Тематика | Російська | Англійська |
літ. | Беспощадный реализм Гейбла сделал его первым крупным антигероем американского кино. Это был Дон Кихот наоборот: в каждом гиганте он видел ветряную мельницу, а в каждой женщине — шлюху. | Gable's ruthless realism made him the first great antihero of American movies, a Don Quixote in reverse, who saw the windmill in every giant and the whore in every lady. (R. Jordan) |
Макаров | большая часть работы была сделана им | great part of the work was done by him |
Макаров | большая часть работы была сделана им | the greater part of the work was done by him |
Макаров | большая часть работы была сделана им | greater part of the work was done by him |
Макаров | большая часть работы была сделана им | a great part of the work was done by him |
вод.рес. | будет сделана установка | setting will be |
заг. | будет сделано | I'll get right on that (4uzhoj) |
заг. | будет сделано | I'll see to it (=я распоряжусь / прослежу, чтобы это было сделано 4uzhoj) |
розм. | будет сделано | I'm on it (Shakermaker) |
розм. | будет сделано | can do (VLZ_58) |
заг. | будет сделано | no problem (MichaelBurov) |
розм. | будет сделано | you got it (mahavishnu) |
військ., знач.2 | будет сделано | at your orders (That's right, he was the proud Captain of the Knight's Corp. He shouldn't show insecurity in front of his subordinates: "Get in contact with the outer wall. Tell them to activate a Ghoul from the south! That prisoner must not be allowed to escape!" "At your orders, Sir!" The Vice-Captain and the guards energetically responded.) |
офіц. | будет сделано | very good (“Right. Well, scrambled eggs, then.” “Very good, Ms. Somerset.” merriam-webster.com Abysslooker) |
розм. | будет сделано | will do (snowleopard) |
міжн.перевез. | будет сделано | will be done (Yuriy83) |
розм. | будет сделано | wilco (george serebryakov) |
заг. | будет сделано | consider it done (SirReal) |
Игорь Миг | будет сделано в лучшем виде | your wish is my command |
цит.афор. | будет сделано всё, чтобы организаторы и исполнители убийства понесли заслуженное наказание | everything will be done so that the organisers and perpetrators of a murder get the punishment they deserve (New York Times Alex_Odeychuk) |
заг. | будут приложены все силы, чтобы сделать это | efforts will be made to do this |
заг. | будь что будет, я это сделаю | come what may, I'll do it |
заг. | будь, что будет, я это сделаю | come what may, I'll do it |
амер., Макаров | будь я проклят, если сделаю это | I'll be dogged if I do it |
присл. | будь я проклят, если я сделаю это! | i'll be dogged if I do it! |
Макаров | будьте добры сделайте | have the goodness to do |
заг. | будьте любезны сделать это | will you be kind enough to do that |
заг. | будьте настолько добры, сделайте это | will you have the goodness to do it |
заг. | был сделан вывод, что | it is concluded that |
науков. | была сделана одна попытка, чтобы создать ... | one attempt was made to produce |
Макаров | была сделана попытка выявить изотермы ксенона при ещё более низкой температуре | an effort was made to obtain xenon isotherms at even lower temperatures |
Макаров | была сделана попытка наделить монархию привилегией принятия судебных решений | an attempt was made to arrogate to the Crown the privilege of issuing writs |
заг. | была сделана попытка подорвать курс фунта | there was a raid on sterling |
науков. | были сделаны другие попытки сформулировать этот критерий ... | other attempts have been made to formulate this criterion |
Макаров | были сделаны записи о выдаче Стоуни кредита в 1630 фунтов и Армитаджу 800 фунтов | Entries were made crediting Stoney with 1630 pounds and Armitage with 800 pounds |
Макаров | было полным безрассудством с его стороны даже пытаться что-то сделать | it was foolhardy of him to even try |
заг. | было полным безрассудством с его стороны даже пытаться это сделать | it was foolhardy of him to even try |
клін.досл. | было сделано предположение, что | it was postulated that |
Макаров | быть в чьей-либо воле что-либо сделать | be up to (someone) |
Макаров | быть в настроении что-либо сделать | feel like doing something |
Макаров | быть в настроении что-либо сделать | feel like something |
Макаров | быть в настроении что-либо сделать | be up for |
заг. | быть в нерешительности, что сделать | be at a stand |
Макаров | быть в состоянии сделать | be in a position to do something (что-либо) |
Макаров | быть в состоянии сделать | feel up to (что-либо) |
с/г. | быть в состоянии сделать | afford (что-либо) |
заг. | быть в состоянии сделать | be in a position to do (что-либо) |
сленг | быть в состоянии сделать | be able to swing it (особенно в смысле "быть в состоянии позволить себе финансово" (покупку, поездку и т.п.) Цитата: "We have our eye on a condo in one of those Sun City retirement villages. With our social security and a little extra thrown in, we ought to be able to swing it." НО – также и в отношении времени ("успеть") – цитата: "Generally I try to schedule radio interviews during work shifts, but I wasn't able to swing it that time. " CopperKettle) |
Макаров | быть в состоянии сделать | be able to do something (что-либо) |
Макаров | быть в состоянии сделать | see one's way (что-либо) |
заг. | быть в состоянии сделать | be up to the task (что-либо КГА) |
