1 |
23:59:58 |
eng-rus |
общ. |
be not a concern |
не быть важным (If thread safety is not a concern and you're working with a single-threaded application, you can use the Dictionary class.) |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:58:39 |
eng-rus |
прогр. |
built-in thread safety |
встроенная потокобезопасность |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:46:39 |
eng-rus |
воен., авиац. |
battle in the skies |
воздушное сражение |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:45:50 |
eng-rus |
пиар. воен., авиац. |
cult of the hero |
культ героев (wikipedia.org) |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:44:41 |
eng-rus |
воен., авиац. |
air ace |
лётчик-ас (a military aviator credited with shooting down five or more enemy aircraft during aerial combat) |
Alex_Odeychuk |
6 |
23:44:15 |
eng-rus |
воен., авиац. |
fighter ace |
лётчик-ас (a military aviator credited with shooting down five or more enemy aircraft during aerial combat) |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:35:36 |
eng-rus |
идиом. |
get to the bottom of this |
разобраться с проблемой ("I will never be ordering anything from Blue Bumblebee and Canada Post again! Can someone tell me why it takes an additional 18 days to deliver my package to my apartment, when it is already sitting in Calgary?" "Hi there, DM us your order # & we’ll get to the bottom of this.") |
ART Vancouver |
8 |
23:35:32 |
eng-rus |
церк. |
retirement |
уход на покой |
suburbian |
9 |
23:32:35 |
eng-rus |
кино. |
dolly |
операторская тележка |
Liliyavlavla |
10 |
23:29:58 |
eng-rus |
стр. |
borrow |
выемка грунта (материал выемки) |
MichaelBurov |
11 |
23:28:30 |
eng-rus |
стр. |
borrow |
выемка грунта (место выемки) |
MichaelBurov |
12 |
23:28:23 |
rus-spa |
идиом. |
и готово |
y a correr (о быстром решении какой-либо проблемы) |
votono |
13 |
23:27:37 |
eng-rus |
стр. |
borrowing |
выемка грунта |
MichaelBurov |
14 |
23:26:41 |
eng-rus |
стр. |
borrow |
выемка грунта |
MichaelBurov |
15 |
23:26:24 |
rus-ger |
хим. |
лиганд |
Ligand |
alexterekhov |
16 |
23:12:39 |
eng-rus |
общ. |
diehard fan |
преданный поклонник |
suburbian |
17 |
23:12:04 |
eng-rus |
общ. |
diehard |
преданный |
suburbian |
18 |
22:55:26 |
eng-rus |
тех. |
in accordance with surface condition |
согласно состоянию поверхности |
MichaelBurov |
19 |
22:51:20 |
eng-rus |
конт. |
the highest |
самый успешный |
suburbian |
20 |
22:49:50 |
eng-rus |
стр. |
borrow |
место выемки грунта |
MichaelBurov |
21 |
22:49:46 |
eng-rus |
общ. |
new entry |
дебют |
suburbian |
22 |
22:48:19 |
eng-rus |
общ. |
add in |
прибавить |
suburbian |
23 |
22:45:12 |
eng-rus |
стр. |
earthwork chart |
карта земляных работ |
MichaelBurov |
24 |
22:41:34 |
rus-khm |
общ. |
море |
សមុទ្រ |
yohan_angstrem |
25 |
22:40:56 |
eng-rus |
общ. |
add in |
дополнить |
suburbian |
26 |
22:40:35 |
eng-rus |
общ. |
add in |
добавить |
suburbian |
27 |
22:39:41 |
eng-rus |
прогр. |
thread-safe operation |
потокобезопасная операция |
Alex_Odeychuk |
28 |
22:39:37 |
eng-rus |
общ. |
add in |
добавить к |
suburbian |
29 |
22:38:29 |
rus-khm |
общ. |
не работать |
ដេក (រោងចក្រនេះ ឥឡូវដេកទៅហើយ Этот завод в настоящее время не работает.) |
yohan_angstrem |
30 |
22:37:59 |
rus-khm |
общ. |
лежать |
ដេក |
yohan_angstrem |
31 |
22:35:35 |
rus-khm |
общ. |
разводить руки и ноги в стороны |
សន្ធឹងដៃជើង |
yohan_angstrem |
32 |
22:34:49 |
rus-khm |
общ. |
растягивать верёвку |
សន្ធឹងខ្សែ |
yohan_angstrem |
33 |
22:34:24 |
rus-khm |
общ. |
натягивать верёвку |
សន្ធឹងខ្សែ |
yohan_angstrem |
34 |
22:33:54 |
rus-khm |
общ. |
натягивать |
សន្ធឹង |
yohan_angstrem |
35 |
22:33:10 |
rus-khm |
общ. |
валяться |
ដេកសន្ធឹង |
yohan_angstrem |
36 |
22:32:43 |
rus-khm |
общ. |
валюта |
រូបិយវត្ថុ |
yohan_angstrem |
37 |
22:32:17 |
rus-khm |
общ. |
валун |
ដុំថ្មធំ |
yohan_angstrem |
38 |
22:31:56 |
rus-khm |
общ. |
налог на доходы |
ពន្ធលើប្រាក់ចំណូល |
yohan_angstrem |
39 |
22:30:26 |
eng-rus |
комп. |
support code |
код поддержки |
MichaelBurov |
40 |
22:30:16 |
rus-khm |
общ. |
доход |
ប្រាក់ចំណូល |
yohan_angstrem |
41 |
22:29:10 |
rus-khm |
стр. |
рыболовный крючок |
ផ្លែសន្ទូច |
yohan_angstrem |
42 |
22:28:41 |
rus-khm |
общ. |
валет |
ក្មេងឆបោក |
yohan_angstrem |
43 |
22:27:30 |
rus-khm |
стр. |
вал |
ភ្លឺ (земляной) |
yohan_angstrem |
44 |
22:26:23 |
rus-khm |
мор. |
вал |
រលកធំ (большая волна) |
yohan_angstrem |
45 |
22:24:52 |
rus-khm |
тех. |
вал |
អ័ក្ស |
yohan_angstrem |
46 |
22:24:20 |
eng-rus |
общ. |
Penny Black |
"Чёрный пенни" (Марка из первой в истории партии почтовых марок, стала известна под названием "Чёрный пенни", так как стоила один пенс, и профиль королевы Виктории там был отпечатан на чёрном фоне.
