
434 |
15:28:03 |
ger-ukr |
заг. |
wollen |
хотіти |
Brücke |
435 |
15:25:17 |
eng-rus |
тех. |
cut-away drawing |
технический рисунок с вырезом четверти |
BabaikaFromPechka |
436 |
15:23:16 |
ger-ukr |
заг. |
vergleichen |
порівнювати |
Brücke |
437 |
15:22:49 |
ger-ukr |
заг. |
Diät |
дієта |
Brücke |
438 |
15:22:29 |
ger-ukr |
заг. |
eine Diät machen |
сидіти на дієті |
Brücke |
439 |
15:21:44 |
ger-ukr |
заг. |
meditieren |
медитувати |
Brücke |
440 |
15:21:26 |
ger-ukr |
заг. |
wach werden |
прокидатися |
Brücke |
441 |
15:20:42 |
ger-ukr |
заг. |
bestimmt |
конкретний |
Brücke |
442 |
15:19:56 |
ger-ukr |
заг. |
sich zusammenreißen |
взяти себе в руки |
Brücke |
443 |
15:19:38 |
ger-ukr |
заг. |
faul |
лінивий |
Brücke |
444 |
15:19:10 |
ger-ukr |
заг. |
seinerzeit |
свого часу |
Brücke |
445 |
15:18:55 |
ger-ukr |
заг. |
jahrelang |
роками |
Brücke |
446 |
15:17:56 |
ger-ukr |
заг. |
sich überwinden |
перебороти себе |
Brücke |
447 |
15:15:54 |
rus-fre |
юр. |
по инициативе наиболее предприимчивой стороны |
à l'initiative de la partie la plus diligente |
la_tramontana |
448 |
15:15:39 |
ger-ukr |
заг. |
herumrennen |
гасати |
Brücke |
449 |
15:15:03 |
ger-ukr |
заг. |
schniefen |
шмигати носом |
Brücke |
450 |
15:12:45 |
ger-ukr |
заг. |
Selbstoptimierung |
самовдосконалення |
Brücke |
451 |
15:11:23 |
ger-ukr |
заг. |
Reinfall |
провал |
Brücke |
452 |
15:06:22 |
ger-ukr |
ек. |
Standort |
штандорт |
Brücke |
453 |
15:04:47 |
eng-rus |
сл., молод. |
residence permit |
резидентка (вид на жительство: сделать резидентку) |
Alex_Odeychuk |
454 |
15:02:47 |
ger-ukr |
буд. |
Dachrinne |
ринва |
Brücke |
455 |
15:00:58 |
ger-ukr |
розм. |
Sprechdurchfall |
словесний пронос |
Brücke |
456 |
14:57:48 |
ger-ukr |
заг. |
Zeitgeist |
дух часу |
Brücke |
457 |
14:55:39 |
ger-ukr |
бібл. |
Vertreibung aus dem Paradies |
вигнання з раю |
Brücke |
458 |
14:54:03 |
ger-ukr |
заг. |
sich übergeben |
блювати |
Brücke |
459 |
14:53:41 |
ger-ukr |
заг. |
aus dem Zusammenhang gerissen |
вирваний із контексту |
Brücke |
460 |
14:52:54 |
ger-ukr |
заг. |
Elfenbeinturm |
вежа з слонової кості |
Brücke |
461 |
14:51:01 |
eng-rus |
США |
President's Council of Advisors on Science and Technology |
Президентский комитет советников по науке и технике (PCAST) |
MichaelBurov |
462 |
14:49:41 |
ger-ukr |
філос. |
Ding an sich |
річ у собі |
Brücke |
463 |
14:47:55 |
rus-ger |
стом. |
экстрактор костной стружки |
Knochenspanbohrer |
dolmetscherr |
464 |
14:44:23 |
ger-ukr |
заг. |
unangebracht |
недоречний |
Brücke |
465 |
14:43:49 |
rus-spa |
політ. |
пломбированный поезд |
tren precintado |
Alexander Matytsin |
466 |
14:42:54 |
ger-ukr |
заг. |
Sarkasmus |
сарказм |
Brücke |
467 |
14:42:48 |
eng-rus |
заг. |
escape to the woods |
убежать в лес |
Alex_Odeychuk |
468 |
14:42:36 |
ger-ukr |
заг. |
Tonfall |
тон |
Brücke |
469 |
14:41:52 |
ger-ukr |
заг. |
denken |
думати |
Brücke |
470 |
14:40:13 |
ger-ukr |
заг. |
Gedanke |
думка |
Brücke |
471 |
14:38:29 |
ger-ukr |
заг. |
schaden |
шкодити |
Brücke |
472 |
14:38:10 |
ger-ukr |
заг. |
wissen |
знати |
Brücke |
473 |
14:37:46 |
ger-ukr |
заг. |
selbstständig |
самостійний |
Brücke |
474 |
14:37:17 |
ger-ukr |
заг. |
Liebesleben |
особисте життя |
Brücke |
475 |
14:36:59 |
eng-rus |
авто. |
VOR |
визуально-оптическая ориентация правой фары (также см. VOL и VOA) |
schyzomaniac |
476 |
14:36:06 |
ger-ukr |
заг. |
raten |
рекомендувати |
Brücke |
477 |
14:35:33 |
eng-rus |
авто. |
VOL |
визуально-оптическая ориентация левой фары (также см. VOR и VOA) |
