|
|
общ. |
full well; as excellent grade; highest mark |
австрал. |
ace (Franka_LV) |
брит. |
tickety-boo (if something is going well with no problems we would say it is tickety-boo; fine, correct, in order, satisfactory. Originally military; a variation of ‘ticket', as in JUST THE TICKET (correct), with Hindu tikai babu (it's all right, sir'): Everything is going to be tickety-boo eventually Taras) |
сл. |
five pointer |
|
|
общ. |
excellent; perfect; different (от чего-либо); very good; distinct (от других); divergent; diverse; another (от чего-либо); famous; remote; slashing; splendid; bang-on; bravura; groovy; wally; way-up; discrepant (от чего-либо); disparate (в корне); dissimilar; funky; ideal; variant (from; от чего-либо); A-number; all wool and a yard wide; hundred-proof; as clean clear, dry as a whistle; fit for a king (Anglophile); beaut (Anglophile); jolly good (Anglophile); unrivalled (unrivalled support SunnyT); superb (Lenochkadpr); jammy (bodchik); A number one; A number; all right; bang on; bang up; four star; hotsie totsie; hotsy totsy; hundred proof; congenial (bigmaxus); plenty (ssn); star; outstanding (cognachennessy); nifty; exclusive; ace; whizzo (suburbian); roarsome (Taras); accomplished (george serebryakov); clear as bell (о звуке, аудиозаписи 4uzhoj); impressive (MichaelBurov); fine piece of (a fine piece of experimental work YGA); okay; eminent; passing; prominent; hunky dory; the greatest thing after sliced bread; the greatest thing since sliced bread; fine; exceptional (HarryWharton&Co); grade A (VLZ_58); bonzer; discriminated; high-quality (high-quality chance VLZ_58); classy touch (Taras); touch of class (Taras); touch of style (Taras); a classy touch (Taras); a touch of class (Taras); a touch of style (Taras); brave (VLZ_58); fantastic (VLZ_58); coruscating (VLZ_58); palmary (george serebryakov) |
Gruzovik |
characteristic |
Игорь Миг |
pretty smart; top-class; top-quality |
австрал. |
fully sick (сленг в среде мигрантов Австралии (ливанцы и македонцы) Yokky) |
австрал., сл. |
awesome; bobby-dazzler (о человеке или вещи); plum; unreal |
амер. |
slick; whale on (mod. excellent; Confused with or in error for wailing: This is one whale on rally; We had a whale on time at Bob's house Taras); copasetic (Anglophile); mondo (Anglophile) |
амер., разг. |
A one; hunky-dory; A-number-one; elegant |
амер., сл. |
copacetic; zooly; where it's at; hairy |
архит. |
splendid (в значении "очень хороший") |
бизн. |
select; selected |
брит. |
sterling (He is a sterling chap. – Он отличный парень. ART Vancouver); sorted (VLZ_58) |
воен. |
spoony |
вульг. |
bitchen-twitchen; bitchin'; snotty |
дип. |
distinguished |
дип., фин. |
variable |
инвест. |
away |
Макаров. |
all-right; as clean as a whistle; as clear as a whistle; as dry as a whistle; four-star; prime; varied (от чего-либо) |
Макаров., разг., амер. |
A-number-1 |
мат. |
distinctive; different from; other than; other (than) |
психол. |
characteristical; other |
публиц. |
a whale of a (exceptionally great or excellent: This stuffed-shirt epitome of the East Coast Establishment of his day had a whale of a time at Chicago's World's Fair. 4uzhoj) |
разг. |
classy; peachy; splendiferous; tops; whizzbang; posh; smashing; capital; smash; whizbang; topping; off the chart (Taras); crack; terrific (Andrey Truhachev); wizard; great (q3mi4); wicked (Andrey Truhachev); noogie (WiseSnake); super-dooper (Taras); slap up; OK; champion; hot red (Yeldar Azanbayev); tiptop (VLZ_58); sharp (VLZ_58); on the ball (That writer is really on the ball – Это отличный писатель VLZ_58); kicking (VLZ_58) |
разг., англ. |
cracking |
разг., старом. |
swell (I tell her that's a swell idea. • Daniella is smiling happily and I reckon we're going to have a swell evening. • Kamala helps to run the place and she and her team do a swell job. • He's a swell kid, tough as nails and smart. • The warehouses are all abandoned and falling into ruin and the jungle is taking over again. I reckon it's a swell place for a meeting.) |
сейсм. |
different |
сл. |
solid; super; bang-up; crackajack; cool; down; first-rate; nasty (george serebryakov); rorty; fleek (awesome, perfect (US campus); тж. см. on fleek, fleeky Taras); flash; gooder; hard; hotsy-totsy; hummer; neat; nugget; sanitary; Sunday (в выражениях: Sunday clothes; Sunday pitch; Sunday punch; Sunday run и т.п.); zoolie; heart; alvo (sixthson); crackerjack; fulsome; gnarly (Interex); narly (Interex); scrumptious (Interex); swinging (Interex); vicious (Interex); mint (AnnaOchoa); bitchen (Yeldar Azanbayev); spot-on (английский сленг Damirules); horse of a different colour (Yeldar Azanbayev); gear (Man, what a gear pizza! Чувак, какая отличная пица! Interex) |
сл., амер. |
some |
сл., канад. |
gravy (Taras) |
сокр. |
ex; exc |
стр. |
pointed |
студ. |
aggressive |
физ. |
nonvanishing (от нуля); nonzero |
