5.06.2024 |
6:47:56 |
заг. |
revise by estimation |
уточнить расчётом |
5.06.2024 |
6:46:48 |
заг. |
revise by calculation |
уточнить расчётом |
5.06.2024 |
6:46:48 |
заг. |
update by estimation |
уточнить расчётом |
3.06.2024 |
15:55:08 |
тех. |
public address and general alarm system |
система диспетчерской связи и оповещения |
3.06.2024 |
15:55:08 |
тех. |
PAGA |
система диспетчерской связи и оповещения |
31.05.2024 |
8:43:19 |
буд. |
sub-floor duct |
подпольный канал |
30.05.2024 |
14:55:55 |
електр. |
subpanel |
распределительный щит |
30.05.2024 |
14:55:45 |
електр. |
meter main |
панель с электросчетчиком |
30.05.2024 |
14:50:54 |
електр. |
main breaker panel |
силовой щит |
30.05.2024 |
14:50:19 |
електр. |
service panel |
силовой щит (the main panel that receives electricity from the utility company (электросети) and distributes it throughout the building) |
30.05.2024 |
13:01:02 |
заг. |
Plant Asset Management System |
см. СО КИП |
29.05.2024 |
15:23:54 |
заг. |
sub-floor void |
подпольное пространство |
29.05.2024 |
7:58:54 |
НПЗ |
hazard warning marking for potential hazards like electrical risks or hot surfaces |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:47 |
НПЗ |
line marking линейная разметка |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:35 |
НПЗ |
piping identification line these lines use color codes to identify the type of fluid flowing in the pipe. For example, red might indicate flammable liquids, while green might represent safe gases |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:14 |
НПЗ |
hazard stripe |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:47 |
НПЗ |
line marking линейная разметка |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:54 |
НПЗ |
hazard warning marking for potential hazards like electrical risks or hot surfaces |
сигнальная разметка |
13.03.2024 |
10:02:14 |
заг. |
risk mitigation |
снижение влияния риска |
26.02.2024 |
20:10:06 |
заг. |
alt. deputy |
помощник заместителя |
6.02.2024 |
10:12:04 |
заг. |
on a case-by-case basis |
в отдельных случаях |
1.02.2024 |
8:45:42 |
заг. |
improve the document |
доработать документ |
1.02.2024 |
8:37:20 |
труб. |
rack tier |
ярус эстакады |
1.02.2024 |
8:37:07 |
труб. |
rack layer |
ярус эстакады (контекстуальный перевод) |
31.01.2024 |
12:10:22 |
буд. |
benchmarking grade |
диктующая отметка планировки (контекстуальный перевод) |
25.01.2024 |
15:36:17 |
нафт.газ |
design |
закладыватьв проект |
25.01.2024 |
15:36:17 |
нафт.газ |
design |
заложитьв проект |
29.12.2023 |
14:53:27 |
юр. |
amended answerto complaint |
уточненный отзывна исковое заявление |
29.12.2023 |
14:52:41 |
юр. |
amended claim |
уточненное требование |
14.11.2023 |
7:33:37 |
тех. |
VTA |
будет сообщено поставщиком (БСП: контекстуальный перевод из проекта) |
7.11.2023 |
15:20:16 |
заг. |
know better than that |
кому-тои в голову не пришло бысделать что-то негативное |
2.11.2023 |
8:19:43 |
юр. |
prior termination |
досрочное расторжение |
2.11.2023 |
6:50:43 |
картогр. |
survey map |
план съемки (как вариант) |
19.10.2023 |
11:58:03 |
енерг. |
BESS |
система накопления электроэнергии |
19.10.2023 |
11:56:59 |
заг. |
BESS – battery energy storage system |
система накопления электроэнергии |
9.10.2023 |
9:41:41 |
заг. |
make meaning |
обрести смысл |
4.10.2023 |
9:50:20 |
заг. |
cast-in-place slab |
монолитная плита |
18.09.2023 |
8:03:42 |
заг. |
spotlight |
представитель |
7.09.2023 |
12:02:57 |
заг. |
have acancer scare |
болеть раком |
7.09.2023 |
7:19:30 |
енерг. |
gantry tower |
входной портал (приёмный портал) |
31.08.2023 |
8:24:28 |
заг. |
chief construction administration |
главное управление строительства |
11.08.2023 |
7:03:51 |
юр. |
item of patent right |
объект патентного права |
11.08.2023 |
6:41:50 |
юр. |
shall not be bound with any obligation to |
не обязан |
11.08.2023 |
6:41:50 |
юр. |
shall be bound with no obligation to |
не обязан |
10.08.2023 |
9:59:40 |
заг. |
it is not appropriateforto |
не подобает (it's not appropriate for a father to behave like this) |
10.08.2023 |
9:57:56 |
заг. |
did not bother to |
не удосужиться |
27.07.2023 |
14:47:00 |
картогр. |
initial geodetic point |
исходная геодезическая точка |
27.07.2023 |
13:17:13 |
нафт.газ |
geodetic survey |
геодезических разбивка |
24.07.2023 |
13:09:18 |
заг. |
fire safety guidelines |
РДПБ |
8.06.2023 |
7:09:23 |
нафт.газ |
utility route |
коридор коммуникаций |
8.06.2023 |
7:08:44 |
нафт.газ |
utilityroute |
коридоркоммуникаций |
30.05.2023 |
14:38:32 |
електр. |
PTC |
датчик с положительным температурным коэффициентом сопротивления (термисторы с положительным температурным коэффициентом сопротивления (ТКС) (Positive Temperature Coefficient – положительный температурный коэффициент). Термисторы или терморезисторы – это полупроводниковые резисторы, сопротивление которых нелинейно зависит от температуры) |
18.05.2023 |
13:17:12 |
заг. |
in |
по направлению (в дипломах: присвоена степень бакалавра по направлению (название направления, специальности)) |
18.04.2023 |
14:14:24 |
управл.проект. |
successor |
последователь (в календарном планировании Primavera) |
18.04.2023 |
14:13:34 |
управл.проект. |
predecessor |
предшественник (в календарном планировании Primavera) |
12.04.2023 |
7:16:51 |
ідіом. |
move up |
переносить (мероприятие, событие на более ранний срок | To change the date or time of some scheduled event to an earlier date or time:: Several of our friends were leaving town in July, so we moved up our party to early June. • To avoid staying too late tonight, we should move the meeting up a few hours. thefreedictionary.com) |
12.04.2023 |
7:12:21 |
управл.проект. |
move up the deadline |
переносить срок на более раннюю дату ((transitive, US) To reschedule (something) to an earlier date or time) |
12.04.2023 |
7:06:50 |
управл.проект. |
completion of work ahead of schedule |
опережение (уточнение к статье: к примеру, опережение сроков выполнения Bauirjan) |
12.04.2023 |
7:04:54 |
тенд. |
integrated technical evaluation |
комплексная техническая оценка (of bids) |
3.04.2023 |
8:54:14 |
управл.проект. |
human resources |
производственные трудовые ресурсы (контекстуальный перевод) |
1.04.2023 |
16:19:40 |
заг. |
mths |
мес (месяцы) |
1.04.2023 |
16:19:32 |
заг. |
mth |
мес (месяц) |
1.04.2023 |
14:10:07 |
юр. |
National Index of Businesses and Organizations |
ОКПО |
2.03.2023 |
7:02:39 |
заг. |
sales, proposals, and marketing department |
тендерный отдел |
2.03.2023 |
7:02:39 |
заг. |
sales, proposals, and marketing department |
тендерный департамент |
28.02.2023 |
14:58:21 |
тех. |
vertically split |
вертикального разделения (корпус компрессора, нагнетателя. Другие названия: корпус с вертикальной плоскостью разъёма, корпус с вертикальным разъемом и т.п.) |
28.02.2023 |
14:54:25 |
тех. |
bundle |
сменная проточная часть (компрессора) |
24.02.2023 |
9:51:25 |
рівнеметр. |
double block and bleed |
сдвоенная фланцевая арматура |
22.02.2023 |
10:20:09 |
труб. |
hot induction |
индукционный нагрев (в лексике азиатов) |
22.02.2023 |
6:36:14 |
заг. |
см. catch-up plan |
план мероприятий по ликвидации отставаний |
21.02.2023 |
10:20:34 |
нафт.газ |
hot expansion |
развальцовка |
21.02.2023 |
9:03:54 |
заг. |
just another |
через дорогу (контекст: слышал унижающее высказывание про переводчиков "переводчик через дорогу". Думаю, этот перевод подойдет для случая.) |
16.02.2023 |
12:06:40 |
тех. |
copper concentrator |
медно-обогатительное оборудование |
16.02.2023 |
12:06:29 |
тех. |
copper concentrator |
медно-обогатительная фабрика |
1.02.2023 |
10:08:12 |
управл.проект. |
baseline schedule |
целевой календарный план ((см. целевой план)) |
30.01.2023 |
9:11:19 |
SAP тех. |
tag number |
техническое место |
30.01.2023 |
6:37:39 |
управл.проект. |
performance indicator |
показатель продуктивности (KPI (key performance indicator) – КПП (ключевой показатель продуктивности)) |
27.01.2023 |
7:26:33 |
нафт.газ |
offshore operations |
морские операции |
30.12.2022 |
13:03:01 |
тех. |
automatic smoke damper |
автоматическая заслонка дымоудаления |
30.12.2022 |
7:57:29 |
тех. |
access panel |
сантехнический люк (в стене) |
30.12.2022 |
7:57:11 |
тех. |
plumbing access panel |
сантехнический люк (в стене) |
27.12.2022 |
10:04:40 |
труб. |
passivation |
пассивациятрубопровода (Passivation is a chemical treatment process where the stainless steel is treated with an oxidizing acid. Passivation dissolves carbon steel, and sulfide inclusions and removes iron and other surface contaminants from the stainless steel surface. At the same time, the acid promotes a chromium-rich thin but dense passive film (oxide protective layer) formation. This passive film imparts the corrosion resistance quality. Passivation of stainless steel is performed using nitric acid. Similar to pickled steel, passivated steel does not affect the metal’s appearance.) |
27.12.2022 |
10:03:13 |
труб. |
pickling |
протравка (трубопровода: Pickling is basically a metal cleaning process. In the pickling process, thin layers of metal (in form of stains, inorganic contaminants, foreign matter, grease, oil, rust or scale, etc) are removed from the surface of stainless steel. For pickling of stainless steel, usually, a mixture of nitric and hydrofluoric acid is used. Pickling is a popular process for removing weld heat tinted layers from stainless steel surfaces. However, the Pickling process causes etching of the surface and affects the surface finish making it dull.) |
15.12.2022 |
10:02:43 |
електр. |
footing |
лежень (железобетонный под трансформаторные подстанции, к примеру. Различают pad footing (наш отечественный Т-образный), stepped footing и sloped footing.) |
14.12.2022 |
9:57:53 |
буд. |
pile removal |
выемка свай |
14.12.2022 |
7:41:54 |
буд. |
manual completion of excavation |
ручная доработка (при выемке грунта вручную) |
9.12.2022 |
7:54:21 |
заг. |
loan novation agreement |
соглашение о новации задолженности в заем |
9.12.2022 |
6:41:49 |
нафт.газ., сахал. |
international operations coordination center |
центр координации зарубежной деятельности (контекстуальный перевод из проекта) |
9.12.2022 |
6:40:50 |
нафт.газ |
international operations coordination center |
ЦКЗД |
9.12.2022 |
6:40:15 |
нафт.газ |
IOCC |
ЦКЗД |
9.12.2022 |
6:40:15 |
нафт.газ |
IOCC |
центр координации зарубежной деятельности |
25.11.2022 |
14:05:13 |
труб. |
slack line |
двухфазный режимс одновременным присутствием жидкой и паровой фаз (как вариант перевода: Slack line is a condition when both liquid and vapor exist in a liquid pipeline at the same time. A similar term is column separation. A slack line is simply a line in which liquid and vapor phases both exist at the same time. That’s typically at a local high point. If it’s flowing we’d call it two-face flow or open channel flow. Of course, it’s technically not an open channel because you have vapor, but the vapor space does rob you of capacity. Some operators choose to use the term column separation. We don’t use that term. We just use slack line. When a line is running, the things that typically cause a slack line is if there’s insufficient back pressure. pipelinepodcastnetwork.com) |
25.11.2022 |
12:18:43 |
тех. |
back stopper |
упорноестопорное устройство (для паллетных стеллажей) |
25.11.2022 |
12:17:44 |
тех. |
back stopper |
стопорноеупорное устройство (для паллетных стеллажей) |
25.11.2022 |
12:16:42 |
тех. |
wire mesh decking |
решётчатый настил |
25.11.2022 |
12:15:55 |
тех. |
back-to-back row spacer |
межрядная компенсационная распорка (на стеллажах. Контекстуальный перевод) |
16.11.2022 |
7:37:58 |
амер. |
be beyond+прил. |
вне себя от (досады, раздражения, счастья и т.п.: I'm beyond annoyed with myself that my mistake cost me so many valuable AAdvantage miles. upgradedpoints.com) |
16.11.2022 |
7:35:01 |
амер. |
be beyond annoyedwith |
вне себя от раздражения |
16.11.2022 |
7:35:01 |
амер. |
be beyond annoyedwith |
вне себя от досады |
16.11.2022 |
7:34:08 |
амер. |
be beyond happy |
очень счастлив |