1001 |
3:51:08 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
immensity |
необъемлемость |
Gruzovik |
1002 |
3:50:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
prejudiced |
необъективный |
Gruzovik |
1003 |
3:50:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
biased nature |
необъективность |
Gruzovik |
1004 |
3:47:57 |
eng-rus |
сленг |
flash |
демонстративно оголять свои половые органы перед кем-то (someone) |
andreon |
1005 |
3:47:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
unsociability |
необщительность |
Gruzovik |
1006 |
3:46:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
untrimmed |
необшитый |
Gruzovik |
1007 |
3:46:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
unamiable |
необходительный |
Gruzovik |
1008 |
3:45:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
insuavity |
необходительность |
Gruzovik |
1009 |
3:44:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
a requisite |
необходимое |
Gruzovik |
1010 |
3:44:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
a necessary |
необходимое |
Gruzovik |
1011 |
3:41:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
necessarily |
по необходимости |
Gruzovik |
1012 |
3:40:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
indispensability |
необходимость |
Gruzovik |
1013 |
3:39:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
it's imperative |
необходимо (It's imperative that we act now. – Необходимо действовать сейчас же.) |
Gruzovik |
1014 |
3:39:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
inevitably |
необходимо |
Gruzovik |
1015 |
3:38:46 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
such that cannot be encompassed with outstretched arms |
необхватный |
Gruzovik |
1016 |
3:38:09 |
eng-rus |
Gruzovik осв. |
unnurtured |
необученный |
Gruzovik |
1017 |
3:37:34 |
eng-rus |
Gruzovik осв. |
ineducable |
необучаемый |
Gruzovik |
1018 |
3:36:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
shoeless |
необутый |
Gruzovik |
1019 |
3:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
not subject to conditions |
необусловленный |
Gruzovik |
1020 |
3:33:41 |
eng-rus |
юр. |
Texas Civil Practice and Remedies Code Annotated |
Кодекс Техаса о гражданском процессе и средствах защиты с комментариями |
Fallen In Love |
1021 |
3:33:26 |
eng-rus |
юр. |
Restatement Conflict of Laws |
Свод коллизионных норм |
Fallen In Love |
1022 |
3:31:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
uncontrollable |
необузданный |
Gruzovik |
1023 |
3:30:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
ungovernability |
необузданность |
Gruzovik |
1024 |
3:30:07 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
uncouth |
необтёсанный |
Gruzovik |
1025 |
3:26:57 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
crudeness |
необтёсанность |
Gruzovik |
1026 |
3:26:49 |
rus-fre |
грам. |
глагол несовершенного вида |
verbe imperfectif |
sophistt |
1027 |
3:26:37 |
eng-rus |
Gruzovik кам. |
unhewn state |
необтёсанность |
Gruzovik |
1028 |
3:26:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
unstreamlined |
необтекаемый |
Gruzovik |
1029 |
3:25:57 |
rus-fre |
грам. |
глагол совершенного вида |
verbe perfectif |
sophistt |
1030 |
3:25:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
undealt with |
необсуждавшийся |
Gruzovik |
1031 |
3:25:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
not discussed |
необсуждавшийся |
Gruzovik |
1032 |
3:24:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
unplaned |
необстроганный |
Gruzovik |
1033 |
3:24:38 |
eng-rus |
дип. |
set out price |
заявить цену |
Аревик |
1034 |
3:24:32 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
inexperienced troops |
необстрелянные войска |
Gruzovik |
1035 |
3:24:17 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
inexperienced |
необстрелянный |
Gruzovik |
1036 |
3:23:54 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
unshelled |
необстреливаемый |
Gruzovik |
1037 |
3:23:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