образн. | быть в состоянии сделать что-либо с закрытыми глазами | can do something in your sleep (inyazserg) |
образн. | быть в состоянии сделать что либо с закрытыми глазами | could do something in your sleep (inyazserg) |
образн. | быть в состоянии сделать что либо с закрытыми глазами | could do something in your sleep (в самом низу кембриджского словаря – нужный перевод cambridge.org inyazserg) |
амер. | быть вынужденным что-либо сделать | eat boiled crow (VLZ_58) |
бізн. | быть вынужденным что-либо сделать | be forced (Johnny Bravo) |
Макаров | быть вынужденным сделать | do something of necessity (что-либо) |
Макаров | быть вынужденным сделать | be under the necessity of doing something (что-либо) |
Макаров, розм., амер. | быть вынужденным что-либо сделать | eat boiled crow |
заг. | быть вынужденным что-либо сделать | have need to do |
заг. | быть вынужденным сделать | do of necessity (что-либо) |
заг. | быть вынужденным сделать | be under the necessity of doing (что-либо) |
заг. | быть готовым что-л. сделать | go |
Макаров | быть готовым что-либо сделать | be up for |
Макаров | быть готовым что-либо сделать | be set to do something |
заг. | быть охотно готовым сделать | be ready, willing and able (что-либо: Everybody in the small village is ready, willing, and able to help the family who lost their house in the fire – Все в этой маленькой деревне охотно готовы помочь семье, которая потеряла свой дом во время пожаре Taras) |
бізн. | быть готовым сделать | be willing to do (smth, что-л.) |
заг. | Быть готовым сделать | be good to go (что-либо; Let me grab a jacket and then I'm good to go. Dollie) |
розм. | быть готовым сделать | at the point of doing something (что-либо Taras) |
розм. | быть готовым сделать | on the point of doing something (что-либо: We were on the point of buying a new car when we changed our minds – Мы уже почти купили новую машину, но в последний момент передумали Taras) |
заг. | быть готовым что-л. сделать | go in |
заг. | быть готовым сделать | promise the moon (что-л.) |
заг. | быть готовым сделать | be on the edge of doing something (что-либо) |
заг. | быть готовым сделать что-либо для кого-либо в любой момент | be someone's to command |
заг. | быть готовым сделать что-либо по первому требованию | be ready at call |
заг. | быть готовым сделать что-либо по первому требованию | be ready at call |
заг. | быть готовым сделать что-нибудь | be about to do anything |
розм. | Быть готовым что-то сделать | Come close to (She’s come close to quitting her job. APN) |
бізн. | быть должным сделать | be due to do (smth, что-л.) |
розм. | быть должным что-либо сделать | have got to do |
заг. | быть должным сделать что-либо | be required to do something (Viacheslav Volkov) |
заг. | быть должным сделать что-либо в своих же собственных интересах | owe it to oneself to do something (Need to do something to protect one's own interests:‘you owe it to yourself to take care of your body' Bullfinch) |
заг. | быть должным сделать что-либо ради себя самого | owe it to oneself to do something (Bullfinch) |
заг. | быть должным сделать что-то | have to do (sth.) |
Макаров | быть достаточно взрослым, чтобы сделать | be old enough to do something (что-либо) |
ідіом. | быть достаточно корректным, чтобы сделать | have the good grace (особенно после того, как вы сделали что-то не так. напр., he didn't even have the grace to look embarrassed; что-либо mandarinaduck) |
Макаров | быть достаточно умным, чтобы не сделать | have too much sense to do something (чего-либо) |
Макаров | smth. быть достаточно умным, чтобы не сделать | have more sense than to do (чего-либо) |
Макаров | быть достаточно умным, чтобы сделать | be clever enough to do something (что-либо) |
Макаров | быть достаточно умным, чтобы сделать | have more sense than to do something (что-либо) |
Макаров | smth. быть достаточно умным, чтобы сделать | have too much sense to do (что-либо) |
заг. | быть ещё должным что-то сделать | have yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов) |
заг. | быть заинтересованным в том, чтобы сделать | be curious to do something (что-либо; узнать, увидеть, услышать что-либо; I am curious to learn something about the phenomenon. – Мне интересно узнать что-нибудь об этом явлении. TarasZ) |
Макаров, розм., амер. | быть заставленным что-либо сделать | eat boiled crow |
заг. | быть морально обязанным сделать | be morally bound to do something (что-либо) |
заг. | быть морально обязанным сделать | be morally bound to do (что-либо) |
Макаров | быть настолько любезным, чтобы сделать | be kind enough to do something (что-либо) |
заг. | быть настроенным сделать | feel in tune for doing (что-либо) |
Макаров | быть настроенным сделать | feel inclined to do something (что-либо) |
Макаров | быть настроенным сделать | be inclined to do something (что-либо) |
заг. | быть настроенным сделать | be set to do (something – что-либо Alex_Odeychuk) |
заг. | быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать | cannot help but do something (что-либо) |
Макаров | быть не готовым сделать | be timid about doing something (что-либо) |
заг. | быть не настолько глупым, чтобы сделать | know better than that (что-либо) |
розм. | быть не настолько глупым, чтобы сделать | know better than (to do something) |
