1 |
23:57:42 |
eng-rus |
общ. |
interfaith marriage |
межконфессиональный брак |
u_horn |
2 |
23:38:14 |
rus-ger |
мод. |
цветистый |
verspielt (Mode: blumig, floral; barock, dekorativ, fantasiereich, fantasievoll, farbenfroh: verspielte Rüschen, verspielte Schnörkel; ein verspieltes Kleid wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
3 |
23:31:47 |
rus-ger |
иск. |
причудливый |
verspielt (Kunst: arabesk: verspielte Arabesken, verspieltes Dekor, eine verspielte Melodie, verspielte Miniaturen, eine verspielte Mode, verspielte Ornamente, verspieltes Rokoko, verspielte Rüschen, verspielte Schnörkel wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
4 |
23:20:55 |
rus-ger |
иск. |
беззаботный |
verspielt (Mode, Musik, Architektur, Kunst: beim ansehen oder hören unbeschwert, heiter und leicht wirkend; heiter, unbeschwert wirkend, durch das Fehlen von Strenge und Ernsthaftigkeit gekennzeichnet (Duden): eine verspielte Melodie; wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
5 |
23:20:44 |
eng-rus |
пищ. |
guignolet |
ликёр из черешни |
xakepxakep |
6 |
23:12:17 |
eng-rus |
общ. |
easily designed and managed hair |
волосы, легко поддающиеся расчесыванию и укладке |
sankozh |
7 |
23:11:45 |
eng-rus |
общ. |
easily designed hair |
волосы, легко поддающиеся укладке |
sankozh |
8 |
23:10:55 |
eng-rus |
физиол. |
respiratory pump |
дыхательный насос |
IgorPastukh |
9 |
23:10:00 |
rus-ger |
общ. |
упоротый |
vollgedröhnt |
kosmonavtom |
10 |
23:09:16 |
rus-ger |
общ. |
игривый |
verspielt (immer nur zum Spielen aufgelegt; gern spielend;nur spielen wollend, gern spielend; leicht ablenkbar: ein verspielter junger Hund;ein verspieltes Kätzchen . „Dieser noch sehr verspielte kleine Kerl sollte noch nicht in die Schule gehen. Geben wir ihm ein weiteres Jahr im Kindergarten. lingvolive.com) |
Andrey Truhachev |
11 |
22:54:57 |
eng-rus |
общ. |
water adhesion |
смачиваемость |
sankozh |
12 |
22:46:28 |
eng-rus |
крик. |
skittle |
быстрый и лёгкий вывод в аут всех бетсменов у команды противника |
Newker |
13 |
22:45:12 |
eng-rus |
общ. |
UV rays |
ультрафиолет |
sankozh |
14 |
22:03:42 |
rus-heb |
общ. |
пыль |
אָבָק |
Баян |
15 |
22:03:15 |
rus-heb |
общ. |
люверс |
אֶבֶק |
Баян |
16 |
22:02:34 |
rus-heb |
общ. |
насадить |
להלביש |
Баян |
17 |
21:58:33 |
rus-ger |
общ.пит. |
ресторанное обслуживание |
Restaurantbedienung |
Лорина |
18 |
21:57:43 |
rus-heb |
общ. |
снять обувь |
להוריד נעליים |
Баян |
19 |
21:57:05 |
rus-heb |
общ. |
снять обувь |
לחלוץ נעליים |
Баян |
20 |
21:56:35 |
rus-heb |
разг. |
разуваться |
לחלוץ נעליים (разг. является русск. глагол) |
Баян |
21 |
21:54:48 |
eng-rus |
разг. |
knock something out of the ball park |
попасть в точку |
Баян |
22 |
21:51:50 |
eng-rus |
орг.хим. |
hair bonds |
химические связи между молекулами белка в волосах |
sankozh |
23 |
21:39:35 |
rus-ger |
фин. |
быть подверженным колебаниям |
den Schwankungen unterworfen sein |
Лорина |
24 |
21:33:55 |
rus-ita |
мор. |
найтовить |
trincare |
Avenarius |
25 |
21:07:52 |
eng-rus |
цит.афор. |
