Тематика | Англійська | Російська |
заг. | a gap between the curtains | просвет между занавесками |
заг. | a gap in the defences | брешь в обороне |
заг. | a wide gap | большой разрыв |
заг. | a wide gap | большой зазор |
заг. | address any gaps in | восполнить пробелы в (говоря о знаниях, информации Alex_Odeychuk) |
заг. | address the gaps | восполнить пробелы (teterevaann) |
заг. | age gap | разница в возрасте (between ... and ... – между ... и ...; the ~ Alex_Odeychuk) |
заг. | age gap | разница в возрасте (between ... and ... – между ... и ... Bitlazy) |
заг. | age gap marriage | разновозрастной брак (flower250983) |
заг. | air-gap | воздушный промежуток |
Макаров | air-gap coil | катушка с воздушным зазором |
тепл. | air gap distributor | распределитель с воздушным зазором между подвижным и неподвижным контактами |
Макаров | air-gap line | линейная часть характеристики холостого хода |
Макаров | an arc is drawn across the gap | электрическая дуга возникает на разрядном промежутке |
геолог. | apparent stratigraphic gap | наблюдаемый стратиграфический перерыв |
Макаров | arc-trench gap | пространство между островной дугой и глубоководным жёлобом |
геолог. | arc-trench gap | фронтальный бассейн (MichaelBurov) |
авіац. | armature gap | зазор между статором и ротором |
авіац. | band gap | ширина зазора |
комп. | band gap | расстояние между зонами |
Игорь Миг | big age gap | большая разница в возрасте |
комп. | block gap | интервал между блоками |
комп. | block gap | зонный интервал |
біол. | branch gap | прорыв ветвления |
Gruzovik | branch gap | веточный прорыв |
заг. | bridge a gap | закрыть брешь |
заг. | bridge a gap | ликвидировать разрыв |
Макаров | bridge a gap | заполнять пробел |
заг. | bridge a gap | ликвидировать дефицит |
Макаров | bridge a gap | ликвидировать отставание |
Макаров | bridge a gap | заполнять промежуток |
заг. | bridge a gap | сокращать разрыв (Ремедиос_П) |
заг. | bridge gaps in | устранять недостатки в (Himera) |
заг. | bridge the expectation gap | преодолеть расхождения во взглядах (Ася Кудрявцева) |
заг. | bridge the gap | согласовывать различные точки зрения |
заг. | bridge the gap | преодолевать расхождение во взглядах |
заг. | bridge the gap | сближать (SirReal) |
Макаров | bridge the gap | преодолеть расхождение |
Макаров | bridge the gap | навести мосты |
Макаров | bridge the gap | преодолеть разрыв |
Макаров | bridge the gap | ликвидировать прорыв |
Макаров, розм. | bridge the gap | восполнить пробел |
заг. | bridge the gap | сблизить (SirReal) |
заг. | bridge the gap | устранять расхождения |
заг. | bridge the gap | преодолеть разрыв (CRINKUM-CRANKUM) |
заг. | bridge the gap | ликвидировать пробел |
заг. | bridge the skills gap | восполнить пробел в знаниях (The AAA program helps bridge the skills gap by providing... vlad-and-slav) |
Макаров | bridging of a gap | ликвидация разрыва |
Макаров | bridging of a gap | заполнение разрыва |
заг. | bridging of the digital gap | устранение цифрового неравенства (AD Alexander Demidov) |
Макаров | bring gap under control | подчинить контролю расхождение |
авіац. | canard gap | расстояние по вертикали между крылом и передним горизонтальным оперением |
заг. | capability gaps | нехватка кадров (We, in concert with our other agencies and the Governor's office, are closely monitoring critical sectors and key positions that may be affected by a labor shortage and we are looking at options for filling in critical capability gaps LadaP) |
заг. | catalysts span aqueous organic phase gap | преодолевающие раздел между водной и органической фазами катализаторы |
Макаров | chair/twist-boat energy gap | разность энергий конформаций типа кресла и скрученной ванны |
Макаров | clear a gap in a fence | сделать проход в заборе |
Макаров | clear a gap in a fence | сделать пролом в заборе |
Макаров | clear a gap in a hedge | сделать проход в изгороди |
Макаров | clear a gap in a hedge | сделать пролом в изгороди |
заг. | clear a gap in a in a fence | сделать проход в заборе |
Макаров | clear a gap in a wall | сделать проход в стене |
Макаров | clear a gap in a wall | сделать пролом в стене |
Макаров | clear gap | просвет |
Макаров | close a gap | заполнять промежуток |
Макаров | close a gap | заполнять пробел |
заг. | close a gap | устранить недоработку (Киселев) |
заг. | close a gap | заполнить пробел |
заг. | close a gap | ликвидировать дефицит |
заг. | close a gap | закрыть брешь |
заг. | close a gap | устранить недостаток (в работе, плане, и т.п. Киселев) |