superficial |
необстоятельный |
Gruzovik |
1038 |
3:23:10 |
eng-rus |
|
stationery |
канцелярский |
Ananaska |
1039 |
3:22:43 |
eng-rus |
под. |
NT |
No Tax не облагается налогом |
aptr |
1040 |
3:22:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
uninspected |
необследованный |
Gruzovik |
1041 |
3:21:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
non-Russianized |
необрусевший |
Gruzovik |
1042 |
3:21:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
not difficult |
необременительный |
Gruzovik |
1043 |
3:20:25 |
eng-rus |
Gruzovik ліс.заг. |
of timber undressed |
необрезанный |
Gruzovik |
1044 |
3:17:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
unframed |
необрамлённый |
Gruzovik |
1045 |
3:17:21 |
eng-rus |
|
mainstream |
стержневой |
Супру |
1046 |
3:17:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
unexemplary |
необразцовый |
Gruzovik |
1047 |
3:15:52 |
eng-rus |
Gruzovik осв. |
lack of education |
необразованность |
Gruzovik |
1048 |
3:15:12 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
lack of education |
необразование (= необразованность) |
Gruzovik |
1049 |
3:14:57 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
ignorance |
необразование (= необразованность) |
Gruzovik |
1050 |
3:14:08 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
untrained |
необработанный |
Gruzovik |
1051 |
3:13:51 |
eng-rus |
Gruzovik буд.мат. |
raw |
необработанный (of materials) |
Gruzovik |
1052 |
3:12:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
of land untilled |
необработанный |
Gruzovik |
1053 |
3:12:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
of land untilled state |
необработанность |
Gruzovik |
1054 |
3:10:20 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
neobotany |
необотаника |
Gruzovik |
1055 |
3:09:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
not isolated |
необособленный |
Gruzovik |
1056 |
3:07:50 |
eng-rus |
Gruzovik ритор. |
insurmountable |
необоримый |
Gruzovik |
1057 |
3:06:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
boundlessness |
необозримость |
Gruzovik |
1058 |
3:06:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
unmarked |
необозначенный |
Gruzovik |
1059 |
3:05:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
lack of designation |
необозначение |
Gruzovik |
1060 |
3:04:06 |
eng-rus |
|
boring |
унылый |
Супру |
1061 |
3:02:55 |
eng-rus |
осв. |
Asia Pacific University of Technology & Innovation |
Азиатско-Тихоокеанский Университет Технологий и Инноваций |
Johnny Bravo |
1062 |
3:02:49 |
eng-rus |
Gruzovik гірн. |
of ore undressed |
необогащённый |
Gruzovik |
1063 |
3:02:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
not generalized |
необобщимый |
Gruzovik |
1064 |
3:02:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
unrenewable |
необновляемый |
Gruzovik |
1065 |
3:01:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
indiscoverable |
необнаруживаемый |
Gruzovik |
1066 |
2:56:35 |
eng-rus |
осв. |
Asia Pacific Institute Of Information Technology |
Азиатско-Тихоокеанский Университет Информационных Технологий |
Johnny Bravo |
1067 |
2:55:48 |
eng-rus |
|
savorless |
неинтересный |
Супру |
1068 |
2:54:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
unespied |
необнаруженный |
Gruzovik |
1069 |
2:53:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
unstripped |
необнажённый |
Gruzovik |
1070 |
2:51:27 |
eng-rus |
осв. |
should you require any clarification, please do not hesitate to contact me |
если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной |
Johnny Bravo |
1071 |
2:48:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
not fooled |
необманутый |
Gruzovik |
1072 |
2:40:06 |
eng-rus |
осв. |
GPA Exemption |
без накопления среднего балла |
Johnny Bravo |
1073 |
2:34:26 |
eng-rus |
розм. |
blame something |
грешить (на что-либо) |
SirReal |
1074 |
2:34:17 |
eng-rus |
осв. |
Marks to Grade Point Conversion |
способ перевода оценок в баллы |
Johnny Bravo |
1075 |
2:33:05 |
eng-rus |
|
pull one's hair out |
