Тематика | Англійська | Російська |
Макаров | a brief account of my impression was published anonymously under the title of "Notes at Paris" | краткое описание моих впечатлений было анонимно опубликовано под названием "парижские заметки" |
заг. | a contender for the title of one of the | претендент на звание одного из самых (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
заг. | a contender for the title of one of the (most | претендент на звание одного из самых (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
заг. | a document of title to land | документ, дающий право на владение землёй |
Макаров | a just title to the estate | законное право на данную собственность |
заг. | a just title to the estate | законное право на данную собственность |
мат. | A manuscript should be numbered beginning with the title page | страницы рукописи должны быть перенумерованы, начиная с титульной страницы |
мат. | A manuscript should be numbered beginning with the title page | рукопись должна быть пронумерована, начиная с титульной страницы |
заг. | a sound title to land | законное право на землю |
заг. | acquire a title by descent | получить титул по наследству |
заг. | acquire the title to | приобрести в собственность (AD Alexander Demidov) |
заг. | acquire the title to the Property | право возникает у (ROGER YOUNG) |
юр. | acquire title to something | приобрести право собственности (на что-либо baletnica) |
юр. | acquire title to | приобрести в собственность (Leonid Dzhepko) |
юр. | acquisition of title by extinguishing the title of another | получение правового титула вследствие ликвидации прежнего титула |
бізн. | acquisition of title by extinguishing title of another | получение правового титула вследствие ликвидации прежнего титула |
заг. | acquisition of title to | приобретение права собственности на (Acquisition of title to land by adverse possession is a subject that frequently crops up in practice and gives rise to a great deal of litigation. Alexander Demidov) |
Макаров | an indefeasible title to something | неотъемлемое право (на что-либо) |
Макаров | any scheme may be pursued for bringing her title into challenge | для того, чтобы оспорить её право на собственность, можно идти на всё что угодно |
Макаров | any scheme may be pursued for bringing her title into challenge | для того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё, что угодно |
заг. | application for transfer of watercraft certificate of title and certificate of number | заявление на регистрацию перехода права собственности на судно в Государственном судовом реестре (4uzhoj) |
мат. | the publication, as the title implies | как показывает его имя (, is primarily concerned with ...) |
заг. | as the title implies | как это видно из названия (ssn) |
Макаров | as the title indicates | как показывает название книги и т. п. |
заг. | as the title indicates | как показывает название книги |
заг. | as the title indicates | как показывает название (книги и т. п.) |
Макаров | as the title suggests | как показывает название книги и т. п. |
заг. | as the title suggests | как показывает название (книги и т. п.) |
тех. | author and title catalog | алфавитный каталог |
тех. | author and title catalogue | алфавитный каталог |
рекл. | automatic title printer | автоматическая титровая машина |
заг. | award the title of the Hero of the Soviet Union | присвоить звание Героя Советского Союза (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock) |
ЗМІ | back title page | оборот титульного листа (издания) |
комп. | back title page | оборот титульного листа |
юр. | bank's title to land | право собственности банка на землю (англ. термин приводится из Veterans' Affairs Legislation Amendment Act (No. 1) 1996, Commonwealth of Australia; the ~ Alex_Odeychuk) |
заг. | battle for the title of champion | оспаривать звание чемпиона |
Макаров | be known by the title of | быть известным под именем |
Макаров | be known under the title of | быть известным под именем |
заг. | be known under the title of | быть известным под именем |
заг. | bear the title of | нести звание (Technical) |
Gruzovik | bestow a title on | присвоить кому-либо титул (someone) |
Макаров | bestow a title on | присваивать звание (someone – кому-либо) |
Gruzovik | bestow a title on | присваивать кому-либо титул (someone) |
заг. | boat registration and title verification record | выписка из судового реестра (для маломерных судов 4uzhoj) |
Макаров | bring someone's title into challenge | оспаривать чьё-либо право |
заг. | bring title into challenge | оспаривать чьё-либо право |
юр. | by-title report | отчёт с разбивкой по названиям (фильмов Leonid Dzhepko) |
перен. | certificate of public registration of title to immovable property | "зелёнка" (свидетельство о государственной регистрации права собственности на недвижимое имущество VLZ_58) |
заг. | certificate of title for a vehicle | паспорт транспортного средства (Denis Lebedev) |
юр. | Certificate of Title for a Vessel | свидетельство о праве владения на судно (Пузлмейкер) |
заг. | certificate of title to a vessel | Свидетельство о праве собственности на судно (4uzhoj) |
заг. | certificate of title to immovable property | Свидетельство о праве собственности на недвижимое имущество (item Ker-online) |
заг. | Certificate of Title under the Land Transfer Act | государственный акт на право собственности на земельный участок (4uzhoj) |
юр. | chain of past title transfers of shares | цепочка перехода права собственности на акции в прошлом (Leonid Dzhepko) |
заг. | chain of title records | учётные документы (This is simply because these boundary disputes were previously resolved by searching chain of title records and dividing property according to ... Alexander Demidov) |
юр. | claim for declaration of title to land | требование о признании права собственности на землю (Alex_Odeychuk) |
юр. | clear title of record | несомненный правовой титул (tavost) |
юр. | complete a title exam | совершать проверку права собственности на имущество (Alex_Odeychuk) |
бізн. | complete a title exam | совершать проверку юридической чистоты (напр., квартиры и т.п., т.е. проверку права собственности на неё Alex_Odeychuk) |
