1 |
23:59:47 |
eng-rus |
Onkol. |
palliative chemotherapy |
паллиативная химиотерапия |
Andy |
2 |
23:59:34 |
rus-ger |
Geschäftsvokab. |
межотраслевой форум |
Transforum |
Vorbild |
3 |
23:56:22 |
eng-rus |
zivilr. |
full successor |
полный правопреемник |
igisheva |
4 |
23:52:42 |
eng-rus |
Sport. |
play the score |
играть по счёту |
VLZ_58 |
5 |
23:52:28 |
rus-fre |
Allg. |
ректор университета |
rectrice ж.р. |
Wif |
6 |
23:52:14 |
eng-ger |
Artil. |
high explosive fragmentation shell |
Splittersprenggeschoß |
Andrey Truhachev |
7 |
23:49:01 |
eng-rus |
scherzh. |
serenade |
исполнить песенное поздравление (It was a nice way for Backes to celebrate his 32nd birthday; his teammates serenaded him in the locker room afterward.) |
VLZ_58 |
8 |
23:46:42 |
eng-rus |
Artil. |
HES |
фугасный снаряд |
Andrey Truhachev |
9 |
23:43:57 |
rus-ger |
Mil. |
фугасный снаряд |
Sprenggranate (academic.ru) |
Andrey Truhachev |
10 |
23:42:44 |
rus-ger |
Mil. |
фугасная граната |
Sprenggranate (academic.ru) |
Andrey Truhachev |
11 |
23:42:21 |
eng-rus |
Allg. |
likelihood of success |
вероятность успеха |
MargeWebley |
12 |
23:37:34 |
rus-ger |
Anat. |
губной желобок |
Philtrum (средняя линия от кончика носа до середины верхней губы у человека) |
AlexVas |
13 |
23:37:24 |
rus-ger |
übertr. |
сначала |
vorhin |
Andrey Truhachev |
14 |
23:35:19 |
eng-rus |
Allg. |
come undone |
расклеиться |
ad_notam |
15 |
23:33:53 |
eng-rus |
Allg. |
be about to do something |
намереваться что-то сделать |
Andrey Truhachev |
16 |
23:33:16 |
rus-ger |
Allg. |
собираться сделать что-либо |
drauf und dran sein, etwas zu tun |
Andrey Truhachev |
17 |
23:33:14 |
rus-spa |
Med. |
аденогипофиз |
adenohipófisis (передняя доля гипофиза) |
georgeoff |
18 |
23:31:04 |
eng-rus |
idiom. |
take the wind out of sails |
надломить ("The third goal-against, the way it happened, the first time it's happened to us in a while, it took the wind out of our sails," Philadelphia coach Dave Hakstol said.) |
VLZ_58 |
19 |
23:28:55 |
rus-ger |
Allg. |
раньше |
vorhin |
Andrey Truhachev |
20 |
23:27:39 |
rus-ger |
Allg. |
несколько минут назад |
vorhin |
Andrey Truhachev |
21 |
23:27:25 |
eng-rus |
Allg. |
a short while ago |
несколько минут назад |
Andrey Truhachev |
22 |
23:27:08 |
rus-ger |
fris. |
наусник |
Bartbinde (Специальное приспособление для придания усам определённой формы и её сохранения. Наиболее яяркие и известные пользователи: кайзер Вильгельм II, С. М. Будёный, Сальвадор Дали. Изобретён в Германии в конце 19-го века личным придворным парикмахером императора Вильгельма II. Наусник Будёного хранится в музее его памяти с 1979 г. (год основания музея).) |
AlexVas |
23 |
23:23:59 |
eng-rus |
Allg. |
a short while ago |
только что |
Andrey Truhachev |
24 |
23:23:52 |
rus-ger |
Allg. |
совсем недавно |
vorhin |
Andrey Truhachev |
25 |
23:21:59 |
rus-ger |
Allg. |
прежде |
vorhin |
Andrey Truhachev |
26 |
23:17:19 |
eng-rus |
Polit. |
George Bush Senior |
Джордж Буш старший |
Iricha |
27 |
23:16:14 |
rus-fre |
Polit. |
Джордж Буш старший |
George Bush père |
Iricha |
28 |
23:14:54 |
eng-rus |
Allg. |
forest teacher |
Инструктор по ориентированию в лесной местности |
Susannasn |
29 |
23:12:06 |
eng-rus |
Iron. |
one's significant other |
чей-то муж |
VLZ_58 |
30 |
23:06:22 |
rus-dut |
Allg. |
предусмотренный законом |
wettelijk voorgeschreven |
Wif |
31 |
23:00:23 |
eng-rus |
Buchhalt. |
derecognise from the balance sheet |
списывать с баланса |
tlumach |
32 |
22:52:13 |
rus-ger |
Allg. |
неприметно |
unsichtbar |
Andrey Truhachev |
33 |
22:51:44 |
rus-ger |
Allg. |
незаметно |
unsichtbar |
Andrey Truhachev |
34 |
22:47:51 |
eng-rus |
Allg. |
designation |
присвоение статуса |
MargeWebley |
35 |
22:46:56 |
rus-ger |
EU |
Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнёрство |
TTIP-Abkommen (Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft) |
Andrey Truhachev |
36 |
22:46:46 |
eng-rus |
Kernenerg. |
semi-infinite geometry |
полубесконечная геометрия (источник излучения в объёме материала, детектор на поверхности этого материала) |
Iryna_mudra |
37 |
22:46:42 |
rus-ger |
EU |
Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнёрство |
Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft |
Andrey Truhachev |
38 |
22:43:59 |
eng-ger |
EU |
Transatlantic Trade and Investment Partnership |
TTIP-Abkommen |
Andrey Truhachev |
39 |
22:42:21 |
rus-fre |
Tech. |
инициирующая стенка |
paroi d'initiation (дефектология) |
eugeene1979 |
40 |
22:35:46 |
rus-ger |
Holz. |
перильное ограждение/перила с горизонтальным заполнением |
Gurtgeländer |
marinik |
41 |
22:34:43 |
rus-ger |
Holz. |
перильное ограждение/перила с вертикальным заполнением |
Stabgeländer |
marinik |
42 |
22:34:16 |
eng-rus |
Allg. |
deficient |
низкий |
MargeWebley |
43 |
22:32:20 |
eng-rus |
Игорь Миг |
aggrandizement |
расширение границ |
Игорь Миг |
44 |
22:30:53 |
eng-rus |
|
being considered |
рассматриваемый |
MargeWebley |
45 |
22:25:22 |
eng-rus |
|
get out |
выходить в свет |
VLZ_58 |
46 |
22:24:05 |
eng-rus |
|
live a sheltered life |
жить затворником |
VLZ_58 |
47 |
22:22:01 |
eng-rus |
|
stick and bucket |
стрела и ковш (часть экскаватора) |
Tatiana Okunskaya |
48 |
22:15:26 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
Muscovite |
москвитин (= москвитянин) |
Gruzovik |
49 |
22:14:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
dealer in crude dry chemicals, dyes, etc |
москательщик |
Gruzovik |
50 |
22:14:32 |
eng-rus |
|
imitativeness |
подражание |
grigoriy_m |
51 |
22:14:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
paint store |
москательня |
Gruzovik |
52 |
22:11:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
paint store |
москательная лавка |
Gruzovik |
53 |
22:10:18 |
eng-rus |
Gruzovik Verallgem. |
commercial chemicals paints, oils, etc |
москатель |
Gruzovik |
54 |
22:09:22 |
eng-rus |
Gruzovik Gesch. veralt. |
Muscovite |
москаль |
Gruzovik |
55 |
22:08:37 |
eng-rus |
tenn. |
break serve |
выигрывать гейм на подаче соперника |
VLZ_58 |
56 |
22:08:19 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
seawoman |
морячка |
Gruzovik |
57 |
22:07:54 |
eng-rus |
tenn. |
hold serve |
выигрывать гейм на своей подаче |
VLZ_58 |
58 |
22:07:34 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
work as a sailor |
морячить |
Gruzovik |
59 |
22:04:53 |
eng-rus |
Gruzovik vogelk. |
old squaw |
морянка (Clangula hyemalis) |
Gruzovik |
60 |
22:04:12 |
eng-rus |
|
offer stiff resistance |
оказывать упорное сопротивление |
VLZ_58 |
61 |
22:03:59 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
sea breeze |
моряна |
Gruzovik |
62 |
22:03:33 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
sea breeze |
моряк |
Gruzovik |
63 |
22:02:49 |
eng-rus |
Gruzovik marin. |
navy man |
военный моряк |
Gruzovik |
64 |
22:02:18 |
eng-rus |
|
pretend |
отважиться (The people offered to fire at them, if they pretended to go forward.) |
VLZ_58 |
65 |
22:01:22 |
eng-rus |
Öl&Gas |
thermal oil recovery methods |
Термические методы добычи нефти |
Johnny Bravo |
66 |
22:01:11 |
eng-rus |
Öl&Gas |
thermal-chemical treating |
Термохимическая обработка скважин |
Johnny Bravo |
67 |
22:00:58 |
eng-rus |
Öl&Gas |
thermal rock characteristic |
Тепловые свойства горных пород |
Johnny Bravo |
68 |
21:59:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
wrinkle |
морщиться (мо́рщиться; impf of смо́рщиться) |
Gruzovik |
69 |
21:58:26 |
eng-rus |
|
pretend |
изображать из себя (The children pretended to be cowboys.) |
VLZ_58 |
70 |
21:47:26 |
rus-ger |
Holz. |
высота пикирования |
Absturzhöhe (для ограждений, перил и поручней) |
marinik |
71 |
21:46:57 |
eng-rus |
umg. |
that's for sure! |
так и знай! |
VLZ_58 |
72 |
21:46:06 |
eng-rus |
Slang. |
cut the act |
хватит строить из себя бог знает что |
VLZ_58 |
73 |
21:40:49 |
eng-rus |
|
worriless |
Безмятежный |
Artjaazz |
74 |
21:39:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
slightly-wrinkled |
морщиноватый |
Gruzovik |
75 |
21:37:05 |
eng-rus |
Mil. |
boost morale |
поднять дух |
vlaost |
76 |
21:36:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
rugorate |
морщино-апертурный |
Gruzovik |
77 |
21:35:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
corrugate |
морщинный (= морщинистый) |
Gruzovik |
78 |
21:35:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
rugate |
морщинный (= морщинистый) |
Gruzovik |
79 |
21:35:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
rugose |
морщинный (= морщинистый) |
Gruzovik |
80 |
21:35:30 |
eng-rus |
Mil. |
trade fire |
обмениваться огнём |
vlaost |
81 |
21:35:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
crumpled |
морщинный (= морщинистый) |
Gruzovik |
82 |
21:35:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
creased |
морщинный (= морщинистый) |
Gruzovik |
83 |
21:35:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
creasy |
морщинный (= морщинистый) |
Gruzovik |
84 |
21:35:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
shrivelled |
морщинный (= морщинистый) |
Gruzovik |
85 |
21:34:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
lined |
морщинный (= морщинистый) |
Gruzovik |
86 |
21:34:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
wrinkled |
морщинный (= морщинистый) |
Gruzovik |
87 |
21:33:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
crow's-feet |
морщинка у глаз |
Gruzovik |
88 |
21:33:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
wrinkle |
морщинка |
Gruzovik |
89 |
21:30:00 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
knit one's brows |
морщиниться |
Gruzovik |
90 |
21:29:29 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
frown |
морщиниться |
Gruzovik |
91 |
21:25:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
shrivelled |
морщинистый |
Gruzovik |
92 |
21:25:49 |
rus-fre |
|
сумрачный |
crépusculaire |
Шер |
93 |
21:25:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
wrinkling |
морщинистость |
Gruzovik |
94 |
21:24:08 |
eng-rus |
Wirtsch. |
Housing and Utility Infrastructure |
ЖКХ |
vlaost |
95 |
21:24:04 |
eng-rus |
|
not only |
мало того что (негативн., напр., "not only was he late, he also arrived drunk as a skunk": "мало того, что он опоздал, так он ещё и явился пьяный в дым") |
Рина Грант |
96 |
21:23:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
rugoporate |
морщинистопоровый |
Gruzovik |
97 |
21:22:03 |
eng-rus |
|
vivid impressions |
яркие впечатления |
spanishru |
98 |
21:21:40 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
rugose-fruited |
морщинистоплодный |
Gruzovik |
99 |
21:20:57 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
wrinkle-lobate |
морщинистолопастный |
Gruzovik |
100 |
21:20:35 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
rugose-leaved |
морщинистолистный |
Gruzovik |
101 |
21:19:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
shell unda |
морщина раковины |
Gruzovik |
102 |
21:17:50 |
rus-ger |
Fin. |
задаток для покупки недвижимости |
Eigenkapitalvorschuss |
YaLa |
103 |
21:17:01 |
rus-ger |
Fin. |
задаток для покупки недвижимости |
Eingenkapitalvorschuss |
YaLa |
104 |
21:16:31 |
eng-rus |