рвать на себе волосы |
SirReal |
1076 |
2:30:51 |
eng-rus |
|
be comfortable doing something |
без стеснения делать (что-либо) |
SirReal |
1077 |
2:27:06 |
eng-rus |
|
for your own benefit |
для вашей же собственной пользы |
SirReal |
1078 |
2:26:41 |
eng-rus |
|
for your own sake |
для твоей же пользы |
SirReal |
1079 |
2:24:20 |
eng-rus |
|
high end of the spectrum |
верхний предел диапазона |
SirReal |
1080 |
2:23:51 |
eng-rus |
|
low end of the spectrum |
нижний предел диапазона |
SirReal |
1081 |
2:14:57 |
eng-rus |
прост. |
say what? |
чё? |
SirReal |
1082 |
2:13:49 |
eng-rus |
рекл. |
VTR |
процент досмотра (view-through rate; рекламного ролика) |
dafni |
1083 |
2:12:33 |
eng-rus |
осв. |
Introduction to Management |
Введение в менеджмент |
Johnny Bravo |
1084 |
2:11:13 |
eng-rus |
сленг |
goose |
газовать (неравномерно подавать газ (авт.)) |
SirReal |
1085 |
2:10:04 |
eng-rus |
сленг |
goose |
уколоть за мягкое место |
SirReal |
1086 |
2:09:53 |
eng-rus |
осв. |
Business and Communication skills |
Навыки делового общения (предмет) |
Johnny Bravo |
1087 |
2:09:18 |
eng-rus |
|
goose |
усилить |
GeorgeK |
1088 |
2:08:59 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
unfurred tongue |
необложенный язык |
Gruzovik |
1089 |
2:08:20 |
eng-rus |
розм. |
does the bear shit in the woods? |
ясен хрен |
SirReal |
1090 |
2:08:08 |
eng-rus |
розм. |
is the Pope Catholic? |
ясен хрен |
SirReal |
1091 |
2:07:57 |
eng-rus |
Gruzovik тех. |
not faced |
необлицованный |
Gruzovik |
1092 |
2:07:50 |
eng-rus |
жарт. |
does the Pope shit in the woods? |
ясен хрен |
SirReal |
1093 |
2:07:26 |
eng-rus |
Gruzovik ліс. |
unforested |
необлесённый |
Gruzovik |
1094 |
2:07:11 |
eng-rus |
осв. |
board decision |
заключение квалификационной комиссии |
Johnny Bravo |
1095 |
2:06:45 |
eng-rus |
Gruzovik под. |
not taxable |
необлагаемый |
Gruzovik |
1096 |
2:06:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
unupholstered |
необитый |
Gruzovik |
1097 |
2:06:10 |
eng-rus |
груб. |
sure as shit |
ясен хуй |
SirReal |
1098 |
2:05:59 |
eng-rus |
розм. |
sure as shit |
ясен пень |
SirReal |
1099 |
2:05:28 |
eng-rus |
вульг. |
sure as shit |
говно вопрос |
SirReal |
1100 |
2:05:00 |
eng-rus |
осв. |
Module Description |
название предмета |
Johnny Bravo |
1101 |
2:04:42 |
rus-ita |
кнлз. |
маслоотделитель |
Deoliatore |
Melaryon |
1102 |
2:04:26 |
eng-rus |
осв. |
Module Code |
код предмета |
Johnny Bravo |
1103 |
2:03:56 |
eng-rus |
розм. |
goof off |
болтать впустую |
Franka_LV |
1104 |
2:03:42 |
eng-rus |
|
goof off |
лентяйничать |
Catherine Shashkina |
1105 |
2:02:04 |
eng-rus |
осв. |
Semester GPA |
Средний балл за семестр |
Johnny Bravo |
1106 |
2:01:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
uninhabitableness |
необитаемость |
Gruzovik |
1107 |
2:01:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
unoffended |
необиженный |
Gruzovik |
1108 |
2:00:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
unresentful |
необидчивый |
Gruzovik |
1109 |
1:59:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
uninhabited |
необжитый |
Gruzovik |
1110 |
1:58:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
uninhabited |
необжитой |
Gruzovik |
1111 |
1:56:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
not discolored |
необесцвеченный |
Gruzovik |
1112 |
1:56:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
unfretted |
необеспокоенный |
Gruzovik |
1113 |
1:55:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
needy |
необеспеченный |
Gruzovik |
1114 |
1:54:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
neediness |
необеспеченность |
Gruzovik |
1115 |
1:53:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
undisfigured |
необезображенный |
Gruzovik |
1116 |
1:53:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonabsorbent cotton |
необжиренная вата |
Gruzovik |
1117 |
1:53:11 |
eng-rus |
|
in the coming year |
в будущем году |
Morning93 |
1118 |
1:53:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
nondegreased |
необжиренный |
Gruzovik |
