СловникиФорумКонтакти

 Англійсько-російський словник - терміни, додані користувачем DC: 1.225  <<

2.03.2021 11:48:19 заг. framer багетчик
27.02.2021 19:17:59 заг. concertina sketchbook альбом-гармошка
5.02.2021 10:02:47 заг. liquor authority управление по регулированию алкогольного рынка
5.02.2021 9:32:05 заг. fire investigator пожарный следователь
5.02.2021 8:58:05 заг. pay stub расчётный лист
13.01.2021 1:09:33 заг. potager декоративный огород
11.01.2021 21:06:20 гірн. claim jumper захватчик
11.01.2021 21:06:10 гірн. claim jumper грабитель
11.01.2021 21:05:40 гірн. claim jumper "залетный" (чужой на участке)
13.11.2020 8:42:27 амер. squirrely шебутной
7.11.2020 23:17:52 заг. face-paint crayon гримировальный карандаш
2.11.2020 23:22:34 заг. pink parts интимные места
6.05.2020 0:40:14 розм. learning edge зона ближайшего развития (приблизительный аналог)
4.05.2020 5:51:06 розм. bells and whistles понты
6.04.2020 15:21:07 заг. fast track "скороварка"
26.03.2020 15:56:53 заг. public health emergency чрезвычайная санитарная ситуация
25.03.2020 2:54:56 заг. preferential parking привилегированная парковка
16.03.2020 20:42:25 заг. third-party audit внешний аудит
12.03.2020 17:57:05 заг. small footprint, large impact невелик, но важен
4.03.2020 18:31:44 заг. make the rounds разгуливать
2.03.2020 21:31:19 заг. Metropolitan Commuter Transportation District городской пассажирский транспортный район
26.02.2020 2:44:04 заг. overachieving "достигаторство"
19.02.2020 0:28:49 заг. quick win блиц-решение
5.02.2020 18:46:28 бухг. excluding notables без учeта исключительных статей ("исключительные статьи" – особая категория расходов или доходов, необычных с точки зрения нормальной деятельности компании и выделяемых в бухгалтерском балансе отдельной строкой)
5.02.2020 18:44:58 бухг. excluding notable items без учeта исключительных статей ("исключительные статьи" – особая категория расходов или доходов, необычных с точки зрения нормальной деятельности компании и выделяемых в бухгалтерском балансе отдельной строкой)
13.01.2020 8:28:45 заг. hand puppet перчаточная кукла
13.01.2020 8:27:46 заг. hand puppet бибабо
24.11.2019 6:23:04 заг. maladaptive дезадаптивный
21.11.2019 12:15:47 заг. daydreaming повседневное фантазирование
28.10.2019 1:31:50 заг. conform подгонять
22.10.2019 19:41:10 заг. caretaker ответственное лицо
8.10.2019 10:53:45 заг. uniformed police патрульные (в отличии, напр., от следователей, которые ходят в штатском)
8.10.2019 10:53:09 заг. uniformed police патрульная полиция
8.10.2019 10:52:17 заг. uniformed police officer патрульный
8.10.2019 10:51:49 заг. uniformed officer патрульный
7.10.2019 18:40:11 заг. corporation counsel глава департамента юстиции (напр., в Нью-Йорке corporation counsel – это глава NYC Law Department)
4.10.2019 20:35:35 заг. RSVP list список гостей
30.09.2019 1:35:05 заг. buzz cut стрижка под машинку
28.09.2019 20:12:56 заг. mother hen курица-наседка
26.09.2019 11:40:50 заг. latch onto запасть на (кого-либо)
25.09.2019 13:18:16 заг. catch a stray fist попасть под руку
25.09.2019 13:18:16 заг. catch a stray fist попасть под раздачу
18.09.2019 22:53:30 заг. palm card флаер (как правило, 1/3 формата A4)
18.09.2019 22:02:52 заг. one-pager листовка
5.09.2019 18:54:01 заг. qualified аккредитованный