Gruzovik hydr. |
small lake near a seashore |
морцо |
Gruzovik |
105 |
21:16:14 |
eng-rus |
|
MMR |
КПК (measles, mumps, rubella) |
Oksanut |
106 |
21:15:15 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphophonemic |
морфофонемный (= морфофонемический) |
Gruzovik |
107 |
21:14:44 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphophonemic |
морфофонемический |
Gruzovik |
108 |
21:14:07 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphophonemic |
морфофонематический |
Gruzovik |
109 |
21:12:47 |
eng-rus |
Gruzovik Chem. |
morphotropic |
морфотропный |
Gruzovik |
110 |
21:12:10 |
eng-rus |
Gruzovik Chem. |
morphotropism |
морфотропизм |
Gruzovik |
111 |
21:11:42 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphotonemics |
морфотонемика |
Gruzovik |
112 |
21:10:51 |
eng-rus |
Gruzovik Geol. |
morphotectonic |
морфотектонический |
Gruzovik |
113 |
21:10:15 |
eng-rus |
|
aspect |
звено (contextual) |
MargeWebley |
114 |
21:08:05 |
eng-rus |
Gruzovik glaz. |
morphosculpture |
морфоскульптура |
Gruzovik |
115 |
21:07:10 |
eng-rus |
Wirtsch. |
Housing and Utility Management Unit |
ЖЭК |
vlaost |
116 |
21:05:25 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphoseme |
морфосема |
Gruzovik |
117 |
21:04:03 |
eng-rus |
Gruzovik Biol. |
morphonomy |
морфономия |
Gruzovik |
118 |
21:03:13 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphonological |
морфонологический |
Gruzovik |
119 |
21:02:45 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphonemic |
морфонемный (= морфонемический) |
Gruzovik |
120 |
21:02:37 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphophonemic |
морфонемный (= морфонемический) |
Gruzovik |
121 |
21:00:38 |
eng-rus |
|
miserable excuse |
горе (for) |
Рина Грант |
122 |
21:00:24 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphonemic |
морфонемический |
Gruzovik |
123 |
20:59:57 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
phonomorphology |
морфонемика (= фономорфология) |
Gruzovik |
124 |
20:52:29 |
eng-rus |
|
poor excuse |
горе - (for) |
Рина Грант |
125 |
20:49:43 |
eng-rus |
|
poor excuse for |
горе- (в значении "плохой, неумелый, неудачливый", напр.: a poor excuse for a poet – горе-поэт) |
Рина Грант |
126 |
20:45:50 |
eng-rus |
|
Munis |
муниципальные облигации |
Brian_Molko |
127 |
20:45:44 |
rus-ger |
milchpr. |
протеасома |
Proteasom |
Vorbild |
128 |
20:40:30 |
eng-rus |
selt. |
numpty |
малосмысленный (Ы) |
Супру |
129 |
20:37:16 |
rus-ger |
Recht. |
назначенный |
bestellt |
Лорина |
130 |
20:37:01 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphonematic |
морфонематический |
Gruzovik |
131 |
20:36:18 |
eng-rus |
Gruzovik Biol. |
morphometrical |
морфометрический |
Gruzovik |
132 |
20:36:09 |
rus-ger |
Recht. |
назначенный заместитель |
bestellter Substitut |
Лорина |
133 |
20:35:52 |
eng-rus |
Gruzovik Math. |
morphomatics |
морфоматика |
Gruzovik |
134 |
20:35:18 |
rus-ger |
|
выгода для клиента |
Kundennutzen |
другая |
135 |
20:34:54 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphological-syntactic |
морфолого-синтаксический |
Gruzovik |
136 |
20:34:32 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
structural botany |
морфология растений |
Gruzovik |
137 |
20:33:50 |
eng-rus |
Gruzovik Zool. |
invertebrate morphology |
морфология беспозвоночных |
Gruzovik |
138 |
20:28:03 |
rus-ger |
Recht. |
номер в торговом реестре |
Firmenbuchnummer |
Лорина |
139 |
20:24:40 |
rus-ger |
topon. |
Тульнербах |
Tullnerbach (коммуна в Австрии) |
Лорина |
140 |
20:05:05 |
eng-rus |
Gruzovik Geol. |
physiography |
морфология |
Gruzovik |
141 |
20:04:18 |
eng-rus |
Gruzovik Biol. |
morphological character |
морфологичность |
Gruzovik |
142 |
20:04:00 |
eng-rus |
|
unfettered control over something/someone |
неограниченный контроль над чем-либо/кем-либо |
Sergei Aprelikov |
143 |
20:03:26 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphological-syntactic |
морфологическо-синтаксический |
Gruzovik |
144 |
20:02:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
morphologized |
морфологизованный |
Gruzovik |
145 |
20:01:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
morphologism |
морфологизм |
Gruzovik |
146 |
20:00:34 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morpholexical |
морфолексический |
Gruzovik |
147 |
20:00:22 |
eng-rus |
|
much publicized |
широко разрекламированный |
VLZ_58 |
148 |
19:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik Geomorphol. |
morphoclimatic |
морфоклиматический |
Gruzovik |
149 |
19:55:00 |
eng-rus |
Gruzovik Tech. |
morphological architecture |
морфоархитектура |
Gruzovik |
150 |
19:45:44 |
eng-rus |
Gruzovik Chem. |
morphinic |
морфинный |
Gruzovik |
151 |
19:45:03 |
eng-rus |
Gruzovik Med. |
morphine addict |
морфинистка |
Gruzovik |
152 |
19:44:32 |
rus-spa |
|
каскадёр |
doble |
Javier Cordoba |
153 |
19:43:43 |
eng-rus |
Gruzovik Chem. |
morphinization |
морфинизация |
Gruzovik |
154 |
19:43:20 |
eng-rus |
Gruzovik Chem. |
morphine hydrochloride |
хлористоводородный морфин |
Gruzovik |
155 |
19:42:57 |
eng-rus |
Recht. |
impartial |
непричастный |
Sergei Aprelikov |
156 |
19:42:22 |
eng-rus |
Gruzovik Chem. |
morphinic |
морфийный |
Gruzovik |
157 |
19:39:19 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphemoid |
морфемоид |
Gruzovik |
158 |
19:39:14 |
eng-rus |
Recht. |
be vested with a right |
наделяется правом |
tfennell |
159 |
19:39:00 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphemography |
морфемография |
Gruzovik |
160 |
19:38:24 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphemically |
морфемно |
Gruzovik |
161 |
19:37:26 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphemization |
морфемизация |
Gruzovik |
162 |
19:36:30 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
morphemic |
морфематический |
Gruzovik |
163 |
19:35:50 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
linking morpheme |
морфема-связка |
Gruzovik |
164 |
19:34:42 |
eng-rus |
|
up to snuff |
на надлежащем уровне |
Artjaazz |
165 |
19:34:06 |
eng-rus |
Gruzovik Ling. |
alternation morph |
морф альтернации |
Gruzovik |
166 |
19:33:37 |
rus-ger |
Recht. |
подписать закон |
Gesetz unterzeichnen |
wanderer1 |
167 |
19:33:01 |
eng-rus |
Gruzovik Slang. |
mistress |
моруха |
Gruzovik |
168 |
19:32:44 |
rus-ger |
Recht. |
актовая запись о расторжении брака |
standesamtliche Eintragung über die Ehescheidung |
Лорина |
169 |
19:32:40 |
eng-rus |
Med. |
accompanying |
при (боль при инфаркте миокарда) |
MargeWebley |
170 |
19:30:21 |
eng-rus |
Brit. |
Electrical, Electronic, Telecommunication and Plumbing Union |
профсоюз работников электрической, электронной, телекоммуникационной и сантехнической отраслей |
VLZ_58 |
171 |
19:18:45 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
artillery mortar |
мортира |
Gruzovik |
172 |
19:18:20 |
rus-fre |
Slang. |
расколоться |
se dégonfler ((в значении "признаться") Словарь разг. лексики франц. яз. Е.Ф Гриневой и Т.Н. Громовой) |
I. Havkin |
173 |
19:17:58 |
rus-fre |
Slang. |
признаться |
se dégonfler (Словарь разг. лексики франц. яз. Е.Ф Гриневой и Т.Н. Громовой) |
I. Havkin |
174 |
19:17:55 |
eng-rus |
Gruzovik marin. |
fleet |
морской флот |
Gruzovik |
175 |
19:16:24 |
eng-rus |
Gruzovik Ökol. |
maritime vegetation |
морская растительность |
Gruzovik |
176 |
19:15:39 |
rus-fre |
umg. |
струсить |
se dégonfler |
I. Havkin |
177 |
19:14:24 |
rus-fre |
umg. |
падать духом |
se dégonfler (См. пример в статье "Не падай духом.".) |
I. Havkin |
178 |
19:13:04 |
rus-fre |
|
Не падай духом. |
Ne te dégonfle pas. (М.К. Сабанеева. Разговорные формулы) |
I. Havkin |
179 |
19:11:25 |
eng-rus |
|
it's nothing much |
это не так страшно (Hope it's nothing much. Be sure to let us know. We'll be thinking about you.) |
I. Havkin |
180 |
19:11:13 |
eng-rus |
Gruzovik Ökol. |
marine plankton |
морской планктон |
Gruzovik |
181 |
19:09:27 |
eng-rus |
|
it's not much |
это не так страшно (Please be quiet. It's not much.) |
I. Havkin |
182 |
19:08:30 |
eng-rus |
Gruzovik Nahrungsind. |
cranberry juice |
клюквенный морс |
Gruzovik |
183 |
19:07:22 |
eng-rus |
Gruzovik Verallgem. |
cloudberries |
морошка |
Gruzovik |
184 |
19:05:59 |
rus-fre |
|
это не так страшно |
c'est peu de chose (М.К. Сабанеева. Разговорные формулы) |
I. Havkin |
185 |
19:05:48 |
eng-rus |
Gruzovik Meteorol. |
cloudy |
морочный |
Gruzovik |
186 |
19:05:29 |
eng-rus |
Mode |
spectator shoes |
туфли "корреспонденты" (двухцветные туфли) |
ffynnon.garw |
187 |
19:04:50 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
take someone for a ride |
морочить голову кому-либо |
Gruzovik |
188 |
19:04:28 |
eng-rus |
|
excess |
сверхнормативный |
Tamerlane |
189 |
19:04:27 |
eng-rus |
SAP. |
competitive spend |
конкурентные затраты |
valambir |
190 |
19:03:08 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
pull someone's leg |
морочить (impf of обморочить) |
Gruzovik |
191 |
19:02:36 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
pull the wool over the eyes of |
морочить (impf of обморочить) |
Gruzovik |
192 |
19:01:36 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
deceiving |
мороченье |
Gruzovik |
193 |
19:01:32 |
eng-rus |
|
turn one's back on |
отворачиваться |
Mosley Leigh |
194 |
19:00:45 |
eng-rus |
Gruzovik Meteorol. |
drizzling |
моросящий |
Gruzovik |
195 |
18:59:28 |
eng-rus |
Verw.re. |
Center of Public Access to Legal Information of the Russian Federation |
Центр публичного доступа к правовой информации Российской Федерации (В государствах СНГ и государствах дальнего зарубежья); источник gov.by) |
valeria_dallas |
196 |
18:58:58 |
eng-rus |
Recht. |
unauthorized leave |
самовольное убытие (части или места происшествия) |
Sergei Aprelikov |
197 |
18:54:20 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
understand a little |
мороковать (= мараковать) |
Gruzovik |
198 |
18:54:04 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
have some notion about |
мороковать (= мараковать) |
Gruzovik |
199 |
18:53:12 |
eng-rus |
Abkürz. |
Public Center of Legal Information |
Публичный центр правовой информации |
valeria_dallas |
200 |
18:51:39 |
eng-rus |
Gruzovik Dial. |
fog |
морока |
Gruzovik |
201 |
18:51:36 |
rus-ger |
beleucht. |
приглушённый |
gedimmt (свет) |
Wurzelschnaps |
202 |
18:50:54 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
muddle |
морока |
Gruzovik |
203 |
18:50:49 |
eng-rus |
Abkürz. |
PCLI |
Публичный центр правовой информации (Public Center of Legal Information); источник gov.ru) |
valeria_dallas |
204 |
18:47:52 |
eng-rus |
Abkürz. |
PCLI |
ПЦПИ (Public Center of Legal Information); на территории РФ такие центры – Публичные центры правовой информации, источник gov.by) |
valeria_dallas |
205 |
18:47:44 |
eng-rus |
Luftf. |
airstairs truck |
трап |
VLZ_58 |
206 |
18:45:35 |
rus-ger |
Recht. |
налоговые злоупотребления |
Steuermissbrauch |
wanderer1 |
207 |
18:43:58 |
eng-rus |
Zahnmed. |
periodontal sulcus |
зубодесневая борозда |
iwona |
208 |
18:41:42 |
eng-gla |
Ling. |
Swahili |
Suathìlis |
Yerkwantai |
209 |
18:41:30 |
eng-gla |
Ling. |
Urdu |
Urdu |
Yerkwantai |
210 |
18:41:15 |
eng-gla |
Ling. |
