Англійсько-російський словник - терміни, додані користувачем eugenealper: 525 <<
24.11.2023 | 1:33:10 | заг. | contravene | идти наперекор |
25.10.2023 | 6:16:56 | заг. | modicum of knowledge | крупицы знаний |
11.11.2021 | 22:41:18 | заг. | as the twig is bent, so grows the tree | как росток согнешь, так дерево и вырастет |
10.09.2021 | 7:09:01 | заг. | parley | вступать в переговоры |
9.09.2021 | 7:27:54 | заг. | precellence | выдающееся качество (вариант) precellency) |
19.06.2021 | 20:36:03 | заг. | swing stage | люлька |
8.06.2021 | 4:44:09 | заг. | twinges of conscience | уколы совести |
15.12.2020 | 5:59:23 | заг. | self-aggrandizing | хвастливый |
25.02.2020 | 21:47:49 | заг. | chrysalis | стадия развития |
25.02.2020 | 21:40:04 | заг. | chrysalis | переходное состояние |
25.02.2020 | 21:40:04 | заг. | chrysalis | переходная стадия |
16.02.2019 | 22:32:22 | заг. | brigade | собирать в бригаду (для атаки или к.-либо действия) |
16.02.2019 | 21:00:40 | перен. | brigade | сводить воедино, отождествлять как одно целое (As in, for example, the Supreme Court opinions on freedom of speech: "There comes a time, of course, when speech and action are so closely brigaded that they are really one." "A command is a speech brigaded with action." "Speech is closely brigaded with action when it triggers a fight, as shouting ‘fire' in a crowded theater triggers a riot.") |
16.02.2019 | 20:55:50 | перен. | brigaded | отождествлённый (как речь отождествляется с действием) |
16.02.2019 | 20:52:24 | перен. | brigaded | собранный в бригаду (для военного или другого действия; "There comes a time, of course, when speech and action are so closely brigaded that they are really one." "A command is a speech brigaded with action." "Speech is closely brigaded with action when it triggers a fight, as shouting ‘fire' in a crowded theater triggers a riot.") |
16.02.2019 | 20:20:45 | заг. | cabin | ограничить |
16.02.2019 | 20:11:21 | заг. | cabin | придать ограниченное значение |
16.02.2019 | 20:11:20 | заг. | cabin | дать узкое определение (If this exception is indeed to be well-defined and narrowly limited, courts need to explain and cabin its scope.) |
16.02.2019 | 20:11:20 | заг. | cabin | узко очертить |
26.01.2019 | 23:56:42 | заг. | even | как |
26.01.2019 | 23:56:42 | заг. | even | ровно как |
26.01.2019 | 23:55:06 | заг. | even as | как (it behoves every lover of India to cling to the old Indian civilization even as a child clings to the mother's breast.) |
26.01.2019 | 23:55:06 | заг. | even as | равно как |
26.01.2019 | 23:55:06 | заг. | even as | как будто |
26.01.2019 | 23:55:06 | заг. | even as | как если бы |
25.01.2019 | 0:41:39 | заг. | in tatters | на грани разрушения (High spending on social welfare programs and mismanagement of its oil wealth has left Venezuela's economy in tatters) |
20.01.2019 | 19:43:50 | перен. | consort | выражать согласие с (кем-то или чем-то) |
20.01.2019 | 19:43:50 | перен. | consort | быть на стороне (кого-то или чего-то; To suggest otherwise is to consort with the heresy of saying that etc.) |
17.01.2019 | 21:59:57 | перен. | heart paddles | дефибриллятор |
17.01.2019 | 21:49:52 | заг. | teary | слезливый (Another unexpected hit, the teary romance "Love Story," arrived in 1970) |
17.01.2019 | 20:32:25 | заг. | penultimate | второстепенный |
17.01.2019 | 20:32:25 | заг. | penultimate | вторичный по значимости (No society can be so ‘monolithic' that there is no gap between its culminating purpose and the means towards it–a gap filled with secondary ends, penultimate values, which are not means to the final end, but elements in it or expressions of it.) |
6.01.2019 | 20:32:10 | заг. | falsified | оказавшийся неверным ("reject the falsified or incoherent solutions") |