schyzomaniac |
478 |
14:35:06 |
ger-ukr |
заг. |
nach der Lektüre |
після прочитання |
Brücke |
479 |
14:34:39 |
ger-ukr |
заг. |
widersprüchlich |
суперечливий |
Brücke |
480 |
14:33:36 |
eng-rus |
авто. |
VOA |
визуально-оптическая ориентация (фар автомобиля) |
schyzomaniac |
481 |
14:31:28 |
ger-ukr |
заг. |
zurechtkommen |
давати собі раду |
Brücke |
482 |
14:30:40 |
eng-rus |
ідіом. |
feed promises |
кормить завтраками |
Vadim Rouminsky |
483 |
14:30:16 |
rus-spa |
заг. |
непостоянный |
voluble |
GorinaIuliia |
484 |
14:28:04 |
eng-rus |
осв. |
fundamentals of petroleum engineering |
основы нефтегазопромыслового дела |
Jenny1801 |
485 |
14:22:56 |
ger-ukr |
заг. |
blöd |
дурнуватий |
Brücke |
486 |
14:22:42 |
eng-rus |
магн. |
Easy magnetization cone |
конус лёгкого намагничивания |
dratm |
487 |
14:22:15 |
ger-ukr |
розм. |
krank im Kopf |
несповна розуму |
Brücke |
488 |
14:19:05 |
ger-ukr |
ідіом. |
eine Abfuhr erteilen |
давати відлуп |
Brücke |
489 |
14:17:33 |
ger |
заг. |
klagen |
sich beschweren |
Brücke |
490 |
14:15:21 |
ger-ukr |
розм. |
sexfixiert |
сексуально стурбований |
Brücke |
491 |
14:11:16 |
eng-rus |
мор. |
air draft |
высота надводной части судна до максимально высокой точки (для прохода под мостами) |
Rusya 21 |
492 |
14:07:20 |
eng-rus |
заг. |
is state-owned property |
является государственной собственностью |
zhvir |
493 |
14:05:12 |
eng-rus |
заг. |
advance payment invoice |
счёт на оплату авансового платежа |
VictorMashkovtsev |
494 |
14:05:06 |
eng |
абрев. |
LSO |
Law Society of Ontario |
Розмари |
495 |
14:04:36 |
eng-rus |
тлф. |
FBI tip line |
горячая телефонная линия ФБР |
Alex_Odeychuk |
496 |
14:03:48 |
eng-rus |
мед. |
NS |
ядерная склеротическая (о катаракте; nuclear sclerotic) |
irchi_shi |
497 |
14:03:11 |
eng-rus |
заг. |
at whose request |
по чьей просьбе |
Alex_Odeychuk |
498 |
14:02:18 |
eng-rus |
заг. |
country folk |
соотечественники |
sea holly |
499 |
14:02:15 |
ger-ukr |
ідіом. |
seine eigenen vier Wände |
свій куток |
Brücke |
500 |
14:01:48 |
eng-rus |
заг. |
at whose behest |
по чьей просьбе |
Alex_Odeychuk |
501 |
14:01:32 |
eng-rus |
заг. |
country folk |
земляки (people from the same country as someone else) |
sea holly |
502 |
14:00:18 |
ger-ukr |
кіно |
Horrorfilm |
фільм жахів |
Brücke |
503 |
13:59:44 |
ger-ukr |
заг. |
schrecklich |
жахливий |
Brücke |
504 |
13:59:11 |
ger-ukr |
заг. |
Leiter |
драбина |
Brücke |
505 |
13:58:33 |
ger-ukr |
розм. австр. |
Trumm |
бандура (duden.de) |
Brücke |
506 |
13:56:01 |
rus-fre |
юр. |
сделка заключенная в простой письменной форме |
acte sous signatures privées (синоним acte sous seing privé) |
la_tramontana |
507 |
13:55:39 |
rus-fre |
юр. |
сделка |
acte sous signatures privées (синоним acte sous seing privé) |
la_tramontana |
508 |
13:55:04 |
rus-ita |
розм. |
справляться в одиночку, "сам танцую, сам пою" |
cantarsela e suonarsela |
Raenel |
509 |
13:53:10 |
rus-ita |
прогр. |
блоковая модель |
modello a blocchi |
Avenarius |
510 |
13:52:32 |
ger-ukr |
заг. |
Selbstverwirklichung |
самореалізація |
Brücke |
511 |
13:52:18 |
ger-ukr |
заг. |
sich selbst verwirklichen |
самореалізуватися |
Brücke |
512 |
13:50:14 |
ger-ukr |
заг. |
Häftling |
ув'язнений |
Brücke |
513 |
13:49:56 |
ger-ukr |
заг. |
Gefangener |
ув'язнений |
Brücke |
514 |
13:49:24 |
ger-ukr |
заг. |
Spielzeug |
іграшка |
Brücke |
515 |
13:49:14 |
ger-ukr |
заг. |
Spielzeug |
забавка |
Brücke |
516 |
13:47:29 |
eng-rus |
мед. |
titration |