3.09.2019 11:52:50 заг. calisthenics зарядка
2.09.2019 20:57:55 заг. whoop шпынять
2.09.2019 16:47:57 амер. cookie sheet противень
30.08.2019 13:14:41 заг. police impound штрафстоянка
30.08.2019 13:14:41 заг. police impound штрафная стоянка
25.08.2019 20:29:26 розм. redhead огнёвка (Это о ком/чем? 'More)
25.08.2019 6:54:16 заг. china hutch буфет (для посуды)
24.08.2019 4:05:12 заг. roadside kit аварийный набор (автомобилиста)
13.08.2019 18:03:50 тех. heat code номер плавки
1.08.2019 21:25:55 заг. digital acumen цифровая подкованность
1.08.2019 21:25:55 заг. digital acumen цифровая компетентность
24.07.2019 18:38:50 заг. referral поручитель
24.07.2019 18:38:30 заг. referrals and references поручители и рекомендатели
24.07.2019 18:34:00 заг. referrals and references протежеры и рекомендатели
24.07.2019 18:33:12 заг. referral протежер
20.07.2019 15:00:33 сленг ponce пижон
20.07.2019 14:57:15 заг. driving record справка о нарушениях (ПДД)
20.07.2019 14:56:41 заг. driving history справка о нарушениях (ПДД)
20.07.2019 14:44:02 заг. peanuts мелюзга
6.05.2019 23:33:40 заг. walking stick посох
4.05.2019 21:21:45 заг. rammy потасовка
3.05.2019 18:14:55 заг. lockup комбинированный логотип
3.05.2019 18:14:55 заг. lockup комбинация логотипов
24.04.2019 1:24:42 риболов. reel seat катушкодержатель
12.04.2019 23:22:38 заг. underprivileged неблагополучный
9.04.2019 20:46:48 заг. flush against слитно с
9.04.2019 19:29:50 заг. flourish штрих
12.03.2019 18:22:50 США director of curriculum and instruction начальник учебно-методического отдела
6.03.2019 20:39:07 вибори manual audit ручной пересчёт
6.03.2019 5:09:25 заг. plant pounding набивка растений (на ткань или бумагу)
6.03.2019 5:08:42 заг. flower pounding набивка цветов (на ткань или бумагу)
26.02.2019 19:29:02 заг. cuspers "пограничники" (рожденные на границе поколений)
22.02.2019 16:54:37 заг. dispensing window окно раздачи
19.02.2019 20:21:11 заг. degrade обесценивать
26.01.2019 3:10:58 заг. affidavit ballot условный избирательный бюллетень (= provisional ballot)
5.01.2019 22:02:25 заг. windthrow бурелом
5.01.2019 22:02:25 заг. blowdown бурелом
5.01.2019 21:58:49 заг. windthrow ветроповал
5.01.2019 21:58:49 заг. blowdown ветроповал
29.12.2018 22:52:12 заг. take the high road не опускаться (до чего или до какого уровня – см. контекст)
16.12.2018 10:46:08 заг. luxuriate сибаритствовать
15.12.2018 12:03:52 заг. ungodly man нечестивец
14.12.2018 14:45:13 заг. graphite paper переводная бумага
14.12.2018 14:45:13 заг. graphite paper копировальная бумага
14.12.2018 14:45:13 заг. graphite paper копирка
30.11.2018 12:59:16 розм. schmoozerati сплетники
29.11.2018 10:14:25 розм. schmoozerati шалаболки
29.11.2018 10:14:25 розм. schmoozerati балаболки
29.11.2018 10:14:25 розм. schmoozerati болтуны
29.11.2018 10:14:25 розм. schmoozerati любители потрепаться
28.11.2018 10:38:26 заг. go-ahead отмашка (в знач. "согласие", "зеленый свет": We'll start as soon as we get the go-ahead from you. – Начинаем по вашей отмашке.)
15.11.2018 23:30:27 заг. disconnected маргинализированный (контекстуальный перевод)
14.11.2018 19:43:21 ек. part-time employee частично занятый
10.09.2018 11:28:37 амер. meltdown вспышка агрессии
8.09.2018 10:25:19 сленг spill guts выворачивать душу наизнанку

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13