Шотл. |
barrie (Yerkwantai) |
шутл. |
hotsie-totsie |
|
|
лог. |
disparate |
|
|
разг. |
the other thing |
|
|
общ. |
perfectly; perfectly well; very well; nicely (That table would fit nicely in the bedroom. cambridge.org); that's famous; a bit of alright; not half so, too bad; jolly good (Anglophile); A; capital (Rami88); fine, thanks (thank you); that's aces (teterevaann); well; wicked; up to par; up to scratch; up to snuff; up the wazoo (Dude67); well done; diversely; passing; perfection; brawly; dissimilarly; intimately (george serebryakov); great (Alex_Odeychuk); nice one (похвала: Nice one! -- Отлично! / Молодец! ART Vancouver); rarely; excellent; a grade of A (in school) |
Игорь Миг |
flawlessly |
австрал. |
bewdy (VLZ_58) |
австрал., сл. |
bonza; bonzer |
амер. |
hunky-dory (Taras); just ducky (cnlweb) |
амер., мор. |
four-o |
библиот. |
excellent (высшая отметка по успеваемости) |
воен. |
loud and clear (Как слышите меня? – Слышу вас отлично! 4uzhoj) |
воен., авиац., разг. |
pretty damn good |
диал., амер. |
proudly |
конн. |
very good |
лат. |
optime (Anglophile) |
Макаров. |
bit of all right; a bit of all right |
мат. |
excellently; differently |
обр. |
pass with distinction (при шкале оценивания Pass with Distinction (AB) – Pass with Credit (BA) – Pass (B) – Fail 4uzhoj); laudatur |
поясн. |
like nobody's business (very well: We get along like nobody's business.) |
разг. |
OK; famously (в составе выражения "get on/along famously"); sound (англ. разговорный. Аналог cool и awesome ilyaoprenko); fine and dandy (Secretary); tickety-boo (macrugenus); fine; A-OK (US, informal : entirely good or satisfactory : perfectly OK VLZ_58); capitally; this is it (Tamerlane); A-okay (MichaelBurov); A-O.K. (MichaelBurov) |
разг., диал. |
primely |
разг., старом. |
swell (I reckon the two of us are getting along just swell. • The Kop Chai Deu restaurant is packed and it's full of atmosphere. Kamala loves it straight away and I can see she is going to have a swell time. • Me, I think I've done a swell night's work, so I drink my coffee, have a shower and hit the sack. • "That's swell," I tell him.) |
рег.выр. |
gurt ("gurt" instead of "great," in West Country English Beforeyouaccuseme) |
рел., лат. |
Optimus "excellent", "supremely good", сокр. OP. |
сл. |
first-rate; that's a bit of all right (Taras); bong; peachy-keen (VLZ_58); thumb up (Yeldar Azanbayev); cool (For example, if someone suggests meeting to go to a movie, you could say "Cool! I'll see you at 6 p.m." VLZ_58); strictly (о джазовом исполнении); bully!; way to go! (This exclamation of approval and encouragement originated in sports, addressed to athletes who are performing well. In the 1960s it began to be used for any kind of achievement. Lu4ik); up to the mark |
эмоц. |
juicily |
Gruzovik, обр. |
excellent grade (indecl); highest mark (indecl) |
Gruzovik, разг. |
all right (отлично, я так и сделаю – all right, I'll do it that way) |
|
|
общ. |
lovely; excellent! (excellent!, great! (emphatic) Andrew Goff); nice work! (Anglophile); good job! (похвала Юрий Гомон); nicely done! (Юрий Гомон); that's famous!; that's going some (выражение одобрения либо восхищения Баян); it is cool!; it's cool!; that is cool!; that is good!; that's cool!; that's good!; sounds like a deal (lino4ka2002); great! (BrE\AmE; used as an interjection: That's great! (BrE\AmE; used as an adjective; разница между ‘great' и "excellent" в том, что ‘great' это примерно 8 из 10 по десятибальной шкале, в то время как "excellent" это 10 из 10, "great" он же жест 'палец вверх" jodrey) |
амер. |
aces! (Taras) |
Макаров. |
very good! |
разг. |
awesome possum (Aly19); neat! (Acruxia); Good on you! (Andrey Truhachev); Atta boy! (Andrey Truhachev); Nice going! (в т.ч. с сарказмом Andrey Truhachev); good one (A simplistic answer for making someone feel better after they have finished doing or saying something that has no importance to yourself. Jane:Hey, I just checked and deleted about 1,000 emails I had in my inbox today. Bob: Oh yeah? Good one. VLZ_58) |
сл. |
some; awesome! (Andrey Truhachev); sweet! (gauma); wizard |
|
|
обр. |
distinction (The percentage bandings for the award levels are usually 50%-59% (pass), 60%-69% (merit) and 70%+ (distinction) Tiny Tony) |
Gruzovik, обр. |
A (highest mark); alpha plus (examination mark) |
|
|
общ. |
that sounds great! (maystay); Perfect! (BrE Ольга Матвеева) |
брит. |
Sorted! (VLZ_58) |
н.-зел. |
Sweet as! (gauma) |
разг. |
good stuff! (warlock); lovely jubbly (Right, lovely jubbly! vikavikavika); Far out! (Johnny Bravo) |
сл. |
Thunderbird! (interj. Am E. slang esp. black; – What's the word? – Thunderbird! – Как дела? – Отлично! Taras) |
|
|
общ. |
Lovely Jubbly (Especially upon hearing good news, originally an advertising slogan for "Jubbly", a triangular-shaped frozen orange drink TimH) |
амер. |
Sounds perfect (Val_Ships) |