бізн. | conditional title deed | документ, подтверждающий условное право собственности |
заг. | conduct a title search | провести юридическую проверку правового статуса (Once you identify the piece of property you are interested in, the very first step would be to conduct a title search on it to reveal any information that might be ... | Title insurers conduct a title search on public records before they agree to insure the purchaser or mortgagee of land. WK Alexander Demidov) |
Макаров | confer a title on | жаловать титул (кому-либо) |
Макаров | confer a title on | пожаловать титул (кому-либо) |
Макаров | confer a title on | присваивать звание (someone – кому-либо) |
заг. | confer a title on | удостоить кого-л. звания (smb.) |
заг. | confer a title on | присвоить титул (+ dat., someone) |
заг. | confer a title upon | давать титул (кому-либо) |
Макаров | contend for the title of champion | оспаривать звание чемпиона |
ЗМІ | crawl title machine | устройство, в котором титры или другой рисованный материал на непрерывном рулоне бумаги может перемещаться перед камерой |
юр. | declaration of title to land | признание права собственности на землю (Alex_Odeychuk) |
юр. | declaration of title to the mortgaged property | признание права собственности на предмет ипотеки (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
юр. | declaration of title to the reconstructed building | признание права собственности на реконструированное здание (Alex_Odeychuk) |
заг. | deed and title registration | государственная регистрация прав на недвижимое имущество и соответствующих сделок (Alexander Demidov) |
бізн. | Deed of Title Transfer | акт о переходе права собственности (Nyufi) |
юр. | deeds of title to plots of land | правоустанавливающие документы на земельные участки (ла гата) |
юр. | deficiency in title to | порок права собственности на (Leonid Dzhepko) |
заг. | deprivation of special, military or honorary title, class rank, or State awards | лишение специального, воинского или почётного звания, классного чина и государственных наград (ABelonogov) |
Макаров | divest a third party of title to property | лишить третью сторону права на имущество |
юр. | do a title search on | проводить проверку наличия надлежащим образом оформленных правоустанавливающих документов на (Alexander Demidov) |
заг. | do a title search on | проследить переход прав собственности (Alexander Demidov) |
заг. | document of title to goods | товарораспорядительная документация (rechnik) |
юр. | document of title to the goods | товарораспорядительный документ (The bill [of lading] serves three functions: it is a receipt for the goods; it summarizes the terms of the contract of carriage; and it acts as a document of title to the goods. Alexander Demidov) |
юр. | document of title to the goods | товарораспорядительный документ (The bill [of lading] serves three functions: it is a receipt for the goods; it summarizes the terms of the contract of carriage; and it acts as a document of title to the goods. АД) |
рекл. | double-spread title page | распашной титульный лист |
рекл. | double-spread title page | двойной титульный лист (на развороте) |
авіац. | Duty title for branch manager | Наименование должности руководителя филиала (Uchevatkina_Tina) |
авіац. | Duty title for representation manager | Наименование должности руководителя представительства (Uchevatkina_Tina) |
заг. | earl is a title above viscount | титул графа выше титула виконта |
заг. | encumbrance on title to | обременение прав на (Alexander Demidov) |
юр. | enforcement of an executive title against the company | открытие исполнительного производства в отношении компании (в определенном контексте Alex_Odeychuk) |
юр. | enforcement of an executive title against the company | производство по исполнительному листу в отношении компании (из текста закона Мальты "О компаниях", глава "Роспуск и последующая ликвидация команий" Alex_Odeychuk) |
заг. | entire right, title and interest in and to | все права на (ROGER YOUNG) |
юр. | eviction by title paramount | эвикция на основании преимущественного права |
юр. | exactly conform to the stipulations in Title II of the Uniform Law | в полной мере соответствовать положениям Раздела II Единообразного закона (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
заг. | execute an assignment with full title guarantee in the copyright | выполнить передачу прав с полной гарантией права собственности в отношении выигравшей демонстр (Yeldar Azanbayev) |
юр. | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Макаров | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки |
юр. | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed building | обращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное здание (Alex_Odeychuk) |
юр. | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real property | обратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимости (Alex_Odeychuk) |
Макаров | final title strip | знак в конце рулона плёнки с указанием его содержания |
заг. | finders are keepers unless title is proven | тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее |
заг. | five supercrats each bearing the title "assistant to the President" | пять важных чинуш, именуемых помощниками президента |
заг. | from title-page to colophon | от корки до корки |
юр. | full title guarantee | полная гарантия права собственности (даваемая продавцом покупателю по английскому праву в отличие от "limited title guarantee" Leonid Dzhepko) |
юр. | gain the title to the collateral | обратить предмет обеспечения в свою собственность (Leonid Dzhepko) |
Макаров | get a title by succession | получить титул по наследству |
юр. | get the title deed to property | получить свидетельство о праве собственности на недвижимость (CNN Alex_Odeychuk) |
юр. | get the title deeds to property | получить правоустанавливающие документы на недвижимость (CNN Alex_Odeychuk) |
Макаров | go by the title of | быть известным под именем |
заг. | go by the title of | быть известным под именем |
Макаров | go under the title of | быть известным под именем |
юр. | good title to | действительное право собственности на (имущество Leonid Dzhepko) |