титрация дозы (почему-то многие федеральные клинические рекомендации облюбовали этот термин) |
amatsyuk |
517 |
13:45:25 |
rus-ger |
стом. |
комплексные системы |
komplette Systeme |
dolmetscherr |
518 |
13:40:32 |
eng-rus |
мед. |
ISPAD International Society for Pediatric and Adolescent Diabetes |
Международное общество педиатрического и подросткового диабета (qaz.wiki) |
mvb1 |
519 |
13:39:21 |
rus-ita |
розм. |
безумно дорогой |
caro arrabbiato |
Raenel |
520 |
13:38:51 |
ger-ukr |
розм. |
Jungs |
хлопці |
Brücke |
521 |
13:36:20 |
ger-ukr |
заг. |
Klang |
звук |
Brücke |
522 |
13:36:01 |
ger-ukr |
заг. |
klingen |
звучати |
Brücke |
523 |
13:33:53 |
ger-ukr |
іст. |
zu Sowjetzeiten |
за радянських часів |
Brücke |
524 |
13:32:46 |
ger-ukr |
юр. |
eine Strafe verbüßen |
відбувати покарання |
Brücke |
525 |
13:32:16 |
ger-ukr |
юр. |
Verurteilung |
засудження |
Brücke |
526 |
13:30:40 |
ger-ukr |
заг. |
dumm |
тупий |
Brücke |
527 |
13:30:17 |
ger-ukr |
заг. |
stumpf |
тупий |
Brücke |
528 |
13:29:41 |
ger-ukr |
заг. |
allgemein |
загальний |
Brücke |
529 |
13:24:29 |
ger-ukr |
мед., епід. |
Impfstraße |
вакцинаційний конвеєр |
Brücke |
530 |
13:23:23 |
rus-fre |
ідіом. |
по пятам |
à ses trousses (Il existe différents types de cachettes et elles représentent un bon moyen pour échapper aux Nazis lancés à vos trousses.) |
Ant493 |
531 |
13:22:12 |
ger-ukr |
заг. |
sich festbeißen |
зациклюватися |
Brücke |
532 |
13:22:07 |
eng-rus |
заг. |
dry to constant weight |
высушить до постоянной массы |
Bauirjan |
533 |
13:21:27 |
ger-ukr |
заг. |
Perverser |
збоченець |
Brücke |
534 |
13:21:11 |
ger-ukr |
заг. |
pervers |
збочений |
Brücke |
535 |
13:21:00 |
eng-rus |
сленг |
douchecanoe |
мудак |
Andy |
536 |
13:20:51 |
ger-ukr |
заг. |
Prostituierte |
повія |
Brücke |
537 |
13:15:51 |
ger-ukr |
заг. |
besorgt |
стурбований |
Brücke |
538 |
13:15:38 |
eng-rus |
мед. |
spindle cell tumor |
веретеноклеточная опухоль |
Liolichka |
539 |
13:02:50 |
eng-rus |
заг. |
unless expressly stated otherwise |
если прямо не указано иное |
VictorMashkovtsev |
540 |
12:46:48 |
eng-rus |
заг. |
domestic sewage system |
бытовая канализация |
VictorMashkovtsev |
541 |
12:45:52 |
rus-fre |
ідіом. |
сделать решительный шаг |
faire le grand saut (Je suis toujours inquiet avant de faire le grand saut.) |
Ant493 |
542 |
12:40:47 |
eng-rus |
бізн. |
customer delight |
удовлетворённость клиента |
Almas_Mustafa |
543 |
12:26:48 |
rus-fre |
розм. |
взорвать |
faire péter (Fais péter ces caisses.) |
Ant493 |
544 |
12:22:07 |
rus-ita |
заг. |
торговый объект |
struttura commerciale (diverse strutture per la vendita al dettaglio) |
massimo67 |
545 |
12:19:10 |
rus-ita |
заг. |
стационарный торговый объект |
costruzione stabile per svolgere attivita commerciale |
massimo67 |
546 |
12:17:35 |
rus-ita |
заг. |
стационарный торговый объект |
locale commerciale |
massimo67 |
547 |
12:13:44 |
rus-spa |
трансп. |
Рефрижераторный контейнер |
contenedor refrigerado |
Guaraguao |
548 |
12:12:47 |
rus-fre |
мед. |
пустить себе пулю в лоб |
se faire sauter la cervelle (J'ai pas quitté un joli bar douillet pour me faire sauter la cervelle.) |
Ant493 |
549 |
12:12:45 |
rus-ita |
заг. |
объект стационарной торговли |
locale commerciale |
massimo67 |
550 |
12:09:03 |
rus-fre |
заг. |
мимолётная невзгода |
giboulées de mars |
ROGER YOUNG |
551 |
12:08:21 |
rus-ita |
заг. |
стационарная телефонная связь |
telefonia fissa |
massimo67 |
552 |
12:05:14 |
rus-fre |
військ., ППО |
функционально законченное устройство |
dispositif fonctionnellement complet |
MonkeyLis |
553 |
12:05:13 |
rus-ita |
заг. |
временная конструкция |
struttura temporanea |
massimo67 |
554 |
12:03:04 |
rus-ita |
заг. |
стационарный светильник |
lampada da parete per installazione fissa |
massimo67 |
555 |
12:02:09 |
rus-ita |
заг. |
настенный светильник со стационарной установкой |
lampada da parete per installazione fissa (креплением) |
massimo67 |
556 |
11:56:23 |
rus-est |
буд.мат. |
сетка из стальной проволоки |
terastraatvõrk |
ВВладимир |
557 |
11:54:44 |
eng-rus |
тех. |
jog button |
кнопка толчковой подачи (служит для кратковременного периодического включения напряжения питания для малого перемещения рабочего органа) |
schyzomaniac |
558 |
11:54:41 |
rus-ita |
юр. |
постоянное сооружение |
costruzione stabile |
massimo67 |
559 |
11:52:17 |
eng-rus |
мед. |
follow-up |
катамнестическое наблюдение (пациента neuromuscular.ru) |
Elmitera |
560 |
11:49:45 |
rus-ita |
юр. |
сооружение стационарного типа |
costruzione stabile |
massimo67 |
561 |
11:47:52 |
eng-rus |
заг. |
investment case |
обоснование инвестиций |
yashshsh |
562 |
11:47:40 |
eng-rus |
заг. |
investment case |
экономическое обоснование |
yashshsh |
563 |
11:37:51 |
rus-ger |
ел.тех. |
замковая блокировка |
Schlossverriegelung |
Olvic |
564 |
11:36:05 |
rus-est |
пак. |
англ. multipack мультипак |
multipakk |
ВВладимир |
565 |
11:35:09 |
rus-ger |
пак. |
сборная упаковка на товарном поддоне |
Mehrfachpackung |
ВВладимир |
566 |
11:34:22 |
rus-ger |
пак. |
англ. multipack мультипак |
Mehrfachpackung |
ВВладимир |
567 |
11:34:13 |
rus-ita |
юр. |
временное сооружение |
costruzione provvisoria |
massimo67 |
568 |
11:33:47 |
rus-ita |
юр. |
временное сооружение |
costruzione temporanea (Una costruzione temporanea è un'opera architettonica fatta per durare un determinato intervallo di tempo o per modificarsi nel tempo; può trattarsi ad esempio di una casa unifamiliare, una microarchitettura o una installazione) |
massimo67 |
569 |
11:31:08 |
rus-ger |
ел.тех. |
пружина включения |
Einschaltfeder |
Olvic |
570 |
11:29:17 |
rus-ita |
юр. |
стационарное сооружение |
costruzione stabile (Стационарные сооружения - представляют собой - строения: заводы, административные здания и т.п - представляют собой - строения: заводы, административные здания и т.п) |
massimo67 |
571 |
11:28:28 |
rus-spa |
нотар. |
Член Правления Окружной Нотариальной Коллегии |
censor (также как Аудитор: https://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/rn.t5.html
SECCION 2, De las Juntas Directivas, ст. 319, 329
) |
BCN |
572 |
11:25:38 |
rus-ita |
юр. |
стационарный объект |
costruzione stabile (Edificio: Costruzione stabile, dotata di copertura e comunque appoggiata o infissa al suolo, isolata da strade o da aree libere, oppure separata da altre costruzioni mediante strutture verticali che si elevano senza soluzione di continuità dalle fondamenta al tetto, funzionalmente indipendente, accessibile alle persone ..) |
massimo67 |
573 |
11:15:57 |
eng-rus |
гіст. |
GLCs granular luminescent cells |
ГЛК = гранулярные люминесцирующие клетки |
Irina131769 |
574 |
11:14:06 |
eng-rus |
бот. |
root anatomy |
анатомическое строение корня |
Wakeful dormouse |
575 |
11:00:08 |
eng-rus |
мед. |
classify |
относить к категории (не классифицировать) |
amatsyuk |
576 |
10:59:43 |
eng-rus |
заг. |
indemnity |
возмещение убытков |
VictorMashkovtsev |
577 |
10:39:18 |
eng-rus |
політ. |
royal duties |