заг. | close a gap | наверстать отставание (Киселев) |
заг. | close down the gap with | сокращение отставания (triumfov) |
Игорь Миг | close the gap | устранить разрыв |
заг. | close the gap | сократить отставание (triumfov) |
Игорь Миг | close the gap | сокращать разрыв |
Игорь Миг | close the gap | уменьшать разрыв |
Игорь Миг | close the gap | уменьшить разрыв |
Игорь Миг | close the gap | устранять разрыв |
Игорь Миг | close the gap | преодолевать разрыв |
Игорь Миг | close the gap | преодолеть разрыв |
заг. | close the gap | согласовать различные точки зрения |
заг. | close the gap | преодолеть расхождения во взглядах |
заг. | close the gap | сократить разрыв (Баян) |
заг. | closing of the gaps | сближение границ |
заг. | closing the gap | восполнение пробела (Yanamahan) |
авіац. | cloud gap | окно в облачности (для пролета воздушного судна) |
Макаров | cloud gap | просвет в облаках |
Макаров | cloud gap | окно в облаках |
авіац. | cloud gap | просвет в облачности (для пролета воздушного судна) |
Макаров | cloud gap | просвет в облачном слое |
заг. | cloud gap | "окно" в облаках |
заг. | communication gap | коммуникативный разрыв |
заг. | communications gap | некоммуникабельность |
заг. | communications gap | нехватка информации |
заг. | communications gap | взаимное непонимание |
заг. | confidence gap | неуверенность в себе (http://www.theatlantic.com/features/archive/2014/04/the-confidence-gap/359815/ VLZ_58) |
заг. | confidence gap | неверие в собственные силы (Термин образован по аналогии с "credibility gap". VLZ_58) |
заг. | conspicuous gap | видимый разрыв |
авіац. | constricted air gap spark plug | свеча зажигания с разрядом через воздушный зазор |
заг. | converge a gap | сокращать разрыв (Ремедиос_П) |
Макаров | coordination gap aperture | щелевая апертура координации |
заг. | credibility gap | противоречие |
заг. | credibility gap | кризис доверия (о фирме, правительстве и т. п.) |
заг. | credibility gap | брешь в доверии |
заг. | credibility gap | обстановка подозрительности |
заг. | credibility gap | общественный скепсис (по отношению к официальной политике) |
заг. | credibility gap | уровень недоверия |
заг. | credibility gap | противоречивость |
заг. | credibility gap | непоследовательность |
заг. | credibility gap | взаимное недоверие |
заг. | credibility gap | расхождение между словами и поступками |
заг. | credibility gap | недоверие к власти |
заг. | credibility gap | дефицит доверия (Anglophile) |
заг. | credibility gap | расхождение |
Макаров | credibility gap between their ideals and practices | противоречие между их идеалами и делами |
заг. | critical gap | критический недостаток (Another critical gap is our urgent need of French-speaking personnel, especially police, to tackle assignments in Francophone countries. RealMadrid) |
заг. | cultural gap | разрыв, обусловленный культурой (Tarija) |
заг. | culture gap | культурологическая лакуна (askandy) |
заг. | Cumberland Gap | перевал Камберленд-Гэп (A natural passage through the Cumberland Plateau near the junction of the Kentucky, Virginia, and Tennessee borders. It was used by Daniel Boone in 1775 as a strategic point along his Wilderness Road, the principal route of westward migration for the next half century Taras) |
заг. | Cumberland Gap | перевал Камберленд (в Аппалачах, у границ штатов Вирджиния, Теннесси и Кентукки. Здесь в 1750 г. началось движение колонистов на Запад Taras) |
Макаров | cut a gap in a fence | сделать проход заборе |
Макаров | cut a gap in a fence | сделать пролом в заборе |
Макаров | cut a gap in a hedge | сделать пролом в изгороди |
заг. | cut a gap in a in a fence | сделать проход в заборе |
Макаров | cut a gap in a wall | сделать пролом в стене |
заг. | cylinder gap shock | ударное воздействие выемки цилиндра (Александр Рыжов) |
заг. | development gap | отставание в развитии |
заг. | development gap | пробел в развитии |
заг. | digital gap | цифровое неравенство (Alexander Demidov) |
Макаров | direct band gap | запрещённая энергетическая зона с прямыми переходами |
заг. | diverging gap | увеличивающийся разрыв (Ремедиос_П) |
заг. | dollar gap | долларовый дефицит |
Макаров | dry gap | сухая лощина |
авіац. | electrode gap | расстояние между электродами |
Макаров | energy band gap | энергия запрещённой зоны |
заг. | energy gap | энергетический кризис |
Макаров | energy gap | ширина запрещённой энергетической зоны |
Макаров | energy gap | интервал энергий |