I am embarrassed for our country |
за державу обидно (New York Times, 2021) |
Alex_Odeychuk |
26 |
20:31:17 |
eng-rus |
трансп. |
thermal container |
термальный контейнер |
paseal |
27 |
19:55:28 |
eng-rus |
общ. |
detangled hair |
легко расчесываемые волосы |
sankozh |
28 |
18:50:58 |
rus-rum |
гражд.прав. |
не имеет юридической силы |
nu produce efecte juridice |
Afim |
29 |
18:40:25 |
eng-rus |
общ. |
judgment |
рассуждение (Answering this question requires judgement, and will often not be clear cut. Ответ на этот вопрос требует рассуждений и зачастую неочевиден; не рассуждений, а суждения, то есть анализа. SirReal) |
HQ |
30 |
18:12:39 |
eng-rus |
фарма. |
run |
прогон |
paseal |
31 |
18:00:03 |
eng-rus |
общ. |
top hat |
шапка таблицы |
carp |
32 |
17:56:04 |
eng-ukr |
общ. |
balance of probabilities |
баланс вірогідностей |
ROGER YOUNG |
33 |
17:55:22 |
eng-ukr |
общ. |
balance of probabilities |
баланс ймовірностей |
ROGER YOUNG |
34 |
17:54:55 |
eng-ukr |
общ. |
outside chance |
мізерний шанс |
ROGER YOUNG |
35 |
17:44:54 |
eng-rus |
общ. |
appreciate |
поблагодарить |
Mr. Wolf |
36 |
17:44:10 |
eng-rus |
биол. |
zero tidal datum |
ноль глубин |
Libellula |
37 |
17:37:58 |
rus-fre |
общ. |
похабень |
pétasserie (sarthe.fr) |
_avocat_ |
38 |
17:28:09 |
rus-ger |
мед. |
стратегия DOTS |
DOTS-Strategie |
dolmetscherr |
39 |
17:28:06 |
rus-ger |
логист. |
октабин |
Oktabin (ein achteckiger Behälter aus Wellpappe mit abnehmbarem Deckel zum Transport von Schüttgut) |
marinik |
40 |
17:22:22 |
rus-est |
общ. |
ненормативная лексика |
roppused |
konnad |
41 |
16:23:18 |
eng-rus |
общ. |
сompliance |
одобрение, согласие (Взято из книги: "Большой современный англо-русский русско-английский словарь" Т.А. Сиротина (стр. 81)) |
sidius |
42 |
16:22:48 |
rus-spa |
обр. |
умственная нагрузка |
carga mental |
Sergei Aprelikov |
43 |
16:20:40 |
rus-fre |
обр. |
умственная нагрузка |
fardeau mental |
Sergei Aprelikov |
44 |
16:20:00 |
rus-fre |
общ. |
нагрузка |
fardeau |
Sergei Aprelikov |
45 |
16:11:48 |
eng-rus |
общ. |
as a matter of fact and law |
как вопрос факта и права |
ROGER YOUNG |
46 |
16:11:33 |
eng-rus |
воен., мор. |
able seaman 2nd class |
матрос (российское соответствие английскому званию) |
Alex_Odeychuk |
47 |
16:10:08 |
eng-rus |
воен., мор. |
leading rate |
старшина второй статьи (российское соответствие английскому званию) |
Alex_Odeychuk |
48 |
16:09:35 |
eng-rus |
воен., мор. |
petty officer |
старшина первой статьи (российское соответствие английскому званию) |
Alex_Odeychuk |
49 |
16:09:06 |
rus-ita |
полит. |
политкорректность |
correttezza politica |
Sergei Aprelikov |
50 |
16:08:00 |
eng-rus |
тех. |
solid material |
сыпучий материал (контекстный перевод: sectional coolers for cooling a flowable granular solid material – секционные охладители для охлаждения текучего гранулированного сыпучего материала) |
Svetozar |
51 |
16:07:51 |
eng-rus |
воен., мор. |
warrant officer 2 |
главный корабельный старшина (российское соответствие английскому званию) |
Alex_Odeychuk |
52 |
16:07:27 |