15.12.2018 | 3:55:21 | заг. | rise above the fray | подняться над схваткой |
9.11.2018 | 19:26:26 | заг. | avidity | энтузиазм ("That the judges would respond to such instructions with differing degrees of avidity may safely be presumed.") |
10.10.2018 | 13:02:19 | заг. | belittle | преуменьшать достоинство (кого-либо или чего-либо) |
18.08.2018 | 22:19:34 | коняр. | turn out | выпускать лошадь (обычно в больший загон, на пастбище или луг) |
18.08.2018 | 22:09:29 | заг. | spycraft | шпионская деятельность (They said they had a great degree of confidence that the trips were part of an effort to spot and assess future intelligence assets," the participant, a former student government leader and Russian-language student, said of the three FBI agents who questioned him for more than an hour. "They told us it was standard Russian spycraft.") |
12.08.2018 | 18:24:16 | заг. | sequacious | ведомый (в отличие, напр., от "ведущий") |
12.08.2018 | 18:22:52 | заг. | sequacious | интеллектуально зависимый |
4.08.2018 | 15:35:40 | заг. | set one's hand to | приступить к чему-то (работе, делу ("Federico [da Montefeltro] set his hand to the political imperative and began a reorganization of the state, which also included a restructuring of the city according to a modern conception – comfortable, efficient and beautiful." Wikipedia: wikipedia.org) |
4.08.2018 | 14:41:51 | заг. | vamoose | смываться |
4.08.2018 | 3:45:29 | заг. | become family | породниться |
4.08.2018 | 3:45:29 | заг. | become kin | породниться |
4.08.2018 | 2:08:28 | заг. | ill-reputed | печально известный |
4.08.2018 | 2:04:20 | заг. | transient | беспризорник |
4.08.2018 | 2:04:20 | заг. | transient youth | беспризорник |
4.08.2018 | 2:04:20 | заг. | homeless youth | беспризорник |
3.08.2018 | 22:55:28 | заг. | shudder in one's boots | дрожать от страха |
3.08.2018 | 22:05:27 | заг. | rib | толкать под ребро |
3.08.2018 | 21:47:11 | перен. | rib | подкалывать |
3.08.2018 | 21:46:24 | перен. | ribbing | подкалывание |
3.08.2018 | 21:44:13 | заг. | ribbing | капустник (театральный капустник, посвященный конректному лицу в честь к.-либо торжественной даты) |
3.08.2018 | 21:36:46 | заг. | hinge on | держаться на (чем-либо; The Obama administration hinged on leveraging these sociocultural, political, and economic schisms even further.) |
3.08.2018 | 21:35:59 | заг. | hinge | держаться на (чем-либо; The Obama administration hinged on leveraging these sociocultural, political, and economic schisms even further.) |
3.08.2018 | 21:18:17 | заг. | clatter | рокот |
3.08.2018 | 21:17:28 | заг. | clatter | рокотать (Nine days after the last US helicopter clattered out to sea, Communist tanks entered thr city of Saigon.) |
3.08.2018 | 21:15:56 | військ., авіац. | scramble | подъём по тревоге (An early warning training tape generating indications of a large-scale Soviet nuclear attack had somehow transferred to the actual early warning network, which triggered an all-too-real scramble.) |
3.08.2018 | 15:45:56 | заг. | pot-committed | целиком преданный (urbandictionary.com) |
3.08.2018 | 15:45:56 | заг. | pot-committed | преданный целиком и полностью |
3.08.2018 | 15:36:36 | заг. | diversity | многоликость |
3.08.2018 | 15:36:07 | заг. | be onto something | "в этом что-то есть" |
3.08.2018 | 15:36:07 | заг. | be onto something | "в этом есть что-то важное" |
3.08.2018 | 15:35:04 | кінн.сп. | block | "ставить локоть" (вертикально перед мордой лошади, чтобы предотвратить её попытку вас укусить) |
3.08.2018 | 14:22:18 | поет. | wages | воздаяние |
3.08.2018 | 14:22:02 | заг. | tank | подрывать (Republicans who are trying to tank the economy to sabotage President Obama's re-election hopes just got some bad news. Республиканцы, пытающиеся подорвать экономику и т.д. thomhartmann.com) |