заг. | energy gap | нехватка энергии |
геолог. | erosional gap | эрозионный перерыв |
заг. | existing gaps | имеющиеся пробелы (Азери) |
заг. | existing gaps | существующие пробелы (напр: в законодательстве, в системах безопасности, в знаниях т.д. Азери) |
Макаров | expansion gap | просвет для компенсации теплового расширения |
Макаров | expansion gap | просвет для компенсации) теплового расширения |
заг. | explanatory gap | объяснительная пропасть, провал в объяснении, объяснительный разрыв, логическая брешь (Violet) |
заг. | face a credibility gap | столкнуться с проблемой кризиса доверия |
геолог. | fault gap | зияющая сбросовая расщелина |
геолог. | fault-line gap | расщелина по линии сброса |
заг. | fill a gap | залатать дыры (figurative annapolyakova) |
заг. | fill a gap | ликвидировать дефицит |
заг. | fill a gap | заполнить пустоту (We fill a gap in financial markets by providing solutions to exporters. ART Vancouver) |
заг. | fill a gap | восполнить пробел (I. Havkin) |
заг. | fill a gap | закрыть брешь |
заг. | fill a gap | заполнить пробел (Anglophile) |
заг. | fill a gap in knowledge | восполнять пробел в знаниях |
Gruzovik | fill a gap in one's knowledge | восполнять пробел в знаниях |
заг. | fill a gap in knowledge | восполнить пробел в знаниях |
заг. | fill gaps | устранить пробелы (в законодательстве triumfov) |
Gruzovik | fill in the gaps | восполнять пробелы |
заг. | fill rents and gaps | заткнуть дырки |
заг. | fill rents and gaps | заполнить пробелы |
заг. | fill the funding gap | восполнить дефицит финансирования (Mr. Wolf) |
заг. | fill the funding gap | восполнить недостаток финансирования (Mr. Wolf) |
заг. | fill the gap | заполнять пробел |
заг. | fill the gap | восполнять пробел |
заг. | fill the gap | ликвидировать прорыв |
заг. | fill the gap | ликвидировать пробел (snakekaa) |
заг. | fill the gap | восполнить недостаток (Alex Lilo) |
заг. | fill the gaps | восстанавливать пробелы (Franka_LV) |
заг. | fill the gaps | заполнять пустоты (diyaroschuk) |
заг. | fill the gaps | заполнять пробелы (Franka_LV) |
заг. | fill the gaps in memory | восстанавливать пробелы в памяти (Franka_LV) |
заг. | fill the gaps in the evidence | восполнять пробелы в сборе доказательств (Alexander Demidov) |
заг. | fill up a gap | заложить щель |
заг. | fill up a gap | заделать брешь |
заг. | fill up the gap | заполнять пробел |
росл. | filling up gaps | подсадка деревьев (in tree planting) |
Макаров | find a gap in the market | находить нишу на рынке |
Макаров | find a gap in the market | найти нишу на рынке |
заг. | fire gap | противопожарное расстояние (Alexander Demidov) |
заг. | fire safety gap | недочёт в мерах пожарной безопасности (The objective of the fire safety gap analysis is to compare the client's current arrangements for fire safety management with recognised standards against those standards with which the client wishes to attain. Alexander Demidov) |
авіац. | fixed-gap slot | нерегулируемая щель |
заг. | flame gap | размер отверстия горелки (как вариант proz.com ABelonogov) |
авіац. | flap gap | щель при отклонении закрылка |
авіац. | flap shroud gap | щель между крылом и закрылком |
заг. | food gap | продовольственный дефицит (термин, используемый ФАО 25banderlog) |
Макаров | frequency-spectrum gap | частотный незанятый интервал |
комп. | front gap | передний зазор |
заг. | funding gap | недостаток финансирования (Mr. Wolf) |
заг. | funding gap | дефицит финансирования (Lavrov) |
заг. | funding gap | недофинансирование (Lavrov) |
Gruzovik | GAP 2 | запасная точка (gun-aiming point 2) |
Gruzovik | GAP 1 | основная точка (gun-aiming point 1) |
Макаров | gap a sparkling to | регулировать свечу зажигания |
заг. | GAP analysis | анализ расхождений / отличий |
заг. | gap analysis | анализ недочётов (MichaelBurov) |
авіац. | gap analysis | анализ недочётов (по авиации самый верный перевод! elena.kazan MichaelBurov) |
заг. | gap analysis | отчёт о неиспользованных резервах (Vadim Rouminsky) |
заг. | gap analysis | анализ неиспользованных резервов (Vadim Rouminsky) |
заг. | Gap Analysis report | отчёт о проведённом анализе недостающей документации / информации |
заг. | gap between church teachings and congregants' beliefs | разрыв между учением Церкви и верованиями прихожан (NBC News Alex_Odeychuk) |
заг. | gap between theory and application in privatization | разрыв между теорией приватизации и её практическим осуществлением |
комп. | gap char | символ пробела |
Макаров | gap condition | условие лакунарности (Адамара) |