юр. | good title to the shares | юридическая чистота права собственности на акции (Leonid Dzhepko) |
юр. | grant of title of honor | пожалование титула |
юр. | grant of title of honour | пожалование титула |
заг. | grant, sell, transfer and deliver all full legal and beneficial title, rights and interests | передавать в собственность (for the sum of USD 1.00 and other good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Seller does hereby grant, sell, transfer and deliver all its full legal and beneficial title, rights and interests in and to the said Aircraft unto the buyer 4uzhoj) |
енерг. | Group 1 boilers of Title IV, CAAA | котлы Группы 1, Раздела IV дополнений к Закону о чистоте атмосферного воздуха США (котлы с тангенциальной топкой и с твёрдым шлакоудалением и расположением горелок на вертикальных экранах) |
заг. | have a title to | иметь право (на что-либо) |
Макаров | have no title to do so | не иметь никакого права поступать таким образом |
заг. | have no title to do so | не иметь никакого права поступать таким образом |
заг. | having the title of excellency | превосходительный |
заг. | he claimed the title for himself | он хотел получить этот титул |
заг. | he claimed the title for himself | он хотел получить это звание |
заг. | he has a title to a place among the greatest poets | есть все основания считать его одним из величайших поэтов |
заг. | he has no title to your gratitude | он не должен рассчитывать на вашу благодарность |
Макаров | he has no title to your gratitude | он ничем не заслужил вашей благодарности |
заг. | he has no title to your gratitude | он ничем не заслужил вашей благодарности |
Макаров | he has the title of Lord | он имеет титул лорда |
Макаров | he has the title to the land | он имеет право собственности на эту землю |
Макаров | he is contending for the title of world champion | он оспаривает звание чемпиона мира |
Макаров | he reproduced his opera under the title of Sylvan | он восстановил постановку своей оперы под названием "лесной царь" |
заг. | he settled his title on his nephew | он передал свой титул племяннику |
заг. | he settled his title on his nephew | он передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племяннику |
заг. | he settled his title on his nephew | после его смерти титул перейдёт к племяннику |
Макаров | he wrote a book with the title "The castle" | он написал книгу под названием "Замок" |
Макаров | his first album bore the title "Safe as Milk" | его первый альбом назывался "Безопасный как молоко" |
заг. | his title passed to his eldest son | его титул был унаследован старшим сыном |
заг. | hold the title of | занимать должность (Johnny Bravo) |
юр. | hold the title to the property/house | владеть земельным участком / домом (Who holds the title to the property – he or his wife?– На кого оформлен земельный участок/дом? Кто является собственником земельного участка/дома?) |
Игорь Миг | hold title to | иметь право собственности на |
Игорь Миг | hold title to | являться обладателем права собственности на |
Игорь Миг | hold title to | законно распоряжаться |
юр. | hold title to real property | владеть недвижимостью (What does it mean to hold title to real property? – Holding title is a way of legally saying you own something. ART Vancouver) |
заг. | holding a title of | выступая в качестве (Johnny Bravo) |
заг. | holding a title of | занимая должность (Johnny Bravo) |
заг. | holding title, place-holder | рабочее название (рубрика для последующей разработки или доработки Сергій Саржевський) |
Gruzovik, іст. | honorary title given to merchants | степенство |
Макаров | I know not how his proper official title ran | я не знаю, как правильно называется его официальный титул |
Макаров | indefeasible title to something | неотъемлемое право (на что-либо) |
заг. | interest in the title to | доля в праве собственности на (Alexander Demidov) |
заг. | it gives him title to our support | это даёт ему право рассчитывать на нашу поддержку |
заг. | it gives him title to our support | это даёт ему основание рассчитывать на нашу поддержку |
юр. | Justice Agency for State Registration of Title to Real Estate Rights and Transactions | Учреждение юстиции по государственной регистрации прав на недвижимое имущество (Elina Semykina) |
заг. | justify the noble title of warrior | оправдать великое звание воина (Technical) |
юр. | land has no Land Registry title plan or cadastre entry | земельный участок не сформирован и не прошёл кадастровый учёт (или: the Plot was not created (out of the Land), demarcated or registered; ориентировано на UK, где не сущ. Кадастр gobmv.co.uk OLGA P.) |
заг. | Land Registry Title Deed | свидетельство о государственной регистрации права (собственности на землю; Land Registry- гос. орг. UK irelandlandregistry.co.uk OLGA P.) |
юр. | land title deed | правоустанавливающие документы на земельный участок (shikisai) |
юр. | land title document | правоустанавливающий документ на земельный участок (Denis Lebedev) |
заг. | land title documentation | оформление земельно-правовых отношений (Alexander Demidov) |
заг. | land title registration | оформление земельных отношений (Alexander Demidov) |
заг. | land title regulation | регулирование земельных правоотношений (Alexander Demidov) |
заг. | land title search | аудит земельного участка (Alexander Demidov) |
юр. | Legal successor in title to | Законный правопреемник (FIDIC Linortis) |
под. | legal title holder | легальный правообладатель (ВолшебниКК) |
юр. | limited title guarantee | ограниченная гарантия права собственности (Leonid Dzhepko) |
заг. | make good its title to be ranked as an independent science | доказать своё право считаться самостоятельной наукой |
заг. | make good its title to be ranked as an independent science | обосновать своё право считаться самостоятельной наукой |
ЗМІ | moving title machine | устройство, в котором титры или другой рисованный материал на непрерывном рулоне бумаги может перемещаться перед камерой |
заг. | National Land Title Register | Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Steve Elkanovich) |
заг. | obtain title to | приобретать право собственности (Tsedar) |
юр. | obtain title to the mortgaged property | приобретать право собственности на предмет ипотеки (Alex_Odeychuk) |