Slovak |
Slòbhagais |
Yerkwantai |
211 |
18:41:02 |
eng-gla |
Ling. |
Swedish |
Suainis |
Yerkwantai |
212 |
18:40:50 |
eng-gla |
Ling. |
Vietnamese |
Bhietnàmais |
Yerkwantai |
213 |
18:40:35 |
eng-gla |
Ling. |
Welsh |
Cuimris |
Yerkwantai |
214 |
18:40:19 |
eng-gla |
Ling. |
Zulu |
Sùlu |
Yerkwantai |
215 |
18:40:05 |
eng-gla |
Ling. |
Serb |
Sèarbais |
Yerkwantai |
216 |
18:39:37 |
eng-gla |
Ling. |
Punjabi |
Puindeàbais |
Yerkwantai |
217 |
18:39:36 |
rus-ita |
Dipl. |
дипломатия принуждения |
diplomazia coercitiva |
Sergei Aprelikov |
218 |
18:39:18 |
eng-gla |
Ling. |
Pidgin |
Pidsean |
Yerkwantai |
219 |
18:39:04 |
eng-gla |
Ling. |
Norwegian |
Nirribhis |
Yerkwantai |
220 |
18:38:53 |
eng-gla |
Ling. |
Maltese |
Maltais |
Yerkwantai |
221 |
18:38:43 |
eng-gla |
Ling. |
Malay |
Malaidhis |
Yerkwantai |
222 |
18:38:31 |
eng-gla |
Ling. |
Macedonian |
Masadòinis |
Yerkwantai |
223 |
18:38:12 |
eng-gla |
Ling. |
Korean |
Coreanais |
Yerkwantai |
224 |
18:37:53 |
eng-gla |
Ling. |
Japanese |
Seapànais |
Yerkwantai |
225 |
18:37:43 |
eng-gla |
Ling. |
Indonesian |
Ind-Innsis |
Yerkwantai |
226 |
18:37:30 |
eng-gla |
Ling. |
Icelandic |
Innis-Tìlis |
Yerkwantai |
227 |
18:37:19 |
eng-gla |
Ling. |
Hungarian |
Ungairis |
Yerkwantai |
228 |
18:36:53 |
eng-gla |
Ling. |
Hindi |
Indig |
Yerkwantai |
229 |
18:36:32 |
eng-gla |
Ling. |
Hebrew |
Eabhra |
Yerkwantai |
230 |
18:36:03 |
eng-gla |
Ling. |
Greek |
Grèigis |
Yerkwantai |
231 |
18:35:44 |
eng-gla |
Ling. |
French |
Frangais |
Yerkwantai |
232 |
18:35:32 |
eng-gla |
Ling. |
Finnish |
Suòmais |
Yerkwantai |
233 |
18:35:20 |
eng-gla |
Ling. |
Farsi |
Farsai |
Yerkwantai |
234 |
18:35:10 |
eng-gla |
Ling. |
Dutch |
Duitsis |
Yerkwantai |
235 |
18:34:58 |
eng-gla |
Ling. |
Danish |
Danmhaircis |
Yerkwantai |
236 |
18:34:45 |
eng-gla |
Ling. |
Czech |
Seacais |
Yerkwantai |
237 |
18:34:35 |
eng-gla |
Ling. |
Croatian |
Croàisis |
Yerkwantai |
238 |
18:34:23 |
eng-gla |
Ling. |
Chinese |
Sìonais |
Yerkwantai |
239 |
18:34:12 |
eng-gla |
Ling. |
Bulgarian |
Bulgàrais |
Yerkwantai |
240 |
18:34:01 |
eng-gla |
Ling. |
Basque |
Basgais |
Yerkwantai |
241 |
18:33:49 |
eng-gla |
Ling. |
Arabic |
Arabais |
Yerkwantai |
242 |
18:33:28 |
eng-gla |
Ling. |
American English |
Beurla Ameireaganach |
Yerkwantai |
243 |
18:33:17 |
eng-gla |
Ling. |
Albanian |
Albàinis |
Yerkwantai |
244 |
18:33:06 |
eng-gla |
Ling. |
Afrikaans |
Afragàns |
Yerkwantai |
245 |
18:30:49 |
eng-gla |
Rel. |
superstition |
saobh-chràbhadh |
Yerkwantai |
246 |
18:30:34 |
eng-gla |
Rel. |
shrine |
naomh-chiste |
Yerkwantai |
247 |
18:30:16 |
eng-gla |
Rel. |
water of life |
uisge na beatha |
Yerkwantai |
248 |
18:30:04 |
eng-gla |
Rel. |
pulpit |
cùbaid |
Yerkwantai |
249 |
18:29:53 |
eng-gla |
Rel. |
proselyte |
ùr-chreideach |
Yerkwantai |
250 |
18:29:39 |
eng-gla |
Rel. |
insult |
toibheum |
Yerkwantai |
251 |
18:29:18 |
eng-gla |
Rel. |
fallen angels |
ainglean tuiteamach |
Yerkwantai |
252 |
18:28:59 |
eng-gla |
Rel. |
dogmatism |
rag-bharaileachas |
Yerkwantai |
253 |
18:28:46 |
eng-gla |
Rel. |
blasphemy |
toibheum |
Yerkwantai |
254 |
18:28:34 |
eng-gla |
Rel. |
Bible scholars |
luchd-mìneachaidh na Fìrinne |
Yerkwantai |
255 |
18:28:20 |
eng-gla |
Rel. |
devotion |
teas-ghràdh |
Yerkwantai |
256 |
18:28:05 |
eng-gla |
Rel. |
angel |
aingeal |
Yerkwantai |
257 |
18:27:51 |
eng-gla |
Rel. |
bigotry |
dall-eud creideimh |
Yerkwantai |
258 |
18:27:37 |
eng-gla |
Rel. |
Creator |
Cruthaigheair |
Yerkwantai |
259 |
18:27:22 |
eng-gla |
Rel. |
Reformation |
An t-Ath-leasachadh |
Yerkwantai |
260 |
18:27:13 |
rus-spa |
Dipl. |
дипломатия принуждения |
diplomacia coercitiva |
Sergei Aprelikov |
261 |
18:27:12 |
eng-rus |
|
blow the expense |
где наша не пропадала |
grigoriy_m |
262 |
18:26:53 |
eng-rus |
|
blow the expense |
гулять так гулять |
grigoriy_m |
263 |
18:26:28 |
eng-gla |
|
claim |
agradh |
Yerkwantai |
264 |
18:26:15 |
eng-gla |
|
heifer |
agh |
Yerkwantai |
265 |
18:25:02 |
eng-gla |
Rel. |
election |
taghadh |
Yerkwantai |
266 |
18:23:38 |
rus-dut |
|
жизненно важный, бодрый, насущный |
vitaal |
Сова |
267 |
18:21:31 |
eng-gla |
Rel. |
enemy |
namhaid |
Yerkwantai |
268 |
18:21:17 |
eng-gla |
Rel. |
dispensation |
frithealadh |
Yerkwantai |
269 |
18:20:46 |
eng-gla |
Rel. |
deity |
diadhachd |
Yerkwantai |
270 |
18:20:32 |
eng-gla |
Rel. |
cross |
crann-ceusaidh |
Yerkwantai |
271 |
18:20:07 |
eng-gla |
Rel. |
Creator |
Cruithear |
Yerkwantai |
272 |
18:19:49 |
eng-rus |
Gruzovik Dial. |
darkness |
морок |
Gruzovik |
273 |
18:19:29 |
rus-dut |
|
предтеча |
aankondiging |
Сова |
274 |
18:19:26 |
eng-gla |
Rel. |
command |
aithne |
Yerkwantai |
275 |
18:18:47 |
eng-gla |
Rel. |
bondage |
daorsa |
Yerkwantai |
276 |
18:18:21 |
eng-gla |
Rel. |
attribute |
buadh |
Yerkwantai |
277 |
18:17:57 |
eng-gla |
Rel. |
attractive |
tarraingeach |
Yerkwantai |
278 |
18:17:46 |
eng-gla |
Rel. |
atonement |
obair na reite |
Yerkwantai |
279 |
18:17:20 |
eng-rus |
|
stick to his guns |
придерживаться своих взглядов |
shan21 |
280 |
18:17:14 |
eng-gla |
Rel. |
assurance of salvation |
dearbh-bheachd mu shlainte |
Yerkwantai |
281 |
18:17:01 |
eng-gla |
Rel. |
assurance of grace |
dearbh-bheachd mu ghras |
Yerkwantai |
282 |
18:16:39 |
eng-gla |
Rel. |
assurance |
danachd |
Yerkwantai |
283 |
18:16:36 |
eng-rus |
|
man of the world |
человек бывалый |
grigoriy_m |
284 |
18:16:30 |
eng-gla |
Rel. |
assurance |
dearbh-bheachd |
Yerkwantai |
285 |
18:16:11 |
eng-gla |
Rel. |
adoption |
uchdmhacachd |
Yerkwantai |
286 |
18:16:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
frostproof |
морозоустойчивый (= морозостойкий) |
Gruzovik |
287 |
18:15:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
winter-proof feature |
морозоустойчивость (= морозостойкость) |
Gruzovik |
288 |
18:14:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
winter-proof feature |
морозостойкость |
Gruzovik |
289 |
18:14:06 |
eng-gla |
Sport. |
game of tennis |
gèam teanas |
Yerkwantai |
290 |
18:13:49 |
eng-gla |
Sport. |
tennis |
teanas |
Yerkwantai |
291 |
18:13:28 |
eng-gla |
Sport. |
sports facilities |
goireasan spòrs |
Yerkwantai |
292 |
18:12:34 |
eng-rus |
Gruzovik Geol. |
frost fissure |
морозобоина |
Gruzovik |
293 |
18:12:30 |
eng-gla |
Sport. |
skateboard |
spèileabord |
Yerkwantai |
294 |
18:12:19 |
eng-gla |
Sport. |
tennis racquet |
racaid teanas |
Yerkwantai |
295 |
18:12:07 |
eng-gla |
Sport. |
racquet |
racaid |
Yerkwantai |
296 |
18:11:53 |
eng-gla |
Sport. |
race track |
slighe-rèisidh |
Yerkwantai |
297 |
18:11:42 |
eng-gla |
Sport. |
animal racing |
rèiseadh bheathaichean |
Yerkwantai |
298 |
18:11:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
coldness |
морозность |
Gruzovik |
299 |
18:11:28 |
eng-gla |
Sport. |
car racing |
rèiseadh chàraichean |
Yerkwantai |
300 |
18:11:17 |
eng-gla |
Sport. |
racing car |
càr-rèisidh |
Yerkwantai |
301 |
18:11:05 |
eng-gla |
Sport. |
racing |
rèiseadh |
Yerkwantai |
302 |
18:09:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
frostily |
морозно |
Gruzovik |
303 |
18:07:29 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
bear's-foot hellebore |
морозник вонючий (Helleborus foetidus) |
Gruzovik |
304 |
18:06:17 |
rus-fre |
Dipl. |
дипломатия принуждения |
diplomatie coercitive |
Sergei Aprelikov |
305 |
18:05:42 |
eng-rus |
Gruzovik Folkl. |
Grandfather Frost |
Морозко |
Gruzovik |
306 |
18:04:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
be freezing |
морозиться |
Gruzovik |
307 |
18:03:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is freezing |
морозит |
Gruzovik |
308 |
18:02:50 |
eng-rus |
laserm. |
laserassisted |
с помощью лазера |
iwona |
309 |
18:01:17 |
eng-rus |
Öl&Gas |
thermal well treatment |
Тепловая обработка скважин |
Johnny Bravo |
310 |
18:00:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
put into cold storage |
морозить |
Gruzovik |
311 |
17:59:11 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
refrigerator ship |
морозильщик |
Gruzovik |
312 |
17:58:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
freezing |
морозильный |
Gruzovik |
313 |
17:58:01 |
eng-rus |
Gruzovik Haush.ger. |
deep-freezer |
морозильник |
Gruzovik |
314 |
17:57:44 |
eng-rus |
|
seeming |
кажущийся (They're seeming opposites) |
Bullfinch |
315 |
17:57:41 |
eng-rus |
Gruzovik Haush.ger. |
refrigerator |
морозилка |
Gruzovik |
316 |
17:57:18 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
slight frost |
морозик (= морозец) |
Gruzovik |
317 |
17:57:11 |
rus-dut |
|
человек, настаивающий на своей правоте |
gelijkhebber |
Сова |
318 |
17:56:45 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
slight frost |
морозец |
Gruzovik |
319 |
17:55:02 |
eng-rus |
Gruzovik Meteorol. |
bitter frost |
сильный мороз |
Gruzovik |
320 |
17:54:39 |
eng-rus |
Gruzovik Meteorol. |
freezing cold |
мороз |
Gruzovik |
321 |
17:54:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
chilled |
мороженый |
Gruzovik |
322 |
17:53:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
ice-cream woman |
мороженщица |
Gruzovik |
323 |
17:53:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
ice-cream man |
мороженщик |
Gruzovik |
324 |
17:52:57 |
eng-rus |
Gruzovik Nahrungsind. |
Neapolitan ice cream |
мороженое-ассорти |
Gruzovik |
325 |
17:52:28 |
eng-rus |
Gruzovik Nahrungsind. |
ice cream |
сливочное мороженое |
Gruzovik |
326 |
17:51:00 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
ice-cream man |
мороженник (= мороженщик) |
Gruzovik |
327 |
17:50:52 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
ice-cream vendor |
мороженник (= мороженщик) |
Gruzovik |
328 |
17:50:30 |
eng-rus |
|
get off via airstairs |
спускаться по трапу самолёта |
VLZ_58 |
329 |
17:49:49 |
eng-rus |
|
get off via airstairs |
спуститься по трапу самолёта |
VLZ_58 |
330 |
17:49:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
freezing |
морожение |
Gruzovik |
331 |
17:49:13 |
eng-rus |
Kernenerg. |
uncracked surface |
поверхность без признаков деградации материала (о бетоне) |
Iryna_mudra |
332 |
17:48:31 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
pestilence |
моровое поветрие |
Gruzovik |
333 |
17:47:17 |
eng-rus |
Gruzovik Dial. |
gaunt |
морный |
Gruzovik |
334 |
17:46:46 |
eng-rus |
Gruzovik angeln. |
troll |
мормышка |
Gruzovik |
335 |
17:46:21 |
eng-rus |
Gruzovik Zool. |
small crayfish |
мормыш |
Gruzovik |
336 |
17:45:40 |
eng-rus |
Gruzovik Rel. |
Mormon woman |
мормонка |
Gruzovik |
337 |
17:45:00 |
eng-rus |
Gruzovik Verallgem. |
carrots |
морковь |
Gruzovik |
338 |
17:43:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
carrotlike |
морковообразный (= моркововидный) |
Gruzovik |
339 |
17:43:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
carrot-shaped |
морковообразный (= моркововидный) |
Gruzovik |
340 |
17:43:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
carrotlike |
моркововидный |
Gruzovik |
341 |
17:42:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
carrot-colored |
морковный |
Gruzovik |
342 |
17:42:16 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
silaifolious |
морковниколистный |