королевские обязанности (Участие членов королевской семьи в различных официальных мероприятиях и церемониях государственного,общественного, культурного и благотворительного характера в Великобритании и странах Содружества. Общее их число составляет примерно 2000. Они распределены между всеми членами королевской семьи Великобритании.) |
JIZM |
578 |
10:36:07 |
eng-rus |
шкір. |
sammying |
отжим (кожи) |
JIZM |
579 |
10:35:12 |
eng-rus |
шкір. |
sammying machine |
отжимная машина |
JIZM |
580 |
10:24:36 |
rus-spa |
заг. |
шокировать |
conmocionar |
dbashin |
581 |
10:24:22 |
rus-spa |
заг. |
потрясти |
conmocionar |
dbashin |
582 |
10:11:25 |
eng-rus |
лат. |
vesania |
везания |
Boris54 |
583 |
10:02:20 |
eng-rus |
заг. |
indemnified parties |
возмещаемые стороны (
) |
VictorMashkovtsev |
584 |
10:01:29 |
eng-rus |
мор. |
anchoring |
заводка якорной цепи на бочку (При длительных стоянках для обеспечения надежности стоянки иногда вместо швартовов заводят якорную цепь. Для этого заблаговременно расклепывают одну из якорных цепей, подвешивая отклепанный якорь на серьге под клюзом или заваливая его на палубу) |
Natalya Rovina |
585 |
10:00:09 |
eng-rus |
фант. |
Outer Rim |
Дальний Рубеж |
Taras |
586 |
9:51:11 |
eng-rus |
суднобуд. |
hydraulic anchor windlass |
гидравлический якорный брашпиль |
Natalya Rovina |
587 |
9:50:09 |
eng |
абрев. суднобуд. |
HAW |
hydraulic anchor windlass |
Natalya Rovina |
588 |
9:45:32 |
eng-rus |
суднобуд. |
Anchor Handling and Towing Winch |
якорная подъёмно-буксирная лебедка |
Natalya Rovina |
589 |
9:44:51 |
eng |
абрев. суднобуд. |
AHTW |
Anchor Handling and Towing Winch |
Natalya Rovina |
590 |
9:23:54 |
eng-rus |
заг. |
homespun truth |
посконная правда (Сермяжная? – задумчиво повторил Бендер. – Она же посконная, домотканая и кондовая? wikipedia.org) |
dimock |
591 |
9:23:31 |
eng-rus |
хім. |
cortex olone |
кортексолон |
VladStrannik |
592 |
9:15:19 |
eng-rus |
хім. |
fludarabine phosphate |
флударабинфосфат |
VladStrannik |
593 |
9:14:24 |
eng-rus |
хім. |
carboplatinum |
карбоплатин |
VladStrannik |
594 |
9:02:48 |
eng-rus |
електр. |
LPCT |
маломощный преобразователь тока (low power current transducer) |
rakhmat |
595 |
8:56:27 |
eng-rus |
газ.турб. |
synchrosqueezing |
синхронное сжатие (относится к вейвлет-преобразованиям для обработки различных сигналов, в т.ч. вибросигналов при осуществлении технической диагностики различных механизмов.
Основан на выборе соответствующих вейвлетов. Они удаляют незначительные вейвлет коэффициенты (во времени и масштабе) учитывая пороговое значение соответствующей энергии сигнала в этой части. ict.az) |
minalon |
596 |
8:53:56 |
rus-ger |
стом. |
мембрана синуса |
Sinusmembran |
dolmetscherr |
597 |
8:27:00 |
rus-ger |
мед. |
паховый лимфоузел |
Leistenlymphknoten |
Евгения Ефимова |
598 |
8:20:05 |
rus-ger |
ел.тех. |
восстанавливающееся напряжение |
Rückstellspannung |
Olvic |
599 |
8:19:50 |
rus-ger |
тех. |
шаблон |
Prüfkarte |
dolmetscherr |
600 |
7:33:27 |
rus-ger |
заг. |
продолжает обучение в справках |
fortgemeldet (proz.com) |
paghjella |
601 |
6:18:15 |
rus-ger |
бухг. |
списание долговых обязательств |
Schuldenabschreibung |
Ravshan Sultanov |
602 |
6:17:55 |
rus-ger |
мед. |
аксиллярные лимфоузлы |
Achsellymphknoten |
Евгения Ефимова |
603 |
6:14:46 |
eng-rus |
офіц. |
credentials |
профессиональные качества (In 2004, a further encounter with the elusive, hairy wild man occurred. The location was the road that runs from the hamlet of Milford to Shugborough Hall. And, in this case, the witness had impeccable credentials. She was a policewoman who, while on duty with a colleague on the night in question, was routinely patrolling the coiling old roads that run through the woods, and which surround the vast Shugborough estate. – чьи профессиональные качества нельзя поставить под сомнение mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