холод. | gap cover | заглушка между прилавками (MichaelBurov) |
Макаров | gap depth of a welder | вылет сварочной машины |
Макаров | gap detection | определение состояния межэлектродного зазора (в электроэрозионном станке) |
комп. | gap digit | знак пробела |
комп. | gap digit | разряд пробела |
Макаров | gap discharge | разряд в межэлектродном зазоре электроэрозионного станка |
Макаров | gap effect | щелевые потери (при воспроизведении магнитной записи) |
Макаров | gap effect | влияние зазоров |
біол. | gap extension penalty | штраф на продолжение делеции (nsc.ru Alexx B) |
Макаров | gap factor | коэффициент взаимодействия (в электронно-лучевых СВЧ-приборах) |
Макаров | gap factor | коэффициент взаимодействия (в СВЧ-приборах) |
Макаров | gap factor | коэффициент зазора |
заг. | gap financing | промежуточное финансирование (same as bridge loan skazik) |
Макаров | gap frame press | пресс с C-образной станиной |
Макаров | gap frame shears | открытые ножницы |
Макаров | gap gradient | градиент ширины запрещённой зоны (в полупроводнике) |
комп. | gap head | зазор между головкой и носителем |
геолог. | gap in geological record | перерыв в геологическом разрезе |
заг. | gap in one's knowledge | пробел в знаниях (egor_lopata) |
геолог. | gap in line of epicentres | пробел в линии эпицентров |
заг. | gap in perceptions | разрыв в восприятии (bookworm) |
геолог. | gap in plane of bedding | пробел в плоскости напластования |
геолог. | gap in succession | перерыв в последовательности напластования |
заг. | gap in teeth | щербинка между зубами (ННатальЯ) |
заг. | gap in the data | пробел в данных |
заг. | gap in the market | рыночная ниша (Anglophile) |
заг. | GAP insurance | Страхование гарантированной защиты активов (Renata_G) |
Макаров | gap length | ширина рабочего зазора (магнитной головки) |
заг. | gap length penalty | штраф за удлинение бреши (Alexx B) |
авіац. | gap limit gage | калибр-скоба |
Макаров | gap loading | полная проводимость зазора |
вульг. | gap mouth | любитель орального секса |
авіац. | gap of continuous reaction task | пропуск при непрерывном выполнении задачи |
авіац. | gap of continuous reaction task | пробел при непрерывном выполнении задачи |
геолог. | gap of outcrop of beds | истинное горизонтальное смещение при сбросе (на горизонтальной плоскости) |
біол. | gap opening penalty | штраф на внесение делеции в выравнивание (nsc.ru Alexx B) |
пак. | gap position | положение регулируемого зазора (между истирающими дисками дорастворителя) |
Макаров | gap section | профиль зазора |
Макаров | gap separator | немагнитная прокладка (магнитной головки) |
заг. | gap to | отставание от (Alexander Demidov) |
авіац. | gap tolerance | допуск на зазор |
заг. | gap toothed | с редкими зубами |
заг. | gap-toothed smile | беззубая улыбка (Халеев) |
авіац. | gap-type limit gage | калибр-скоба |
комп. | gap width | ширина щели |
комп. | gap width | ширина зазора |
заг. | gaps in info | пропуски в информации (Yeldar Azanbayev) |
Макаров | gas-filled gap | газовый разрядник |
заг. | gender gap | расхождение в политических взглядах между женщинами и мужчинами (Lingvo Irene) |
заг. | generation gap | противостояние поколений (Sergei Aprelikov) |
заг. | generation gap | проблема поколений |
заг. | generation gap | разрыв между поколениями |
заг. | generational gap | разрыв поколений (hieronymus) |
заг. | giant gap | гигантский разрыв (Ding_an_sich) |
заг. | Global Gender Gap Report | Всемирный доклад о разнице в положении мужчин и женщин (lavazza) |
заг. | Global Gender Gap survey | доклад о проблемах гендерного равенства в мире (в рамках Всемирного экономического форума Irina Verbitskaya) |
Игорь Миг | growing gap between statements and deeds | увеличивающийся разрыв между словами и делами |
Макаров | half-gap | полузазор |
заг. | have an age gap | иметь разницу в возрасте (I had a 8 year age gap with my sister. / Siblings with a 8-10 year age gap? OLGA P.) |
заг. | having gaps | с порывами и брешами (труба) |
заг. | having gaps | повреждённый |
заг. | he filled up the gaps in his education | он восполнил пробелы в своём образовании |
заг. | he is a sort of expletive at the table, serving to stop gaps | он своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом (O. W. Holmes) |
заг. | he left a gap which will be hard to fill | с его уходом образовалась пустота, которую трудно кем-либо заполнить |
заг. | he opened his gap-toothed mouth | он разинул рот с редкими зубами |