Gruzovik |
343 |
17:41:35 |
eng-rus |
Gruzovik Gastron. |
carrots |
морковник |
Gruzovik |
344 |
17:41:22 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
silaus |
морковник (Silaus) |
Gruzovik |
345 |
17:40:40 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
not to lose heart |
держать хвост морковкой |
Gruzovik |
346 |
17:40:05 |
eng-rus |
Geol. |
the Ob River Region |
Широтное Приобье (ROGTEC) |
twinkie |
347 |
17:39:59 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
pine away/with |
мориться |
Gruzovik |
348 |
17:39:48 |
eng-rus |
Öl&Gas |
statistical method of defining reserves |
статистический метод подсчёта запасов нефти |
Johnny Bravo |
349 |
17:38:43 |
eng-rus |
Öl&Gas |
spider |
элеватор с плашечными захватами |
Johnny Bravo |
350 |
17:38:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
pickle |
морить (impf of заморить) |
Gruzovik |
351 |
17:38:03 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil-field exploitation system |
Системы разработки отдельного нефтяного пласта |
Johnny Bravo |
352 |
17:37:58 |
eng-rus |
Gruzovik Dial. |
quench |
морить |
Gruzovik |
353 |
17:37:30 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil-field exploitation system |
Системы разработки многопластового месторождения |
Johnny Bravo |
354 |
17:37:04 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil-field exploitation system |
Системы разработки нефтяных месторождений |
Johnny Bravo |
355 |
17:36:45 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil motion resistance forces |
Силы сопротивления движению нефти |
Johnny Bravo |
356 |
17:36:31 |
eng-rus |
Öl&Gas |
selective well acidizing |
Селективная кислотная обработка скважин |
Johnny Bravo |
357 |
17:36:27 |
eng-rus |
Gastron. |
cheese bar |
сырный бар (что-то вроде шведского стола, только со сплошными сырами, где ещё и пофоткаться можно) |
StaceySkr |
358 |
17:36:19 |
eng-rus |
Öl&Gas |
grid |
сетка расположения скважин |
Johnny Bravo |
359 |
17:36:02 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil driving forces |
Силы, движущие нефть в пласте |
Johnny Bravo |
360 |
17:35:47 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil and gas gathering |
Сбор нефти и газа на промыслах |
Johnny Bravo |
361 |
17:34:53 |
eng-rus |
Öl&Gas |
gas solubility |
растворимость газов в нефти |
Johnny Bravo |
362 |
17:34:01 |
eng-rus |
Öl&Gas |
well drainage radius |
радиус дренажа скважин |
Johnny Bravo |
363 |
17:33:25 |
eng-rus |
Öl&Gas |
assured resources of oil and gas |
Разведанные запасы нефти и газов |
Johnny Bravo |
364 |
17:31:59 |
eng-rus |
Öl&Gas |
nature of oil and gas |
Происхождение нефти и природного газа |
Johnny Bravo |
365 |
17:31:17 |
eng-rus |
Öl&Gas |
planning of exploration work |
Проектирование геологоразведочных работ |
Johnny Bravo |
366 |
17:30:24 |
eng-rus |
Öl&Gas |
sampling taker |
пробоотборник |
Johnny Bravo |
367 |
17:29:13 |
eng-rus |
Öl&Gas |
planning of efficient development |
Проектирование рациональной разработки нефтяных залежей |
Johnny Bravo |
368 |
17:28:38 |
eng-rus |
Öl&Gas |
serial transfer of mineral oils |
Последовательная перекачка нефтей и нефтепродуктов |
Johnny Bravo |
369 |
17:28:34 |
eng-rus |
|
barrel chest |
грудь колесом |
sever_korrespondent |
370 |
17:28:32 |
rus-ger |
Dipl. |
дипломатия принуждения |
zwingende Diplomatie |
Sergei Aprelikov |
371 |
17:28:02 |
eng-rus |
Öl&Gas |
underground gasification |
Подземная газификация нефтяного пласта |
Johnny Bravo |
372 |
17:27:40 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
exhaust |
морить (impf of заморить, уморить) |
Gruzovik |
373 |
17:27:08 |
eng-rus |
Öl&Gas |
underwater blow-out preventor equipment |
Подводное противовыбросовое оборудование |
Johnny Bravo |
374 |
17:26:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
exterminate |
морить |
Gruzovik |
375 |
17:26:50 |
eng-rus |
comp. |
hang |
зависание компьютера (= a hangup) |
Bullfinch |
376 |
17:26:21 |
eng-rus |
Öl&Gas |
submersible blow-out preventor equipment |
Подводное противовыбросовое оборудование |
Johnny Bravo |
377 |
17:25:55 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
out at sea |
мористо |
Gruzovik |
378 |
17:25:28 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
off to sea |
мористее |
Gruzovik |
379 |
17:13:04 |
rus-dut |
|
Страшный Суд |
laatste Oordeel |
Сова |
380 |
17:11:37 |
rus-ger |
Tech. |
указания по установке |
Einbauhinweise |
Bukvoed |
381 |
17:10:16 |
eng-rus |
Öl&Gas |
surfactant species |
ПАВ |
Johnny Bravo |
382 |
17:08:55 |
rus-dut |
|
держать курс на |
aansturen |
Сова |
383 |
17:03:48 |
eng-rus |
IT |
single point of access |
единая точка доступа |
Alex Lilo |
384 |
17:02:17 |
eng-rus |
|
down the street |
вниз по улице |
Dasha Lu |
385 |
17:00:02 |
eng-rus |
Öl&Gas |
periodic well operation |
Периодическая эксплуатация скважины |
Johnny Bravo |
386 |
17:00:00 |
rus-ger |
Tech. |
указания по монтажу |
Einbauhinweise |
Bukvoed |
387 |
16:58:09 |
eng-rus |
Öl&Gas |
best well behavior |
Оптимальный технологический режим скважины |
Johnny Bravo |
388 |
16:57:38 |
eng-rus |
Öl&Gas |
optimum well flow rate |
оптимальный дебит скважины |
Johnny Bravo |
389 |
16:54:33 |
eng-rus |
|
zipper popped open |
молния разошлась |
Dasha Lu |
390 |
16:53:41 |
eng-rus |
|
popped open |
распахнулся |
Dasha Lu |
391 |
16:47:56 |
eng-rus |
Öl&Gas |
volumetric method of defining of oil reserves |
Объёмный метод подсчёта запасов нефти |
Johnny Bravo |
392 |
16:47:10 |
eng-rus |
E.öl. |
volumetric method of defining estimating of gas reserves |
Объёмный метод подсчёта запасов газа |
Johnny Bravo |
393 |
16:46:42 |
eng-rus |
Öl&Gas |
reservoir oil volume factor |
Объёмный коэффициент пластовой нефти |
Johnny Bravo |
394 |
16:45:43 |
eng-rus |
Öl&Gas |
flooding |
обводнение нефтеносного горизонта |
Johnny Bravo |
395 |
16:44:40 |
eng-rus |
Öl&Gas |
water influx |
Обводнённость продукции скважины |
Johnny Bravo |
396 |
16:44:13 |
eng-rus |
Öl&Gas |
Oil accumulation place |
Нефтяной сборный пункт |
Johnny Bravo |
397 |
16:43:46 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil-well gas |
нефтяной попутный газ |
Johnny Bravo |
398 |
16:42:58 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil reservoir recovery |
Нефтеотдача нефтяного пласта |
Johnny Bravo |
399 |
16:42:32 |
eng-rus |
Öl&Gas |
hydrocarbon saturation of reservoir |
Нефтенасыщенность пласта |
Johnny Bravo |
400 |
16:41:03 |
eng-rus |
Öl&Gas |
ingress of oil and gas |
Нефтегазопроявления |
Johnny Bravo |
401 |
16:40:46 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil-and-gas bearing reservoir |
Нефтегазоносный пласт |
Johnny Bravo |
402 |
16:40:18 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil-and-gas bearing set of rocks |
нефтегазоносная свита |
Johnny Bravo |
403 |
16:39:04 |
eng-rus |
Öl&Gas |
oil-gas condensate field |
нефтегазоконденсатная залежь |
Johnny Bravo |
404 |
16:38:19 |
eng-rus |
Öl&Gas |
heterogeneity of reservoir |
Неоднородность пласта в нефтегазопромысловой геологии |
Johnny Bravo |
405 |
16:36:33 |
eng-rus |
|
detached |
непредвзятый |
Croco |
406 |
16:34:34 |
rus-est |
|
складочное место |
laoplats |
ВВладимир |
407 |
16:28:09 |
eng-rus |
Rohr. |
vessel head |
также дно сосуда (цилиндрического) |
tajga22 |
408 |
16:24:19 |
eng-rus |
Dipl. |
adroit diplomacy |
искусная дипломатия |
Sergei Aprelikov |
409 |
16:23:47 |
rus-dut |
|
говорить, сказать |
stellen |
Сова |
410 |
16:21:08 |
rus-est |
|
подъездной путь |
sissesґidutee |
ВВладимир |
411 |
16:20:11 |
eng-gla |
Sport. |
horse race |
rèis-each |
Yerkwantai |
412 |
16:19:48 |
eng-gla |
Sport. |
physical education |
eòlas corporra |
Yerkwantai |
413 |
16:19:34 |
eng-gla |
Sport. |
physical |
corporra |
Yerkwantai |
414 |
16:19:16 |
eng-gla |
Sport. |
orienteering |
sligheadaireachd |
Yerkwantai |
415 |
16:19:07 |
eng-rus |
Med. |
interspinous distance |
межостистое расстояние |
Aleksandra007 |
416 |
16:18:49 |
eng-gla |
Sport. |
equestrian |
marcachd |
Yerkwantai |
417 |
16:18:17 |
eng-gla |
Sport. |
basketball |
ball-basgaid |
Yerkwantai |
418 |
16:18:12 |
rus-est |
|
подъездная дорога |
sissesґidutee |
ВВладимир |
419 |
16:18:07 |
eng-gla |
Sport. |
athletics |
lùth-chleasachd |
Yerkwantai |
420 |
16:17:52 |
eng-gla |
Sport. |
athletics |
lùth-chleas |
Yerkwantai |
421 |
16:17:36 |
eng-gla |
Sport. |
athletic |
lùth-chleasach |
Yerkwantai |
422 |
16:17:22 |
eng-gla |
Sport. |
athlete |
lùth-chleasaiche |
Yerkwantai |
423 |
16:17:09 |
eng-gla |
Sport. |
aquatic sports |
spòrsan uisge |
Yerkwantai |
424 |
16:16:54 |
eng-gla |
Sport. |
aquatic |
uisge |
Yerkwantai |
425 |
16:15:46 |
eng-gla |
Rel. |
public worship |
adhradh poblach |
Yerkwantai |
426 |
16:15:33 |
eng-gla |
Rel. |
place of worship |
àite adhraidh |
Yerkwantai |
427 |
16:15:20 |
eng-rus |
polit. |
landed nobility |
землевладельческое дворянство |
Sergei Aprelikov |
428 |
16:15:16 |
eng-gla |
Rel. |
worship |
adhradh |
Yerkwantai |
429 |
16:15:00 |
eng-gla |
Rel. |
theology |
eòlas-diadhachd |
Yerkwantai |
430 |
16:14:49 |
eng-gla |
Rel. |
theologian |
diadhaire |
Yerkwantai |
431 |
16:14:32 |
eng-gla |
Rel. |
theodicy |
tèarmann Dhè |
Yerkwantai |
432 |
16:13:26 |
eng-gla |
Rel. |
spiritual |
spioradail |
Yerkwantai |
433 |
16:12:58 |
eng-gla |
Rel. |
sect |
seact |
Yerkwantai |
434 |
16:12:32 |
eng-gla |
Christ. |
salvation |
teàrnadh |
Yerkwantai |
435 |
16:11:59 |
eng-gla |
Rel. |
sacrament |
sàcramaid |
Yerkwantai |
436 |
16:11:45 |
eng-gla |
Rel. |
rite |
deas-ghnàth |
Yerkwantai |
437 |
16:11:20 |
eng-gla |
bibl. |
The Book of Revelation |
Leabhar an Taisbeanaidh |
Yerkwantai |
438 |
16:11:01 |
eng-gla |
bibl. |
Apocalypse |
Taisbeanadh |
Yerkwantai |
439 |
16:10:37 |
eng-gla |
Rel. |
revelation |
taisbeanadh |
Yerkwantai |
440 |
16:10:02 |
eng-gla |
Rel. |
religious education |
foghlam creideimh |
Yerkwantai |
441 |
16:09:35 |
eng-gla |
Rel. |
religious orders |
òrdughan cràbhach |
Yerkwantai |
442 |
16:09:13 |
eng-gla |
Rel. |
religious |
cràbhach |
Yerkwantai |
443 |
16:08:58 |
eng-gla |
Rel. |
Zoroastrianism |
creideamh Zoroastair |
Yerkwantai |
444 |
16:08:35 |
eng-gla |
Rel. |
religion |
creideamh |
Yerkwantai |
445 |
16:08:20 |
eng-gla |
Rel. |
reformed |
ath-leasaichte |
Yerkwantai |
446 |
16:08:03 |
eng-gla |
Rel. |
Protestant Church |
Eaglais Phròstanach |
Yerkwantai |
447 |
16:07:44 |
eng-gla |
Rel. |
Protestant |
Pròstanach |
Yerkwantai |
448 |
16:07:29 |
eng-gla |
Rel. |
presbyterian church |
eaglais chlèireach |
Yerkwantai |
449 |
16:07:05 |
eng-gla |
Rel. |
presbyterian |
clèireach |
Yerkwantai |
450 |
16:06:37 |
eng-gla |
|
preacher |
searmonaiche |
Yerkwantai |
451 |
16:06:22 |
eng-gla |
|
preach |
searmonaich |
Yerkwantai |
452 |
16:06:01 |
eng-gla |
Rel. |
polemics |
deasbaireachd |
Yerkwantai |
453 |
16:05:40 |
eng-gla |
Rel. |
observance |
cleachdadh |
Yerkwantai |
454 |
16:05:25 |
eng-gla |
Rel. |
moral |
moralta |
Yerkwantai |
455 |
16:05:12 |
eng-gla |
Rel. |
mission |
misean |
Yerkwantai |
456 |
16:04:54 |
eng-gla |
Rel. |
Methodist |
Meatodach |
Yerkwantai |
457 |
16:04:41 |
eng-gla |
Rel. |
knowability |
nàdar |
Yerkwantai |
458 |
16:04:27 |
eng-gla |
Rel. |
Judaism |
Iùdhachd |