заг. | быть не настолько глупым, чтобы сделать | I know better than to (что-либо Greevinch) |
Макаров | быть не прочь что-либо сделать | have half a mind to do something |
Макаров | быть не склонным сделать | be ill-disposed to do something (что-либо) |
заг. | быть не склонным сделать | be ill-disposed to do something (что-либо) |
заг. | быть не склонным сделать | be ill-disposed to do (что-либо) |
Макаров | быть недовольным, что приходится что-либо сделать | be unhappy doing something |
тех. | быть неспособным что-либо сделать | can't get anything going (We just couldn't get anything going. – У нас ничего не получалось. VLZ_58) |
Макаров | быть неспособным сказать или сделать | be at a loss (что-либо) |
Макаров | быть обязанным из чувства долга сделать | be bound in duty to do something (что-либо) |
Макаров | быть обязанным сделать | be obliged to do something (что-либо) |
Макаров | быть обязанным сделать | be bound to do something (что-либо) |
бізн. | быть обязанным сделать | be bound to do (smth, что-л.) |
заг. | быть обязанным сделать | be bound to do (sth, что-л.) |
заг. | быть обязанным сделать | bound to do (sth., что-л.) |
заг. | быть обязанным сделать | be obliged to do |
заг. | быть обязанным сделать что-либо | be bound to do something (Victor Parno) |
дип. | быть обязательным для кого-либо сделать | be incumbent on to do (что-либо) |
заг. | быть первым, кто сделал что-либо | be the first to do something (Alex Lilo) |
Макаров | быть поставленным перед необходимостью что-либо сделать | be faced with the necessity of doing something |
юр. | быть признанным судом обязанным что-либо сделать | be held obliged to do something (алешаBG) |
заг. | быть расположенным что-либо сделать | be in the mood to do something |
Макаров | быть расположенным сделать | be inclined to do something (что-либо) |
заг. | быть расположенным сделать | be in the mood for doing (что-л.) |
Макаров | быть расположенным сделать | feel inclined to do something (что-либо) |
заг. | быть расположенным что-либо сделать | be in the mood to do |
сленг | быть расположенным сделать что-то | be of a mind to do something (feel likely to do something КГА) |
Макаров | быть связанным обещанием сделать | be under a promise to do something (что-либо) |
заг. | быть связанным обещанием сделать | be under a promise to do (что-либо) |
заг. | быть связанным обещанием сделать | be pledged to do something (что-либо) |
заг. | быть связанным обещанием сделать | be pledged to do (что-либо) |
заг. | быть сделанным | be made by (sb, кем-л.) |
заг. | быть сделанным | done by (sb, кем-л.) |
заг. | быть сделанным | made by (sb., кем-л.) |
заг. | быть сделанным | be done by (sb., кем-л.) |
заг. | быть сделанным быстро и качественно | be done to time and quality (Tamerlane) |
заг. | быть сделанным быстро и качественно | be done to time and quality (Tamerlane) |
заг. | быть сделанным заранее | be premade (I doubt the quality of this shaurma. It's premade. Я сомневаюсь в качестве этой шаурмы. Она сделана (приготовлена) заранее. maystay) |
заг. | быть сделанным из | consist of |
Макаров | быть сделанным из глины | be made of clay |
заг. | быть сделанным из другого теста | be made of different stuff |
заг. | быть сделанным из или при помощи определённого материала | done in (sth, напр., "написанный чернилами", "изваянный в мраморе") |
заг. | быть сделанным из или при помощи определённого материала | made in (sth., напр., "изваянный в мраморе") |
заг. | быть сделанным из или при помощи определённого материала | be made in (sth, напр., "изваянный в мраморе") |
заг. | быть сделанным из или при помощи определённого материала | be done in (sth, напр., "написанный чернилами", "изваянный в мраморе") |
заг. | быть сделанным из кирпича | be built in brick (of wood, of steel, of granite, etc., и т.д.) |
Макаров | быть сделанным из металла | be made of metal |
Макаров | быть сделанным из хлопчатобумажной ткани | be made of cotton |
заг. | быть сделанным лишь при условии | be subject to (могут быть сделаны лишь при условии их предварительного согласования = shall be subject to the prior approval thereof. Such alteration of the plans of a dwelling shall be subject to the prior approval thereof by the Board and by the appropriate agencies of the State ofHawaii and the City and County of Honolulu Alexander Demidov) |
заг. | быть сделанным на заказ | be made to order (to measure) |
заг. | быть сделанным невовремя | ill timed |
заг. | быть сделанным невовремя | be ill timed |
заг. | быть сделанным некстати | ill timed |
заг. | быть сделанным некстати | be ill timed |
ритор. | быть сделанным непрофессионально | be amateurish (Alex_Odeychuk) |
вист. | быть сделанным по последнему слову техники | be at the forefront of technology (edrmagazine.eu Alex_Odeychuk) |
заг. | быть сделанным при помощи | done with (sth, какого-то инструмента) |
заг. | быть сделанным при помощи | made with (sth., какого-то инструмента) |
заг. | быть сделанным при помощи | be made with (sth, какого-то инструмента) |
заг. | быть сделанным при помощи | be done with (sth, какого-то инструмента) |
Макаров | быть склонным сделать | be inclined to do something (что-либо) |
Макаров | быть склонным сделать | feel like doing (что-либо) |
Макаров | быть склонным сделать | have a mind to do something (что-либо) |
