Thema der Nachricht: Joints complets Allg. Joints complets rapprochés en cas de maisons ou bâtiments allongés, et à chaque aile de la construction, et entre une structure existante et une nouvelleбудет ли здесь слово Joints переводится, как трещины? Как тогда назвать Joints complets? |
По смыслу речь, мне кажется, идет о стыковых соединениях. |
спасибо |
Um an Forumdiskussionen teilnehmen zu können, müssen Sie angemeldet sein |