eng-rus |
воен., мор. |
warrant officer 1 |
мичман (российское соответствие английскому званию) |
Alex_Odeychuk |
53 |
16:05:45 |
rus-fre |
полит. |
политическая корректность |
correction politique |
Sergei Aprelikov |
54 |
16:02:39 |
eng-rus |
воен., мор. |
commander |
капитан 2-го ранга (российское соответствие английскому званию) |
Alex_Odeychuk |
55 |
16:02:10 |
eng-rus |
воен., мор. |
lieutenant-commander |
капитан 3-го ранга (российское соответствие английскому званию) |
Alex_Odeychuk |
56 |
16:00:26 |
eng-rus |
воен., мор. |
lieutenant |
капитан-лейтенант (российское соответствие английскому званию) |
Alex_Odeychuk |
57 |
15:58:52 |
eng-rus |
воен., мор. |
sub-lieutenant |
лейтенант (российское соответствие английскому званию) |
Alex_Odeychuk |
58 |
15:57:41 |
eng-rus |
воен., мор. |
rear admiral upper half |
контр-адмирал старшей ступени |
Alex_Odeychuk |
59 |
15:56:32 |
eng-rus |
воен., мор. |
commodore |
контр-адмирал младшей ступени |
Alex_Odeychuk |
60 |
15:51:14 |
eng-rus |
воен., мор. |
naval air squadron |
морская воздушная эскадрилья |
Alex_Odeychuk |
61 |
15:50:05 |
eng-rus |
воен., мор. |
naval air station |
морская авиабаза |
Alex_Odeychuk |
62 |
15:49:21 |
eng-rus |
воен., авиац. |
helicopter team |
вертолётный отряд |
Alex_Odeychuk |
63 |
15:48:59 |
eng-rus |
воен., авиац. |
helicopter display team |
показательный вертолётный отряд |
Alex_Odeychuk |
64 |
15:48:13 |
eng-rus |
воен., мор. |
naval air squadron |
морская авиационная эскадрилья |
Alex_Odeychuk |
65 |
15:42:58 |
eng-rus |
воен., мор. |
surface ship torpedo defence |
система противоторпедной обороны (система состоит из буксируемого акустического локатора, выполняющего задачу предупреждения о торпедной атаке; буксируемой акустической ловушки, имитирующей шумы винтов корабля на значительном отдалении от него; двух пусковых установок устанавливаемых побортно и снаряженных каждая восемью ложными акустическими целями, выстреливаемыми для введения в заблуждение систем наведения торпед и акустиков подводных лодок) |
Alex_Odeychuk |
66 |
15:41:27 |
eng |
воен., мор. |
surface ship torpedo defence |
SSTD |
Alex_Odeychuk |
67 |
15:40:27 |
eng-rus |
рбт. |
latency |
время реакции |
Alex_Odeychuk |
68 |
15:40:13 |
rus-ger |
общ. |
обратиться с просьбой |
eine Bitte an jemanden richten |
SvetDub |
69 |
15:37:30 |
eng-rus |
полим. |
EVA |
ЭВА (ethylene-vinyl acetate = этиленвинилацетат) |
paseal |
70 |
15:34:15 |
eng-rus |
воен., мор. |
air defence destroyer |
эскадренный миноносец ПВО |
Alex_Odeychuk |
71 |
15:33:36 |
eng-rus |
воен., мор. |
air defence destroyer |
эсминец ПВО |
Alex_Odeychuk |
72 |
15:32:06 |
eng-rus |
воен., мор. |
type 45 destroyer |
эскадренный миноносец типа 45 |
Alex_Odeychuk |
73 |
15:31:04 |
eng-rus |
воен., мор. |
amphibious forces |
морские десантные силы |
Alex_Odeychuk |
74 |
15:29:39 |
eng |
воен., мор. |
amphibious task group |
ATG |
Alex_Odeychuk |
75 |
15:29:30 |
eng-rus |
воен., мор. |
amphibious task group |
оперативная группа морского десанта |
Alex_Odeychuk |
76 |
15:28:57 |
eng |
воен., мор. |