Yerkwantai |
459 |
16:04:13 |
eng-gla |
Rel. |
Islam |
Ioslam |
Yerkwantai |
460 |
16:03:59 |
eng-gla |
Rel. |
immoral |
mì-mhoralta |
Yerkwantai |
461 |
16:03:44 |
eng-gla |
Rel. |
heresy |
saobh-chreideas |
Yerkwantai |
462 |
16:03:27 |
eng-gla |
Rel. |
grace |
gràs |
Yerkwantai |
463 |
16:02:42 |
eng-gla |
Rel. |
God |
Dia |
Yerkwantai |
464 |
16:02:22 |
eng-gla |
Rel. |
faith |
creideamh |
Yerkwantai |
465 |
16:01:56 |
eng-gla |
Rel. |
ecclesiology |
eaglais-eòlas |
Yerkwantai |
466 |
16:01:45 |
eng-gla |
Rel. |
eschatology |
feallsanachd mu chrìoch na cruinne |
Yerkwantai |
467 |
16:01:28 |
eng-gla |
Rel. |
epistle |
litir |
Yerkwantai |
468 |
16:01:05 |
eng-gla |
Rel. |
ecclesiastical |
eaglaiseil |
Yerkwantai |
469 |
16:00:49 |
eng-gla |
Rel. |
doctrine |
teagasg |
Yerkwantai |
470 |
16:00:32 |
eng-gla |
Rel. |
doctrinal |
teagasgail |
Yerkwantai |
471 |
16:00:16 |
eng-gla |
Rel. |
divinity |
diadhachd |
Yerkwantai |
472 |
16:00:05 |
eng-gla |
Rel. |
disciple |
deisciobal |
Yerkwantai |
473 |
15:59:48 |
eng-gla |
Rel. |
devotions |
adhradh |
Yerkwantai |
474 |
15:59:35 |
eng-gla |
Rel. |
devotional |
adhrachail |
Yerkwantai |
475 |
15:59:20 |
eng-gla |
Rel. |
denomination |
meur-creideimh |
Yerkwantai |
476 |
15:58:58 |
eng-gla |
Rel. |
creed |
creud |
Yerkwantai |
477 |
15:58:46 |
eng-gla |
Rel. |
Creation |
A' Chruthaigheachd |
Yerkwantai |
478 |
15:57:28 |
eng-rus |
|
in-house party |
сотрудник фирмы, находящийся в офисе |
sever_korrespondent |
479 |
15:57:24 |
eng-rus |
|
visionary leadership |
мудрое руководство |
shan21 |
480 |
15:54:06 |
eng-gla |
Rel. |
Congregational |
Coitheanalach |
Yerkwantai |
481 |
15:53:46 |
eng-gla |
Rel. |
congregation |
coitheanal |
Yerkwantai |
482 |
15:53:23 |
eng-gla |
Rel. |
Church of England |
Eaglais Shasainn |
Yerkwantai |
483 |
15:53:08 |
eng-gla |
Rel. |
Roman Catholic Church |
Eaglais Chaitligeach na Ròimhe |
Yerkwantai |
484 |
15:52:53 |
eng-gla |
Rel. |
Anglican church |
Eaglais Anglican |
Yerkwantai |
485 |
15:52:37 |
eng-gla |
Rel. |
Methodist Church |
Eaglais Mheatodach |
Yerkwantai |
486 |
15:52:22 |
eng-gla |
Rel. |
Free Presbyterian Church |
Eaglais Shaor Chlèireach |
Yerkwantai |
487 |
15:52:13 |
eng-rus |
Gastron. |
kusshi oyster |
величайшая устрица (kusshi – от японского "величайший", особые крупные устрицы с очень толстыми раковинами, выращиваемые в Британской Колумбии) |
StaceySkr |
488 |
15:52:06 |
eng-gla |
Rel. |
Episcopal Church |
Eaglais Easbaigeach |
Yerkwantai |
489 |
15:51:46 |
eng-gla |
Rel. |
Catholic church |
Eaglais Chaitligeach |
Yerkwantai |
490 |
15:51:32 |
eng-gla |
Rel. |
Church of Scotland |
Eaglais na h-Alba |
Yerkwantai |
491 |
15:51:09 |
eng-gla |
Rel. |
history of Christianity |
eachdraidh Crìosdaidheachd |
Yerkwantai |
492 |
15:50:50 |
eng-gla |
Rel. |
Christianity |
Crìosdaidheachd |
Yerkwantai |
493 |
15:50:38 |
eng-gla |
Rel. |
Christian |
Crìosdaidh |
Yerkwantai |
494 |
15:50:13 |
eng-gla |
Rel. |
Christian denominations |
meuran Crìosdail |
Yerkwantai |
495 |
15:49:45 |
eng-gla |
Rel. |
Christian theology |
eòlas-diadhachd Crìosdail |
Yerkwantai |
496 |
15:49:29 |
eng-gla |
Rel. |
Christian religion |
creideamh Crìosdail |
Yerkwantai |
497 |
15:49:16 |
eng-gla |
Rel. |
Christian |
Crìosdail |
Yerkwantai |
498 |
15:48:57 |
eng-gla |
Rel. |
faith in Christ |
creideamh ann an Crìosd |
Yerkwantai |
499 |
15:48:38 |
eng-gla |
Rel. |
Christ |
Crìosd |
Yerkwantai |
500 |
15:48:17 |
eng-gla |
Rel. |
catechism |
leabhar-cheist |
Yerkwantai |
501 |
15:47:56 |
eng-gla |
Rel. |
belief |
creideas |
Yerkwantai |
502 |
15:47:42 |
eng-gla |
Rel. |
spiritual beings |
creutairean spioradail |
Yerkwantai |
503 |
15:47:25 |
eng-gla |
Rel. |
being |
creutair |
Yerkwantai |
504 |
15:47:09 |
eng-gla |
Rel. |
John the Baptist |
Eòin Baistidh |
Yerkwantai |
505 |
15:47:08 |
eng-rus |
Schott. |
bam |
идиот |
joyand |
506 |
15:46:49 |
eng-gla |
Rel. |
Baptist Church |
Eaglais Bhaisteach |
Yerkwantai |
507 |
15:46:34 |
eng-gla |
Rel. |
Baptist |
Baisteach |
Yerkwantai |
508 |
15:46:09 |
eng-gla |
Rel. |
attribute |
feart |
Yerkwantai |
509 |
15:41:34 |
eng |
Luftf. |
DH |
Decision Height (высота принятия решения) |
kate pnz |
510 |
15:41:13 |
eng-rus |
Med. |
in good condition |
в удовлетворительном состоянии |
Andy |
511 |
15:35:13 |
eng-rus |
Onkol. |
dishormonal hyperplasia |
дисгормональная гиперплазия |
Andy |
512 |
15:33:55 |
eng-gla |
Rel. |
apologetics |
fìreanachadh |
Yerkwantai |
513 |
15:33:35 |
eng-gla |
Rel. |
Adventist |
Aidmheinteach |
Yerkwantai |
514 |
15:33:21 |
eng-gla |
Rel. |
Adventist |
Aidmheinteil |
Yerkwantai |
515 |
15:33:01 |
eng-gla |
Rel. |
Acts of the Apostles |
Gnìomharan nan Abstol |
Yerkwantai |
516 |
15:32:56 |
eng-rus |
Onkol. |
epithelial hyperplasia |
эпителиальная гиперплазия |
Andy |
517 |
15:32:46 |
eng-rus |
Onkol. |
atypical epithelial hyperplasia |
атипичная эпителиальная гиперплазия |
Andy |
518 |
15:32:41 |
eng-gla |
Rel. |
Acts |
Gnìomharan |
Yerkwantai |
519 |
15:29:56 |
eng-gla |
|
serious |
tromchuiseach |
Yerkwantai |
520 |
15:29:42 |
eng-gla |
|
alliteration |
uaim |
Yerkwantai |
521 |
15:27:56 |
eng-gla |
|
hyperbole |
aibheiseachadh |
Yerkwantai |
522 |
15:27:23 |
eng-gla |
|
cause |
adhbhar |
Yerkwantai |
523 |
15:27:07 |
eng-gla |
|
actor |
actair |
Yerkwantai |
524 |
15:26:48 |
eng-rus |
Onkol. |
lobular hyperplasia |
дольковая гиперплазия |
Andy |
525 |
15:24:59 |
eng-rus |
Onkol. |
microfibroadenoma |
микрофиброаденома |
Andy |
526 |
15:24:20 |
eng-rus |
|
be left to decide |
иметь право решать самостоятельно |
Zilibboba |
527 |
15:20:19 |
eng-gla |
Gramm. |
vocative |
gairmeach |
Yerkwantai |
528 |
15:20:13 |
rus-fre |
Tech. |
МВтэ |
MWe (МВт электрической энергии) |
eugeene1979 |
529 |
15:19:11 |
eng-gla |
Ling. |
Uralic languages |
cànanan Uralaig |
Yerkwantai |
530 |
15:19:00 |
eng-gla |
Ling. |
Uralic |
Uralaig |
Yerkwantai |
531 |
15:18:48 |
eng-gla |
Ling. |
transitive verb |
gnìomhar aisigeach |
Yerkwantai |
532 |
15:18:36 |
eng-gla |
Ling. |
transitive |
aisigeach |
Yerkwantai |
533 |
15:18:25 |
eng-gla |
Gramm. |
superlative |
feabhasach |
Yerkwantai |
534 |
15:18:07 |
eng-gla |
|
spelling |
litreachadh |
Yerkwantai |
535 |
15:17:50 |
eng-gla |
|
deliver a speech |
thoir seachad òraid |
Yerkwantai |
536 |
15:17:41 |
rus-fre |
Tech. |
оперативный контроль |
suivi en exploitation |
eugeene1979 |
537 |
15:17:33 |
rus-fre |
Tech. |
контроль в процессе эксплуатации |
suivi en exploitation |
eugeene1979 |
538 |
15:17:21 |
eng-gla |
Ling. |
Spanish |
Spàinnis |
Yerkwantai |
539 |
15:16:52 |
eng-gla |
Ling. |
Slavic languages |
cànanan Slàbhach |
Yerkwantai |
540 |
15:16:41 |
eng-gla |
Ling. |
Slavic |
Slàbhach |
Yerkwantai |
541 |
15:16:27 |
eng-gla |
Ling. |
singular |
singilte |
Yerkwantai |
542 |
15:16:16 |
eng-gla |
Ling. |
Semitic languages |
cànanan Seimitig |
Yerkwantai |
543 |
15:16:03 |
eng-gla |
Ling. |
Semitic |
Seimitig |
Yerkwantai |
544 |
15:15:47 |
eng-gla |
Ling. |
Scots |
Albais |
Yerkwantai |
545 |
15:15:33 |
eng-gla |
Ling. |
Scandinavian languages |
cànanan Lochlannach |
Yerkwantai |
546 |
15:15:15 |
eng-gla |
Ling. |
Scandinavian |
Lochlannach |
Yerkwantai |
547 |
15:15:02 |
eng-gla |
Ling. |
Russian |
Ruiseanais |
Yerkwantai |
548 |
15:14:40 |
eng-gla |
Ling. |
Romansch |
Romànais |
Yerkwantai |
549 |
15:14:23 |
eng-gla |
Ling. |
Romanian |
Romànianais |
Yerkwantai |
550 |
15:14:11 |
eng-gla |
Ling. |
Romance languages |
cànanan Romansach |
Yerkwantai |
551 |
15:14:01 |
eng-gla |
Ling. |
Romance |
Romansach |
Yerkwantai |
552 |
15:13:47 |
eng-gla |
Ling. |
rhetoric |
reatoraig |
Yerkwantai |
553 |
15:13:32 |
eng-gla |
Ling. |
pronunciation |
fuaimneachadh |
Yerkwantai |
554 |
15:13:23 |
eng-rus |
Gastron. |
artisan bread |
ремесленный хлеб (Хлеб, производимый в частных мини-пекарнях.) |
StaceySkr |
555 |
15:12:54 |
eng-gla |
Gramm. |
prefix |
ro-leasachan |
Yerkwantai |
556 |
15:12:29 |
eng-gla |
Ling. |
preclassical |
ro-chlasaigeach |
Yerkwantai |
557 |
15:12:13 |
eng-gla |
Ling. |
postclassical |
iar-chlasaigeach |
Yerkwantai |
558 |
15:11:56 |
eng-gla |
Ling. |
Portuguese |
Portagailis |
Yerkwantai |
559 |
15:11:18 |
eng-gla |
Ling. |
plural |
iomarra |
Yerkwantai |
560 |
15:11:04 |
eng-gla |
Ling. |
phonology |
foneòlas |
Yerkwantai |
561 |
15:10:43 |
eng-gla |
Ling. |
phonics |
fonaigs |
Yerkwantai |
562 |
15:10:29 |
eng-gla |
Ling. |
phonetics |
foneataigs |
Yerkwantai |
563 |
15:10:18 |
eng-gla |
Ling. |
phonetic |
foneataig |
Yerkwantai |
564 |
15:09:49 |
eng-rus |
|
decisive |
имеющий наипервейшее значение |
Sergei Aprelikov |
565 |
15:09:38 |
eng-gla |
Gramm. |
nominative |
ainmneach |
Yerkwantai |
566 |
15:09:18 |
eng-gla |
Ling. |
native |
dùthchasach |
Yerkwantai |
567 |
15:08:49 |
eng-gla |
|
devotional literature |
litreachas adhraidh |
Yerkwantai |
568 |
15:08:31 |
eng-gla |
|
literature |
litreachas |
Yerkwantai |
569 |
15:08:11 |
eng-gla |
Ling. |
letters of the alphabet |
litrichean na h-aibidil |
Yerkwantai |
570 |
15:07:15 |
eng-gla |
Ling. |
small letter |
litir bheag |
Yerkwantai |
571 |
15:07:02 |
eng-gla |
Ling. |
capital letter |
litir mhòr |
Yerkwantai |
572 |
15:06:47 |
eng-gla |
Ling. |
Latvian |
Latbhianais |
Yerkwantai |
573 |
15:05:50 |
eng-gla |
Ling. |
classical Latin |
Laideann chlasaigeach |
Yerkwantai |
574 |
15:05:38 |
eng-gla |
Ling. |
Latin |
Laideann |
Yerkwantai |
575 |
15:05:17 |
eng-gla |
Ling. |
modern languages |
nuadh-chànanan |
Yerkwantai |
576 |
15:04:58 |
eng-gla |
Ling. |
native languages |
cànanan dùthchasach |
Yerkwantai |
577 |
15:04:38 |
eng-gla |
Ling. |
sign languages |
cànanan soidhne |
Yerkwantai |
578 |
15:04:26 |
eng-gla |
Ling. |
classical languages |
cànanan clasaigeach |
Yerkwantai |
579 |
15:04:09 |
eng-gla |
Ling. |
iterative |
ath-dhèanamh |
Yerkwantai |
580 |
15:03:57 |
eng-gla |
Ling. |
Italic languages |
cànanan Eadailig |
Yerkwantai |
581 |
15:03:43 |
eng-gla |
Ling. |
Italic |
Eadailig |
Yerkwantai |
582 |
15:03:25 |
eng-gla |
|
Italian |
Eadailtis |
Yerkwantai |
583 |
15:02:47 |
eng-gla |
Ling. |
intransitive verb |
gnìomhar neo-aisigeach |
Yerkwantai |
584 |
14:58:55 |
eng-gla |
Ling. |
intransitive |
neo-aisigeach |
Yerkwantai |
585 |
14:58:42 |
rus-fre |
Tech. |
коррозия под нагрузкой |
CSC (corrosion sous contraintes) |
eugeene1979 |
586 |
14:58:40 |
eng-gla |
Ling. |
Indo-European languages |
cànanan Indo-Eòrpach |
Yerkwantai |
587 |
14:58:24 |
eng-gla |
Ling. |
Indo-European |
Indo-Eòrpach |
Yerkwantai |
588 |
14:58:10 |
eng-gla |
Ling. |
imperative |
àithneach |
Yerkwantai |
589 |
14:57:56 |
eng-gla |
Ling. |
Hellenic languages |
cànanan Greugach |
Yerkwantai |
590 |
14:57:42 |
eng-gla |
Ling. |
Hellenic |
Greugach |
Yerkwantai |
591 |
14:57:24 |
eng-gla |
Ling. |
classical Greek |
Greugais chlasaigeach |
Yerkwantai |
592 |
14:57:03 |
eng-gla |
|
Greek |
Greugais |
Yerkwantai |
593 |
14:57:02 |
eng-rus |
Gastron. |
tableside |
приготовленный при посетителе |
StaceySkr |
594 |
14:56:34 |
eng-gla |
Ling. |
Germanic languages |
cànanan Gearmainig |
Yerkwantai |
595 |
14:56:23 |
eng-gla |
Ling. |
Germanic |
Gearmainig |
Yerkwantai |
596 |
14:55:21 |
rus-fre |
Tech. |
МНК |
