СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Google | Forvo | +
глагол | глагол | к фразам
подставить глаг.ударения
подвести; подставить под удар
общ. place; move up; place near (to); set; expose; substitute; bring up (to); hold up (to); offer (to); put up (to); replace; turn toward; set someone up (кого-либо); place under; leave vulnerable; trip (someone)
Gruzovik put under (pf of подставлять); bring up to (pf of подставлять); place near to (pf of подставлять); put up to (pf of подставлять); hold up to (pf of подставлять); offer to (pf of подставлять); turn toward (pf of подставлять); replace (pf of подставлять)
амер. rat-fuck (Aprilen)
груб. screw up (кого-либо)
идиом. take for a ride (Yeldar Azanbayev); throw a curve (Fuck you! You threw me a curve! VLZ_58); do a number on someone (кого-либо; I'm not surprised Caroline doesn't like him. He really did a number on her at work. Val_Ships); throw under the bus (кого-либо; to make somebody else suffer in order to save yourself or gain an advantage for yourself Bullfinch); leave in the lurch (kozelski)
комп. prefill (SergeiAstrashevsky)
Макаров., разг. set up (кого-либо); wound up
мат. substitute in (to); insert into; plug in (bix); plug something into something (что-либо, во что-либо; to plug [a value] into [an equation] – подставить [значение] в [уравнение]; to plug the value of x=1 into the equation – подставить значение x=1 в это уравнение TarasZ); substitute something in something (что-либо, во что-либо; to substitute [a value] in [an equation] – подставить [значение] в [уравнение]; to substitute the value of x=1 in the equation – подставить значение x=1 в это уравнение TarasZ); substitute something into something (что-либо, во что-либо; to substitute [a value] into [an equation] – подставить [значение] в [уравнение]; to substitute x=1 into the equation – подставить x=1 в это уравнение TarasZ); plug something in something (что-либо, во что-либо; to plug [a value] in [an equation] – подставить [значение] в [уравнение]; to plug x=2 in the equation – подставить x=2 в это уравнение TarasZ)
мат.ан. appy (igisheva); use (igisheva)
перен. set up (кого-н.: ... claiming he was set up by an acquaintance who planted the gun in his home noh); lay bare; pull a fast one on
разг. put someone in a tough spot (VLZ_58); get in wrong (кого-либо); frame up (кого-либо Maxych); set up (кого-либо Maxych); get in wrongly (кого-либо); set someone up (bookworm); let sb down (подвести кого-либо Agatha); give somebody the shaft (AmE Anglophile); cross somebody up (подвести Anglophile); use as the fall guy (кого-либо Anglophile); frack over (Alex Lilo); freck over (Alex Lilo); pull the rug out from under (someone Anglophile); screw (кого-либо MikeIva); put at risk (Tanya Gesse); leave someone out to dry (VLZ_58); put somebody in a frame (по сфабрикованному обвинению А.Черковский); leave somebody to hang (VLZ_58); put in a hole (VLZ_58); leave someone high and dry (Mosley Leigh); leave someone in the lurch (Mosley Leigh); hang someone out to dry (m_rakova); bush out on someone (plushkina); frame for (под обвинение в чем-то; he was framed for murder; SirReal made a note on one translation; they are all off, actually, since to frame someone for something means specifically and only to set a person up for a false accusation kriemhild); frame (Whose idea was it to frame me with the dead canary? + comment by 4uzhoj: to make up evidence or contrive events so as to incriminate (a person) falsely. Islet); to stitch up (кого-либо Maxych); set someone up (кого-либо Val_Ships); sell out (alenushpl); implicate (From THE SHADOW CONSPIRACY movie: They're trying to implicate me. Someone in the government. Close to the President. Yuri Tovbin); wrongfoot (Valerij Tomarenko); forfeit (MichaelBurov)
спецсл., сл. come as a friend with a friend
Игорь Миг, разг. double-cross (предать)
подставиться глаг.
общ. lay oneself open (Anglophile); expose oneself (Anglophile); flip (dreamjam); walk right into it (ikravtso)
баск. draw a foul (VLZ_58)
идиом. stick a bull's eye on one's back (VLZ_58)
спорт. draw a charge (VLZ_58); draw a penalty (VLZ_58); sell a charge (Kelly Olynyk tries to sell a charge, but the refs don't call it as Anthony Davis takes advantage with a huge spin and slam. george serebryakov)
подставленный прич.
мат. substituted
подставить: 94 фразы в 20 тематиках
Американское выражение не написание2
Библия2
Борьба1
Военный термин2
Идиоматическое выражение, фразеологизм7
Информационные технологии1
Криминалистика1
Литература1
Макаров12
Математика1
Математический анализ2
Медицина1
Общая лексика45
Переносный смысл2
Пословица3
Разговорная лексика3
Сленг4
Спорт1
Шахматы2
Юридическая лексика1