заг. | he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become | официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмом |
комп. | head gap | зазор головки |
комп. | head gap | зазор магнитной головки |
Макаров | head gap depth | глубина рабочего зазора магнитной головки |
заг. | health-wealth gap | разрыв между уровнем материальной обеспеченности человека и возможностью сохранять здоровье (за счёт качественных медуслуг, регулярных занятий спортом и здорового питания – труднодоступных для малообеспеченных людей raveena2) |
Макаров | high band gap | широкая запрещённая зона (в полупроводнике) |
Макаров | high-power anode-cathode gap breakdown | электрический пробой высокой мощности через зазор анод-катод |
заг. | identify gaps | выявить пробелы (Alex_Odeychuk) |
заг. | if there is a gap, something will fill it | свято место пусто не бывает (TransAccess) |
Макаров | imagination will span the gap in our knowledge | воображение поможет заполнить пробел в наших знаниях |
заг. | important gap | существенный недостаток (britannica.com Alex_Odeychuk) |
заг. | important gap | существенный пробел (britannica.com Alex_Odeychuk) |
заг. | income gap ratio | коэффициент разрыва доходов (Lavrov) |
заг. | information gap | информационный пробел (yerlan.n) |
заг. | information gap task | задание с неполной информацией (technique in language teaching where students are missing information necessary to complete a task or solve a problem, and must communicate with their classmates to fill in the gaps Tina Green) |
заг. | innovation gap | инновационная пропасть (Alexander Demidov) |
комп. | interblock gap | интервал между блоками |
комп. | interrecord gap | интервал между блоками |
тепл. | jump gap distributor | распределитель с искровым промежутком |
Макаров | keep gap from widening | не давать расхождениям увеличиваться |
Макаров | keep gap from widening | не увеличивать разрыв |
біол. | leaf gap | листовой след |
біол. | leaf gap | лакуна |
геолог. | leaf gap | листовая щель |
геолог. | leaf gap | листовой прорыв |
заг. | leaf gap | прорыв листа |
заг. | leave a gap | оставить брешь |
заг. | leave a gap | оставлять промежуток (интервал Tarija) |
заг. | leave a gap for the name | оставить место для фамилии |
заг. | legislative gap | правовой пробел (Alexander Demidov) |
заг. | light gap | просвет (между кронами в дремучем лесу denghu) |
Макаров | magnet establishes a magnetic flux in the air gap | магнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре |
Макаров | magnet sets up a magnetic flux in the air gap | магнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре |
Макаров | main gap | главный промежуток между катодом и главным анодом |
заг. | make a gap in the hedge | проделать дыру в изгороди |
заг. | make a gap in the hedge | проделать лаз в изгороди |
Gruzovik | making gaps | проделывание |
заг. | marriage gap | разница пропасть в обществе между людьми, состоящими и не состоящими в браке (The marriage gap describes observed economic and political disparities between those who are married and those who are single. (Wiki)) |
заг. | maximum experimental safe gap | безопасный экспериментальный максимальный зазор (ABelonogov) |
заг. | maximum permitted gap | максимальный допустимый зазор (ABelonogov) |
Игорь Миг | MDG Gap Task Force | Целевая группа по оценке прогресса в достижении Целей в области развития, сформулированных в "Декларации тысячелетия" |
геолог. | micrometer spark gap | микрометрический искровой промежуток (регулируемый микрометрическим винтом) |
заг. | missile gap | отставание в ракетной технике |
Макаров | modified exponential energy gap model | модель модифицированной экспоненциальной энергетической зоны |
Макаров | most recent opinion polls suggest that the gap between the two main parties has narrowed | недавние опросы общественного мнения показали, что расхождение между двумя главными партиями уменьшилось |
Макаров | multipactor gap loading | мультипакторная полная проводимость зазора |
авіац. | multiple-gap accelerator | ускоритель с несколькими ускоряющими промежутками |
Игорь Миг | narrow the gap | преодолевать отставание |
Игорь Миг | narrow the gap | преодолеть отставание |
заг. | narrow the gap | сблизить противоположные точки зрения |
Макаров | narrow the gap | сократить разрыв |
Игорь Миг | narrow the gap | уменьшать разрыв |
Игорь Миг | narrow the gap | уменьшить разрыв |
Игорь Миг | narrow the gap | сокращать разрыв |
заг. | no gap | непрерывный (coltuclu) |