юр. | official Land Registry Title Deed | свидетельство о государственной регистрации права собственности на землю (landregistrydeeds.co.uk OLGA P.) |
видавн. | on the reverse of the title page | на обороте титульного листа |
видавн. | on the reverse of the title page | на обороте этой страницы |
заг. | ownership title to | правоудостоверяющие документы, подтверждающее право собственности на (Alexander Demidov) |
юр. | pass title of something to | передать право собственности (someone elchernykh) |
бізн. | pass title to | передавать правовой титул |
юр. | Period of limitation for title to be deduced | Срок исковой давности для установления права собственности (Moonranger) |
заг. | prefix a title to a book | озаглавить книгу |
бізн. | preliminary title report | предварительный отчёт о титуле (результаты исследования титула компанией, которая занимается проверкой правомочности титула, до выпуска своего подтверждения правомочности титула и страхования. алешаBG) |
бізн. | prior title holder | предшествующий обладатель правового титула |
заг. | provide the title for | дать название для чего-то (suburbian) |
заг. | provide the title for | дать название чему-то (suburbian) |
патент. | proving of title by use | доказательство права |
заг. | proving of title by use | доказательство права на товарный знак на основании использования |
юр. | Real Property Title Registry | реестр прав собственности на недвижимое имущество (KristinaAnLaz) |
бізн. | record title deeds | документы, подтверждающие правовой титул |
юр. | register title in a property | регистрировать право собственности |
бізн. | register title in property | регистрировать право собственности |
юр. | register title to | оформлять право собственности на (Elina Semykina) |
заг. | register title to | оформить право собственности на (Alexander Demidov) |
бізн. | registration of title deed | регистрация документа, подтверждающего право на имущество |
бізн. | registration of title in real property | оформление права на недвижимость |
заг. | reservation of title claimed | оговорка о сохранении права собственности (Johnny Bravo) |
юр. | Reservation of Title clause | оговорка о сохранении права собственности (mazurov) |
юр. | retains title to | сохраняет право собственности на (The owner retains title to the products until they are sold. – Владелец сохраняет за собой право собственности на продукцию до момента её продажи. smblsl) |
заг. | right, title and interest | право владения, пользования и распоряжения (antoxi) |
юр. | right title and interest | права, правовые титулы и интересы (ОксанаС.) |
юр. | right, title and interest | право собственности и другие вещные права (как вариант Nyufi) |
юр. | right, title and interest | имущественные и иные права и правооснования (in and to ... – в отношении ... Alex_Odeychuk) |
заг. | right, title and interest | право, правовой титул и имущественный интерес (Rslan) |
юр. | right, title and interest | право собственности (antoxi) |
заг. | right, title and interest | все имущественные права (обоснование proz.com andrew_egroups) |
юр. | rights, title and interests | права пользования, владения и долевого участия (Dimash) |
ЗМІ | safe title area | видимое поле титров (при выводе на экран компьютерного монитора — область, в которой можно уверенно размещать текст) |
юр. | SARA Title III | Раздел III Закона об улучшении финансирования и перераспределении полномочий (США, 1986 г. User) |
юр. | sell the goods with full title guaranty | продавать товар с гарантией полного права собственности на него (в договоре купли-продажи товара Leonid Dzhepko) |
авіац. | shall be binding on authorised assignees and successors in title of the | должно иметь обязательную силу для уполномоченного и представителя (Your_Angel) |
заг. | sham title-page | первый лист книги с сокращённым заглавием |
юр. | share in the title to | доля в праве собственности на (ROGER YOUNG) |
Макаров | she was conferred the title "Honoured Artist of the Republic" | ей было присвоено звание "Заслуженный артист республики" |
заг. | sound title to land | законное право на землю |
буд. | stamping title block | гриф |
ЗМІ | superimpose the title on top of a studio scene | накладывать титры на изображение (сверху студийной сцены) |
ЗМІ | superimposed title with fixed drawing on moving background | впечатанная надпись с неподвижным рисунком на движущемся фоне |
юр. | take good title to the instrument | получать законный, неоспоримый, юридический действительный, обоснованный титул на документ (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
заг. | take its title from the name of the hero | получить название по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.) |
заг. | take its title from the name of the hero | называться по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.) |
бізн. | take title and possession | становиться полноправным собственником (Arkadi Burkov) |
юр. | take title to | принимать на себя право собственности (на ... Alex_Odeychuk) |
рекл. | take title to goods | принимать право собственности на товар |
рекл. | take title to goods | принимать на себя право собственности на товар |
рекл. | take title to goods | брать право собственности на товар |
рекл. | take title to goods | брать на себя право собственности на товар |
заг. | take title to the goods | приобретать товар как собственность |
іст. | the issuing of a private title/private titles | укрепление (в личной собственности; to land Liv Bliss) |
Макаров | the job bears the title Assistant Divisional Administrator | должность называется помощник руководителя отделения |
Макаров | the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volume | этот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение |
заг. | the new title covers contemporary linguistics and semiotics | новая книга посвящена современной лингвистике и семиотике |
Макаров | the Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musician | королева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыканта |
заг. | the title of a book | название книги |
заг. | the title of a duke | титул герцога |
Gruzovik | the title of czar | царский титул |