1119 |
1:52:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
rashness |
необдуманность |
Gruzovik |
1120 |
1:51:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
thoughtlessly |
необдуманно |
Gruzovik |
1121 |
1:50:56 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
unwrought |
необделанный |
Gruzovik |
1122 |
1:50:16 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
unimpeached |
необвинённый |
Gruzovik |
1123 |
1:49:16 |
eng-rus |
Gruzovik біогеогр. |
Nearctica |
неоарктика |
Gruzovik |
1124 |
1:49:04 |
eng-rus |
осв. |
Tourism Management |
туристический менеджмент |
Johnny Bravo |
1125 |
1:46:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
neo-avant-gardist |
неоавангардист |
Gruzovik |
1126 |
1:44:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
neo-avant-gardism |
неоавангардизм |
Gruzovik |
1127 |
1:44:16 |
eng-rus |
вульг. |
why ask? |
говно вопрос |
SirReal |
1128 |
1:43:26 |
eng-rus |
вульг. |
sure thing |
говно вопрос |
SirReal |
1129 |
1:42:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
unnecessariness |
ненужность |
Gruzovik |
1130 |
1:41:53 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
needlessly |
ненужно |
Gruzovik |
1131 |
1:41:49 |
eng-rus |
вульг. |
you got it |
говно вопрос |
SirReal |
1132 |
1:41:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonnasal feature |
неносовость |
Gruzovik |
1133 |
1:41:18 |
eng-rus |
розм. |
trick question |
вопрос на засыпку |
SirReal |
1134 |
1:41:17 |
eng-rus |
|
knock for six |
выбить из колеи |
viokn |
1135 |
1:41:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonnasal |
неносовой |
Gruzovik |
1136 |
1:40:56 |
eng-rus |
юр. |
conditions for corruption |
коррупциогенность |
tfennell |
1137 |
1:40:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
not normative |
ненормированный |
Gruzovik |
1138 |
1:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
insanity |
ненормальность |
Gruzovik |
1139 |
1:34:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
unread |
неначитанный |
Gruzovik |
1140 |
1:33:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
unstuffed |
неначинённый |
Gruzovik |
1141 |
1:33:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
noninitiating |
неначинательный |
Gruzovik |
1142 |
1:32:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
shiftless |
ненаходчивый |
Gruzovik |
1143 |
1:30:08 |
eng-rus |
осв. |
for explanation |
за получением подробной информации |
Johnny Bravo |
1144 |
1:28:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
shiftlessness |
ненаходчивость |
Gruzovik |
1145 |
1:27:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
unscientific nature |
ненаучность |
Gruzovik |
1146 |
1:27:28 |
eng-rus |
осв. |
Undergraduate Level |
уровень присвоения степени бакалавра |
Johnny Bravo |
1147 |
1:26:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
looseness |
ненатянутость |
Gruzovik |
1148 |
1:26:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
affected |
ненатуральный |
Gruzovik |
1149 |
1:25:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
unnatural feature |
ненатуральность |
Gruzovik |
1150 |
1:24:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
undrilled |
ненатренированный |
Gruzovik |
1151 |
1:20:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
unsaturable |
ненасыщающийся |
Gruzovik |
1152 |
1:20:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
greedy |
ненасытный |
Gruzovik |
1153 |
1:19:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
greed |
ненасытность |
Gruzovik |
1154 |
1:18:46 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
insatiable |
ненастимый |
Gruzovik |
1155 |
1:17:05 |
eng-rus |
ідіом. |
sound like a broken record |
завести шарманку |
SirReal |
1156 |
1:16:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
not genuine |
ненастоящий |
Gruzovik |
1157 |
1:16:33 |
eng-rus |
ідіом. |
sound like a broken record |
заводить шарманку |
SirReal |
1158 |
1:15:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
inclement |
ненастный |
Gruzovik |