Макаров | быть склонным что-либо сделать | have half a mind to do something |
Макаров | быть склонным сделать | have got a good mind to do something (что-либо) |
Макаров | быть склонным сделать | feel inclined to do something (что-либо) |
Макаров | быть склонным сделать | feel like (что-либо) |
заг. | быть склонным сделать | be inclined to do something (что-либо) |
заг. | быть склонным сделать | feel inclined to do (smth., что-л.) |
заг. | быть склонным сделать | feel like doing |
Макаров | быть слишком слабым, чтобы сделать | be too weak to do something (что-либо) |
заг. | быть способным сделать | be up for it (что-либо andreon) |
Макаров | быть способным сделать | be up to (что-либо) |
Макаров | быть способным сделать | be capable of doing something (что-либо) |
заг. | быть способным что-л. сделать | be up to |
заг. | быть способным сделать | be up to |
розм. | быть способным сделать всё | move Christmas (Guys from Secret Service can move Christmas Taras) |
Макаров | быть уверенным, что кто-либо что-либо сделает | rely upon someone to do something |
Макаров | быть уверенным, что кто-либо что-либо сделает | rely on someone to do something |
бізн. | быть удобным что-л. сделать | be likely to do (smth) |
заг. | быть физически способным сделать | be up to it (идет речь о какой-то работе,физическом труде andreon) |
Макаров | в Олбани вам нужно будет сделать пересадку | you'll have to transfer at Albany |
науков. | в ходе этих дискуссий так не были сделаны какие-либо определённые выводы ... | no definite conclusions have so far been reached in these discussions |
IT | внешняя команда MS DOS NovellDOS, имеющая в версии 5.0 расширение .ЕХЕ и служащая для восстановления файлов и структуры каталогов, если была сделана резервная копия с помощью команды ВАСКUP.COM BACKUP.EXE MS DOS и PC DOS версий 2.0 и более поздних. Файл RESTORE.COM | RESTORE |
Макаров | Вольтер был первым из тех, кто сделал популярной во Франции философию Ньютона | Voltaire was the first who popularized in France the philosophy of Newton |
ідіом. | всегда быть готовым сделать что-либо | at someone's beck and call (для кого-либо: The woman is always at her husband's beck and call – Эта женщина всегда на всё готова ради своего мужа Taras) |
цит.афор. | всё будет сделано | we will be done (мы справимся с поставленной задачей Alex_Odeychuk) |
заг. | всё, что должно быть сделано | all that needs to be done (Nadia U.) |
заг. | всё, что ещё не сделано, доделывать уже не будем | whatever is not done yet must simply go |
цит.афор. | всё, что я могу сделать для своего лучшего друга, – это просто быть его другом | the most I can do for my friend is simply to be his friend |
цит.афор. | всё, что я могу сделать для своего лучшего друга, это просто быть его другом | the most I can do for my friend is simply to be his friend |
заг. | вы будете смеяться, если я сделаю такое предложение | you will be amused at my making such a proposal |
науков. | громадные усилия были сделаны, чтобы ... | the tremendous effort was done to.. |
лат. | да будет сделано | fiat (Напр. Fiat iustitia, pereat mundus! Vadim Rouminsky) |
заг. | давайте быстренько это сделаем и будем отдыхать | let's rush it through to earn time for pleasure |
заг. | дата, в которую должен быть сделан платёж | due date for payment (The due date for payment will be shown on your online VAT Return and you must make sure that cleared funds reach HMRC's bank account by this date. Alexander Demidov) |
Макаров | дело будет сделано тайно и поэтапно | the business will be done covertly and piecemeal |
Макаров, присл. | дело сделано, быть беде | the fat is in the fire (букв.: жир уже в огне) |
тех. | должно быть сделано | something is required to be done (Вместо must, should и пр. Например: Оборудование должно быть поставлено Peter Cantrop) |
розм. | должно быть, что-то сделал | musta (если далее идёт третья форма смыслового глагола) |
розм. | должно быть, что-то сделал | must have (если далее идёт третья форма смыслового глагола) |
заг. | другие утверждают, что возможность выбора пола будущего ребёнка погоды не сделает, другие утверждают, что возможность выбора пола ребёнка будет находить лишь единичных "заказчиков" | others argue sex selection won't open the floodgates (bigmaxus) |
Макаров | его первая попытка сделать это была неудачной | his first shot at doing it was a failure |
заг. | ей будет приятно это сделать | she will be glad to do it |
заг. | ей было суждено сделать | she was fated to do something (что-либо) |
заг. | ей было трудно сделать это | she had a difficult time doing that |
заг. | ей было угодно это сделать | it pleased her to do so |
Макаров | ей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём | she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her guns |
заг. | ей суждено было сделать это | she was fated to do it |
заг. | если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно | unless a move is made very soon, it will be too late |
приказ. | если кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием-он виноват, но если он сделает это во второй раз-виноват буду я | Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. (Liv Bliss) |
приказ. | если кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием-он виноват, но если он сделает это во второй раз-виноват буду я | if someone takes advantages of my trust once, it's his fault, and if he does it a second time, it's mine |