604 |
6:07:25 |
eng-rus |
розм. |
along these lines |
следующим образом (To this day he alludes to semi-veiled warnings made by senior staff at the hall at the time in question that went something very much along these lines: "Do not to talk about the killings, the beheadings, the rites and the rituals. And most certainly do not discuss with anyone the sightings of the wild, hairy man-beast. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
605 |
5:56:04 |
eng-rus |
бур. |
core orientation system |
керноориентатор (core orientation tool) |
Aleks_Teri |
606 |
5:39:33 |
eng-rus |
перен. |
line is blurred |
граница размыта (между понятиями, видами поведения, реальностью и сном и пр.: Certain places on Earth are particularly conducive to paranormal or unusual activity, he said, offering places like Brazil and West Africa as examples. The line between the physical and the spiritual worlds in such societies is typically blurred, which may cause incidences of phenomena like telekinesis, UFOs, cryptozoology, and near-death experiences to concentrate there. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
607 |
5:34:12 |
rus-ger |
мед. |
нативная фаза |
Nativ-Phase |
Евгения Ефимова |
608 |
5:33:07 |
rus-ger |
мед. |
нативная фаза |
native Kontrastmittelphase |
Евгения Ефимова |
609 |
5:10:49 |
ger-ukr |
ідіом. |
Nerven aus Stahl |
залізні нерви |
Brücke |
610 |
5:08:13 |
ger-ukr |
заг. |
schlagfertig |
гострий на язик |
Brücke |
611 |
5:06:00 |
ger-ukr |
заг. |
seinen eigenen Kopf haben |
жити своїм розумом |
Brücke |
612 |
5:05:06 |
ger-ukr |
заг. |
sich etwas in den Kopf setzen |
вбити собі в голову |
Brücke |
613 |
5:02:02 |
ger-ukr |
заг. |
Gehirnwäsche |
промивання мізків |
Brücke |
614 |
5:01:20 |
ger-ukr |
ек. |
Preisverfall |
обвал цін |
Brücke |
615 |
5:00:45 |
ger-ukr |
ек. |
Schattenwirtschaft |
тіньова економіка |
Brücke |
616 |
5:00:13 |
ger-ukr |
заг. |
Grauzone |
сіра зона |
Brücke |
617 |
4:59:08 |
ger-ukr |
ек. |
Graumarkt |
сірий ринок |
Brücke |
618 |
4:42:57 |
ger-ukr |
заг. |
Wimper |
вія |
Brücke |
619 |
4:42:39 |
ger-ukr |
заг. |
Augenbraue |
брова |
Brücke |
620 |
4:42:21 |
ger-ukr |
заг. |
Stirn |
чоло |
Brücke |
621 |
4:42:01 |
ger-ukr |
заг. |
Scheitel |
проділ |
Brücke |
622 |
4:41:43 |
ger-ukr |
заг. |
Stirnfransen |
гривка |
Brücke |
623 |
4:40:24 |
ger-ukr |
заг. |
Haare |
волосся |
Brücke |
624 |
4:39:53 |
ger-ukr |
заг. |
Frisur |
зачіска |
Brücke |
625 |
4:34:29 |
ger-ukr |
заг. |
Radweg |
велодоріжка |
Brücke |
626 |
4:29:57 |
ger-ukr |
мед. |
Inkubationszeit |
інкубаційний період |
Brücke |
627 |
4:28:09 |
ger-ukr |
мед., епід. |
Herdenimmunität |
колективний імунітет |
Brücke |
628 |
4:27:23 |
ger-ukr |
мед., епід. |
Restimmunität |
залишковий імунітет |
Brücke |
629 |
4:26:49 |
ger-ukr |
мед., епід. |
Reproduktionszahl |
індекс репродукції |
Brücke |
630 |
4:23:19 |
ger-ukr |
розм. |
Typ |
чувак |
Brücke |
631 |
4:22:17 |
rus-ger |
заг. |
устойчивый интерес |
anhaltendes/andauerndes Interesse |
viktorlion |
632 |
4:14:50 |
ger-ukr |
юр. |
dürfen |
мати право |
Brücke |
633 |
4:09:59 |
ger-ukr |
заг. |
Nebenverdienst |
підробіток |
Brücke |
634 |
4:09:25 |
ger-ukr |
заг. |
Verdienst |
заробіток |
Brücke |
635 |
4:08:31 |
ger-ukr |
заг. |
Gehalt |
зарплатня |
Brücke |