1159 |
1:15:17 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
inclement |
ненастливый (= ненастный) |
Gruzovik |
1160 |
1:15:10 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
foul |
ненастливый (= ненастный) |
Gruzovik |
1161 |
1:15:02 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
bad |
ненастливый (= ненастный) |
Gruzovik |
1162 |
1:14:55 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
rainy |
ненастливый (= ненастный) |
Gruzovik |
1163 |
1:13:42 |
eng-rus |
бібліогр. |
electronic source |
электронный ресурс |
Смешинка |
1164 |
1:13:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonforcible |
ненасильственный |
Gruzovik |
1165 |
1:12:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
inviolate |
ненарушимый |
Gruzovik |
1166 |
1:11:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
unviolated |
ненарушенный |
Gruzovik |
1167 |
1:09:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
unfrightened |
ненапуганный |
Gruzovik |
1168 |
1:09:05 |
eng-rus |
|
auto dealership |
автодилерский салон |
VLZ_58 |
1169 |
1:08:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
relaxed |
ненапряжённый |
Gruzovik |
1170 |
1:08:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
nontenseness |
ненапряжённость |
Gruzovik |
1171 |
1:06:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
nondirectedness |
ненаправленность (Good mentoring is likely to require mentors to be both proactive in fostering the relationship while maintaining nondirectedness as role models in terms of professional developme nt will provide insight regarding the faculty member roles, values, and growth.) |
Gruzovik |
1172 |
1:06:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
empty |
ненаполненный |
Gruzovik |
1173 |
1:05:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
emptiness |
ненаполненность |
Gruzovik |
1174 |
1:05:34 |
eng-rus |
Gruzovik геолог. |
unstratified |
ненапластованный |
Gruzovik |
1175 |
1:05:12 |
eng-rus |
юр., АВС |
fast-food stand |
киоск быстрого питания |
VLZ_58 |
1176 |
1:04:12 |
eng-rus |
Gruzovik полігр. |
unpublished |
ненапечатанный |
Gruzovik |
1177 |
1:03:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonaggressive |
ненападающий |
Gruzovik |
1178 |
1:02:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
unhired |
ненанятый |
Gruzovik |
1179 |
1:01:55 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
a little |
ненамного |
Gruzovik |
1180 |
1:01:12 |
eng-rus |
осв. |
re-take attempt |
со второй попытки |
Johnny Bravo |
1181 |
1:01:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
accidental |
ненамеренный |
Gruzovik |
1182 |
1:00:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
unwittingness |
ненамеренность |
Gruzovik |
1183 |
0:59:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
unwittingly |
ненамеренно |
Gruzovik |
1184 |
0:58:53 |
eng-rus |
|
ever since |
ещё со времён |
valtih1978 |
1185 |
0:58:04 |
eng-rus |
Gruzovik под. |
nontaxable |
неналоговый |
Gruzovik |
1186 |
0:55:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
not covered |
ненакрытый |
Gruzovik |
1187 |
0:55:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
not stored |
ненакопленный |
Gruzovik |
1188 |
0:54:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
deflated |
ненакаченный |
Gruzovik |
1189 |
0:54:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonpunishable |
ненаказуемый |
Gruzovik |
1190 |
0:54:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonpunishability |
ненаказуемость |
Gruzovik |
1191 |
0:53:05 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
nonnasal feature |
неназальность (= неназализованность) |
Gruzovik |
1192 |
0:52:58 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
nonnasality |
неназальность (= неназализованность) |
Gruzovik |
1193 |
0:52:08 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
nonnasalized |
неназализованный |
Gruzovik |
1194 |
0:51:49 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
nonnasal feature |
неназализованность |
Gruzovik |
1195 |