мат. | если не будет сделано специальной оговорки | unless otherwise states |
сейсм. | если нет или не будет сделано специальной оговорки | unless otherwise stated |
Макаров | если она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят | if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourish |
присл. | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | you fool me once, shame on you. you fool me twice, shame on me. (journals.ru Andrey Truhachev) |
присл. | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! (dict.cc Andrey Truhachev) |
сленг | если ты это сделаешь, то будешь сам отвечать за последствия | it's your funeral! (Interex) |
Макаров | если это будет в моих силах, я сделаю это | if it lies within my power to do it, I will |
мат. | если это не будет сделано, то это приведёт к ошибочным результатам | neglecting to do this will cause confusion |
Макаров | замечательные фотографии можно будет сделать следующим летом с маленького дирижабля, управляемого пилотом и направляемого при помощи беспроволочной телефонии, с фотографом на борту | excellent photographs could probably be secured next summer from a small "blimp" carrying a pilot and a photographer and directed by wireless telephony |
мат. | из данных эксперимента был сделан вывод | from these experiments it was concluded that |
заг. | изложить мотивы, по которым что-либо должно быть сделано | give reasons for doing |
Макаров | к моему удовольствию, работа была сделана | the work was done to my satisfaction |
прогр. | к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостей | Unfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
заг. | как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его? | how can we have something done about him? |
Макаров | как только мы получим все данные, можно будет сделать все вычисления | as soon as the total figures are in, we can make our calculations |
заг. | как только мы получим все данные, можно будет сделать вычисления | as soon as the total figures are in, we can make our calculations |
прогр. | качество рекомендаций, которые могут быть сделаны | quality of the recommendations that can be made (ssn) |
заг. | когда будешь выписывать чек, сделай мне копию | when you make out the bill, please give me a copy |
заг. | когда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать | be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anything |
Макаров | когда работа будет сделана, можете идти | you can go when the work is done |
літ. | Когда я был маленьким, я мечтал стать судебным адвокатом вроде Кларенса Дэрроу. Но потом я влюбился в твою маму и сделался специалистом по корпоративному праву. | When I was a kid I dreamed of being Clarence Darrow. But then I fell in love with your mother and settled for corporate law. (J. Susann) |
заг. | комплимент был сделан неуклюже | the compliment was clumsily put |
заг. | копии с которых, как было заявлено, были сделаны | of which they purport to be a copy (Johnny Bravo) |
заг. | коробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок | the little box was made after the fashion of the Japanese lacquered boxes |
застар. | который может быть сделан | makable |
Макаров | крышка шкатулки для драгоценностей была сделана из дерева и украшена резьбой | the jewel box had a carved wooden cover |
Макаров | кузов автомобиля был сделан из лёгкой, но прочной пластмассы | the car's body was made of a light but durable plastic |
Макаров | лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату | the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it |
заг. | лишь то немногое, что можно было сделать в этом случае | just so much that one can do in such a case |
Макаров | любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
Макаров | любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
Макаров | мебель была сделана из цельного ствола дуба | the furniture was made from a single trunk of oak |
Макаров | менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа | the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job |
Макаров | многие взносы в фонд помощи были сделаны жертвователями ещё до того, как к ним обратились | many of the contributions to the relief fund were unasked for |
науков. | многое было сделано за последние годы для ... | much has been done in recent years for |
заг. | многое ещё должно быть сделано | much has yet to be done |
ек. | могущий быть сделанным | deliverable |
заг. | могущий быть сделанным | workable |
ек. | могущий быть сделанным или доставленным | deliverable |
заг. | может быть, он и сделал это | he could have done it |
заг. | может быть, он это и сделает | he may possibly do it |
заг. | можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможное | you may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.) |
заг. | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома | he may be trusted to do the work while I am away from home |
заг. | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде | he may be trusted to do the work while I am away from home |
заг. | молить, чтобы что-л. было сделано | beg that smth. may be done (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.) |