3.08.2018 | 13:24:11 | заг. | hearth and home | пепелище |
30.07.2018 | 0:26:51 | заг. | charm offensive | атака обаянием |
17.07.2018 | 4:59:11 | рідк. | prosopologist | физиогномист |
17.07.2018 | 4:57:49 | рідк. | prosopology | просопология (OED: Prosopology: the scientific study of the face, physiognomy.) |
17.07.2018 | 4:57:49 | рідк. | prosopology | физиогномика |
17.07.2018 | 4:56:06 | рідк. | prosopologist | просополог (OED: Prosopologist: one who studies or treats of the face.) |
15.07.2018 | 17:53:01 | заг. | fulminate | яростно высказываться (против кого-то) |
11.06.2018 | 18:57:59 | заг. | Proposition | Постановление (с заглавной буквы как проект законодательства или поправка к закону, кот. были приняты избирателями и стали законом: Proposition A – Постановление А) |
11.06.2018 | 18:51:27 | заг. | thumomancy | фумомантия (гадание по собственной душе) |
11.06.2018 | 18:50:08 | заг. | disquisition | рассуждение (A Disquisition on Government by John C. Calhoun) |
11.06.2018 | 18:50:08 | заг. | disquisition | рассуждения (по поводу чего-либо) |
4.06.2018 | 7:01:56 | лінгв. | pithy | наполненный содержанием |
24.05.2018 | 1:05:17 | заг. | incongruously | необъяснимо |
24.05.2018 | 1:04:16 | заг. | incongruously | необъяснимым образом ("These two roads [of slavery and democracy in the early United States] were to be relentlessly and incongrously pursued, for a quarter of a millenium, until their fundamental incompatibility was resolved in a gigantic war.") |
6.05.2018 | 1:47:03 | заг. | tentmaking | добровольная без оплаты миссионерская деятельность (Activities of a Christian dedicating himself to the ministry of the Gospel without pay for Church work, but works other ("tentmaking") jobs; comes from St. Paul supporting himself by making tents while preaching abroad (Acts 18:3) wikipedia.org) |
5.05.2018 | 19:10:09 | заг. | flee | спасаться от преследований |
23.03.2018 | 19:50:27 | заг. | fickle | часто меняющийся |
18.03.2018 | 20:29:09 | заг. | commitment | целенаправленная работа |
18.03.2018 | 20:29:09 | заг. | commitment | целенаправленные усилия |
18.03.2018 | 19:49:47 | заг. | Subsurface Drip Irrigation | подпочвенное орошение |
4.03.2018 | 22:53:32 | заг. | hasten | делать что-либо с готовностью ("Bishops and cardinals hastened to be the patrons of humanists" – "с готовностью становились") |
2.03.2018 | 9:53:51 | заг. | spoil for a fight | "руки чешутся подраться" |
21.02.2018 | 23:42:17 | заг. | rectitude | добродетель |
21.02.2018 | 23:40:47 | заг. | rectitude | благородство |
21.02.2018 | 23:40:10 | заг. | rectitude | высоконравственность |
21.02.2018 | 23:39:21 | заг. | rectitude | добродетельность |
21.02.2018 | 8:04:50 | заг. | countenance | стерпеть ("Certain religious practices he condemns outright; others he is willing to countenance.") |
21.02.2018 | 8:04:50 | заг. | countenance | признавать право на существование (чего-либо) |
21.02.2018 | 8:04:50 | заг. | countenance | терпеть |
19.02.2018 | 3:44:41 | заг. | hapless | неудачливый |
16.02.2018 | 23:08:31 | заг. | die from exposure | умереть от холода и голода (it's only one option, of course; if one dies from exposure in the desert, this won't work) |
14.02.2018 | 21:18:52 | заг. | tentpole | опорный |
14.02.2018 | 21:18:52 | заг. | tentpole | основополагающий ("Throughout history average Christians have proved oddly unwilling to dig into the particularities of their faith, beyond familiarizing themselves with a few tentpole doctrines.") |
6.02.2018 | 3:31:57 | книжн. військ. | scramble | спешно отступать ("From across the Bosphorus, the Crusaders scrambled back to Constantinople") |