заг. | the title of master of sports | звание мастера спорта |
Макаров | the title of the book | название книги |
Макаров | the title of the book | заглавие книги |
Макаров | the title of the essay bore little relation to the contents | название этого очерка мало вязалось с его содержанием |
Макаров | the title of the world champion | звание чемпиона мира |
заг. | the title of this book is misleading | название этой книги вводит в заблуждение |
заг. | the title of this book is well suited to its contents | название этой книги полностью соответствует её содержанию |
заг. | the title on the Cross | титла на Кресте (надпись над головою распятого Иисуса Христа-I.X.Ц.I.-Iисус Христос Царь Iудейский) |
Макаров | the title poem is the first poem in the volume | этот сборник стихов называется "Перекрёстки" |
заг. | the title poem is the first poem in the volume | открывает сборник одноимённое стихотворение |
заг. | the title revested in him | возвращённый ему прежний титул |
заг. | the title role | заглавная роль (в пьесе, напр., роль Гамлета) |
юр. | the title shall pass to the buyer/transferee | право собственности возникает у покупателя / приобретателя |
заг. | the title to the house passed from father to son | право на дом перешло от отца к сыну |
заг. | the title to the house passed from father to son | право на владение домом перешло от отца к сыну |
Макаров | the title was lettered in gold | заглавие было вытеснено золотыми буквами |
заг. | the title was lettered in gold | заглавие было вытиснено золотыми буквами |
заг. | these three offices gave him a title to remodel the state | эти три должности дали ему возможность перестроить государство |
Макаров | they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business" | литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра" |
заг. | this does not qualify for the title of poetry | это не может называться поэзией |
Макаров | this lease is a document of title to land | этот документ об аренде есть документ о праве собственности на эту землю |
заг. | this lease is a document of title to land | этот договор об аренде является документом о праве собственности на эту землю |
юр. | thorough examination of title documents | тщательная проверка правоустанавливающих документов (Soulbringer) |
бізн. | Title and Risk | Право собственности и риск (случайной гибели, порчи, утраты или повреждения Товара; как статья контракта и одно из базисных условий поставки Soulbringer) |
ЗМІ | title background | фон кинонадписи |
комп. | title bar | строка заголовка |
тех. | title bar | полоса заголовка |
ЗМІ | title bar | горизонтальная полоса сверху окна, воспроизводящая название окна или приложения |
комп. | title bar | область заголовка |
комп. | title bar text | текст полосы заголовка |
юр., бірж. | title-based financing | титульное финансирование (Большинство отечественных исследователей также считают, что титульное финансирование (вещное обеспечение кредита) является наиболее востребованной целью договора репо. 'More) |
тех. | title block | блок заголовка |
буд. | title block | основная надпись чертежа (Arkent) |
Макаров | title-block | штамп на чертеже |
комп. | title block | блок заголовков |
рекл. | title board | станок для съёмки титров |
буд. | title building | титульное здание (MichaelBurov) |
буд. | title buildings and facilities | титульные здания и сооружения (Временные здания и сооружения, возводимые в период строительства (напр., временное здание для размещения работников, участвующих в строительстве) Millie) |
заг. | title by conquest | правооснование посредством завладения |
заг. | title by courtesy | титул учтивости |
заг. | title by courtesy | титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордов |
юр. | title by possession | право, вытекающее из факта владения |
ЗМІ | title card | карточка с графическими изображениями, показываемая перед камерой (в отличие от фильма или слайдов) |
ЗМІ | title card | карточка титров |
тех. | title card | карточка для надписей |
рекл. | title cartoon | оригинал титра |
ЗМІ | title cartoon | оригинал кинонадписи (или субтитра) |
ЗМІ | title cartoon | заготовка надписи (кинофильма) |
рекл. | title cartoon | заготовка надписи титра |
заг. | title cartoon | рисованная надпись |
тех. | title centering key | клавиша центрирования заголовка |
тех. | title-centering key | клавиша центрирования заголовка |
юр. | title certificate | свидетельство о праве собственности (Alex_Odeychuk) |
спорт. | title challenger | претендент на звание чемпиона |
заг. | title-challenger | претендент на титул (Alexey Lebedev) |
заг. | title character | главный герой (Nonille) |
юр. | title company | компания, занимающаяся страхованием от дефектов правовых титулов |
хім. | title compound | титульное соединение (ignoila) |
патент. | title compound | указанное в заголовке соединение (dzimmu) |
спорт. | title contender | претендент на звание чемпиона (Andrey Truhachev) |
спорт. | title contender | претендент на титул (Alexey Lebedev) |
ЗМІ | title crawl | устройство для протяжки надписей (вертикальное или горизонтальное движение графических изображений, размещённых на большом барабане или между двумя роликами) |
ЗМІ | title crawl | небольшая камерная тележка |
юр. | title deed | документ о передаче правового титула |
юр. | title deed | право собственности на землю (Title deeds are legal documents that show who officially owns and holds title to a property or land. Titles deeds are sometimes known as land certificates and need to be officially registered with the HM Land Registry. OLGA P.) |
юр. | title deed | свидетельство о праве собственности (a legal deed or document constituting evidence of a right, especially to ownership of property. NOED Alexander Demidov) |
юр. | title deed | документ, подтверждающий правовой титул |
юр. | title deed | документ, подтверждающий право собственности |
заг. | title deed | документ, подтверждающий право (на что-либо) |
с/г. | title deed | документ на право владения землёй |
с/г. | title deed | документ, устанавливающий право собственности |
с/г. | title deed | документ, подтверждающий право на имуществе |
заг. | title deed | сделка, связанная с изменением прав собственности (Alexander Demidov) |