) |
suburbian |
47 |
22:23:42 |
rus-khm |
общ. |
укол |
ការចាក់ថ្នាំ (лекарства) |
yohan_angstrem |
48 |
22:23:12 |
rus-khm |
общ. |
инъекция |
ការចាក់ថ្នាំ |
yohan_angstrem |
49 |
22:22:47 |
rus-khm |
общ. |
вакцинатор |
អ្នកចាក់ថ្នាំបង្ការរោគ |
yohan_angstrem |
50 |
22:22:34 |
rus-khm |
общ. |
вакцинация |
ការចាក់ថ្នាំបង្ការោគ |
yohan_angstrem |
51 |
22:22:07 |
rus-khm |
общ. |
вакцинировать |
ចាក់ថ្នាំបង្ការរោគអោយ |
yohan_angstrem |
52 |
22:21:41 |
rus-khm |
общ. |
вакцина |
ថ្នាំបង្ការរោគ |
yohan_angstrem |
53 |
22:19:15 |
rus-khm |
общ. |
пылесос |
ម៉ាស៊ីនបោសសំអាត |
yohan_angstrem |
54 |
22:18:50 |
eng-rus |
общ. |
Penny Black |
Чёрный пенни (Первая почтовая марка в мире.) |
suburbian |
55 |
22:18:49 |
rus-khm |
общ. |
вакуум |
ភាពឥតមានខ្យល់ |
yohan_angstrem |
56 |
22:18:24 |
rus-khm |
общ. |
вакантный |
ទំនេរ |
yohan_angstrem |
57 |
22:17:25 |
eng-rus |
прогр. |
key-value mapping |
отображение ключа на значение (The dictionary is a basic type that provides a key-value mapping. — Словарь – это основной тип, который обеспечивает отображение ключа на значение.) |
Alex_Odeychuk |
58 |
22:16:59 |
rus-khm |
общ. |
вакансия |
តំណែងនៅទំនេរ |
yohan_angstrem |
59 |
22:16:01 |
rus-khm |
общ. |
ветрянка |
អុចស្វាយ |
yohan_angstrem |
60 |
22:15:17 |
eng-rus |
прогр. |
key-value mapping |
отображение ключей на значения |
Alex_Odeychuk |
61 |
22:14:56 |
rus-khm |
общ. |
вазелин |
ប្រេងក្រមួន |
yohan_angstrem |
62 |
22:08:53 |
eng-rus |
прогр. |
usage scenario |
вариант использования |
Alex_Odeychuk |
63 |
22:06:10 |
eng-rus |
прогр. |
in-memory cache implementation |
реализация кэша в памяти |
Alex_Odeychuk |
64 |
21:59:59 |
eng-rus |
прогр. |
in-memory caching mechanism |
механизм кэширования в памяти (allows you to store and retrieve data based on a key) |
Alex_Odeychuk |
65 |
21:35:56 |
rus-ger |
гиг. |
санитарно-гигиеническая уборка |
Sanitärreinigung |
paseal |
66 |
21:00:25 |
rus-ita |
общ. |
телефонный справочник |
annuale |
_Miracolata_ |
67 |
20:57:32 |
eng-rus |
общ. |
shrunken |
ссохшийся |
sea holly |
68 |
20:56:26 |
eng-rus |
конт. |
pop |
поп-эстрадный |
suburbian |
69 |
20:55:55 |
eng-rus |
конт. |
pop |
поп-музыкальный (Neil is 68, Chris is 63, which means they are entering pop's Third Age.
Нилу 68, Крису 63, а это значит, что они вступают в поп-музыкальный "третий возраст".) |
suburbian |
70 |
20:49:12 |
eng-rus |
конт. |
pop's |
поп-музыкальный |
suburbian |
71 |
20:48:55 |
rus-swe |
делов. |
целенаправленный |
targettade |
Alex_Odeychuk |
72 |
20:48:22 |
rus-swe |
торг. |
бывший в употреблении |
begagnade |
Alex_Odeychuk |
73 |
20:47:43 |
rus-swe |
делов. |
быстрая продажа |
snabb affär |
Alex_Odeychuk |
74 |
20:28:12 |
eng-rus |
общ. |
hairy situation |
опасная ситуация |
Mr. Wolf |
75 |
20:18:37 |
eng-rus |
общ. |
young people |
молодое поколение |
sankozh |
76 |
20:17:49 |
eng-rus |
общ. |
a better world |
улучшение жизни |
sankozh |
77 |
19:47:51 |
eng-rus |
социол. |
underserved populations |
малообеспеченные слои населения |
sankozh |
78 |
19:41:34 |
eng-rus |
социол. |
build bridges |
налаживать взаимосвязи (между различными социальными группами) |
sankozh |
79 |
19:22:17 |
eng-rus |
инд. |
Hindutva |
хиндутва (Oxford English Dictionary (OED): "Originally: the state or quality of being Hindu; ‘Hinduness'. Now: an ideology advocating, or movement seeking to establish, the hegemony of Hindus and Hinduism within India; Hindu nationalism wikipedia.org) |
grafleonov |
80 |
19:21:25 |
eng-rus |
мед. |
HIV reservoir |
резервуар ВИЧ |
Andy |
81 |
19:06:30 |
eng-rus |
общ. |
availability |
готовность к заказам (если про фриланс-переводы) |
sankozh |
82 |
18:48:19 |
eng-rus |
иск. |
Indigenism |
индидженизм (wikipedia.org) |
grafleonov |
83 |
18:42:13 |
rus-spa |
общ. |
достичь цели |
lograr un objetivo |
spanishru |
84 |
18:42:05 |
eng-rus |
общ. |
reach the goal |
достигать цели |
spanishru |
85 |
18:41:18 |
eng-rus |
общ. |
achieve the goal |
достичь цели |
spanishru |
86 |
18:36:09 |
rus-spa |
общ. |
недостаточно |
insuficientemente |
spanishru |
87 |
18:17:20 |
swe |
сокр. |
ngn |
någon |
Alex_Odeychuk |
88 |
18:00:04 |
eng-rus |
мор. |
brukutan |
бракутан (индонезийское парусное судно) |
вк |
89 |
17:53:22 |
eng-rus |
разг. |
in every case |
всяко |
I. Havkin |
90 |
17:40:48 |
rus-spa |
обр. |
домашнее обучение |
educación en el hogar |
Guaraguao |
91 |
17:25:52 |
eng-rus |
мор. |
exchange broker |
маклер по покупке и продаже иностранной валюты |
вк |
92 |
17:23:41 |
eng-rus |
мор. |
custom-house broker |
агент по очистке грузов от таможенных пошлин |
вк |
93 |
17:02:00 |
rus-spa |
общ. |
поднять вопросы |
plantear cuestiones |
spanishru |
94 |
17:01:52 |
rus-spa |
общ. |
поднимать вопросы |
plantear cuestiones |
spanishru |
95 |
17:01:42 |
rus-spa |
утил.отх. |
поднимать вопросы |
plantear preguntas |
spanishru |
96 |
17:01:21 |
rus-spa |
общ. |
вызывать вопросы |
plantear preguntas |
spanishru |
97 |
16:55:57 |
rus-ger |
общ. |
итоговый междисциплинарный экзамен по специальности |
Abschließende fachübergreifende Qualifikationsprüfung |
elaber |
98 |
16:49:55 |
eng-rus |
мед. |
Whole Slide Imaging |
полнослайдовые изображения |
rebecapologini |
99 |
16:15:28 |
eng-rus |
общ. |
tomb |
гробница |
Goldenberg |
100 |
16:07:39 |
rus-swe |
инт. |
несколько человек |
gäng (Det är ett gäng som är anslutna till mötet. — Несколько человек подключились к встрече. Букв. – Есть несколько человек, которые подключены к встрече.) |
Alex_Odeychuk |
101 |
16:06:39 |
eng-rus |
общ. |
chisel |
зубила |
Goldenberg |
102 |
16:05:46 |
eng-rus |
общ. |
slabs |
бетонная плита |
Goldenberg |
103 |
16:04:57 |
eng-rus |
общ. |
quarries |
искусственные горные выработки |
Goldenberg |
104 |
16:02:58 |
eng-rus |
общ. |
debunk |
разоблачать |
Goldenberg |
105 |
16:02:10 |
eng-rus |
общ. |
same exact |
абсолютно тот же (во всех родах и числах) |
Баян |
106 |
16:01:14 |
eng-rus |
общ. |
get itchy feet |
хотеть сменить обстановку |
Goldenberg |
107 |
16:00:18 |
eng-rus |
общ. |
same exact |
точно такой же (во всех родах и числах) |
Баян |
108 |
15:47:34 |
eng-rus |
унив. |
collection of learning assessment materials |
фонд оценочных средств |
pchilucter |
109 |
15:40:58 |
eng-rus |
общ. |
from being started to being completed |
от начала до конца |
Alex_Odeychuk |
110 |
15:40:22 |
eng-rus |
общ. |
environmental due diligence |
экологическая экспертиза (Environmental due diligence is a form of proactive environmental risk management. It is an essential liability protection measure to reduce risks and prevent unnecessary expenditure by accessing the potential environmental liabilities.