0:50:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
for a short while |
ненадолго |
Gruzovik |
1196 |
0:50:44 |
eng-rus |
ідіом. |
somewhere down the line |
рано или поздно |
SirReal |
1197 |
0:50:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
useless |
ненадобный |
Gruzovik |
1198 |
0:49:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
as superfluous |
за ненадобностью |
Gruzovik |
1199 |
0:48:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is unnecessary |
ненадобно |
Gruzovik |
1200 |
0:48:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is not necessary |
ненадобно |
Gruzovik |
1201 |
0:48:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is unwanted |
ненадобно |
Gruzovik |
1202 |
0:48:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is not wanted |
ненадобно |
Gruzovik |
1203 |
0:45:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
not right |
ненадлежащий |
Gruzovik |
1204 |
0:44:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
unhopeful |
ненадеющийся |
Gruzovik |
1205 |
0:43:41 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hopeless |
ненадёжный |
Gruzovik |
1206 |
0:43:15 |
eng-rus |
ідіом. |
tough kid |
малый не промах |
SirReal |
1207 |
0:41:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
unreliably |
ненадёжно |
Gruzovik |
1208 |
0:39:23 |
eng-rus |
Gruzovik одяг |
unused |
ненадёванный |
Gruzovik |
1209 |
0:38:51 |
rus-ger |
бізн. |
заявление о перспективах развития компании |
zukunftsgerichtete Aussage |
Vorbild |
1210 |
0:37:14 |
rus-ger |
юр. |
заявление прогнозного характера |
zukunftsgerichtete Aussage |
Vorbild |
1211 |
0:36:45 |
rus-ger |
юр. |
прогнозное заявление |
zukunftsgerichtete Aussage |
Vorbild |
1212 |
0:36:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
cold |
ненагретый |
Gruzovik |
1213 |
0:35:34 |
eng-rus |
Gruzovik поет. |
wondrously beautiful |
ненаглядный |
Gruzovik |
1214 |
0:35:05 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
darling |
ненаглядный |
Gruzovik |
1215 |
0:34:41 |
eng-rus |
Gruzovik рел. |
nonintrusion |
ненавязывание |
Gruzovik |
1216 |
0:32:32 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hatred |
ненавистность |
Gruzovik |
1217 |
0:32:02 |
eng-rus |
ідіом. |
for all the good it did |
ничем хорошим это не обернулось |
Fidelia |
1218 |
0:31:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
hatred |
ненавистничество |
Gruzovik |
1219 |
0:31:02 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
hate |
ненавистничать |
Gruzovik |
1220 |
0:30:34 |
eng-rus |
розм. |
A long pull, a strong pull and a pull altogether |
Раз-два, взяли! |
VLZ_58 |
1221 |
0:30:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
hater |
ненавистница |
Gruzovik |
1222 |
0:29:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
bitter enemy |
ненавистник |
Gruzovik |
1223 |
0:27:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonsupervised |
ненаблюдаемый |
Gruzovik |
1224 |
0:27:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
unstuffed |
ненабитый |
Gruzovik |
1225 |
0:26:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
not tender |
немягкий |
Gruzovik |
1226 |
0:25:15 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
impossible |
немыслимый |
Gruzovik |
1227 |
0:24:28 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
German |
немчура (masc and fem) |
Gruzovik |
1228 |
0:24:26 |
eng-rus |
перен. |
work on |
оперировать |
VLZ_58 |
1229 |
0:23:34 |
eng-rus |
осв. |
Lower Second Class Honours |
диплом с отличием второй степени нижнего уровня |
Johnny Bravo |
1230 |
0:23:22 |
eng-rus |
ідіом. |
fat lot of use |
толку как от козла молока |
SirReal |
1231 |
0:23:20 |
eng-rus |
Gruzovik муз. |
lack of musical nature |
немузыкальность |
Gruzovik |
1232 |
0:23:08 |
eng-rus |
осв. |
Upper Second Class Honours |
диплом с отличием второй степени верхнего уровня |
Johnny Bravo |
1233 |
0:22:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
unmanly |
ненужественный |
Gruzovik |
1234 |
0:22:25 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