заг. | мужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжело | men, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks rough |
заг. | мы намереваемся принять меры, чтобы это было сделано | we intend that it shall be done |
заг. | мы не сможем этого сделать до тех пор, пока мы не будем лучше информированы | we cannot do it until we are better informed |
Макаров | мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её | we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds |
заг. | на мемориальной доске была сделана латинская надпись | Latin inscription was set up on the tablet |
заг. | на мемориальной доске была сделана латинская надпись | a Latin inscription was set up on the tablet |
Макаров | на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы | he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horse-hair |
заг. | на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы | he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horsehair |
дип. | надо же было такую глупость сделать! | of all the stupid things! (bigmaxus) |
заг. | надпись была сделана золотом | the inscription was picked out in gold |
Макаров | налог должен быть сделан дегрессивным, т. е. уменьшающимся в ставке каждый год | this tax might be made degressive (i.e. declining in rate each year) |
заг. | настаивать на том, чтобы эта работа была сделана | demand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.) |
заг. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. |
розм. | не будь жопой, помоги сделать домашнее задание! | don't be an asshole, help me do my homework! |
Макаров | не быть в состоянии сделать | fail to (что-либо) |
Макаров | не быть в состоянии сделать | fail to do (что-либо) |
заг. | не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет | don't mistake him, he'll do it, if he said he will |
заг. | не может быть и речи о том, чтобы он этого не сделал | no question but he will do it |
заг. | не может быть, чтобы он сделал это | he couldn't have done that |
заг. | не может быть, чтобы он это сделал | he could not have done it |
заг. | не может быть, чтобы она это сделала | she can't have done it |
науков. | несколько конструктивных предложений было сделано ... | several constructive suggestions were made by |
Макаров | ничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслух | nothing will be done until more women have the courage to speak out |
вульг. | Ничего нельзя было сделать | Shit happened (MichaelBurov) |
заг. | ничего нельзя было сделать | there was nothing one would do about it |
Макаров | обратив внимание на то, как много небрежных ошибок было сделано, он вскрыл проблему | he put his finger on it when he pointed out how many careless mistakes had been made |
карти | Обязательная ставка, которая не была сделана | missed blind (Andy) |
заг. | один сильный ход заслуживает, чтобы был сделан второй | one good turn deserves another |
Макаров | он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось | he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way |
заг. | он бы сделал это, будь он на вашем месте | if he were in your place he would do it |
заг. | он был вынужден сделать это | he has been hounded on to it |
заг. | он был вынужден сделать это | he was forced to do that |
заг. | он был принуждён сделать это | he was forced to do it |
заг. | он был принуждён сделать это | he was constrained to do it |
Макаров | он оговорил, что это должно быть сделано рано утром | he specified that it should be done early in the morning |
заг. | он поставил оговорил, что это должно быть сделано рано утром | he specified that it should be done early in the morning |
заг. | он поставил условием, что это должно быть сделано рано утром | he specified that it should be done early in the morning |
заг. | он поставил условием что это должно быть сделано рано утром | he specified that it should be done early in the morning |
Макаров | он сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа | he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job |
Макаров | он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него была | he made every effort to stick to the job that he had |
австрал., сленг | она была не права, думая, что он сделал что-то плохое | she is now left with egg on her face for thinking that he did something wrong |
Макаров | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception be made |
Макаров | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception should be made |
Макаров | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception be/should be made |
ритор. | основной упор в был сделан на | the main emphasis of the is on (Alex_Odeychuk) |
Макаров | пациенту была сделана хирургическая операция | the patient was treated surgically |
Макаров | первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть | the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die |
Макаров | плащ принца был сделан из чёрного шёлка, шитого золотыми нитками | the prince's coat was of black silk laced with gold thread |
Макаров | по преданию первый американский флаг был сделан Россом | according to the old tradition the first American flag was made by Ross |
заг. | по преданию первый американский флаг был сделан Россом | tradition has it that according to the old tradition the first American flag was made by Ross |