littoral strike group |
LSG |
Alex_Odeychuk |
77 |
15:28:40 |
eng-rus |
воен., мор. |
littoral strike group |
оперативная группа морского десанта |
Alex_Odeychuk |
78 |
15:27:59 |
eng-rus |
воен., мор. |
carrier strike group |
ударная авианесущая группа |
Alex_Odeychuk |
79 |
15:25:27 |
rus-tur |
тех. |
квадратная шайба |
kare pul |
Natalya Rovina |
80 |
15:24:54 |
rus-tur |
тех. |
соединение внахлест |
bini |
Natalya Rovina |
81 |
15:24:23 |
rus-tur |
окна. |
накладка |
bini |
Natalya Rovina |
82 |
15:21:31 |
rus-tur |
окна. |
шарнир |
mafsal |
Natalya Rovina |
83 |
15:20:05 |
rus-tur |
окна. |
шпингалет |
ispanyolet (оконный, Шпингалет с приводными штангами приводится в действие рукояткой в центре переплета) |
Natalya Rovina |
84 |
15:19:35 |
rus-tur |
окна. |
фрамуга |
vasistas |
Natalya Rovina |
85 |
15:17:11 |
rus-tur |
мтв. |
свинецсодержащие стали |
kurşunlu çelikler |
Natalya Rovina |
86 |
15:16:47 |
rus-tur |
мтв. |
каркасная структура |
kafes yapısı |
Natalya Rovina |
87 |
15:15:54 |
rus-tur |
мтв. |
холодоломкость |
soğuk kırılırlık |
Natalya Rovina |
88 |
15:15:08 |
rus-tur |
мтв. |
прутковое железо |
filmaşin |
Natalya Rovina |
89 |
15:14:29 |
rus-tur |
мтв. |
красноломкость |
sıcak kırılganlık |
Natalya Rovina |
90 |
15:13:18 |
rus-tur |
мтв. |
ферросплавы |
ferro alaşımları |
Natalya Rovina |
91 |
15:13:10 |
rus-tur |
мтв. |
ферросплавы |
ferro alyaj |
Natalya Rovina |
92 |
15:11:25 |
rus-tur |
тех. |
зачистка |
taşlama |
Natalya Rovina |
93 |
15:10:33 |
rus-tur |
тех. |
дисперсионное отвердение |
çökertme sertleşme |
Natalya Rovina |
94 |
15:10:12 |
eng-rus |
общ. |
apply marking |
наносить маркировку |
VictorMashkovtsev |
95 |
15:10:04 |
rus-tur |
тех. |
осадка |
çökertme |
Natalya Rovina |
96 |
15:09:41 |
rus-tur |
тех. |
пластичный |
sünek |
Natalya Rovina |
97 |
15:09:20 |
rus-tur |
тех. |
срок службы инструмента |
takım ömrü |
Natalya Rovina |
98 |
15:08:50 |
rus-tur |
тех. |
торцевая обтачка |
alın tornalama |
Natalya Rovina |
99 |
15:08:16 |
rus-tur |
тех. |
нарезка резьбы |
diş açma (на токарно-винторезных станках выполняют резцами, метчиками и плашками) |
Natalya Rovina |
100 |
15:07:39 |
rus-tur |
тех. |
токарно-револьверный станок |
rovelver torna tezgahı |
Natalya Rovina |
101 |
15:07:01 |
rus-tur |
тех. |
стружколомание |
talaş kırma (саморазрушение стружки в процессе резания, как результат управления ее деформацией с помощью рельефа передней поверхности резца) |
Natalya Rovina |
102 |
15:03:19 |
eng-rus |
науч. |
Call for Ideas |
призыв, мотивированный поиском новых идей |
AllaR |
103 |
15:02:45 |
rus-tur |
тех. |
полоз |
kızak |
Natalya Rovina |
104 |
15:01:38 |
eng-tur |
тех. |
spinning |
sıvama işler |
Natalya Rovina |
105 |
15:01:15 |
rus-tur |
тех. |
обработка выдавливанием при быстром вращении |
sıvama işler (токорно-давильный станок) |
Natalya Rovina |
106 |
15:00:16 |
rus-tur |
тех. |
молот |
koç |
Natalya Rovina |
107 |
14:59:52 |
rus-tur |
тех. |
ход |
strok |
Natalya Rovina |
108 |
14:59:09 |
rus-tur |
тех. |
анкерное зубчатое колесо |
ankraj dişlisi |