Макаров | open a gap in a fence | сделать пролом в заборе |
заг. | open a gap in a hedge | сделать пролом в изгороди |
Макаров | open a gap in a wall | сделать пролом в стене |
заг. | open a gap to | допустить |
заг. | open a gap to | дать ход (чему-л.) |
Макаров | open gap | вызвать разрыв |
пак. | open up die gap | увеличивать щель фильеры |
Макаров | optical gap | оптическая щель |
заг. | orbital narrow gap welding | кольцевая сварка труб с узким зазором (Johnny Bravo) |
Макаров | overcome gap | преодолеть разрыв |
Макаров | particle crosses the accelerating gap | частица проходит через ускоряющий промежуток |
Макаров | pediment gap | педиментный проход |
заг. | performance gap | различие в результатах и эффективности работы (Dyatlova Natalia) |
заг. | performance gap | разрыв в показателях (Stas-Soleil) |
авіац. | performance gap | разрыв в характеристиках |
заг. | performance gap | неравенство в показателях (Dyatlova Natalia) |
заг. | plug a gap | заткнуть дыру |
заг. | plug gaps | затыкать прорехи (triumfov) |
заг. | plug the gap | ликвидировать прорыв |
Макаров | point-to-sphere gap | искровой промежуток между остриём и сферой |
Макаров | pole gap | зазор между полюсами (магнита) |
Макаров | pole-piece gap lens | магнитная линза с полюсными наконечниками и зазором |
заг. | poverty gap | разница между благосостоянием тех, кто ниже черты бедности, и тем, который обеспечивает черта бедности (т.н. "глубина бедности" Lavrov) |
заг. | poverty gap | разрыв бедности (Lavrov) |
заг. | poverty gap index | индекс глубины бедности (HarryWharton&Co) |
Макаров | power-adjustable gap | выемка в станине токарного станка с механически регулируемой шириной |
авіац. | psychic gap | психический пробел |
авіац. | psychic gap | психический дефект |
комп. | rear gap | заданный зазор |
комп. | record gap | зонный интервал |
комп. | record gap | интервал между блоками |
заг. | rectify gaps in knowledge | восполнять пробелы в знаниях (AKarp) |
Макаров | reduce the gap | сократить разрыв |
авіац. | REG gap analysis | анализ разрывов в правилах (MichaelBurov) |
авіац. | regulations gap analysis | анализ разрывов в правилах (MichaelBurov) |
заг. | rend a gap in a in a fence | сделать проход в заборе |
заг. | rents and gaps | дырки |
заг. | rents and gaps | дыры |
заг. | rents and gaps | пробелы |
заг. | resume employment gap | перерыв в работе-и, как результат, отсутствие соответствующей записи в резюме (musmiam) |
авіац. | rotor-stator gap | зазор между ротором и статором |
заг. | seal the gap | ликвидировать прорыв |
заг. | search for things that will fill the gaps | искать то, что заполнит пробелы (medium.com Alex_Odeychuk) |
Макаров | secure a gap | ликвидировать прорыв |
заг. | see through a gap in the fence | видеть что-либо через щель в заборе |
заг. | semantic gap | семантический разрыв (The semantic gap characterizes the difference between two descriptions of an object by different linguistic representations, for instance languages or symbols. In computer science, the concept is relevant whenever ordinary human activities, observations, and tasks are transferred into a computational representation. wiki – АД) |
Макаров | she had gaps in her teeth | у неё были щели между зубами |
авіац. | shim up gap | регулировать зазор прокладкой |
авіац. | shimming up gap | регулирование зазора прокладкой |
авіац. | shimming up gap | регулирующий зазор прокладкой |
авіац. | shock-lip gap | расстояние между скачком уплотнения и обечайкой (воздухозаборника) |
заг. | single-gap | однозазорный |
Макаров | single-gap buncher | группирователь с одним зазором |
Макаров | singlet-triplet gap | энергетический интервал между синглетным и триплетным состояниями (S-T gap) |
авіац. | slat gap | щель между предкрылком и носком крыла |
заг. | social gap | социальные расхождения |
заг. | solid gap filler | твёрдый наполнитель (Dude67) |
заг. | span and gap analysis | анализ областей контроля и пробелов (при анализе организационной эффективности Moscowtran) |
Макаров | spark breaks down the air gap | искра пробивает воздушный промежуток |
Макаров | spark breaks down the air gap | искра пробивает воздушный зазор |
Макаров | spark gap breaks down | разрядник пробивается |
Макаров | spark jumps the gap between the spark-plug electrodes | искра перекрывает зазор между электродами свечи |
Макаров | spark jumps the gap between the spark-plug points | искра перекрывает зазор между электродами свечи |
авіац. | spark-plug gap | зазор между электродами |