Environmental due diligence works to provide environmental liability advice to clients involved in property and corporate transactions.
Environmental due diligence is the process of assessing real estate for any potential risk of environmental contamination.
Environmental due diligence is a systematic procedure that evaluates a property or land for possible environmental contamination risks, ...
What is Environmental Due Diligence? EDD is the process of assessing the environmental conditions of a property in connection with a property merger or ...) |
Alexander Demidov |
111 |
15:37:13 |
rus-khm |
комп., Майкр. |
абсцисса |
អាប់ស៊ីស |
yohan_angstrem |
112 |
15:27:47 |
rus-fre |
инт. |
мобильный пользователь |
mobinaute (Personne qui accède au réseau Internet depuis un appareil mobile (tablette électronique, téléphone intelligent, etc.).) |
Viktor N. |
113 |
15:11:29 |
eng-rus |
мор. |
broken |
повреждено (отметка в грузовых документах о состоянии груза и тары) |
вк |
114 |
15:10:35 |
eng-rus |
мор. амер. |
brogan |
броган (судно для промысла устриц) |
вк |
115 |
14:58:41 |
eng-rus |
мед. |
Chief Consultant |
главный внештатный специалист |
bigmaxus |
116 |
14:56:46 |
eng-rus |
унив. |
face-to-face learning |
контактная работа обучающихся во взаимодействии с преподавателями |
pchilucter |
117 |
14:53:24 |
rus-pol |
общ. |
мускулистый |
umięśniony (mięsień – мышца) |
Shabe |
118 |
14:45:57 |
rus-fre |
целл.бум. |
продольное направление |
sens de fabrication |
IceMine |
119 |
14:45:08 |
rus-fre |
геод. |
примычное направление |
direction de fermeture |
IceMine |
120 |
14:43:33 |
rus-fre |
мат. |
направление обхода |
sens de contour |
IceMine |
121 |
14:41:56 |
rus-fre |
геол. |
направление кливажа |
direction de clivage |
IceMine |
122 |
14:40:22 |
rus-fre |
целл.бум. |
напор массы |
hauteur de charge de la pâte |
IceMine |
123 |
14:38:32 |
eng-rus |
электрич. |
PTC |
датчик с положительным температурным коэффициентом сопротивления (термисторы с положительным температурным коэффициентом сопротивления (ТКС) (Positive Temperature Coefficient – положительный температурный коэффициент). Термисторы или терморезисторы – это полупроводниковые резисторы, сопротивление которых нелинейно зависит от температуры) |
Bauirjan |
124 |
14:38:04 |
rus-fre |
пищ. |
пятнадцатипатронный наполнитель |
emboîteuse à quinze valves |
IceMine |
125 |
14:37:30 |
eng-rus |
общ. |
thanking you |
благодаря вас (благодаря вас за... – thanking you for...) |
MichaelBurov |
126 |
14:35:08 |
rus-fre |
геол. |
перемежающееся напластование |
stratification en alternance |
IceMine |
127 |
14:33:42 |
rus-fre |
геол. |
параллельное несогласное напластование |
pseudo-concordance |
IceMine |
128 |
14:33:18 |
eng-rus |
общ. |
thanking you |
благодаря тебя |
MichaelBurov |
129 |
14:30:25 |
rus-fre |
целл.бум. |
нанесение покровного слоя |
enduction de surface |
IceMine |
130 |
14:30:06 |
eng-rus |
общ. |
thanks to you |
благодаря тебе |
MichaelBurov |
131 |
14:29:40 |
rus-fre |
текст. |
нанесение петель |
amenage des mailles |
IceMine |
132 |
14:28:43 |
rus-fre |
полигр. |
нанесение копировального слоя |
carbonage à encre grasse |
IceMine |
133 |
14:27:27 |
rus-fre |
целл.бум. |
нанесение водяного знака |
filigranage |
IceMine |
134 |
14:27:07 |
eng-rus |
общ. |
unlike |
чего не скажешь о |
Эвелина Пикалова |
135 |
14:26:16 |
rus-fre |
геол. |
намывание |
alluvionnement |
IceMine |
136 |
14:25:12 |
rus-fre |
геол. |
намыв |
accumulation alluviale |
IceMine |
137 |
14:24:16 |
rus-fre |
гидротех. |
намыв |
remblai |
IceMine |
138 |
14:22:41 |
rus-fre |
текст. |
намотка с крон |
enroulement à partir des écheveaux |
IceMine |
139 |
14:20:54 |
rus-fre |
ж/д. |
наметельник |
balai frotte-rail |
IceMine |
140 |
14:19:40 |
rus-fre |
стр. |
намет |
couche principale formant le corps d'enduit |
IceMine |
141 |
14:18:20 |
rus-fre |
кож. |
намазь |
enchaussenage |
IceMine |
142 |
14:16:56 |
rus-fre |
кож. |
наложение полотна на стельку |
entoilage de la première |
IceMine |
143 |
14:16:03 |
rus-fre |
геол. |
наложение покровов |
empilement de nappes |
IceMine |
144 |
14:14:51 |
rus-fre |
ж/д. |
наличник буксы |
cale de coussinet |
IceMine |
145 |
14:14:05 |
rus-fre |
кож. |
солевой налет |
tâche de sel |
IceMine |
146 |
14:13:32 |
rus-fre |
кож. |
жировой налет |
repoussage |
IceMine |
147 |
14:11:18 |
rus |
сокр. стр. |
ОСР |
общестроительные работы |
YGA |
148 |
14:11:16 |
rus-fre |
авиац. |
налет |
total d'heures de vol |
IceMine |
149 |
14:08:38 |
rus-fre |
мат. |
накрытие |
recouvrement |
IceMine |
150 |
13:59:53 |
rus-swe |
делов. |
орган управления |
beslutande organ |
Alex_Odeychuk |
151 |
13:57:40 |
rus-swe |
общ. |
оказывать влияние |
utöva inflytande |
Alex_Odeychuk |
152 |
13:54:49 |
rus-swe |
корп.упр. |
общее собрание акционеров |
bolagsstämma |
Alex_Odeychuk |
153 |
13:54:26 |
rus-fre |
ж/д. |
накопление маршрутов |
enregistrement des itinéraires |
IceMine |
154 |
13:54:25 |
rus-swe |
корп.упр. |
общество с ограниченной ответственностью |
aktiebolag |
Alex_Odeychuk |
155 |
13:54:10 |
rus-swe |
корп.упр. |
годовое общее собрание |
årsstämma |
Alex_Odeychuk |
156 |
13:53:04 |
rus-fre |
ИТ. |
маршрутный накопитель |
accumulateur d'itinéraires |
IceMine |
157 |
13:52:11 |
rus-fre |
ИТ. |
накопитель информации |
accumulateur d'information |
IceMine |
158 |
13:51:46 |
eng-rus |
эл.тех. |
transistor model |
схема замещения транзистора |
ssn |
159 |
13:50:43 |
rus-fre |
ИТ. |
накопитель данных |
dispositif d'emmagasinage des données |
IceMine |
160 |
13:49:35 |
rus-fre |
ИТ. |
накопитель |
mémoire |
IceMine |
161 |
13:46:41 |
rus-fre |
авто. |
наконечник рулевой тяги |
joint à rotule |
IceMine |
162 |
13:45:06 |
rus-fre |
полигр. |
наколотка клише |
clouage de cliché |
IceMine |
163 |
13:43:42 |
rus-fre |
горн. |
непрерывный наклономер |
pendagemètre continu |
IceMine |
164 |
13:42:55 |
rus-fre |
горн. |
наклономер |
clinomètre |
IceMine |
165 |
13:41:29 |
rus-fre |
авиац. |
поперечный наклон |
roulis |
IceMine |
166 |
13:40:22 |
rus-fre |
гидротех. |
наклон верховой грани |
fruit amont |
IceMine |
167 |
13:37:22 |
rus-fre |
мет. |
наклепывать |
durcir par écrouissage |
IceMine |
168 |
13:36:31 |
rus-fre |
мет. |
дробеструйный наклеп |
écrouissage par roulement compressif |
IceMine |
169 |
13:35:29 |
rus-fre |
мет. |
наклеп |
durcissement par écrouissage |
IceMine |
170 |
13:32:42 |
rus-fre |
авто. |
верхняя декоративная накладка переднего крыла |
