СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Google | Forvo | +
к фразам
leave out in the coldударения
общ. выставлять на холод; оставлять в дураках; третировать; оказывать холодный приём; оставить за бортом
идиом. оставлять кого-либо за бортом (Andrey Truhachev); обойти вниманием (Andrey Truhachev); обходить вниманием (Andrey Truhachev); обделить вниманием (Andrey Truhachev); бросить на произвол судьбы (Andrey Truhachev); оставить кого-либо в трудной ситуации без поддержки (Andrey Truhachev); бросить в беде (кого-либо Andrey Truhachev)
Макаров. забыть про (кого-либо); не пригласить (кого-либо)
психол. оставлять без внимания
разг. не обмолвиться ни словом (The government's transport policy leaves people who do not own cars out in the cold. Val_Ships); не упомянуть (о ком-либо Val_Ships); не упомянуть (Val_Ships); оставить без внимания (Andrey Truhachev); обойти молчанием (Women's football teams feel they are left out in the cold as far as media coverage is concerned. Val_Ships)
leave sb. out in the cold
общ. не взять с собой; не пригласить; бросить в одиночестве; оставить кого-л. в дураках; оставить за бортом; оставить кого-л. на бобах; оставить кого-л. ни при чём; оставить кого-л. при пиковом интересе; проявлять невнимание (к кому-л.); третировать (кого-л.)
leave someone out in the cold
общ. не пригласить (Игорь Primo); забыть про кого-либо (Игорь Primo); оставить в одиночестве (Игорь Primo); бросить (Игорь Primo)
Макаров. оставлять кого-либо в стороне; третировать (кого-либо); не принимать в свой круг
leave out in the cold: 1 фраза в 1 тематике
Общая лексика1