636 |
4:05:41 |
ger-ukr |
юр. |
Erblasser |
спадкодавець |
Brücke |
637 |
4:04:36 |
ger-ukr |
юр. |
getrennt leben |
жити нарізно |
Brücke |
638 |
3:59:00 |
eng-rus |
унів. |
take home exam |
экзамен, который даётся на дом |
Ivan Pisarev |
639 |
3:53:17 |
ger-ukr |
заг. |
zinnoberrot |
кіноварний |
Brücke |
640 |
3:52:29 |
eng-rus |
унів. |
take-home exam |
экзамен, который даётся на дом |
Ivan Pisarev |
641 |
3:51:07 |
eng-rus |
|
cut down |
cut down on |
4uzhoj |
642 |
3:51:02 |
eng-rus |
|
cut down on |
cut down |
4uzhoj |
643 |
3:49:22 |
ger-ukr |
заг. |
rot |
червоний |
Brücke |
644 |
3:48:48 |
ger-ukr |
заг. |
bunt |
різнокольоровий |
Brücke |
645 |
3:48:32 |
ger-ukr |
заг. |
farblos |
безколірний |
Brücke |
646 |
3:48:04 |
ger-ukr |
заг. |
ziegelrot |
цеглястий |
Brücke |
647 |
3:46:59 |
ger-ukr |
заг. |
bordeauxrot |
бордовий |
Brücke |
648 |
3:46:57 |
rus-spa |
заг. |
возрастной |
etario |
Bayar |
649 |
3:42:51 |
ger-ukr |
заг. |
Lockenstab |
рурка |
Brücke |
650 |
3:32:27 |
ger-ukr |
IT |
künstliche Intelligenz |
штучний інтелект |
Brücke |
651 |
3:29:00 |
ger-ukr |
буд. |
Lichtwange |
зовнішній сходовий косоур |
Brücke |
652 |
3:28:30 |
ger-ukr |
буд. |
Trittstufe |
сходинка |
Brücke |
653 |
3:23:10 |
eng-rus |
заг. |
cunning folk |
ведающие (wikipedia.org) |
Maeva |
654 |
3:13:55 |
ger-ukr |
заг. |
manipulativ |
маніпулятивний |
Brücke |
655 |
3:13:25 |
ger-ukr |
заг. |
Meinung |
судження |
Brücke |
656 |
3:12:52 |
ger-ukr |
заг. |
unterscheiden |
відрізняти |
Brücke |
657 |
3:12:27 |
ger-ukr |
заг. |
konsumieren |
споживати |
Brücke |
658 |
3:11:30 |
ger-ukr |
заг. |
überfordern |
перевантажувати |
Brücke |
659 |
3:10:57 |
ger-ukr |
заг. |
in |
модно |
Brücke |
660 |
3:10:10 |
ger-ukr |
заг. |
sich auskennen |
бути в курсі |
Brücke |
661 |
3:09:42 |
ger-ukr |
соц.мер. |
Messenger |
месенджер |
Brücke |
662 |
3:08:34 |
ger-ukr |
заг. |
sich zurechtfinden |
орієнтуватися |
Brücke |
663 |
3:07:48 |
ger-ukr |
ЗМІ |
Medienkompetenz |
медіаграмотність |
Brücke |
664 |
3:06:26 |
ger-ukr |
заг. |
konzentriert |
зосереджений |
Brücke |
665 |
3:03:54 |
ger-ukr |
буд. |
Giebel |
фронтон |
Brücke |
666 |
3:03:36 |
ger-ukr |
буд. |
Kehle |
розжолобок |
Brücke |
667 |
3:03:18 |
ger-ukr |
буд. |
Grat |
ребро |
Brücke |
668 |
3:02:57 |
ger-ukr |
буд. |
Traufe |
звис даху |
Brücke |
669 |
3:02:02 |
ger-ukr |
буд. |
First |
коник |
Brücke |
670 |
3:00:42 |
ger-ukr |
заг. |
Treppe |
сходи |
Brücke |
671 |
3:00:02 |
ger-ukr |
буд. |
Dach |
дах |
Brücke |
672 |
2:59:37 |
ger-ukr |
буд. |
Mauerwerk |
цегляна кладка |
Brücke |
673 |
2:59:16 |
ger-ukr |
буд. |
Fundament |
фундамент |
Brücke |
674 |
2:55:28 |
eng-rus |
унів. |
take-home exam |
экзамен, который сдаётся дома (форма экзамена, которая дается в англоязычных ВУЗах да дом и которая предполагает выполнение творческого задания без возможности что-то списать. Чаще всего дается в форме эссе или ответа на поставленный вопрос. Используется в широком спектре учебных дисциплин) |
Ivan Pisarev |
675 |
2:54:26 |
ger-ukr |
одяг |
Reißverschluss |
змійка |
Brücke |
676 |
2:44:13 |
rus-ita |
бот. |
гулявник |
erismo |
Etoia |
677 |
2:33:04 |
ger-ukr |
інт. |
Hassrede |
мова ворожнечі |
Brücke |
678 |
2:32:08 |
ger-ukr |
заг. |
Blasphemie |
богохульство |
Brücke |
679 |
2:18:24 |
ger-ukr |
мед. |
Grippe |
грип |
Brücke |
680 |
1:56:49 |
rus-fre |
юр. |
при этом выдается квитанция, подтверждающая их получение |
contre accusé de réception |
MonkeyLis |
681 |
1:55:17 |
eng-rus |
буд. ам.англ. |
Quonset |
бескаркасный арочный ангар |