examen aux méthodes non destructives |
eugeene1979 |
597 |
14:55:09 |
eng-gla |
Geogr. |
French Guiana |
Guiana na Frainge |
Yerkwantai |
598 |
14:55:04 |
rus-fre |
Tech. |
МНК |
examen aux méthodes non destructives (методы неразрушающего контроля) |
eugeene1979 |
599 |
14:54:46 |
eng-gla |
|
fiction |
ficsean |
Yerkwantai |
600 |
14:53:27 |
eng-gla |
|
etymology |
freumh-fhaclachd |
Yerkwantai |
601 |
14:53:06 |
eng-gla |
|
essayist |
aistear |
Yerkwantai |
602 |
14:52:50 |
eng-gla |
Ling. |
essay |
aiste |
Yerkwantai |
603 |
14:52:37 |
eng-gla |
Ling. |
standard English u |
cleachdadh stèidhichte na Beurla |
Yerkwantai |
604 |
14:52:21 |
eng-gla |
Ling. |
English literature |
litreachas Beurla |
Yerkwantai |
605 |
14:52:01 |
eng-gla |
Ling. |
Old English |
Seann Bheurla |
Yerkwantai |
606 |
14:51:58 |
rus-spa |
Mil. |
закрытый затвор |
Cerrojo cerrado |
m1911 |
607 |
14:49:54 |
rus-fre |
Kernenerg. |
корпус реактора |
cuve |
eugeene1979 |
608 |
14:47:23 |
rus-spa |
Mil. |
затворная задержка |
retenida del cerrojo |
m1911 |
609 |
14:46:05 |
eng-rus |
Med. |
fusion status |
состояние сращивания (костей и т. д.) |
Aleksandra007 |
610 |
14:43:32 |
rus-spa |
|
подводить итог |
hacer un balance |
Javier Cordoba |
611 |
14:43:09 |
eng-gla |
Ling. |
Dravidian languages |
cànanan Drabhaidianach |
Yerkwantai |
612 |
14:42:56 |
eng-gla |
Ling. |
Dravidian |
Drabhaidianach |
Yerkwantai |
613 |
14:42:46 |
eng-gla |
Ling. |
dialectology |
eòlas-dualchainnt |
Yerkwantai |
614 |
14:42:34 |
eng-gla |
Gramm. |
dative |
tabhartach |
Yerkwantai |
615 |
14:42:21 |
eng-gla |
Ling. |
criticism |
breithneachadh |
Yerkwantai |
616 |
14:42:04 |
eng-gla |
Ling. |
composition |
aiste |
Yerkwantai |
617 |
14:41:47 |
eng-gla |
Ling. |
comparative |
coimeasach |
Yerkwantai |
618 |
14:41:35 |
eng-gla |
Ling. |
Celtic languages |
cànanan Ceilteach |
Yerkwantai |
619 |
14:41:11 |
eng-gla |
Ling. |
Catalan |
Catalan |
Yerkwantai |
620 |
14:40:57 |
eng-gla |
Ling. |
vocative case |
tuiseal gairmeach |
Yerkwantai |
621 |
14:40:33 |
eng-gla |
Ling. |
dative case |
tuiseal tabhartach |
Yerkwantai |
622 |
14:40:18 |
eng-gla |
Gramm. |
case |
tuiseal |
Yerkwantai |
623 |
14:40:04 |
eng-gla |
Ling. |
prepositional case |
suidheachadh roimhearach |
Yerkwantai |
624 |
14:39:52 |
eng-gla |
Ling. |
case |
suidheachadh |
Yerkwantai |
625 |
14:39:50 |
rus-fre |
Tech. |
швеллер |
PFC (англ.) |
eugeene1979 |
626 |
14:39:38 |
eng-gla |
Ling. |
Austronesian languages |
cànanan Astronìsianach |
Yerkwantai |
627 |
14:39:23 |
eng-gla |
Ling. |
Austronesian |
Astronìsianach |
Yerkwantai |
628 |
14:38:58 |
eng-gla |
Ling. |
non-Semitic |
neo-Sheimitig |
Yerkwantai |
629 |
14:38:39 |
eng-gla |
Ling. |
Altaic languages |
cànanan Altaig |
Yerkwantai |
630 |
14:38:28 |
eng-gla |
Ling. |
Altaic |
Altaig |
Yerkwantai |
631 |
14:38:04 |
rus-fre |
Geogr. |
Шо |
Chooz |
eugeene1979 |
632 |
14:38:03 |
eng-gla |
Ling. |
Afro-Asiatic languages |
cànanan Afro-Àisianach |
Yerkwantai |
633 |
14:37:49 |
eng-gla |
Ling. |
Afro-Asiatic |
Afro-Àisianach |
Yerkwantai |
634 |
14:35:39 |
rus-fre |
Tech. |
реактор с охлаждением водой под давлением |
réacteur à eau pressurisée |
eugeene1979 |
635 |
14:35:14 |
rus-fre |
Tech. |
ЛВР |
réacteur à eau pressurisée (REP) |
eugeene1979 |
636 |
14:35:01 |
rus-fre |
Tech. |
легководный ядерный реактор |
réacteur à eau pressurisée |
eugeene1979 |
637 |
14:34:21 |
rus-fre |
Kernenerg. |
водо-водяной ядерный реактор |
réacteur à eau pressurisée |
eugeene1979 |
638 |
14:33:50 |
rus-fre |
Tech. |
ВВЭР водо-водяной ядерный реактор |
REP (réacteur à eau pressurisée) |
eugeene1979 |
639 |
14:31:28 |
rus-fre |
Tech. |
неразрушающий контроль |
END (examen non destructif) |
eugeene1979 |
640 |
14:30:27 |
rus-fre |
Tech. |
коррозия усталостными трещинами |
corrosion sous contraintes |
eugeene1979 |
641 |
14:30:10 |
rus-fre |
Tech. |
коррозия под нагрузкой |
corrosion sous contraintes |
eugeene1979 |
642 |
14:19:53 |
eng-rus |
|
the Great Almanach |
Великие четьи-минеи |
m_rakova |
643 |
14:07:32 |
rus-dut |
|
его не поймаешь / не подловишь / не проведёшь |
vangen: hij laat zich niet vangen |
Сова |
644 |
14:07:15 |
eng-rus |
übertr. |
go off like hotcakes |
разлетаться (как горячие пирожки) |
valtih1978 |
645 |
13:57:23 |
rus-est |
|
единоличное владение |
ainuvaldus |
ВВладимир |
646 |
13:52:25 |
eng-rus |
umg. |
like hot cakes |
как горячие пирожки |
valtih1978 |
647 |
13:52:18 |
eng-rus |
|
in place |
присутствующий |
alexLun |
648 |
13:50:31 |
eng-rus |
Geschäftsvokab. |
advice and guidance |
рекомендации и консультации |
translator911 |
649 |
13:31:08 |
eng-rus |
Med. |
postmenopausal woman |
женщина постменопаузального возраста |
Aleksandra007 |
650 |
13:20:15 |
rus-dut |
|
пренебрегать |
denigreren |
Сова |
651 |
13:20:12 |
eng-gla |
Gramm. |
possessive case |
suidheachadh ceangailte |
Yerkwantai |
652 |
13:19:36 |
eng-gla |
Gramm. |
offensive |
mì-mhodhail |
Yerkwantai |
653 |
13:19:35 |
rus-dut |
|
пренебрежительный |
denigrerend |
Сова |
654 |
13:19:22 |
eng-gla |
Gramm. |
slang |
mith-chainnt |
Yerkwantai |
655 |
13:19:08 |
eng-gla |
Gramm. |
prepositional pronoun |
riochdair roimhearach |
Yerkwantai |
656 |
13:18:53 |
eng-gla |
Gramm. |
prepositional phrase |
abairt roimhearach |
Yerkwantai |
657 |
13:18:38 |
eng-gla |
Gramm. |
suffix |
iar-leasachan |
Yerkwantai |
658 |
13:18:18 |
eng-gla |
Gramm. |
superlative adjective |
buadhair feabhasach |
Yerkwantai |
659 |
13:17:59 |
eng-gla |
Gramm. |
verbal noun |
gnìomh-ainmear |
Yerkwantai |
660 |
13:17:47 |
eng-gla |
Gramm. |
vocative case |
suidheachadh gairmeach |
Yerkwantai |
661 |
13:17:26 |
eng-gla |
Gramm. |
nominal case |
suidheachadh ainmneach |
Yerkwantai |
662 |
13:16:52 |
eng-gla |
Gramm. |
imperative mood |
modh àithneach |
Yerkwantai |
663 |
13:16:49 |
rus-dut |
|
без комментариев |
geen commentaar |
I. Havkin |
664 |
13:16:40 |
eng-gla |
|
comparative adjective |
buadhair coimeasach |
Yerkwantai |
665 |
13:16:26 |
eng-gla |
|
article |
alt |
Yerkwantai |
666 |
13:16:14 |
eng-gla |
|
adverbial phrase |
abairt cho-ghnìomhaireach |
Yerkwantai |
667 |
13:15:48 |
eng-gla |
|
abbreviation |
giorrachadh |
Yerkwantai |
668 |
13:11:09 |
eng-gla |
|
zone |
àrainn |
Yerkwantai |
669 |
13:10:53 |
eng-gla |
|
writing paper |
pàipear-sgrìobhaidh |
Yerkwantai |
670 |
13:10:32 |
eng-gla |
|
writer |
sgrìobhadair |
Yerkwantai |
671 |
13:10:16 |
eng-gla |
|
workshop |
bùth-obrach |
Yerkwantai |
672 |
13:09:50 |
eng-gla |
|
woody |
fiodhach |
Yerkwantai |
673 |
13:09:36 |
eng-gla |
|
wisdom |
gliocas |
Yerkwantai |
674 |
13:09:23 |
eng-gla |
|
wintering |
geamhrachadh |
Yerkwantai |
675 |
13:09:08 |
eng-gla |
|
winter |
geamhraich |
Yerkwantai |
676 |
13:08:44 |
eng-gla |
|
whiteboard |
bòrd-geal |
Yerkwantai |
677 |
13:08:24 |
eng-gla |
|
welfare |
sochairean |
Yerkwantai |
678 |
13:08:09 |
eng-gla |
|
wax writing tablet |
clàr-sgrìobhaidh cèire |
Yerkwantai |
679 |
13:07:56 |
eng-gla |
|
wax strip |
stiall cèire |
Yerkwantai |
680 |
13:07:42 |
eng-gla |
|
wax |
cèir |
Yerkwantai |
681 |
13:05:34 |
eng-gla |
|
wave |
smèideadh |
Yerkwantai |
682 |
13:05:07 |
eng-gla |
|
warfare |
cogadh |
Yerkwantai |
683 |
13:04:40 |
eng-gla |
|
war memorial |
carragh-cuimhne cogaidh |
Yerkwantai |
684 |
13:04:36 |
rus-est |
|
юридическое значение |
ґiguslik tähendus |
ВВладимир |
685 |
13:04:27 |
eng-gla |
|
First World War |
A' Chiad Chogadh |
Yerkwantai |
686 |
13:03:49 |
rus-fre |
Maschinenb. |
навесной |
porté |
Corinne Presma |
687 |
13:03:16 |
rus-fre |
Maschinenb. |
полунавесной |
semi-porté |
Corinne Presma |
688 |
12:57:31 |
rus-est |
|
правовое значение |
ґiguslik tähendus |
ВВладимир |
689 |
12:53:34 |
rus-ita |
Med. |
чрезвертельный перелом |
frattura pertrocanterica |
armoise |
690 |
12:52:53 |
eng-gla |
|
video |
bhidio |
Yerkwantai |
691 |
12:52:34 |
eng-gla |
|
Victoria Cross |
Crois Bhictoria |
Yerkwantai |
692 |
12:52:15 |
eng-gla |
|
vacant rooms |
rumannan falamh |
Yerkwantai |
693 |
12:52:10 |
rus-fre |
Maschinenb. |
подвесная кабина |
cabine suspendue |
Corinne Presma |
694 |
12:51:57 |
eng-gla |
|
vacant |
falamh |
Yerkwantai |
695 |
12:51:45 |
eng-gla |
|
vacant |
bàn |
Yerkwantai |
696 |
12:51:27 |
eng-gla |
|
vacancy |
àite falamh |
Yerkwantai |
697 |
12:51:07 |
eng-gla |
|
vacancy |
dreuchd bhàn |
Yerkwantai |
698 |
12:50:49 |
eng-gla |
|
utility |
goireas |
Yerkwantai |
699 |
12:50:34 |
eng-gla |
|
use |
feum |
Yerkwantai |
700 |
12:50:19 |
eng-gla |
|
usage |
cleachdadh |
Yerkwantai |
701 |
12:49:58 |
eng-gla |
|
United Kingdom |
Rìoghachd Aonaichte |
Yerkwantai |
702 |
12:49:44 |
eng-gla |
|
United Arab Emirates |
Na h-Emirates Arabach Aonaichte |
Yerkwantai |
703 |
12:49:19 |
eng-gla |
|
united |
aonaichte |
Yerkwantai |
704 |
12:49:03 |
eng-gla |
|
unconscious |
neo-mhothachadh |
Yerkwantai |
705 |
12:48:51 |
eng-gla |
|
uncertainty |
mì-chinnt |
Yerkwantai |
706 |
12:48:29 |
eng-gla |
|
unassigned |
bàn |
Yerkwantai |
707 |
12:48:14 |
eng-gla |
|
tutorial |
tràth-oideachaidh |
Yerkwantai |
708 |
12:44:18 |
rus-spa |
|
первая ласточка весны не делает |
una golondrina no hace verano |
raspberrygloom |
709 |
12:44:11 |
rus-fre |
landwirt. |
моточасы молотильного барабана |
heures batteur |
Corinne Presma |
710 |
12:41:00 |
rus-spa |
|
монорельс |
monorriel |
raspberrygloom |
711 |
12:40:36 |
rus-fre |
landwirt. |
моточасы двигателя, наработка двигателя |
heures moteur |
Corinne Presma |
712 |
12:39:28 |
rus-fre |
landwirt. |
моточасы ротора, наработка ротора |
heures rotor |
Corinne Presma |
713 |
12:34:20 |
rus-fre |
landwirt. |
междурядье |
écartement entre rangs |
Corinne Presma |
714 |
12:23:58 |
rus-fre |
landwirt. |
Высеивающий аппарат |
Elément semeur |
Corinne Presma |
715 |
12:14:53 |
eng-rus |
|
challenge |
предложение (в значении – задача, требующая усилий для её решения) |
Goplisum |
716 |
11:58:59 |
rus-ger |
Med. |
поперечная ободочная кишка |
Kolonrahmen |
Jekaterina2013 |
717 |
11:35:51 |
eng-rus |
Biol. |
Heptahelical receptors |
Семиспиральные рецепторы (Иначе говоря рецепторы сопряженные с G-белком (GPCR; G-protein-coupled receptors)) |
MarcusAmicus |
718 |
11:33:55 |
rus-ita |
Telef. |
исходящий звонок |
chiamata in uscita |
Vladimir Shevchuk |
719 |
11:31:39 |
rus-ita |
Telef. |
входящий звонок |
chiamata in arrivo |
Vladimir Shevchuk |
720 |
11:30:54 |
eng-rus |
umg. |
phone in |
играть роль неубедительно |
Stevvie |
721 |
11:27:48 |
rus-ita |
Med. |
расслоение |
dissezione |
armoise |
722 |
11:26:52 |
rus-ita |
Med. |
расслоение |
dissecazione |
armoise |
723 |
11:10:10 |
rus-ger |
Christ. |
причт |
gesamter Klerus |
Tanu |
724 |
11:08:57 |
rus-ger |
Christ. |
сыропустная неделя |
Käsesonntag |
Tanu |
725 |
11:08:22 |
eng-rus |
Geol. |
sedimentation environment |
среда осадконакопления |
twinkie |
726 |
11:05:15 |
rus-ger |
Christ. |
схиархимандрит |
Schima-Archimandrit (мужской род, а не средний) |
Tanu |
727 |
11:01:05 |
rus-ger |
Christ. |
схима |
großes Gelübde (употр. также и во мн. числе) |
Tanu |
728 |
11:00:06 |
rus-ger |
Christ. |
схима |
strenges Gelübde |
Tanu |
729 |
10:57:59 |
rus-fre |
|
подержанный о книге, вещи |
occasion |
anawim |
730 |
10:57:57 |
rus-ger |