заг. | title deed | документ, устанавливающий право (на что-либо) |
заг. | title deed | документ, устанавливающий или подтверждающий право |
юр. | title-deed | документ, подтверждающий правовой титул |
юр. | title-deed | документ о передаче правового титула |
заг. | title-deed | документ, устанавливающий право собственности |
заг. | title deed to | свидетельство о праве собственности на (Alexander Demidov) |
бізн. | title deed without endorsement | документ о передаче правового титула без передаточной подписи |
юр. | title deeds | документ, устанавливающий правовой титул на землю (Право международной торговли On-Line) |
бізн. | title deeds | документы о праве собственности |
заг. | title deeds for property | правоустанавливающие документы на собственность (inn) |
спорт. | title defense | защита звания чемпиона (makhno) |
патент. | title dispute | спор о правовом титуле |
юр. | title documentation | правоустанавливающие документы (Tayafenix) |
комп. | title domain | область названий |
комп. | title domain | область заголовков |
ЗМІ | title drum | барабан для намотки ленты с графическими изображениями, которые показываются перед камерой |
юр. | title encumbrance | обременение прав (Alexander Demidov) |
юр. | title examiner | эксперт по правовым титулам (на недвижимость) |
спорт. | title favourite | претендент на звание чемпиона (Andrey Truhachev) |
спорт. | title favourite | претендент на титул (чемпиона Andrey Truhachev) |
юр. | title fee | сбор за оформление права владения автосредством (Helenia) |
заг. | title fight | финальная встреча |
заг. | title fight | бой за звание чемпиона (бокс) |
юр. | title for business enterprise | право на торговое имя |
авіац. | title-for-title exchanges | обмен права собственности (Lidka16) |
ЗМІ | title function | функция создания оглавления (предназначена для нанесения электронным способом надписей на различные треки мини-диска) |
заг. | title game | финал чемпионата (Artjaazz) |
розм. | title game | финальная игра (Val_Ships) |
заг. | title game | игра за звание чемпиона (Artjaazz) |
ЗМІ | title generator | встроен буквенно-цифровой генератор, позволяющий вводить титры в записываемую видеофонограмму (надпись на аппаратуре) |
юр. | title guarantee | имущественная гарантия (Alexander Matytsin) |
спорт. | title holder | обладатель титула |
спорт. | title-holder | чемпион |
Игорь Миг | title "Honorable Power Engineer" | звание "Почётный энергетик" |
заг. | title in common | право общей долевой собственности (shall be considered as co-owners holding title in common to the land and to those parts of the building provided for common use by all, these being in particular ... All property owners in the subdivision share title-in-common to the commonly held areas and the deed on my property (and presumably all deeds in the ... Alexander Demidov) |
заг. | title in intellectual property | имущественные права на объекты интеллектуальной собственности (4uzhoj) |
бізн. | title in personal property | титул на движимое имущество |
патент. | title indicating the subject to which the invention relates | название изобретения |
тех. | title insert | ввод титров |
ЗМІ | title insert unit | блок ввода титров |
юр. | title insurance | страхование против дефектов правового титула |
юр. | title insurance | страхование права собственности (Евгений Челядник) |
бізн. | title insurance | страхование от дефектов правового титула |
заг. | title jurisdiction | правовая юрисдикция (Johnny Bravo) |
тех. | title keyer | блок ввода титров |
Макаров | title keyer | блок электронной рирпроекции для ввода надписей |
ЗМІ | title leader | ракорд, применяемый при впечатывании печати субтитров |
мат. | title letter | прописная буква (заглавная) |
рекл. | title letter | заглавная буква |
заг. | title lien | ограничение права (a party's claim on a piece of valuable property-–usually a home or vehicle-–that is in another party's possession. ehow.co.uk Alexander Demidov) |
рекл. | title line | титульная строка |
заг. | title litigation | судебная защита прав на объекты недвижимости (Title Litigation. As a complement to our real estate closing practice as well as our litigation practice, Neel, Robinson & Stafford, LLC handles title insurance ... Alexander Demidov) |
ЗМІ | title machine | титровая машина |
ЗМІ | title machine | аппарат для съёмки или печати надписей |
ЗМІ | title machine | аппарат для съёмки или печати кинонадписей |
заг. | title machine | тигровая машина (аппарат для съёмки или печати кинонадписи) |
ЗМІ | title making | съёмка надписей (кинофильма) |
ЗМІ | title making | изготовление кинонадписей |
ЗМІ | title making chart | расположение надписи в кадре |
ЗМІ | title making chart | схема построения кинонадписи (титра кинофильма) |
ЗМІ | title memory | встроено ЗУ на несколько названий музыкальных записей с программируемым доступом (надпись на аппаратуре) |
ЗМІ | Title Motion | программное обеспечение фирмы Inscriber Technology Corp. Канада, как дополнение к видеомонтажному пакету Premiere фирмы Adobe |
ЗМІ | title music | тематическая музыка, сопровождающая показ титров в кино (в телепрограмме и т.п.) |
заг. | title music | основная музыкальная тема (напр., фильма) |
рекл. | title negative | негатив субтитров |
ЗМІ | title negative | негатив кинонадписи |
ЗМІ | title negative | негатив надписи |
рекл. | title negative | негатив титров |
рекл. | title negative | негатив внутрикадровых надписей |
мат. | title of a book | заглавие книги |
заг. | title of a contract | наименование договора (Alexander Demidov) |
Gruzovik | title of a grandee | вельможество |
Gruzovik, іст. | title of an okolnichy | окольничество (wikipedia.org) |
заг. | title of artistic work | название художественного произведения (неохраноспособно в качестве товарного знака) |
заг. | Title of Authorized Person | должность уполномоченного лица (KotPoliglot) |
заг. | Title of Authorized Position Held | должность уполномоченного лица (Ohio 4uzhoj) |
заг. | title of best in the occupation | звание лучшего по профессии (ABelonogov) |
бізн. | title of case | право на иск |
мор. | title of chart | выходные данные карты (название, дата съёмки, название судна или организации, проводивших съёмку) |