Макаров | speak of gap | говорить о разрыве |
Макаров | sphere-to-sphere gap | промежуток между сферами |
вульг. | sportman's gap | женские наружные половые органы |
Макаров | spring through a gap | проскочить через дыру в изгороди |
заг. | spring through the gap | проскочить через дыру (through the door, through the window, etc., и т.д.) |
заг. | stand in the gap | принять на себя главный удар |
заг. | stand in the gap | защищать |
заг. | stand in the gap | защищаться |
заг. | stand in the gap | принять на себя главный удар (противника) |
заг. | stop a gap | ликвидировать прорыв (Anglophile) |
заг. | stop a gap | заплатить долг |
заг. | stop a gap | заполнять пробел |
заг. | stop a gap | заполнить пробел |
заг. | stop a gap | ликвидировать пробел |
Gruzovik | stop a gap | заткнуть дыру |
заг. | stop a gap | закрывать брешь (Anglophile) |
заг. | stop a gap | кое-как отделаться |
заг. | stop gap | затычка |
Игорь Миг | stop gap | паллиатив |
заг. | stop-gap | подручное средство |
заг. | stop gap | см. stop gap endorsement (4uzhoj) |
Игорь Миг | stop gap | временная замена |
Игорь Миг | stop gap | временное решение |
Игорь Миг | stop-gap | проходной |
Игорь Миг | stop-gap | паллиативный |
заг. | stop-gap | затычка |
заг. | stop-gap effort | временное усилие |
заг. | stop gap endorsement | индоссамент о включении страхования ответственности работодателя в договор страхования общей гражданско-правовой ответственности работодателя (в странах, где государство имеет монополию на страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний и где в такое страхование не входит страхование ответственности работодателей // An endorsement that is primarily used to provide employers liability coverage for work-related injuries arising out of exposures in monopolistic fund states (fund workers compensation policies do not provide employers liability coverage). If the employer has operations in nonmonopolistic states, the endorsement is attached to the workers compensation policy providing coverage in those states. For employers operating exclusively in a monopolistic fund state, the endorsement is attached to the employer's general liability policy. 4uzhoj) |
Игорь Миг | stop-gap measure | промежуточная мера |
Игорь Миг | stop-gap measure | полумера (в некоторых контекстах) |
Игорь Миг | stop-gap measure | проходной вариант |
Игорь Миг | stop-gap measures | паллиативные меры |
заг. | stop-gap solutions | паллиатив (bookworm) |
заг. | stop-gap work | временная работа (Minister looks into stop-gap work to save train industry ... guardian.co.uk Alexander Demidov) |
заг. | stop the gap | заполнять пробел |
заг. | strategic gap | стратегические расхождения |
геолог. | stratigraphic gap | стратиграфическая ширина взброса |
біол. | sucrose gap technique | метод сахарозного мостика |
Макаров | superconductor gap | щель в энергетическом спектре сверхпроводника |
заг. | supply a gap | ликвидировать прорыв (Anglophile) |
заг. | supply a gap | закрыть брешь (Anglophile) |
заг. | supply a gap | заполнить пробел (Anglophile) |
Макаров | supply the gap | ликвидировать пробел |
Макаров | supply the gap | заполнить пробел |
Макаров | supply the gaps in someone's knowledge | восполнять пробелы в чьих-либо знаниях |
заг. | swing in gap | наибольший диаметр (устанавливаемого изделия) |
Макаров | swing into gap | наибольший диаметр (устанавливаемого изделия) |
біол. | synaptic gap | синаптическая щель |
Макаров | tactical gap | оперативный простор |
вульг. | tail-gap | женские наружные половые органы |
Макаров | the arc is drawn across the gap | дуга возникает на разрядном промежутке |
Макаров | the arc is drawn across the gap | дуга возникает на промежутке |
Макаров | the arc strikes across the gap | дуга возникает на разрядном промежутке |
Макаров | the arc strikes across the gap | дуга возникает на промежутке |
заг. | the board exactly filled the gap in the fence | доска закрыла всю дыру в заборе |
заг. | the boy nipped into the gap in the ranks | мальчик пролез между стоящими |
Макаров | the credibility gap between their ideals and practices | противоречие между их идеалами и делами |
Макаров | the gap between rich and poor people widened | разрыв между богатыми и бедными увеличился |
Макаров | the gap between rich and poor seems to be widening | кажется, что пропасть между богатыми и бедными только увеличивается |
Макаров | the gap between the conception of an invention and its production | разрыв между замыслом изобретения и его реализацией |