Wirtsch. |
Кредитный мультипликатор |
Geldschöpfungsmultiplikator |
ad Gradus |
731 |
10:44:38 |
rus-ger |
Tech. |
уравнивание потенциалов |
Potenzialausgleich |
Bukvoed |
732 |
10:28:52 |
eng-gla |
|
online tutorials |
leasanan air-loidhne |
Yerkwantai |
733 |
10:28:38 |
eng-gla |
|
tutorial |
leasan |
Yerkwantai |
734 |
10:28:26 |
eng-gla |
|
tutor |
oide |
Yerkwantai |
735 |
10:28:13 |
eng-gla |
|
tutor |
taoitear |
Yerkwantai |
736 |
10:27:58 |
eng-gla |
Sport. |
trophy |
cupa |
Yerkwantai |
737 |
10:27:39 |
eng-gla |
|
treatment |
làimhseachadh |
Yerkwantai |
738 |
10:27:15 |
eng-gla |
|
travel |
siubhal |
Yerkwantai |
739 |
10:23:54 |
rus-ita |
|
выдано по месту требования |
viene rilasciato per gli usi consentiti dalla legge |
ulkomaalainen |
740 |
10:23:23 |
rus-ita |
|
религиозный признак |
appartenenza religiosa |
Lantra |
741 |
10:20:02 |
rus-ita |
|
заместитель директора |
dirigente ad interim |
ulkomaalainen |
742 |
10:10:37 |
eng-gla |
|
transportation |
còmhdhail |
Yerkwantai |
743 |
10:10:09 |
eng-gla |
Phys. |
transfer |
aisig |
Yerkwantai |
744 |
10:09:41 |
eng-gla |
Phys. |
heat transfer |
aiseag teas |
Yerkwantai |
745 |
10:09:28 |
eng-gla |
Phys. |
transfer |
aiseag |
Yerkwantai |
746 |
10:07:57 |
eng-gla |
|
training |
trèanadh |
Yerkwantai |
747 |
10:07:45 |
eng-gla |
|
trafficway |
slighe-trafaig |
Yerkwantai |
748 |
10:07:34 |
eng-gla |
|
traffic |
trafaig |
Yerkwantai |
749 |
10:07:23 |
eng-gla |
|
traditionalism |
traidiseantalachd |
Yerkwantai |
750 |
10:06:55 |
eng-gla |
|
trade law |
lagh malairt |
Yerkwantai |
751 |
10:06:42 |
eng-gla |
|
trademark |
comharra malairt |
Yerkwantai |
752 |
10:06:31 |
eng-gla |
|
trade fair |
fèill-mhalairt |
Yerkwantai |
753 |
10:06:20 |
eng-gla |
|
fair trade |
malairt chothromach |
Yerkwantai |
754 |
10:06:08 |
eng-gla |
|
trade |
malairt |
Yerkwantai |
755 |
10:05:53 |
eng-gla |
|
tourism |
turasachd |
Yerkwantai |
756 |
10:05:39 |
eng-gla |
|
tough guy |
ceatharnach |
Yerkwantai |
757 |
10:05:24 |
eng-gla |
|
topic |
cuspair |
Yerkwantai |
758 |
10:05:08 |
eng-gla |
|
time |
tìm |
Yerkwantai |
759 |
10:04:56 |
eng-gla |
|
timeline |
loidhne-tìme |
Yerkwantai |
760 |
10:04:26 |
eng-gla |
|
theory |
teòiridh |
Yerkwantai |
761 |
10:04:04 |
eng-gla |
|
tell |
inns |
Yerkwantai |
762 |
10:03:49 |
eng-gla |
|
telecommunication |
tele-chonaltradh |
Yerkwantai |
763 |
10:03:18 |
eng-gla |
|
technology |
teicneòlas |
Yerkwantai |
764 |
10:03:04 |
eng-gla |
|
technologist |
teicneòlaiche |
Yerkwantai |
765 |
10:02:53 |
eng-gla |
|
technological studies |
teicneòlas |
Yerkwantai |
766 |
10:02:31 |
eng-gla |
Wissensch. |
technique |
dòigh |
Yerkwantai |
767 |
10:01:55 |
eng-gla |
|
technical support |
taic theicnigeach |
Yerkwantai |
768 |
10:01:40 |
eng-gla |
|
technical |
teicnigeach |
Yerkwantai |
769 |
10:00:49 |
rus-ger |
Tech. |
испытательный прибор |
Prüfungsvorrichtung |
Dominator_Salvator |
770 |
9:47:48 |
rus-ita |
umg. |
выразить благодарность |
esprimere una gratitudine |
Maryna Bakay |
771 |
9:45:37 |
eng-ukr |
Med. |
STbCU |
СПКТбУ |
Вещий |
772 |
9:43:30 |
eng-ukr |
Med. |
STbCU |
Служби посилення контролю за туберкульозом в Україні СПКТбУ |
Вещий |
773 |
9:33:11 |
eng-rus |
feuerl. |
assignment |
предписание (пример: уведомление от контролирующей организации об обязаности выполнения действий по устранению несоответсвий после проверки) |
Goplisum |
774 |
9:26:32 |
eng-rus |
|
sex positive |
сексуально позитивный (An approach to sex and human sexuality that embraces the full benefits of sexual interraction as healthy and uplifting, based upon the premise that sexual expression is good and healthy and that societal repression or control of the individual's sex-drive is bad and unhealthy. urbandictionary.com) |
andreon |
775 |
9:19:29 |
rus-ger |
Tech. |
щека дробилки |
Bruchbacke |
Dominator_Salvator |
776 |
9:06:34 |
eng-rus |
|
beguilement |
соблазнение |
andreon |
777 |
9:06:21 |
eng-rus |
idiom. |
get a full picture |
получить полное представление (It's a totally closed environment. You have to be an insider to get a full picture of what's going on there.) |
ART Vancouver |
778 |
9:00:57 |
eng-rus |
hotelbr. |
End-of-stay cleaning |
заключительная уборка |
SAKHstasia |
779 |
8:58:03 |
eng-rus |
Pädiatr. |
interact with a child |
общаться с ребёнком |
ART Vancouver |
780 |
8:57:40 |
eng-rus |
Pädiatr. |
infant-directed speech |
ориентированная на ребёнка форма речи (She's using infant-directed speech.) |
ART Vancouver |
781 |
8:55:01 |
rus-ita |
Med. |
вертельный |
trocanterico |
armoise |
782 |
8:54:09 |
eng-rus |
form.Sp. |
cause |
привести к (Most immigrant parents are concerned that if they allow their child to be exposed to two languages that it will cause a language delay.) |
ART Vancouver |
783 |
8:54:02 |
rus-ita |
Med. |
чрезвертельный |
pertrocanterico |
armoise |
784 |
8:53:26 |
eng-rus |
Med. |
Oesophageal motility disorder |
нарушение двигательной функции пищевода |
wolferine |
785 |
8:53:23 |
eng-rus |
Pädiatr. |
language delay |
задержка речевого развития (Most immigrant parents are concerned that if they allow their child to be exposed to two languages that it will cause a language delay.) |
ART Vancouver |
786 |
8:50:23 |
eng-rus |
Bild. Ausdr. |
winning approach |
рецепты успеха |
sankozh |
787 |
8:41:36 |
eng-rus |
|
caffeine fix |
доза кофеина |
nosorog |
788 |
8:41:18 |
rus-spa |
kosm. |
скраб |
crema exfoliante |
MilagrosA |
789 |
8:40:37 |
rus-spa |
kosm. |
скраб для тела |
exfoliante corporal |
MilagrosA |
790 |
8:37:59 |
rus-spa |
kosm. |
скраб |
exfoliante |
MilagrosA |
791 |
8:28:27 |
eng-rus |
Recht. |
deferred disposition |
отложенное решение по делу |
AlisaBen |
792 |
8:20:21 |
eng-rus |
Patent. |
arrangement |
вариант (реализации изобретения) |
Мирослав9999 |
793 |
8:14:10 |
rus-spa |
|
торец |
testero |
mummi |
794 |
8:12:10 |
rus-ita |
|
МСКТ |
TAC spirale multistrato (мультиспиральная компьютерная томография) |
armoise |
795 |
7:43:20 |
eng-rus |
Geogr. |
Jubail |
Эль-Джубайль (Саудовская Аравия) |
Jerk |
796 |
6:55:43 |
eng-rus |
lit. |
cast one's glance |
обращать взор (at) |
SirReal |
797 |
6:54:59 |
eng-rus |
lit. |
direct one's eyes |
обращать взор (at) |
SirReal |
798 |
6:43:27 |
eng-rus |
Ling. |
speech melodies |
речевая мелодика (speech melodies of different language types) |
ART Vancouver |
799 |
5:50:13 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
horse-radish tree |
моринга (Moringa, Moringa oleifera) |
Gruzovik |
800 |
5:49:26 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
morina |
морин (Morina) |
Gruzovik |
801 |
5:49:05 |
eng-rus |
Gruzovik Chem. |
morin |
морин |
Gruzovik |
802 |
5:48:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
stainer |
морильщик |
Gruzovik |
803 |
5:48:12 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
insecticide |
морильня (= морилка) |
Gruzovik |
804 |
5:48:03 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
death camp |
морильня (= морилка) |
Gruzovik |
805 |
5:47:55 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
extermination place |
морильня (= морилка) |
Gruzovik |
806 |
5:47:12 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
killer camp |
мориловка |
Gruzovik |
807 |
5:46:21 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
extermination place |
морилка |
Gruzovik |
808 |
5:45:22 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
Morse code |
морзянка |
Gruzovik |
809 |
5:44:58 |
eng-rus |
Gruzovik Telekomm. |
Morse code signaller |
морзист |
Gruzovik |
810 |
5:43:55 |
eng-rus |
Gruzovik Zool. |
young walrus |
моржонок |
Gruzovik |
811 |
5:42:54 |
eng-rus |
Gruzovik Zool. |
Pacific walrus |
тихоокеанский морж (Odobenus rosmarus divergens) |
Gruzovik |
812 |
5:39:29 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
moraea |
морея (Moraea) |
Gruzovik |
813 |
5:37:47 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
navigational |
мореходный |
Gruzovik |
814 |
5:36:54 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
seafarer |
мореходец (= мореход) |
Gruzovik |
815 |
5:36:47 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
navigator |
мореходец (= мореход) |
Gruzovik |
816 |
5:36:19 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
seafarer |
мореход |
Gruzovik |
817 |
5:35:50 |
eng-rus |
Gruzovik Nahrungsind. |
sea product except fish |
морепродукт |
Gruzovik |
818 |
5:34:40 |
eng-rus |
mißbill. |
amateurish |
доморощенный (непрофессиональный) |
igisheva |
819 |
5:34:29 |
eng-rus |
mißbill. |
amateur |
доморощенный (непрофессиональный) |
igisheva |
820 |
5:33:53 |
eng-rus |
Gruzovik Dial. |
emaciated |
морёный |
Gruzovik |
821 |
5:33:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
exterminated |
морёный |
Gruzovik |
822 |
5:33:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
slaked lime |
морёная известь |
Gruzovik |
823 |
5:29:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
debris-laden |
мореносодержащий |
Gruzovik |
824 |
5:25:57 |
eng-rus |
Gruzovik Geol. |
morainal |
моренный |
Gruzovik |
825 |
5:23:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
mordanting |
морение |
Gruzovik |
826 |
5:22:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
extermination |
морение |
Gruzovik |
827 |
5:21:54 |
eng-rus |
Gruzovik Geol. |
recessional moraine |
стадиальная морена |
Gruzovik |
828 |
5:17:46 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
thalassophilous |
морелюбивый |
Gruzovik |
829 |
5:14:00 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
pie cherry |
морель (Prunus cerasus acida) |
Gruzovik |
830 |
5:13:28 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
tideless sea |
неприливное море |
Gruzovik |
831 |
5:10:47 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
go by sea |
ехать морем |
Gruzovik |
832 |
5:10:09 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
from overseas |
из-за моря |
Gruzovik |
833 |
5:08:09 |
eng-rus |
Gruzovik Mar. |
heading seaward |
идущий в море |
Gruzovik |
834 |
5:05:03 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
darling little face |
мордочка |
Gruzovik |
835 |
5:04:52 |
eng |
|
Unique Value Proposition |
UVP |
Artjaazz |
836 |
5:04:36 |
eng |
|
unique service proposition |
USP |
Artjaazz |
837 |
5:04:15 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
ugly-looking face |
мордоворот |
Gruzovik |
838 |
5:03:46 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
Russian globe thistle |
мордовник русский (Echinops exaltatus, Echinops ruthenicus) |
Gruzovik |
839 |
5:03:40 |
eng |
umg. |
Unique Selling Proposition |
USP |
Artjaazz |
840 |
5:02:08 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
hit one another |
мордоваться |
Gruzovik |
841 |
5:02:07 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
torment oneself |
мордоваться |
Gruzovik |
842 |
5:01:19 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
beat up |
мордовать |
Gruzovik |
843 |
5:00:35 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
punching someone's head |
мордобойство (= мордобитие) |
Gruzovik |
844 |
5:00:28 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
bashing someone's face |
мордобойство (= мордобитие) |