заг. | по чьему наущению это было сделано? | at whose prompting was it done? |
заг. | Понятно, будет сделано! | you got it (mahavishnu) |
прогр. | Последствие таково, что если неприятные зависимости классов то есть, зависимости классов, которые представляют циклы могут быть устранены или сделаны безопасными, то вся структура уровней и пакетов ПО может быть намного более устойчива | the consequence is that if offending class dependencies i.e. class dependencies that introduce cycles can be eliminated or made harmless then the overall software architecture of layers and packages can be so much more stable (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
заг. | посмотреть за тем, чтобы было сделано | see that |
Макаров | Предиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это | the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being so |
Макаров | продолжать, пока работа не будет сделана | soldier on until the work is done |
заг. | проследить, чтобы работа была сделана | see that the work is done (that the letter is mailed sometime today, that nothing goes wrong, that nothing has been neglected, that he comes to no harm, that he comes in time, that everything is in order, etc., и т.д.) |
Макаров | противник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him |
Макаров | противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him |
фарм., лат. | пусть будет сделано | fiat |
Макаров | пушка была сделана с тем расчётом, чтобы можно было стрелять по городу мелкими камнями | the machine was made so that the army could bombard the enemy castle with bits of broken rocks |
Макаров | работа будет сделана по частям | work will be done piecemeal |
Макаров | работа будет сделана по частям | the work will be done piecemeal |
дип. | работа была сделана кое-как | the work was done any old how (bigmaxus) |
Макаров | работа должна быть снова сделана | the work must be done over again |
заг. | работники типа "будет сделано" | can-do boys |
заг. | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? | don't you know what I could do to make you feel alright? |
науков. | рассмотрим, как это может быть сделано | consider how it can be done |
прогр. | рекомендации, которые могут быть сделаны | recommendations that can be made (ssn) |
науков. | самая знаменательная из находок была впервые сделана ... | the most celebrated of the finds has been first discovered by |
заг. | сделать знак, чтобы было тихо | sign for silence |
заг. | сделать что-либо, о чем позже будете жалеть | live to regret something (ЮльчикХр) |
заг. | сделать открытие того, что есть результат мистификации | find a mare |
присл. | сделать так, чтоб и волк был сыт и овцы целы | run with the hare and hunt with the hounds |
заг. | сделать так, чтобы было по моему/твоему/его/её... | have one's way (Баян) |
заг. | сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up on something (Джозеф) |
заг. | сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up with something (Джозеф) |
заг. | сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up on/with something (Джозеф) |
Макаров | Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется быть | Too often we try to mould our children into something they do not wish to be |
ідіом. | смотри как быстро всё будет сделано | watch smoke (Yeldar Azanbayev) |
ідіом. | смотри как быстро всё будет сделано | watch dust (Yeldar Azanbayev) |
заг. | смотри, сделай это, а не то худо будет | you better do it, or else you will get into trouble |
ЗМІ | снимок, сделанный камерой, размещённой таким образом, что выделяется только один главный признак субъекта, в отношении личности это выражается в том, что будет снято одно лицо или его часть | big close up |
ЗМІ | снимок, сделанный камерой, размещённой таким образом, что выделяется только один главный признак субъекта, в отношении личности это выражается в том, что будет снято одно лицо или его часть | big close-up |
заг. | стены были сделаны из мрамора | the walls were built of marble |
ЗМІ | структура базы данных, в которой изменения могут быть сделаны без участия пользователя | data independence |
заг. | так нужно было сделать? | was it necessary to do it this way? |
заг. | так нужно было сделать? | is this how it needed to be done? |
ЗМІ | телефонная служба, в которой вызов может быть сделан без набора номера путём устного объяснения телефонистке | directory service (напр., вызов полиции, скорой помощи) |
Макаров | телефонный вызов был сделан, бесспорно, с вашего телефона | the call definitely came from your phone |
Макаров | теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну | everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country |
IT | термин, используемый "пиратами", чтобы описать программное обеспечение, с которого была удалена защита от копирования и оно сделано доступным на Интернет для загрузки | warez (Люди, которые создают warez-сайты, иногда называют их "warez sitez") |
заг. | то, что должно быть сделано или не сделано | do's and don'ts (qwarty) |
заг. | тогда-то и нужно будет это сделать | that will be the time to do it |
заг. | тогда-то и нужно будет это сделать | it is then that it must be done |
науков. | только общие рекомендации могут быть сделаны ... | only general recommendations can be made |