заг. | the gap between words and deeds | разрыв между словами и делами (in bookworm) |
Макаров | the generation gap | проблема отцов и детей |
заг. | the generation gap | конфликт поколений (Anglophile) |
Макаров | the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it | правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать |
Макаров | the Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap | министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицита |
Макаров | the spark gap breaks down | разрядник пробивается |
заг. | there are wide gaps in my knowledge of history | я многого не знаю из истории |
заг. | there is a gap in his memory | у него провал памяти |
заг. | there is a gap in the fence | в заборе имеется дырка |
заг. | there is a gap of 2 miles between us and the nearest house | от нас до ближайшего дома две мили |
заг. | there is a wide gap between their views | они резко расходятся во взглядах |
заг. | thigh gap | просвет между бедер (Aiduza) |
заг. | thigh gap | просвет между ног (Aiduza) |
заг. | thigh gap | прогал (промежуток между ногaми, бедрaми, именуемый прогaлом в просторечии CCK) |
заг. | this book fills a major gap in this field | эта книжка закрывает большой пробел в этой области |
Макаров | triggered spark-gap switch | управляемый искровой разрядник |
заг. | u-bolt with gap | u-образный болт с проушиной (eternalduck) |
заг. | u-bolt with gap for bare pipes | u-образный болт с проушиной для гладких труб (eternalduck) |
заг. | u-bolt with gap for bare pipes | u-образный болт с пазом для гладких труб (eternalduck) |
заг. | u-bolt without gap | u-образный болт без проушины (eternalduck) |
заг. | u-bolt without gap for bare pipes | u-образный болт без проушины для гладких труб (eternalduck) |
заг. | u-bolt without gap for bare pipes | u-образный болт без паза для гладких труб (eternalduck) |
заг. | unbridgeable gap | непреодолимый разрыв (AKarp) |
Макаров | unquenched spark gap | несамогасящийся искровой разрядник |
заг. | upside gap two crows | две взлетевшие вороны |
заг. | value gap | ценностный разрыв (OlgaST) |
заг. | value-action gap | расхождение между позицией и реальным действием (25banderlog) |
заг. | Viability Gap Funding | субсидированное финансирование (raissa09) |
Макаров | voltage across the accelerating gap | напряжение на ускоряющем промежутке |
Макаров | voltage-measuring sphere gap | измерительный шаровой разрядник |
геолог. | water gap | глубокая долина, прорезающая горный хребет |
Макаров | water gap | ущелье с речным потоком |
заг. | water gap | долина реки |
заг. | wealth gap | отставание по благосостоянию (Кунделев) |
Макаров | wide band gap | широкая запрещённая зона (в полупроводнике) |
Макаров | wide band gap | большая ширина запрещённой зоны |
Макаров | wide band-gap layer | слой с широкой запрещённой энергетической зоной |
Макаров | wide band-gap layer | слой с широкой запрещённой зоной |
Макаров | wide gap material | материал с широкой запрещённой энергетической зоной (пп) |
Макаров | wide gap material | материал с широкой запрещённой зоной (пп) |
Макаров | wide-gap semiconductor | полупроводник с широкой запрещённой зоной |
Макаров | wide-band gap material | материал с широкой запрещённой энергетической зоной (пп) |
Макаров | wide-band gap material | материал с широкой запрещённой зоной (пп) |
Макаров | wide-band-gap ternary pnictides | тройные пниктиды с большой шириной запрещённой зоны |
заг. | wiggle through a gap | пролезть через отверстие (внутрь помещения: Be that as it may, the young man ultimately left the residence after his hunger has been satiated, but before cops arrived on the scene. Fortunately, they quickly located him near the home as the misguided 17-year-old was easy to identify since he had left his pants and shoes behind when he wiggled through gap in the window which held Perkins' air conditioner. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
геолог. | wind gap | выработанное ветром ущелье (без речного потока) |
геолог. | wind-gap | выработанное ветром ущелье (без речного потока) |
заг. | with gap for bare pipe | с зазором для гладкой трубы (eternalduck) |
заг. | without gap for bare pipe | без зазора для гладкой трубы (eternalduck) |
заг. | work hard to close the gap | форсированно преодолеть разрыв (Mika Taiyo) |
заг. | yes, we have lots of gaps in our economy | да, дыр у нас в хозяйстве много – только знай, затыкай |
Макаров | zero-gap semiconductor | бесщелевой полупроводник |