|
|
общ. |
replace; home |
Макаров. |
to location; into place; into position; location |
мор. |
vice |
|
|
общ. |
take your ground! |
собак. |
kennel up (команда User) |
|
|
общ. |
al loco (нотное указание скрипачу-после изменения тесситуры возвратиться к прежней) |
|
|
|
⇒ скончаться на месте; убить на месте; на своём месте |
| |
общ. |
then and there; there and then; on the spot; onsite (Charikova); on the barrel; on the barrel-head; upon the spot (ART Vancouver); on location (Andrey Truhachev); on-site; in someone's place (кого-либо; т.е. на чьем-либо месте: Scott, I know exactly what you mean. I would take the same attitude if I was in your place. • If I had been in his place I would have been studying for some of the civil service examinations. 4uzhoj); on site (работ); on the nail; on board (Lavrov); on the job; in the place of (расположения чего-либо: Much of the vacant ground not required for the company's use has been laid out for building warehouses, and has raised, as it were, another town in the place of this already overcrowded neighbourhood. Tamerlane); at the scene (происшествия: A 17-year-old boy behind the wheel of a truck drove into the path of an oncoming minivan east of Calgary. The teenage driver and a couple, both 75, died at the scene. ART Vancouver); at sight (убить Taras); intact (нетронутый alikssepia) |
авто. |
in situ (напр., о двигателе, ремонтируемом без снятия с шасси); on the site (установки) |
бур. |
at a given site (Johnny Bravo); in-house (KozlovVN) |
воен. |
on station (4uzhoj); at the rendezvous (в знач. "в точке встречи" 4uzhoj); at the halt; in position (All right guys, I'm in position. We can start. 4uzhoj); at one's station (4uzhoj) |
воен., правоохр. |
at the location (в т.ч. как самостоятельная фраза (доклад и т.п.) 4uzhoj) |
горн. |
situ in siting (залегания) |
ж/д. |
home |
идиом. |
if the tables were turned (кого-либо; человека, о котором идёт речь: She knew that if the tables were turned, she would get him out. – Окажись она на его месте... 4uzhoj) |
ИТ. |
in place |
комп. |
on-site (эксплуатации) |
Макаров. |
locally (available); at the site; in one's tracks; spot (check) |
мат. |
at the site |
маш., уст. |
in situ; situ |
мор. |
in pos |
нефт. |
at the location (выполнения услуг, работ andrushin); on site (работ; залегания) |
полиц. |
on the scene; at the scene (преступления: All five were pronounced dead at the scene by the Benton County Medical Examiner's Office. 4uzhoj); on scene (в разных значениях, но особ. в фразе "скончаться на месте": The CHP says the motorcyclist died on scene and another person was taken to the hospital. 4uzhoj) |
произв. |
field (MichaelBurov) |
разг. |
on one's feet (NGayd); around ("You around, man?" "I'm around. Yeah, yeah, I'm around now. Come through." 4uzhoj) |
рел. |
in situ (Latin for "in position", in the natural or original position or place) |
СМИ. |
on-site (например, измерения) |
спорт. |
stand fast |
стр. |
in situ (напр. о двигателе, ремонтируемом без снятия с шасси) |
тех. |
in-place; on-machine |
эк. |
on site (об оплате); on the spot (об оплате) |
эк., лат. |
in loco |
эл. |
in-situ |
юр. |
on the bench (т.е. в зале судебного заседания: В случае, если дело рассматривается в коллегиальном составе, судьи совещаются по вопросам, связанным с вынесением такого определения, на месте, в зале судебного заседания. АПК РФ Alexander Demidov) |
|
|
общ. |
locally (According to Brown, effective approaches to sustainable development must optimize the use of resources that are available locally... – ресурсы, которые есть на местах Alexander Demidov); on the spot (Andrey Truhachev); in the local communities (Ivan Pisarev); at the local level (Maxim Prokofiev); local (local federal attorneys – федеральные прокуроры (атторнеи) на местах Stas-Soleil) |
архит. |
in the provinces |
профс. |
at local level (Кунделев) |
публиц., делов. |
on the ground (There's a lot of support for the policy on the ground. Alexander Demidov) |
спецсл. |
in local communities (в отличие от "в центре" // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
стр. |
in situ (Andrey Truhachev) |
управл.проект. |
community (перевод контекстуальный Viacheslav Volkov) |
эк. |
in the field |
|
|
гимн. |
in place; on the spot |
|
|
контр.кач. |
in place |
мат. |
in position; on the site |
|
|
общ. |
on sight (Abysslooker) |
|
|
общ. |
if I were (someone); при выражении совета или мнения, как поступить an316); in someone's stead |
|
|
сл. |
on the premises (time_bandit) |
|
|
спорт. |
"take your places!" |
|
|
общ. |
in one's shoes |
|
|
воен. |
Mark time! |
|
|
воен., тех. |
on-the-site (работ) |