flèche de phares |
IceMine |
171 |
13:31:59 |
rus-fre |
рел. |
вруцелето |
lettres dominicales |
Lucile |
172 |
13:31:31 |
rus-fre |
авто. |
декоративная накладка задней двери |
sabot d'aile |
IceMine |
173 |
13:31:27 |
eng-rus |
Украина. |
Lutsk |
Луцк |
jagr6880 |
174 |
13:28:42 |
rus-fre |
маш. |
накернивание центров |
centrage au pointeau |
IceMine |
175 |
13:26:59 |
rus-fre |
кож. |
накатывать |
chagriner |
IceMine |
176 |
13:12:26 |
eng-rus |
комп.защ. |
initial key |
исходный ключ |
ari-nashi |
177 |
13:04:29 |
eng-rus |
мед. |
Shaldon catheter |
катетер Шалдона (Катетер Шалдона , названный в честь шотландского нефролога Стэнли Шалдона , обычно используется для острого диализа. Как и центральный венозный катетер (ЦВК), катетер Шалдона обычно продвигается через правую внутреннюю яремную вену или подключичную вену в верхнюю полую вену . Из-за своей более короткой длины он не располагается перед правым предсердием, поэтому центральное венозное давление, в отличие от CVC, невозможно измерить. Паховая вена также редко выбирается в качестве пути доступа. Это более проблематично с гигиенической точки зрения по причинам мобилизации пациента и из-за повышенного риска тромбоза.) |
ННатальЯ |
178 |
12:54:41 |
rus-khm |
общ. |
вид |
ប្រភេទ (вид ротанга ផ្ដៅមួយប្រភេទ) |
yohan_angstrem |
179 |
12:47:36 |
rus-khm |
общ. |
данные |
ទិន្នន័យ |
yohan_angstrem |
180 |
12:45:29 |
rus-lat |
анат. |
носовая кость |
os nasale (org.ua) |
cosmett |
181 |
12:44:24 |
rus-fre |
кож. |
накатка мереи |
liégage |
IceMine |
182 |
12:42:17 |
rus-fre |
целл.бум. |
накат |
enrouleuse bout de machine |
IceMine |
183 |
12:40:20 |
eng-rus |
общ. |
os zygomaticum |
скуловая кость (org.ua) |
cosmett |
184 |
12:39:54 |
rus-fre |
кож. |
зольный нажор |
gonflement alcalin |
IceMine |
185 |
12:38:41 |
rus-khm |
общ. |
важный |
ដែលមានប្រយោជន៍ (ценный) |
yohan_angstrem |
186 |
12:38:36 |
rus-fre |
кинотех. |
наезд |
travelling d'approche |
IceMine |
187 |
12:37:01 |
rus-fre |
мор. |
раздельные надстройки |
superstructure interrompue |
IceMine |
188 |
12:35:59 |
rus-fre |
мор. |
сплошная надстройка |
superstructure complète |
IceMine |
189 |
12:34:20 |
rus-fre |
мет. |
прибыльная надставка |
rehausse de coulée |
IceMine |
190 |
12:31:16 |
rus-khm |
общ. |
важный |
ដែលកាន់មុខងារធំ (о человеке, занимающего высокую должность) |
yohan_angstrem |
191 |
12:30:50 |
rus-fre |
авиац. |
наддув кабины |
pressurisation de la cabine |
IceMine |
192 |
12:30:15 |
rus-khm |
общ. |
важный |
សំខាន់ |
yohan_angstrem |
193 |
12:29:15 |
rus-fre |
геол. |
надвиг |
nappe de charriage |
IceMine |
194 |
12:29:03 |
rus-khm |
общ. |
важность |
សារៈសំខាន់ |
yohan_angstrem |
195 |
12:28:28 |
rus-swe |
делов. |
новости |
uppdatering |
Alex_Odeychuk |
196 |
12:28:21 |
rus-khm |
общ. |
купе |
បន្ទប់ដេកលើរថភ្លើង |
yohan_angstrem |
197 |
12:28:12 |
rus-swe |
делов. |
заседание совета директоров |
styrelsemöte |
Alex_Odeychuk |
198 |
12:28:00 |
rus-fre |
эк. |
надбавка |
plus-value |
IceMine |
199 |
12:27:41 |
rus-khm |
общ. |
спальный вагон |
ទូរថភ្លើងផ្លូវឆ្ងាយ |
yohan_angstrem |
200 |
12:26:30 |
rus-fre |
эл.тех. |
присоединенная нагрузка |
puissance connectée |
IceMine |
201 |
12:25:29 |
rus-fre |
авиац. |
посадочная нагрузка |
charge à l'atterrissage |
IceMine |
202 |
12:23:41 |
rus-khm |
общ. |
вагонетка |
ទូររថះភ្លើងធុនតូច |
yohan_angstrem |
203 |
12:23:13 |
eng-rus |
нпз. |
undercut |
узкого фракционного состава (The undercut VGO was hydrotreated in the FCC feed hydrotreater.) |
CooperAgent |
204 |
12:22:22 |
rus-khm |
общ. |
телега |
រទេះសេះកង់បួន (с запряжёнными в неё лошадьми) |
yohan_angstrem |
205 |
12:21:01 |
rus-khm |
общ. |
железнодорожный вагон |
ទូររថះភ្លើង |
yohan_angstrem |
206 |
12:20:31 |
rus-khm |
общ. |
вагон |
ទូររថះភ្លើង |
yohan_angstrem |
207 |
12:19:25 |
rus-khm |
общ. |
вагинальная инфекция |
ជំងឺហើមយោនី |
yohan_angstrem |
208 |
12:18:56 |
rus-khm |
общ. |
вагинальный |
នៃទ្វារមាស |
yohan_angstrem |
209 |
12:18:23 |
rus-khm |
общ. |
вагина |
រន្ធយោនី |
yohan_angstrem |
210 |
12:11:35 |
eng-rus |
мед. |
Federal Performance Indicators |
федеральные показатели (эффективности работы министерств) |
bigmaxus |
211 |
11:59:34 |
eng-rus |
мед. |
Chief Freelance Specialist |
главный внештатный специалист (on Therapy and General Medicine, for instance) |
bigmaxus |
212 |
11:34:45 |
eng-rus |
фарма. |
manual counting chamber |
камера для ручного подсчета |
rebecapologini |
213 |
11:32:04 |
eng-rus |
общ. |
National Guard Troops of the Russian Federation |
Войска национальной гвардии Российской Федерации (gov.ru) |
Mittrich |
214 |
11:27:28 |
eng-rus |
мед. |
subarachnoid hemorrhage |
субарахноидальное кровотечение |
'More |
215 |
11:02:31 |
rus-fre |
авиац. |
кабинный нагнетатель |
compresseur de pressurisation de cabine |
IceMine |
216 |
11:02:29 |
rus-heb |
канц. |
вышеуказанный |
דלעיל |
Баян |
217 |
10:51:41 |
eng-rus |
печ.плат. |
fly-by topology |
сквозная топология (altium.com) |
MasterK |
218 |
10:50:05 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
heavy duty |
для тяжелых режимов эксплуатации |
Yeldar Azanbayev |
219 |
10:48:09 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
hazard operations |
безопасность производства |
Yeldar Azanbayev |
220 |
10:47:57 |
rus |
сокр. обогащ. |
МОФ |
медно-обогатительная фабрика |
YGA |
221 |
10:46:44 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
highway addressable remote transmitter |
магистральный адресуемый удаленный датчик |
Yeldar Azanbayev |
222 |
10:46:23 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
highway addressable remote transmitter |
магистральный адресуемый удаленный преобразователь |
Yeldar Azanbayev |
223 |
10:44:10 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
global user station |
гас станция |
Yeldar Azanbayev |
224 |
10:43:54 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
global user station |
станция оператора |
Yeldar Azanbayev |
225 |
10:43:30 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
global user station |
глобальная станция пользователя |
Yeldar Azanbayev |
226 |
10:43:13 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
global user station |
глобальная станция оператора |
Yeldar Azanbayev |
227 |
10:42:02 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
gas turbine control |
контроль газовой турбины |
Yeldar Azanbayev |
228 |
10:40:35 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
graphic objective analysis |