Natalya Rovina |
109 |
14:58:35 |
rus-tur |
тех. |
экстрактор |
çıkarıcı |
Natalya Rovina |
110 |
14:58:14 |
rus-tur |
тех. |
сцепление |
kavrama |
Natalya Rovina |
111 |
14:57:51 |
rus-tur |
тех. |
нарезка штамповочных заготовок |
pul kesme |
Natalya Rovina |
112 |
14:56:57 |
rus-tur |
тех. |
распрямитель |
doğrultucu |
Natalya Rovina |
113 |
14:56:45 |
eng-rus |
фарма. |
hold-times |
время пребывания/нахождения препарата на той или иной стадии изготовления/использования (proz.com) |
paseal |
114 |
14:56:34 |
rus-tur |
тех. |
разматыватель |
açıcı (рулонного материала) |
Natalya Rovina |
115 |
14:55:20 |
rus-tur |
тех. |
гибочный станок |
bükme makinası |
Natalya Rovina |
116 |
14:53:41 |
rus-lav |
поэт. |
вверх |
sauļup |
DenissG |
117 |
14:53:07 |
eng-rus |
фарма. |
pre-freeze hold time |
время хранения перед замораживанием (proz.com) |
paseal |
118 |
14:52:39 |
rus-ita |
общ. |
уклончиво |
evasivamente |
Olya34 |
119 |
14:52:13 |
rus-lav |
редк. |
вниз |
zemup |
DenissG |
120 |
14:50:02 |
eng-rus |
фарма. |
hold-times |
время выдержки (proz.com) |
paseal |
121 |
14:46:46 |
rus-tur |
оруж. |
помповый |
pompalı |
Natalya Rovina |
122 |
14:46:29 |
eng-rus |
общ. |
explosion hazardous area |
взрывоопасная зона |
VictorMashkovtsev |
123 |
14:45:47 |
rus-tur |
оруж. |
выдвижной прицел |
demir nişangah |
Natalya Rovina |
124 |
14:42:34 |
eng-rus |
общ. |
hardware complex |
комплекс технических средств |
VictorMashkovtsev |
125 |
14:41:40 |
rus-tur |
идиом. |
на самом деле |
bugüne bugün (Anladım ki ben bugüne bugün, ömrüm boyunca hiçbir artırmaya büyük bir hırsla katılmamışım. H. Taner) |
Natalya Rovina |
126 |
14:33:38 |
eng-rus |
СМИ. |
lazy |
огульный (Lazy characterisations of entire communities based on individuals' actions without providing context or depth are hallmarks of gutter journalism) |
HQ |
127 |
14:32:50 |
rus-tur |
идиом. |
расфуфыренный |
deli saraylı (одетый слишком нарядно, пышно, крикливо) |
Natalya Rovina |
128 |
14:31:22 |
rus-tur |
идиом. |
скопище бродяг |
kopuk alayı |
Natalya Rovina |
129 |
14:28:46 |
rus-tur |
авто. |
подкатная тележка |
yarım şasi |
Natalya Rovina |
130 |
14:25:45 |
rus-tur |
тех. |
гидроструйная очистка |
yüksek basınçlı su ile temizleme |
Natalya Rovina |
131 |
14:22:38 |
eng-rus |
прогр. |
snapshot history |
история снимков состояния |
Alex_Odeychuk |
132 |
14:19:52 |
eng-rus |
прогр. |
tracked file |
файл под контролем системы управления версиями |
Alex_Odeychuk |
133 |
14:19:09 |
eng-rus |
прогр. |
tracked file |
отслеживаемый файл |
Alex_Odeychuk |
134 |
14:18:06 |
eng-rus |
прогр. |
snapshot |
снимок состояния файлов |
Alex_Odeychuk |
135 |
14:15:43 |
rus-tur |
каб. |
отожжённая проволока |
tavlı tel |
Natalya Rovina |
136 |
14:14:55 |
rus-tur |
каб. |
цельный |
som |
Natalya Rovina |
137 |
14:13:44 |
rus-tur |
тех. |
разрешающая способность |
çözünürlük |
Natalya Rovina |
138 |
14:13:40 |
eng-rus |
СМИ. |
lazy |
шаблонный (журналистам и писателям: Make efforts to avoid lazy or oversimplified language. Старайтесь избегать шаблонных и чрезмерно упрощенных выражений) |