Sjoe! |
682 |
1:53:53 |
eng-rus |
буд. бр.англ. |
Nissen hut |
бескаркасный арочный ангар (Brit.; из гофрированного оцинкованного стального листа) |
Sjoe! |
683 |
1:46:03 |
ger-ukr |
заг. |
Vorbestellung |
передзамовлення |
Brücke |
684 |
1:40:19 |
ger-ukr |
лінгв. |
Betonung |
наголос |
Brücke |
685 |
1:38:20 |
ger-ukr |
заг. |
Zeigefinger |
вказівний палець |
Brücke |
686 |
1:37:35 |
ger-ukr |
заг. |
Duftkerze |
ароматична свічка |
Brücke |
687 |
1:34:24 |
ger-ukr |
заг. |
Ohrring |
кульчик |
Brücke |
688 |
1:30:02 |
rus-ger |
заг. |
случайное совпадение во времени |
zufällige zeitliche Übereinstimmung |
ichplatzgleich |
689 |
1:23:56 |
ger-ukr |
розм. |
Notdienst |
аварійка |
Brücke |
690 |
1:23:00 |
ger-ukr |
розм. |
Warnblinkanlage |
аварійка |
Brücke |
691 |
1:16:45 |
ger-ukr |
заг. |
Corona |
корона |
Brücke |
692 |
1:14:28 |
ger-ukr |
мед. |
Antikörpertest |
тест на антитіла |
Brücke |
693 |
1:03:19 |
ger-ukr |
заг. |
Wettervorhersage |
прогноз погоди |
Brücke |
694 |
0:38:53 |
eng-rus |
заг. |
gold vault |
золотохранилище |
Mr. Wolf |
695 |
0:37:03 |
ger-ukr |
заг. |
identisch |
тотожний |
Brücke |
696 |
0:35:46 |
ger-ukr |
заг. |
raten |
радити |
Brücke |
697 |
0:35:10 |
ger-ukr |
інт. |
Clickbait |
клацоловка |
Brücke |
698 |
0:33:35 |
ger-ukr |
заг. |
Vorahnung |
передчуття |
Brücke |
699 |
0:32:46 |
ger-ukr |
заг. |
Herausforderung |
виклик |
Brücke |
700 |
0:32:22 |
ger-ukr |
заг. |
Mobbing |
цькування |
Brücke |
701 |
0:31:22 |
ger-ukr |
заг. |
sich rasieren |
голитися |
Brücke |
702 |
0:31:10 |
ger-ukr |
заг. |
Barbershop |
голярня |
Brücke |
703 |
0:29:02 |
rus-ita |
заг. |
бегло |
scorrevole (бегло читать) |
Susan |
704 |
0:26:21 |
ger-ukr |
заг. |
Corona |
ковід |
Brücke |
705 |
0:26:06 |
ger-ukr |
заг. |
Coronaleugner |
ковід-дисидент |
Brücke |
706 |
0:24:04 |
eng-rus |
сленг |
Goodnight Vienna |
валить, делать ноги (Ливерпульский сленг) |
SwanSong |
707 |
0:23:57 |
ger-ukr |
австр. |
Heimabsonderung |
самоізоляція |
Brücke |
708 |
0:22:58 |
ger-ukr |
мед., епід. |
Quarantäne |
самоізоляція |
Brücke |
709 |
0:21:54 |
ger-ukr |
заг. |
Verschwörungstheorie |
теорія змови |
Brücke |
710 |
0:21:40 |
ger-ukr |
заг. |
Verschwörungstheoretiker |
прихильник теорій змови |
Brücke |
711 |
0:20:57 |
ger-ukr |
осв. |
Distance-Learning |
дистанційне навчання |
Brücke |
712 |
0:20:05 |
ger-ukr |
заг. |
Home-Office |
дистанційна робота |
Brücke |
713 |
0:18:22 |
ger-ukr |
заг. |
Impfgegner |
антивакцинатор |
Brücke |
714 |
0:17:46 |
ger-ukr |
мед., епід. |
Abstandhalten |
соціальне дистанціювання |
Brücke |
715 |
0:16:47 |
ger-ukr |
фарма. |
Impfstoff |
вакцина |
Brücke |
716 |
0:15:05 |
eng-rus |
біол. |
interstellar grain |
межзвёздное зерно |
MichaelBurov |
717 |
0:14:55 |
eng |
абрев. авто. |
TPMR |
transport for people with reduced mobility |
Himera |
718 |
0:14:02 |
ger-ukr |
мед., епід. |
Quarantäne |
карантин |
Brücke |
719 |
0:13:39 |
ger-ukr |
IT |
Infodemie |
інфодемія |
Brücke |
720 |
0:13:03 |
ger-ukr |
мед., епід. |
Lockdown |
локдаун |
Brücke |
721 |
0:12:33 |
ger-ukr |
мед. |
Pandemie |
пандемія |
Brücke |
722 |
0:11:53 |
ger-ukr |
мед. |
Coronavirus |
коронавірус |
Brücke |
723 |
0:10:09 |
eng-rus |
хім. |
barrier-free reaction |
безбарьерная реакция |
MichaelBurov |
724 |
0:09:09 |
ger-ukr |
австр. |
Palatschinke |
млинець |
Brücke |
725 |
0:08:10 |
ger-ukr |
харч. |
Kondensmilch |
згущенка |
Brücke |
726 |
0:07:44 |
ger-ukr |
заг. |
eklig |
гидотно |
Brücke |
727 |
0:03:03 |
ger-ukr |
розм. |
Sturschädel |
впертюх |
Brücke |