Gruzovik | title of count | графство |
юр., суд. | title of court | инстанция суда (ART Vancouver) |
патент. | title of discovery | название изобретения |
патент. | title of discovery | название открытия |
ЗМІ | title of disk | идентификация диска по его содержанию |
патент. | title of invention | название изобретения |
патент. | title of invention | заглавие описания изобретения |
бізн. | title of position | название должности (OLGA P.) |
заг. | title of responsible person | должность ответственного лица (marlasinger) |
заг. | title of the case | название дела (The title of the case shows who is opposing whom. The name of the person who initiated legal action in that particular court will ... Alexander Demidov) |
мор. | title of the chart | заголовок карты |
патент. | title of the invention | название изобретения |
патент. | title of the invention | наименование описания изобретения |
заг. | title of the Shah of Iran | шахиншах |
тех. | title on the spine | заголовок на корешке |
юр. | title owner | обладатель права собственности (Alexander Matytsin) |
юр. | title owner | обладатель имущественного права (Alexander Matytsin) |
юр. | title owner | обладатель имущественных прав (Alexander Matytsin) |
мат. | title page | титульная страница |
ЗМІ | title page | первая страница многостраничного дисплея |
заг. | title page | т.л. (peristeraki) |
юр. | title papers | документы о праве собственности (Alexander Demidov) |
заг. | title part | заглавная роль |
юр. | title passing | переход правового титула |
рекл. | title piece | титульная виньетка |
ЗМІ | title positive | позитив кинонадписи |
ЗМІ | title positive | позитив надписи |
ЗМІ | title printing machine | машина для печати кинонадписей |
ЗМІ | title printing machine | аппарат для съёмки надписей |
ЗМІ | title printing machine | аппарат для съёмки кинонадписей |
ЗМІ | title printing machine | машина для печати надписей |
спорт. | title race | борьба за титул (blankabella) |
спорт. | title race | чемпионская гонка (blankabella) |
бізн. | title registration | регистрация титулов |
заг. | title registration | государственная регистрация объектов (Alexander Demidov) |
юр. | title report | акт о проверке права собственности (США – wikipedia.org Евгений Челядник) |
юр. | title report | акт о праве собственности (Евгений Челядник) |
заг. | title report | отчёт о праве собственности (VictorMashkovtsev) |
юр. | title report objection notice | возражение на титульный акт (Евгений Челядник) |
юр. | title report objection notice | возражение на акт проверки права собственности (США Евгений Челядник) |
тех. | title retrieval | считывание заголовка |
юр., суд. | title reversed | наименование того же судебного дела с переменой местами имён сторон (при рассмотрении дела апелляционной инстанцией) |
заг. | title-role | заглавная роль |
заг. | title role | заглавная роль |
ЗМІ | title roll | устройство для протяжки надписей (вертикальное или горизонтальное движение графических изображений, размещённых на большом барабане или между двумя роликами) |
ЗМІ | title roll | небольшая камерная тележка |
заг. | title search | юридическая проверка (on properties, etc. An investigation done by a title company in which it examines the history of a title in the registry of deeds and then prepares an abstract summarizing the transfers of the title and the absence of defects on it. ELD Alexander Demidov) |
заг. | title search | рассмотрение прав собственности (a search of public records to determine the condition of title to real property usu. that is the subject of a transaction (as a purchase or mortgage): the borrower was required to pay for a title search. MWDL Alexander Demidov) |
заг. | title search | аудит земельного участка (An examination of title records designed to ensure that a seller is the true owner of a parcel and that no liens or other claims apply to it. Each state has its own title search procedure. For more information, see Practice Note, Real Estate Ownership: Overview: Conveyances ( PLG practicallaw.com Alexander Demidov) |
заг. | title search | проверка титула (The process of examining official county records to determine whether an owner's rights in real property are good. GTLD Alexander Demidov) |
юр. | title search | проверка правового титула (avs-int) |
юр. | title search | изучение правомочности правовых титулов (tavost) |
юр. | title search | проверка наличия надлежащим образом оформленных правоустанавливающих документов (The process of examining all relevant records to confirm that the seller is the legal owner of a property and that there are no liens or other claims outstanding. Use title search in a sentence: "The title search began on the web however we had realized that we had the original document stored in our vault." "You should make sure that you do a full title search so that you know exactly what you are getting with the deal." "At first I wasn't sure about the deal, but my friend is a lawyer and did a very detailed title search on the property so now I'm confident." Read more: investorwords.com Alexander Demidov) |
заг. | title search | финансово-юридический аудит правоустанавливающих документов (A search of the public records to determine the status of a title, including any encumbrances, liens, mortgages, and future interests affecting the property. Doing a title search is the way in which the chain of title is established. Normally, a title search is conducted by a real estate attorney or by a title company at the request of a prospective buyer or mortgagee. WLD Alexander Demidov) |
заг. | title search | юридическая проверка правового статуса (Alexander Demidov) |
заг. | title search | проверка правового статуса (regarding the findings of a title search on the property and appraised value. Alexander Demidov) |
заг. | title search on | отслеживание перехода прав собственности (Alexander Demidov) |
заг. | title search on | правомерность формирования и процедуры предоставления (напр., земельного участка Alexander Demidov) |