анализ задач графических схем (для дисплеев ЧМИ) |
Yeldar Azanbayev |
229 |
10:40:12 |
rus-fre |
кинотех. |
наводка по матовому стеклу |
visée sur verre dépoli |
IceMine |
230 |
10:39:34 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
gas metal arc welding |
газоэлектрическая сварка плавящимся электродом, импульсная со струйным переносом (также допускаются импульсный и синергетический методы) |
Yeldar Azanbayev |
231 |
10:38:26 |
rus-fre |
кинотех. |
сквозная наводка на пленку |
cadrage direct sur film |
IceMine |
232 |
10:34:51 |
rus-fre |
текст. |
навивка утка |
enroulement de la trame |
IceMine |
233 |
10:34:15 |
rus-fre |
текст. |
навивка основы |
ensouplage de la chaîne |
IceMine |
234 |
10:32:13 |
rus-fre |
геод. |
точное наведение |
pointé micrométrique |
IceMine |
235 |
10:31:05 |
rus-fre |
геод. |
стереоскопическое наведение |
pointé stéréoscopique |
IceMine |
236 |
10:29:54 |
rus-fre |
геод. |
многократное наведение |
pointé multiple |
IceMine |
237 |
10:29:04 |
rus-fre |
геод. |
наведение в горизонтальной плоскости |
pointé en direction |
IceMine |
238 |
10:28:40 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
global information link |
глобальная информационная линия |
Yeldar Azanbayev |
239 |
10:28:11 |
rus-fre |
геод. |
наведение в вертикальной плоскости |
pointé en hauteur |
IceMine |
240 |
10:26:35 |
rus-fre |
горн. |
навалоотбойщик |
chargeur-abatteur |
IceMine |
241 |
10:25:59 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
generator control & protection |
управление и защита генератора |
Yeldar Azanbayev |
242 |
10:25:07 |
eng-rus |
биохим. |
suspension medium |
суспензионная среда |
CRINKUM-CRANKUM |
243 |
10:24:53 |
rus-fre |
гидротех. |
уплотненная наброска |
enrochement compacté |
IceMine |
244 |
10:23:29 |
rus-fre |
гидротех. |
наброска рваного камня |
enrochement tout-venant |
IceMine |
245 |
10:23:00 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
file transfer protocol |
протокол FTP |
Yeldar Azanbayev |
246 |
10:22:52 |
rus-fre |
гидротех. |
наброска перекрытия |
massif de coupure en enrochement |
IceMine |
247 |
10:22:03 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
fault tolerant ethernet |
отказоустойчивая сеть ethernet |
Yeldar Azanbayev |
248 |
10:21:46 |
rus-fre |
гидротех. |
наброска несортированного камня |
enrochement tout-venant |
IceMine |
249 |
10:21:06 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
field termination cabinet |
шкаф с клеммными терминалами |
Yeldar Azanbayev |
250 |
10:20:58 |
rus-fre |
гидротех. |
неплотная наброска |
enrochement lâche |
IceMine |
251 |
10:19:51 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
flow switch low |
реле расхода по низкому уровню |
Yeldar Azanbayev |
252 |
10:19:44 |
rus-fre |
гидротех. |
защитная наброска |
enrochement de protection |
IceMine |
253 |
10:18:13 |
rus-fre |
эл.тех. |
наброс нагрузки |
accroissement subit de charge |
IceMine |
254 |
10:17:58 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
flow switch high |
реле расхода по высокому уровню |
Yeldar Azanbayev |
255 |
10:14:28 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
fibre optic patch panel |
волоконно-оптическая патч-панель |
Yeldar Azanbayev |
256 |
10:13:31 |
rus-lav |
стом. |
шейка зуба |
zoba kakliņš |
m1911 |
257 |
10:13:21 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
fiber optic extender |
волоконно-оптический расширитель |
Yeldar Azanbayev |
258 |
10:12:00 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
fail open |
при отказе открывается |
Yeldar Azanbayev |
259 |
10:09:32 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
facility management administrator |
хозяйственное управление |
Yeldar Azanbayev |
260 |
10:08:04 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
finder matrix |
матрица искателя |
Yeldar Azanbayev |
261 |
10:07:09 |
eng-rus |
юр., дог. |
Lead-based paint disclosure |
раскрытие информации о физическом состоянии собственности, включая наличие свинца: |
Civa13 |
262 |
10:06:48 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
fiber interface unit |
блок оптического интерфейса |
Yeldar Azanbayev |
263 |
10:06:08 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
fiber in the loop |
оптоволокно в абонентской линии |
Yeldar Azanbayev |
264 |
10:05:17 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
fieldbus interface module |
интерфейсный модуль fieldbus |
Yeldar Azanbayev |
265 |
10:05:07 |
eng-rus |
общ. |
slashie |
совместитель (для соответствия разговорно-сленговому регистру оригинала предлагаю неологизм совмещала по шаблону катала, бомбила, лепила, громила, водила, воображала) |
Баян |
266 |
10:04:41 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
first in – last out |
память магазинного типа |
Yeldar Azanbayev |
267 |
10:03:23 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
flow indicating controller |
регулятор расхода |
Yeldar Azanbayev |
268 |
10:03:00 |
eng-rus |
фарма. |
pipetting error |
погрешность при пипетировании |
CRINKUM-CRANKUM |
269 |
10:02:46 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
flow indicating controller |
индикаторный регулятор потока |
Yeldar Azanbayev |
270 |
10:01:44 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
flow indicating controller |
регулятор расхода с индикацией |
Yeldar Azanbayev |
271 |
9:56:50 |
eng-rus |
общ. |
I wish you further success in creative pursuits |
творческих успехов |
YGA |
272 |
9:54:26 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
fire and gas system |
система пожаро-газообнаружения |
Yeldar Azanbayev |
273 |
9:53:01 |
eng-bul |
юр. |
violence-prone |
лице, склонно към насилие |
алешаBG |
274 |
9:52:28 |
eng-bul |
юр. |
violation of trust |
злоупотреба с доверието |
алешаBG |
275 |
9:52:06 |
eng-bul |
юр. |
violation of a treaty |
грубо нарушаване на международен договор |
алешаBG |
276 |
9:51:20 |
eng-bul |
юр. |
violation of public order |
нарушаване на обществения ред |
алешаBG |
277 |
9:50:57 |
eng-bul |
юр. |
violation of a provision |
нарушение на разпоредба (в договор, споразумение и др.) |
алешаBG |
278 |
9:50:00 |
eng-bul |
юр. |
violation of peace |
нарушаване на мира |
алешаBG |
279 |
9:49:35 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
flow sight glass |
индикатор расхода |
Yeldar Azanbayev |
280 |
9:37:45 |
eng-bul |
юр. |
violation of law |
нарушаване на закон |
алешаBG |
281 |