заг. | требовать, чтобы эта работа была сделана | demand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.) |
Макаров | ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии | you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time |
Макаров | ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано | you haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done |
заг. | у него был смущённый вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответить | he looked embarrassed and swallowed several times before replying |
Макаров | у неё была тщательно сделанная причёска | she has a most elaborate do |
літ. | Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. | Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him. (G. B. Shaw) |
розм. | уверяю вас, это будет не так-то просто сделать | I promise you it will not be so easy |
заг. | уже было сделал | be about to do (что-либо Granadilla) |
заг. | умолять, чтобы что-л. было сделано | beg that smth. may be done (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.) |
сленг | футбольный "фанат", по результатам субботних игр, рассуждающий в понедельник о том, что должен был сделать защитник его любимой команды | Monday morning quarterback |
емоц. | что же мне сделать, чтобы мы были рядом, вместе, неразлучно | what I'd do to have you near, near, near (Alex_Odeychuk) |
присл. | что сделано ночью, то днём видно будет | what is done by night appears by day |
заг. | эта работа должна быть сделана в ударном порядке | this work has to be done at the highest speed |
фін., стат. | эталонный элемент совокупности, из которой должна быть сделана выборка | frame |
Макаров | эти фотографии будут выглядеть отлично, если сделать для них чёрную рамку | the photographs will look nice framed in black |
заг. | это будет нелегко сделать | it will take a bit of doing |
заг. | это будет сделано в своё время | this shall be done in due time |
заг. | это будет сделано, как надо | it will be done right (Anna@2002) |
заг. | это было сделано для 66 же блага | it was made for her own good |
заг. | это было сделано намеренно | it was done deliberately |
заг. | это было сделано по его приказанию | it was done by his direction |
заг. | это было сделано умышленно | it was done deliberately |
заг. | это должно было быть сделано раньше | it ought to have been done before now |
заг. | это должно быть сделано | it has got to be done |
заг. | это должно быть сделано во что бы то ни стало | it must be done at any price |
заг. | это должно быть сделано любой ценой | it must be done at any price (во что бы то ни стало) |
заг. | это должно быть сделано осторожно | it needs to be done with care |
заг. | это должно быть сделано осторожно | it must should be done with care |
заг. | это может быть сделано в том случае, если будет получено ваше согласие | this can be done subject to your consent |
заг. | это может принести пользу, если будут приняты во внимание сделанные предупреждения | something good may result if the warnings sink in |
заг. | это надо было сделать | it needed doing |
заг. | этот пакет сделан из бывших в употреблении и переработанных для вторичного использования пластиков | this bag is made from postconsumer recycled plastics |
Макаров | я буду считать своим долгом сделать это | I shall make it my duty to do so |
Макаров | я буду считать своим долгом сделать это | I shall make a point of duty to do so |
заг. | я буду считать своим долгом сделать это | I shall make it my duty a point of duty to do so |
заг. | я бы сделал так, если бы был на вашем месте | I would do it if I were you |
Макаров | я был бы весьма рад сделать это | I should be well content to do so |
заг. | я был так зол, что готов был не знаю что сделать | I was mad enough to eat nails (Taras) |
розм. | я должен быть ответственным за то, что я сделал | I've made my bed, so I'll lie in it (lettim) |
заг. | я и оглянуться не успел, как работа была сделана | the work was finished before I knew it |
ритор. | я не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их месте | there are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myself (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk) |
заг. | я не должен был этого сделать | I shouldn't have done it |
Макаров | я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо | I cannot get the work done properly |
заг. | я представляю понимаю, как это было сделано | I realize how it was done |
Макаров | я разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни | I'll do you if it's my last act in life |
заг. | я сделал бы это с удовольствием, если бы не был слишком занят | I would do it with pleasure, only I am too busy |
Макаров | я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть ей полезным | I shall do my utmost to serve her |
заг. | я тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни | I'll do you if it's my last act in life |
заг. | я это сделаю, даже если это будет стоить мне жизни | I will do it, even if it kills me |
заг. | я это сделаю, когда мне будет удобно | I shall do it when it suits me |
заг. | я этого не сделаю, если не буду вынужден | I shall not do it unless absolutely compelled |
заг. | я этого не сделаю, разве только буду вынужден | I shall not do it unless absolutely compelled |