easy |
немудрящий |
Gruzovik |
1235 |
0:22:12 |
eng-rus |
перен. розм. |
work on |
окучивать (someone) |
VLZ_58 |
1236 |
0:21:55 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
simple |
немудрый (= немудрёный) |
Gruzovik |
1237 |
0:21:27 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
unwise |
ненудрый |
Gruzovik |
1238 |
0:20:57 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
easy |
немудрёный |
Gruzovik |
1239 |
0:20:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
it's no wonder |
немудрено |
Gruzovik |
1240 |
0:19:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
infirmity of age |
старческая немощь |
Gruzovik |
1241 |
0:19:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
sickness |
немощь |
Gruzovik |
1242 |
0:18:20 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
weak |
немощной (= не́мощный) |
Gruzovik |
1243 |
0:16:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
infirm |
немощной (= не́мощный) |
Gruzovik |
1244 |
0:15:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
unpaved |
немощённый |
Gruzovik |
1245 |
0:14:48 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
epilepsy |
чёрная немочь |
Gruzovik |
1246 |
0:13:17 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
illness |
немочь |
Gruzovik |
1247 |
0:11:28 |
eng-rus |
сист.безп. |
immigration screenings |
проверка иммигрантов по базам специального учёта (специальный учет – это оперативный учёт проверяемых, разыскиваемых или других лиц, проходящих по делам оперативного учёта правоохранительных органов по линиям борьбы с общеуголовной преступностью, сепаратизмом, экстремизмом и терроризмом, а также учёт пациентов в психоневрологических диспансерах, наркологических и психиатрических больницах; Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
1248 |
0:10:52 |
eng-rus |
сист.безп. |
screenings |
проверка по базам специального учёта (специальный учет – это оперативный учёт проверяемых, разыскиваемых или других лиц, проходящих по делам оперативного учёта правоохранительных органов по линиям борьбы с общеуголовной преступностью, сепаратизмом, экстремизмом и терроризмом, а также учёт пациентов в психоневрологических диспансерах, наркологических и психиатрических больницах; Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
1249 |
0:10:06 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
nemophila |
немофила (Nemophila) |
Gruzovik |
1250 |
0:10:03 |
eng-rus |
осв. |
notes for students |
памятка для студентов |
Johnny Bravo |
1251 |
0:09:28 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
be silent |
немотствовать |
Gruzovik |
1252 |
0:08:37 |
eng-rus |
Gruzovik застар. |
silent |
немотный |
Gruzovik |
1253 |
0:08:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
devoid of symbolic value |
немотивированный |
Gruzovik |
1254 |
0:07:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
lack of motivation |
немотивированность |
Gruzovik |
1255 |
0:07:34 |
rus |
осв. |
олицетворение |
синоним |
SirReal |
1256 |
0:07:18 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
silence |
немота |
Gruzovik |
1257 |
0:07:16 |
eng-rus |
образн. |
a synonym for |
олицетворение (он стал олицетворением страха – he became a synonym for fear) |
SirReal |
1258 |
0:06:32 |
eng-rus |
Gruzovik мор. |
landman |
неморяк |
Gruzovik |
1259 |
0:06:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
unlined |
неморщинистый |
Gruzovik |
1260 |
0:05:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
lacking morphological expression |
неморфологизованный |
Gruzovik |
1261 |
0:04:53 |
eng-rus |
Gruzovik лінгв. |
nonmorphemic |
неморфемный |
Gruzovik |
1262 |
0:04:14 |
eng |
абрев. бізн. |
EPSA |
European Public Sector Award |
Ker-online |
1263 |
0:03:38 |
eng-rus |
Gruzovik мор. |
nonmarine |
неморской |
Gruzovik |
1264 |
0:03:02 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
nemorose |
неморальный |
Gruzovik |
1265 |
0:01:29 |
eng-rus |
Gruzovik ентом. |
nemopterid |
немоптера (a Palearctic genus of insects of the family Nemopteridae or spoonwings) |
Gruzovik |