9:37:24 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
foundation fieldbus |
протокол foundation fieldbus |
Yeldar Azanbayev |
282 |
9:37:17 |
eng-bul |
юр. |
violation of fundamental principles of smth. |
пренебрегване на основните принципи на нещо |
алешаBG |
283 |
9:36:37 |
eng-bul |
юр. |
violation of foreign territorial supremacy |
посегателство върху териториалната цялост на чужда страна |
алешаBG |
284 |
9:36:06 |
eng-bul |
юр. |
violation of contract |
нарушаване на договор |
алешаBG |
285 |
9:35:47 |
eng-bul |
юр. |
violate an oath |
престъпвам клетва |
алешаBG |
286 |
9:34:16 |
eng-rus |
юр. межд.отн. |
post-designation |
после включения в санкционный список (The General Licence also makes clear that the two legal fees caps can be combined, subject to the terms of the licence being met. This means if work is undertaken for a DP that involves fees for legal work carried out in satisfaction of a prior obligation (£500,000 limit) and work undertaken post-designation (£500,000 limit), up to £1 million (inc. VAT) could be paid.) |
'More |
287 |
9:30:08 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
field device unit |
полевое устройство |
Yeldar Azanbayev |
288 |
9:29:27 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
field device tool |
инструмент полевого устройства |
Yeldar Azanbayev |
289 |
9:27:38 |
eng-bul |
юр. |
violate the law |
нарушавам закон |
алешаBG |
290 |
9:25:20 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
flux cored arc welding |
дуговая сварка трубчатым электродом |
Yeldar Azanbayev |
291 |
9:23:07 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
flow alarm low |
аварийный сигнал низкого уровня расхода |
Yeldar Azanbayev |
292 |
9:22:23 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
flow alarm high |
аварийный сигнал высокого уровня расхода |
Yeldar Azanbayev |
293 |
9:20:40 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
fire and gas detection system |
система обнаружения пожара и утечки газа |
Yeldar Azanbayev |
294 |
9:20:00 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
non-incendive |
защита от воспламенения |
Yeldar Azanbayev |
295 |
9:18:40 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
explosion protected increased safety |
взрывозащищённый повышенной безопасности |
Yeldar Azanbayev |
296 |
9:17:44 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
entering water temperature |
температура входящей воды |
Yeldar Azanbayev |
297 |
9:14:50 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
CSMA/CD LAN specification |
сеть Ethernet (технические требования на LAN коллективного доступа с контролем несущей и обнаружением коллизий) |
Yeldar Azanbayev |
298 |
9:09:32 |
eng-rus |
эл.тех. |
electrical safety kit |
комплект средств защиты для работы в электроустановках |
YGA |
299 |
9:08:25 |
eng-bul |
юр. |
vindictive justice |
наказателно правосъдие |
алешаBG |
300 |
9:07:59 |
eng-bul |
юр. |
vindictive damages |
неустойка |
алешаBG |
301 |
9:07:32 |
eng-bul |
юр. |
vindictive punishment |
възмездие |
алешаBG |
302 |
9:07:07 |
eng-bul |
юр. |
vindictive action |
наказателни действия |
алешаBG |
303 |
9:06:27 |
eng-bul |
юр. |
vindicatory sanctions |
наказателни санкции |
алешаBG |
304 |
9:05:58 |
eng-bul |
юр. |
vindicatory action |
виндикационен иск |
алешаBG |
305 |
9:05:29 |
eng-bul |
юр. |
vindicatory part |
санкция (като част от нормата) |
алешаBG |
306 |
9:04:32 |
eng-bul |
юр. |
vindicatory punishment |
възмездие |
алешаBG |
307 |
9:04:04 |
eng-bul |
юр. |
vindicatory parts of law |
наказателна част на закона |
алешаBG |
308 |
9:03:35 |
eng-bul |
юр. |
vindication of justice |
защита на справедливостта |
алешаBG |
309 |
9:00:40 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
electrical transient analysis program |
программа по анализу мгновенно возникающих неустановившихся токов |
Yeldar Azanbayev |
310 |
8:59:32 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
expediting status report |
отчет о состоянии поставки |
Yeldar Azanbayev |
311 |
8:58:45 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
extended storage device interface |
интерфейс расширенного накопителя данных |
Yeldar Azanbayev |
312 |
8:57:47 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
console extension station |
расширенная станция консоли |
Yeldar Azanbayev |
313 |
8:57:10 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
station console |
консоль станции |
Yeldar Azanbayev |
314 |
8:56:23 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
engineering repository database |
база технических данных репозитория |
Yeldar Azanbayev |
315 |
8:54:59 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
early production facility |
технологический комплекс ранней добычи |
Yeldar Azanbayev |
316 |
8:53:27 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
engineering procurement construction contractor |
подрядчик по проектированию, материально-техническому обеспечению и строительству |
Yeldar Azanbayev |
317 |
8:52:40 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
engineered, procured, constructed |
спроектировано, закуплено, построено |
Yeldar Azanbayev |
318 |
8:51:15 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
end-of-line device |
конечное устройство |
Yeldar Azanbayev |
319 |
8:44:14 |
eng-rus |
биотех. |
multiple protease |
комбинированная протеаза (Ферментная кормовая добавка в составе которой комбинированная протеаза protomax.ru) |
vdengin |
320 |
8:24:24 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
engineering management standards |
стандарты управления процессом проектирования |
Yeldar Azanbayev |
321 |
8:23:22 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
engineering and maintenance network |
сеть проектирования и ТО |
Yeldar Azanbayev |
322 |
8:21:49 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
enterprise model database |
база данных предприятия |
Yeldar Azanbayev |
323 |
8:20:05 |
eng-rus |
пож. |
fire blanket |
противопожарное полотно |
YGA |
324 |
8:14:03 |
eng-rus |
идиом. |
practice what one preaches |
показывать пример не словами, а делами (You should practice what you preach. • Like every politician, he fails to practice what he preaches.) |
ART Vancouver |
325 |
8:12:11 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
extended memory block |
блок расширенной памяти |
Yeldar Azanbayev |
326 |
8:11:00 |
eng-bul |
юр. |
vindication of a cause |
защита на делото |
алешаBG |
327 |
8:10:38 |
eng-bul |
юр. |
vindicate smb. from a charge of |
прекратявам нечие дело по обвинение в нещо |
алешаBG |
328 |
8:09:53 |
eng-bul |
юр. |
vindicate one's claim to a privilege |
защитавам правото си на предимство |
алешаBG |
329 |
8:09:22 |
eng-bul |
юр. |
vindicate smb.'s conduct |
защитавам нечие поведение |
алешаBG |
330 |
8:09:00 |
eng-bul |
юр. |
vindicate the law |
опазвам законността |
алешаBG |
331 |
8:08:38 |
eng-bul |
юр. |
vindicate one's claim |
доказвам справедливостта на претенцията си |
алешаBG |
332 |
8:08:14 |
eng-bul |
юр. |
vile language |
сквернословие |
алешаBG |
333 |
8:07:49 |
eng-bul |
юр. |
vile insinuation |
гнусна инсинуация |
алешаBG |
334 |
8:07:04 |
eng-bul |
юр. |
vigour of an argument |
сила на аргумента |
алешаBG |
335 |
8:06:33 |
eng-bul |
юр. |
vigorously condemn |
решително осъждам |
алешаBG |
336 |
8:06:02 |
eng-bul |
юр. |
vigorous support |
мощна поддръжка |
алешаBG |
337 |
8:05:38 |
eng-bul |
юр. |
vigorous reaction |
енергична реакция |
алешаBG |
338 |
8:05:16 |
eng-bul |
юр. |
vigorous opposition |
решителна съпротива |
алешаBG |
339 |
8:04:54 |
eng-bul |
юр. |
vigorous of mind |
с жив ум |
алешаBG |
340 |
8:04:25 |
eng-bul |
юр. |
vigorous inquiry |
енергично разследване |
алешаBG |
341 |
8:03:50 |
eng-bul |
юр. |
vigorous foreign policy |
активна външна политика |
алешаBG |
342 |
8:03:26 |
eng-bul |
юр. |
vigorous efforts |
енергични усилия |
алешаBG |
343 |
8:01:48 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
event low liquid level |
низкий уровень жидкости |
Yeldar Azanbayev |
344 |
8:01:47 |
eng-bul |
юр. |
vigorous debate |
жива дискусия |
алешаBG |
345 |
8:01:36 |
eng-rus |
офиц. |
discuss further |
продолжить обсуждение (темы: In Vancouver, while the cancellation is still in place, Vancouver mayor Ken Sim tweeted, promising to work to restore the show for Canadians. “Fireworks have long been a part of Canada Day in Vancouver and we’re incredibly disappointed to see them cancelled this year,” he wrote. “We will be reaching out to the Port Authority to discuss this further and hope to see a return of Canada Day fireworks in the coming years,” he added. lifesitenews.com) |
ART Vancouver |
346 |
8:01:25 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
earth leakage detection |
обнаружение утечки на землю |
Yeldar Azanbayev |
347 |
8:01:12 |
eng-bul |
юр. |
vigorous actions |
решителни действия |
алешаBG |
348 |
8:00:49 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
external local area network |
внешняя локальная вычислительная сеть |
Yeldar Azanbayev |
349 |
8:00:31 |
eng-bul |
юр. |
vigorous protest |
решителен протест |
алешаBG |
350 |
8:00:10 |
eng-bul |
юр. |
vigorous measures |
решителни мерки |
алешаBG |
351 |
7:59:41 |
eng-bul |
юр. |
view on the spot |
оглед на място |
алешаBG |
352 |
7:59:36 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
electrical, instruments & control systems |
отдел электротехнический, КИП и системы управления |
Yeldar Azanbayev |
353 |
7:59:19 |
eng-bul |
юр. |
view of the premises |
оглед на място |
алешаBG |
354 |
7:58:44 |
eng-bul |
юр. |
view of place of occurrence |
оглед на местопроизшествието |
алешаBG |
355 |
7:58:22 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
electronic industries alliance |
союз компаний электронной отрасли |
Yeldar Azanbayev |
356 |
7:58:03 |
eng-bul |
юр. |
view of material evidence |
оглед на веществени доказателства |
алешаBG |
357 |
7:57:32 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
MAC |
генподрядчик по АСУ |
Yeldar Azanbayev |
358 |
7:57:29 |
eng-bul |
юр. |
view of corpse |
оглед на трупа |
алешаBG |
359 |
7:56:49 |
eng-bul |
юр. |
view of an inquest |
оглед (от съдебни следователи
) |
алешаBG |
360 |
7:56:11 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
event high liquid level |
высокий уровень жидкости |
Yeldar Azanbayev |
361 |
7:56:01 |
eng-bul |
юр. |
videlicet |
сиреч |
алешаBG |
362 |
7:55:45 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
excess flow valve |
клапан контроля избыточного расхода |
Yeldar Azanbayev |
363 |
7:54:47 |
eng-bul |
юр. |
victimology |
виктимология |
алешаBG |
364 |
7:54:43 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
earth fault rating |
коэффициент тока отключения замыкания на земле |
Yeldar Azanbayev |
365 |
7:54:18 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
electrical fault rating |
номинальная характеристика отказа |
Yeldar Azanbayev |
366 |
7:53:40 |
eng-bul |
юр. |
victim of sexual violence |
жертва на насилствени действия от сексуален характер |
алешаBG |
367 |
7:53:18 |
eng-bul |
юр. |
victim of malice |
жертва на недоброжелателност |
алешаBG |
368 |
7:53:04 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
environmental emission permit |
разрешение на выбросы в окружающую среду |
Yeldar Azanbayev |
369 |
7:52:41 |
eng-bul |
юр. |
victim of lawlessness |
жертва на произвол |
алешаBG |
370 |
7:51:54 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
enhanced electronic device description language |
улучшенный язык описания электронных устройств |
Yeldar Azanbayev |
371 |
7:51:47 |
eng-bul |
юр. |
victim of hatred |
жертва на ненавист |
алешаBG |
372 |
7:51:25 |
eng-bul |
юр. |
victims of crime |
потърпевши от престъпление |
алешаBG |
373 |
7:47:35 |
eng-rus |
разг. |
say hi |
поздороваться (Kevin will be here after four. You should stick around and say hi. – Задержись и поздоровайся с ним. • A lot of our clients keep on coming back even if they're not buying, just to say hi. – просто, чтобы поздороваться) |
ART Vancouver |
374 |
7:36:11 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
desktop server |
рабочий сервер |
Yeldar Azanbayev |
375 |
7:35:36 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
electronic documentation system |
система электронной документации |
Yeldar Azanbayev |
376 |
7:33:25 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
electrical control system |
система контроля электрооборудования |
Yeldar Azanbayev |
377 |
7:32:17 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
electricals, control, instrumentation & telecommunication |
электрооборудование, управление, КИП и связь |
Yeldar Azanbayev |
378 |
7:28:48 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
engineering & construction communications |
проектирование и монтаж систем связи |
Yeldar Azanbayev |
379 |
7:28:09 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
