СловникиФорумКонтакти

 souldigger

посилання 1.03.2006 10:25 
Тема повідомлення договор о создании закрытого акционергого общества
Как лучше перевести - договор о создании закрытого акционерного общества "Х" - memorandum of associaton или JV agreement?

 spc28

посилання 1.03.2006 10:40 
I would use JV Agreement.

Regads,
Silvia

 Aiduza

посилання 1.03.2006 12:44 
ну нормально... JV = Joint Venture, т.е. совместное предприятие. Уже вижу злобный оскал V... :)

 V

посилання 1.03.2006 15:58 
тут я, старина,... тут я ...

"а глаза такие до-обрые..." (с)
:-)

 kintorov

посилання 1.03.2006 16:07 
Тогда как переводится договор о совместном предприятии?

 Alex16

посилання 1.03.2006 21:10 
А действительно, где в оригинале написано, что это договор о создании СП? А?
Началось весеннее обострение - народ боится кальки...

 

Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі