Anmelden
|
German
|
Nutzungsvereinbarung
Wörterbücher
Forum
Kontakte
Englisch
⇄
Deutsch
Französisch
Japanisch
Russisch
Serbisch
Ukrainisch
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
spare the rod and spoil the child
Betonungen
Allg.
баловством портить ребёнка
;
пожалеешь розгу-испортишь ребёнка
;
Спрячешь розгу – испортишь ребёнка
(Поговорка
okh_m
)
;
пожалеть розгу и испортить ребёнка
;
проявить неуместную мягкость
;
проявить излишнюю мягкость
idiom.
пожалеешь розгу, испортишь ребёнка
Makarow.
проявить неуместную мягкость к ребёнку
;
пожалеешь розгу и испортишь ребёнка
Sprw.
пожалеешь розгу-испортишь дитя
;
засиженное яйцо всегда болтун, занянченное дитя всегда шалун
;
у маленького поболит, у большого не будет
Hinzufügen
|
Fehler melden
|
Kurzlink auf diese Seite
|
Hinweise