backup & recovery storage |
резервная и восстановительная память |
Yeldar Azanbayev |
380 |
6:59:32 |
eng-rus |
общ. |
backup & recovery console |
резервная и восстановительная консоль |
Yeldar Azanbayev |
381 |
6:58:50 |
eng-rus |
общ. |
exception build |
исключение сборки |
Yeldar Azanbayev |
382 |
6:58:10 |
eng-rus |
общ. |
entering air temperature |
температура входящего воздуха |
Yeldar Azanbayev |
383 |
6:57:30 |
eng-rus |
общ. |
enterprise asset management |
управление основными фондами предприятия |
Yeldar Azanbayev |
384 |
6:55:32 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
electrical & control system |
электротехнические системы и системы управления |
Yeldar Azanbayev |
385 |
6:53:51 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
drawing interchange format |
формат обмена чертёжными файлами |
Yeldar Azanbayev |
386 |
6:53:11 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
direct expansion |
змеевик воздушного холодильника испарительного типа |
Yeldar Azanbayev |
387 |
6:51:31 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
defined units of design |
определенные единицы проектирования |
Yeldar Azanbayev |
388 |
6:51:00 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
distributed temperature sensing |
система распределённого измерения температуры |
Yeldar Azanbayev |
389 |
6:50:34 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
device type manager |
диспетчер типа устройства (системная программа) |
Yeldar Azanbayev |
390 |
6:49:52 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
deluge safety valve |
дренчерный предохранительный клапан |
Yeldar Azanbayev |
391 |
6:47:53 |
eng-rus |
ортоп. |
bed wedge pillow |
клиновидная подушка |
nomaidens |
392 |
6:27:58 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
display screen equipment |
оборудование, укомплектованное устройством отображения |
Yeldar Azanbayev |
393 |
6:26:59 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
distributed server architecture |
архитектура распределённого сервера |
Yeldar Azanbayev |
394 |
6:16:01 |
eng-rus |
общ. |
rhetorical flourish |
изысканное красноречие |
suburbian |
395 |
6:12:43 |
eng-rus |
общ. |
rhetorical flourish |
пышная тирада |
suburbian |
396 |
6:11:42 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
drill pad |
площадка под буровую установку |
Yeldar Azanbayev |
397 |
6:11:27 |
eng-rus |
общ. |
rhetorical flourish |
риторический изыск |
suburbian |
398 |
6:10:56 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
denial of service |
отказ от обслуживания (поступившего запроса) |
Yeldar Azanbayev |
399 |
6:09:38 |
eng-rus |
общ. |
adaptation |
обеспечение соответствия |
Post Scriptum |
400 |
6:09:35 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
distributed network protocol over remote terminal units |
протокол DNP дистанционного терминала |
Yeldar Azanbayev |
401 |
6:08:56 |
eng-rus |
общ. |
adapt |
обеспечить соответствие |
Post Scriptum |
402 |
6:08:53 |
eng-rus |
общ. |
rhetorical flourish |
риторическое излишество |
suburbian |
403 |
6:08:38 |
eng-rus |
общ. |
tribal warfare |
племенная война |
Ivan Pisarev |
404 |
5:49:46 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
distributed network protocol over internet |
протокол DNP по протоколу IP |
Yeldar Azanbayev |
405 |
5:41:49 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
discipline lead engineer |
ведущий инженер по дисциплине |
Yeldar Azanbayev |
406 |
5:41:06 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
deviation limit |
предел отклонения |
Yeldar Azanbayev |
407 |
5:39:25 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
data historian |
сервер архивных данных |
Yeldar Azanbayev |
408 |
5:38:08 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
digitally enhanced |
протокол DE улучшенный оцифрованный |
Yeldar Azanbayev |
409 |
5:37:54 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
digitally enhanced |
протокол DE улучшенный цифровой |
Yeldar Azanbayev |
410 |
5:35:37 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
detailed design specification |
ТУ на рабочее проектирование |
Yeldar Azanbayev |
411 |
5:35:04 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
DCS digital output |
цифровой вывод РСУ |
Yeldar Azanbayev |
412 |
5:34:29 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
document distribution matrix |
матрица распределения документации |
Yeldar Azanbayev |
413 |
3:31:12 |
eng-rus |
разг. |
quite a moment |
яркий момент |
suburbian |
414 |
3:27:20 |
eng-rus |
разг. |
quite a moment |
событие |
suburbian |
415 |
3:18:04 |
eng-rus |
сл. |
cat |
музыкант |
suburbian |
416 |
2:55:04 |
eng-rus |
конт. |
cat |
котан |
suburbian |
417 |
2:51:13 |
eng-rus |
конт. |
cats |
котаны ("He called us "you cats', which was quite a moment.") |
suburbian |
418 |
1:45:11 |
eng-rus |
конт. |
reassuringly |
благодушно ("I shall take a mere mouthful of ham and a glass of ale," he said, reassuringly.
- Я обойдусь кусочком ветчины и кружечкой эля,- сказал он благодушно.) |
suburbian |
419 |
1:35:47 |
eng-rus |
театр. |
ramp |
рампа |
suburbian |
420 |
1:27:00 |
eng-rus |
театр. |
ramp |
пандус (В театре пандусом называют дежурную деталь декорационного оформления, которая позволяет (наряду с лестницами и подъемно-опускными площадками) изменять уровень планшета сцены.) |
suburbian |
421 |
1:12:36 |
eng-rus |
театр. |
ramp |
театральный пандус (Пандус в театре – пологая наклонная поверхность, предназначенная для удобного перехода актеров, или других людей, с одного уровня высоты на другой.
Ramp: An inclined platform-like walkway upon which actors or others can walk. rtlb.ru) |
suburbian |
422 |
1:10:09 |
eng-rus |
театр. |
ramp |
пандус (rtlb.ru) |
suburbian |
423 |
1:03:15 |
eng-rus |
конт. |
ramp |
подиум (exhibition ramp – музейный или выставочный подиум) |
suburbian |
424 |
0:46:39 |
eng-rus |
общ. |
star dressing room |
звёздная гримерка |
suburbian |
425 |
0:22:22 |
eng-rus |
юр. |
memorandum of understanding |
соглашение о намерениях |
'More |
426 |
0:10:44 |
eng-rus |
общ. |
well, we had a good go |
ну, мы сделали всё, что могли |
suburbian |
427 |
0:09:03 |
eng-rus |
общ. |
well, we had a good go |
что ж, мы достойно сражались |
suburbian |
428 |
0:08:20 |
eng-rus |
общ. |
rarely does a day go by without |
редкий день обходится |
ArcticFox |
429 |
0:06:04 |
eng |
|
Tek screw |
self-drilling screw |
'More |