Gruzovik |
845 |
4:59:28 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
hit in the face |
мордобойничать |
Gruzovik |
846 |
4:58:40 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
punching someone's head |
мордобитие |
Gruzovik |
847 |
4:57:49 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
punching someone's head |
мордобой (= мордобитие) |
Gruzovik |
848 |
4:57:39 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
bashing someone's face |
мордобой (= мордобитие) |
Gruzovik |
849 |
4:56:04 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
bashing someone's face |
мордобитие |
Gruzovik |
850 |
4:48:27 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
darling little face |
мордёнка (= мордочка) |
Gruzovik |
851 |
4:47:03 |
eng-rus |
Gruzovik Zool. |
bulldog |
мордашка |
Gruzovik |
852 |
4:46:48 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
good-looking person |
мордашка (masc and fem) |
Gruzovik |
853 |
4:46:39 |
eng-rus |
Biochem. |
macromolecular crowding |
фазовое исключение (Изменение свойств вещества в растворе, содержащем большие концентрации макромолекул) |
Victor_G |
854 |
4:46:26 |
eng-rus |
Gruzovik lieb. |
attractive face |
мордашка (masc and fem) |
Gruzovik |
855 |
4:45:38 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
bulldog |
мордаш |
Gruzovik |
856 |
4:44:55 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
of people having a big fat face |
мордатый (= мордастый) |
Gruzovik |
857 |
4:44:35 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
with a large muzzle |
мордатый (= мордастый) |
Gruzovik |
858 |
4:24:16 |
rus-fre |
vorn. |
Люс |
Luce |
igisheva |
859 |
4:23:57 |
rus-fre |
vorn. |
Максимилиан |
Maximilien |
igisheva |
860 |
4:20:25 |
eng-rus |
Psychol. |
recall schema |
вызывающая схема (памяти; в теории построения движения Шмидта (Schmidt, 1975)) |
Min$draV |
861 |
4:18:02 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
hit someone in the face |
хлестать по мордасам |
Gruzovik |
862 |
4:17:30 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
cheeks |
мордасы |
Gruzovik |
863 |
4:16:58 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
of people having a big fat face |
мордастый |
Gruzovik |
864 |
4:16:46 |
eng-rus |
Psychol. |
recognition schema |
узнающая схема (памяти; в теории построения движения Шмидта (Schmidt, 1975)) |
Min$draV |
865 |
4:16:04 |
eng-rus |
Gruzovik Dial. |
fish trap made of osier |
морда |
Gruzovik |
866 |
4:15:38 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
phiz |
морда |
Gruzovik |
867 |
4:14:43 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
blinker |
моргунья (one who blinks with, or as with, weak eyes) |
Gruzovik |
868 |
4:14:35 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
blinkard |
моргунья (one who blinks with, or as with, weak eyes) |
Gruzovik |
869 |
4:12:25 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
blinker |
моргун (one who blinks with, or as with, weak eyes) |
Gruzovik |
870 |
4:09:06 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
miss |
моргать |
Gruzovik |
871 |
4:08:14 |
eng-rus |
Gruzovik übertr. |
glimmer |
моргать |
Gruzovik |
872 |
4:07:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
blink |
моргать |
Gruzovik |
873 |
4:07:15 |
eng-rus |
Gruzovik gen. |
follower of Morganism |
морганист |
Gruzovik |
874 |
4:06:41 |
eng-rus |
Gruzovik gen. |
Thomas Morgan's theories |
морганизм (Mendelian genetics as propounded by T. H. Morgan) |
Gruzovik |
875 |
4:06:34 |
eng-rus |
Gruzovik gen. |
Morganism |
морганизм (Mendelian genetics as propounded by T. H. Morgan) |
Gruzovik |
876 |
4:02:52 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
oil lamp of primitive design |
моргалик (= моргалка) |
Gruzovik |
877 |
4:02:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
blink! |
морг |
Gruzovik |
878 |
4:01:34 |
eng-rus |
Gruzovik ME |
morg |
морг (land measure = approximately 0.56 hectares in Poland & Lithuania) |
Gruzovik |
879 |
4:00:56 |
eng-rus |
Gruzovik Recht. |
moratorium |
мораториум (= мораторий) |
Gruzovik |
880 |
3:59:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
obsolescence of machines |
моральное изнашивание машин |
Gruzovik |
881 |
3:57:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
obsolescence of machines |
моральный износ машин |
Gruzovik |
882 |
3:56:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
mental |
моральный |
Gruzovik |
883 |
3:55:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
moral and political |
морально-политический |
Gruzovik |
884 |
3:55:09 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
slander |
мораль (= мараль) |
Gruzovik |
885 |
3:53:31 |
eng-rus |
Gruzovik umg. |
moralize |
читать мораль |
Gruzovik |
886 |
3:15:34 |
eng-rus |
Sport. |
Hatha Yoga sequence |
комплекс гимнастики хатха-йога |
Oleksandr Spirin |
887 |
3:12:01 |
eng-rus |
|
scribble |
корябать |
alikssepia |
888 |
2:23:51 |
eng-rus |
Geschäftsvokab. |
management decision-making |
разработка управленческих решений |
vdem |
889 |
2:17:57 |
eng-rus |
|
fetch |
прихватить |
alikssepia |
890 |
2:16:18 |
eng-rus |
|
flatly |
безучастно |
alikssepia |
891 |
2:02:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
moralist |
моралистка |
Gruzovik |
892 |
2:01:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
moralize |
морализовать |
Gruzovik |
893 |
1:58:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
moralism |
морализм |
Gruzovik |
894 |
1:58:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
moralize |
морализировать |
Gruzovik |
895 |
1:57:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
moralizing |
морализация (= морализирование) |
Gruzovik |
896 |
1:56:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
moralization |
морализаторство |
Gruzovik |
897 |
1:56:07 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
Moravian-Slovak |
моравско-словацкий |
Gruzovik |
898 |
1:55:33 |
eng-rus |
Gruzovik Geogr. |
Moravian-Pannonian |
мораво-паннонский |
Gruzovik |
899 |
1:53:32 |
eng-rus |
Gruzovik Rel. |
Moravianism |
моравизм (wikipedia.org) |
Gruzovik |
900 |
1:50:23 |
eng-rus |
Gruzovik Zool. |
Pekinese dog |
китайский мопс |
Gruzovik |
901 |
1:49:35 |
eng-rus |
Gruzovik Autoind. |
motorized bicycle |
мопед |
Gruzovik |
902 |
1:45:22 |
eng-rus |
|
sun-dappled |
в солнечных зайчиках |
Dasha Lu |
903 |
1:41:02 |
rus-spa |
umg. |
второе дыхание |
último esfuerzo |
Javier Cordoba |
904 |
1:40:31 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
dandy |
моншер (from French "mon cher") |
Gruzovik |
905 |
1:39:59 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
Indian lettuce |
монция (Montia) |
Gruzovik |
906 |
1:39:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
tombstone cutter |
монументщик |
Gruzovik |
907 |
1:38:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
grandeur |
монументальность |
Gruzovik |
908 |
1:37:37 |
eng-rus |
Gruzovik bodenk. |
montmorillonitic |
монтмориллонитовый |
Gruzovik |
909 |
1:31:01 |
eng-rus |
Gruzovik Tech. |
fitter |
монтировщик |
Gruzovik |
910 |
1:30:40 |
eng-rus |
Gruzovik Film |
film editor |
монтировщик |
Gruzovik |
911 |
1:30:06 |
eng-rus |
Gruzovik Tech. |
fork-type mount |
американская монтировка |
Gruzovik |
912 |
1:28:52 |
eng-rus |
Gruzovik Film |
editing |
монтировка (= монтирование) |
Gruzovik |
913 |
1:27:59 |
eng-rus |
Gruzovik Tech. |
assembling |
монтировка (= монтирование) |
Gruzovik |
914 |
1:27:09 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
become agitated |
монтироваться |
Gruzovik |
915 |
1:27:01 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
become excited |
монтироваться |
Gruzovik |
916 |
1:26:14 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
excite |
монтировать |
Gruzovik |
917 |
1:15:33 |
eng-rus |
Kernenerg. |
unsealed concrete |
негерметизированный бетон |
Iryna_mudra |
918 |
1:12:30 |
eng-rus |
Kernenerg. |
unsealed concrete |
негидроизолированный бетон |
Iryna_mudra |
919 |
1:07:56 |
eng-rus |
Gruzovik veralt. |
furnish with |
монтировать (impf of смонтировать) |
Gruzovik |
920 |
1:06:19 |
eng-rus |
Gruzovik Film |
mount |
монтировать (impf of смонтировать) |
Gruzovik |
921 |
1:04:32 |
eng-rus |
Gruzovik Tech. |
set up |
монтировать (impf of смонтировать) |
Gruzovik |
922 |
1:03:13 |
eng-rus |
Gruzovik Film |
arranging |
монтирование |
Gruzovik |
923 |
1:02:47 |
eng-rus |
Gruzovik Tech. |
assembling |
монтирование |
Gruzovik |
924 |
1:01:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
monticulus |
монтикула |
Gruzovik |
925 |
0:59:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
serviceman |
монтёр по уходу |
Gruzovik |
926 |
0:57:40 |
rus-dut |
|
был переименован в |
werd hernoemd in, tot |
Wif |
927 |
0:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
cable man |
кабельный монтёр |
Gruzovik |
928 |
0:54:33 |
eng-rus |
Gruzovik Waffen |
Monte Cristo rifle breech-loading small-caliber rifle |
монтекристо (indecl) |
Gruzovik |
929 |
0:52:36 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
xerophytic scrub |
монте (indecl) |
Gruzovik |
930 |
0:51:55 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
tritonia |
монтбреция (Montbretia, Tritonia) |
Gruzovik |
931 |
0:51:28 |
eng-rus |
|
hold in one's stomach |
втянуть живот |
Bullfinch |
932 |
0:46:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
assembly room |
монтажная мастерская |
Gruzovik |
933 |
0:46:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
assembly shop |
монтажная мастерская |
Gruzovik |
934 |
0:45:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
assembling |
монтажный |
Gruzovik |
935 |
0:43:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
installer |
монтажница |
Gruzovik |
936 |
0:40:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
montage specialist |
монтажист (= монтажёр) |
Gruzovik |
937 |
0:39:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
montage specialist |
монтажёр |
Gruzovik |
938 |
0:27:28 |
eng |
Lit. Stil |
visit upon |
visit on |
Баян |
939 |
0:26:52 |
eng-rus |
Lit. Stil |
visit on |
причинять |
Баян |
940 |
0:25:44 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
ceriman |
монстера пышная |
Gruzovik |
941 |
0:24:46 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
monstera |
монстера (Monstera) |
Gruzovik |
942 |
0:20:36 |
eng-rus |
Gruzovik Nahrungsind. |
fruit drops |
монпансье (indecl) |
Gruzovik |
943 |
0:19:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
monoenergid |
моноэнергидный |
Gruzovik |
944 |
0:16:58 |
eng-rus |
Gruzovik Geomet. |
monohedral |
моноэдрический |
Gruzovik |
945 |
0:16:35 |
eng-rus |
Gruzovik Geomet. |
monohedron |
моноэдр |
Gruzovik |
946 |
0:15:02 |
eng-rus |
Gruzovik Med. |
eosinophilic monocytar fever |
эозинофильный моноцитоз |
Gruzovik |
947 |
0:13:38 |
eng-rus |
Gruzovik Bot. |
monocephalous |
моноцефальный |
Gruzovik |
948 |
0:13:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
monocentrism |
моноцентризм |
Gruzovik |
949 |
0:08:50 |
eng-rus |
Tech. |
Crab Steering |
боковое движение (см. multitran.ru) |
Marinade |
950 |
0:04:53 |
eng-rus |
laserm. |
laser wound |
лазерная рана |
iwona |