заг. | title searches | юридические проверки правового статуса объектов недвижимости (A search of the public records to determine the status of a title, including any encumbrances, liens, mortgages, and future interests affecting the property. Doing a title search is the way in which the chain of title is established. Normally, a title search is conducted by a real estate attorney or by a title company at the request of a prospective buyer or mortgagee. WL Alexander Demidov) |
спорт. | title shot | бой за звание чемпиона (взято на оф.сайте UFC, а также из трансляций телеканала ESPN, транслирующего ММА Sergey Old Soldier) |
тех. | title signature | первая тетрадь с титульным листом (книжного блока) |
ЗМІ | title slide | титровая карточка, фотографируемая для использования в телекинодатчике |
ЗМІ | title song | вокальное сопровождение титров кинофильма (телепрограммы и т.п.) |
заг. | title sponsorship | генеральное спонсорство (Alexander Demidov) |
заг. | title sponsorship agreement | соглашение о генеральном спонсорстве (Alexander Demidov) |
заг. | title story | рассказ в сборнике рассказов, как правило первый, имеющий то же название, что и весь сборник (Stanislav Silinsky) |
Макаров | title strip | пометка в начале рулона плёнки с указанием его содержания |
Макаров | title strip | краткое содержание (аннотация) |
Макаров | title strip | знак в начале рулона плёнки с указанием его содержания |
буд. | title temporary building | временное титульное здание (Под титульными понимаются временные здания и сооружения, затраты на возведение и последующую ликвидацию которых учтены в стоимости строящегося объекта. MichaelBurov) |
буд. | title temporary building | титульное временное здание (Все временные здания и сооружения можно разделить на титульные и нетитульные. MichaelBurov) |
ЗМІ | Title TK | "пока без названия" (The phrase "Title TK" means "title to come" in journalistic shorthand. It is used to signify that the title will be added at a later date. wikipedia.org Aiduza) |
юр. | title to | право собственности на (Under U.S. tax law, lawful as well as unlawful gains are includable in gross income and that it is inconsequential that an embezzler may lack title to the sums he ... Alexander Demidov) |
заг. | title to | право собственности в отношении (Alexander Demidov) |
заг. | title to a building | право на здание (Alexander Demidov) |
юр. | title to assets | право собственности |
юр. | title to land | право собственности на землю (англ. термин взят из Закона Канады о праве собственности на землю (Land Title Act) Alex_Odeychuk) |
заг. | title to land | документ, устанавливающий право землевладения |
юр. | title to lease | право сдавать имущество в аренду (The covenant is also an assurance that the landlord has sufficient title to lease the premises. If the landlord’s title is defective in this regard, the lawful interference by a third party breaches the landlords covenant for quiet enjoyment. 3 [1996] OJ No 2252 (Ct J (Gen Div)); [1996] OJ No 5479 [Watchcraft]. 4 ibid Moonranger) |
юр. | title to personal property | титул на движимое имущество |
юр. | title to real property | титул на недвижимое имущество |
юр. | title to real property | право собственности на недвижимое имущество (ART Vancouver) |
заг. | title to real property | право на недвижимое имущество (Johnny Bravo) |
заг. | title to real property | право на недвижимость (Johnny Bravo) |
патент. | title to reimbursement | право на возмещение |
патент. | title to reimbursement | право на вознаграждение |
юр. | title to shares | право собственности на акции (lawinsider.com arturmoz) |
заг. | title to shares shall pass to | право собственности на акции переходит к (Krokodil Schnappi) |
юр. | title to the products | право собственности на продукцию (Leonid Dzhepko) |
заг. | title to the receivables | документы, удостоверяющие право требования (Alexander Demidov) |
патент. | title to the right of priority | притязание на приоритет |
заг. | title transfer | регистрацию собственности (ROGER YOUNG) |
військ. | title transfer | передача документации на право пользования предметом военной техники |
заг. | title transfer | переход права собственности (Alexander Demidov) |
юр. | title transfer collateral agreement | договор о переходе прав собственности на залог (Alexander Matytsin) |
заг. | title transfer date | дата передачи права собственности (Johnny Bravo) |
заг. | title translator | переводчик надписей (кинофильма) |
Макаров | title viewer | устройство для просмотра названий (напр., микрофиш при их копировании в дубликаторе) |
рекл. | title vignette | титульная виньетка |
ЗМІ | title work | изготовление и съёмка кинонадписей |
юр. | Transfer of Title and Risk | Переход права собственности и риска (leaskmay) |
юр. | transfer of title to something to someone | оформление в собственность (Elina Semykina) |
юр. | transfer title to the mortgaged property | передавать право собственности на предмет ипотеки (напр., ... to the mortgagee – ... ипотекодержателю Alex_Odeychuk) |
бізн. | transfer to the Russian Party title to all project assets purchased | передачу российской стороне права на всё приобретённые активы проекта |
заг. | transmit a title to heirs | передавать своим наследникам титул |
заг. | twice given the title of Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
юр. | under general title of law | в силу закона (в переводах на английский с нидерландского Incognita) |
Макаров | Under the feudal system, the title follows the land | в рамках феодальной системы, если у тебя есть земля, у тебя есть и титул |
заг. | under this title are generally included such items as... | к этому разделу обычно относят такие пункты, как... |
заг. | validity of title to | правомерность приобретения прав на (Alexander Demidov) |
заг. | vehicle title branding | см. branded title (4uzhoj) |
юр. | vest in the purchaser the legal title to the property | закреплять за покупателем правовой титул на имущество (алешаBG) |
ЗМІ | video title sets | наборы видеосюжетов на DVD-диске в количестве от 1 до 99, содержащие аудио- и видеоданные |
Макаров | with a pension and dry title only | досталась ему пенсия, звание и больше ничего |
заг. | without transfer of the title to | без передачи права собственности на (thereof by the lessee or renter for a consideration, without transfer of the title to such property. Alexander Demidov) |