HQ |
139 |
14:13:22 |
eng-rus |
прогр. |
staging area |
область подготовленных файлов |
Alex_Odeychuk |
140 |
14:13:04 |
rus-tur |
каб. |
скрученный проводник |
bükülü tel |
Natalya Rovina |
141 |
14:12:18 |
rus-tur |
каб. |
затухание |
zayıflama |
Natalya Rovina |
142 |
14:11:32 |
rus-tur |
каб. |
наружная оболочка |
dış kılıf |
Natalya Rovina |
143 |
14:11:05 |
rus-tur |
каб. |
жила |
tel |
Natalya Rovina |
144 |
14:10:49 |
rus-tur |
каб. |
проводник |
tel |
Natalya Rovina |
145 |
14:09:54 |
rus-tur |
каб. |
оплетка |
tel örgü |
Natalya Rovina |
146 |
14:09:07 |
rus-tur |
эл.тех. |
рабочее напряжение |
çalışma gelirimi |
Natalya Rovina |
147 |
14:08:47 |
rus-tur |
эл.тех. |
пикофарад/м |
pF/m |
Natalya Rovina |
148 |
14:07:43 |
rus-tur |
эл.тех. |
импеданс |
empedans |
Natalya Rovina |
149 |
14:07:22 |
rus-tur |
эл.тех. |
емкость |
kapasitans (э/статическая) |
Natalya Rovina |
150 |
14:06:50 |
rus-tur |
эл.тех. |
скорость распространения |
yayılma hızı |
Natalya Rovina |
151 |
14:05:55 |
rus-tur |
эл.тех. |
отражение |
yansıma (э/м волн, распространяющихся в коаксальном кабеле) |
Natalya Rovina |
152 |
14:04:14 |
rus-tur |
эл.тех. |
уровень возвратных потерь |
geri dönüş kaybı (затухание отражения) |
Natalya Rovina |
153 |
14:03:04 |
rus-tur |
тех. |
шланг |
hortum |
Natalya Rovina |
154 |
14:02:42 |
rus-tur |
тех. |
бухта |
kangal |
Natalya Rovina |
155 |
14:02:29 |
rus-tur |
тех. |
сцепление крабовое |
kurtağızlı bağlantı elemanı |
Natalya Rovina |
156 |
14:01:23 |
rus-tur |
мет.обр. |
пескоструйная обработка |
kumlama |
Natalya Rovina |
157 |
14:01:03 |
rus-tur |
мет.обр. |
дробеструйная обработка |
rapalama |
Natalya Rovina |
158 |
13:59:06 |
rus-tur |
авто. |
ступица колеса |
porya |
Natalya Rovina |
159 |
13:55:57 |
rus-ger |
общ. |
лисохвост мышехвостниковидный |
Ackerfuchsschwanz |
EHermann |
160 |
13:50:38 |
rus-tur |
авто. |
ограждающие перила |
korkuluk |
Natalya Rovina |
161 |
13:50:24 |
eng-rus |
мед. |
Pancreatorenal syndrome |
Панкреато-ренальный синдром |
Zheneva |
162 |
13:50:20 |
rus-tur |
авто. |
пешеходный трап |
yürüme yolu |
Natalya Rovina |
163 |
13:49:53 |
rus-tur |
авто. |
продольная качка |
sallantı |
Natalya Rovina |
164 |
13:48:25 |
rus-tur |
авто. |
боковое скольжение |
savrulma |
Natalya Rovina |
165 |
13:47:43 |
rus-tur |
тех. |
штырь заземления |
topraklama pimi |
Natalya Rovina |
166 |
13:46:27 |
rus-tur |
авто. |
рессора |
makas |
Natalya Rovina |
167 |
13:45:52 |
rus-tur |
авто. |
болт рессоры |
makas vidası |
Natalya Rovina |
168 |
13:44:34 |
rus-tur |
авто. |
колесная гайка |
bijon somunu |
Natalya Rovina |
169 |
13:44:03 |
rus-tur |
авто. |
тормозной барабан |
fren kampanası |
Natalya Rovina |
170 |
13:42:59 |
rus-tur |
авто. |
тормозной цилиндр |
fren körüğü |
Natalya Rovina |
171 |
13:41:53 |
rus-tur |
авто. |
пружинный запорный механизм |
yaylı kilit mekanizması |
Natalya Rovina |
172 |
13:41:18 |
rus-tur |
авто. |
опорный седельный круг |
beşinci teker |
Natalya Rovina |
173 |
13:40:51 |
rus-tur |
авто. |
седельное колесо |
beşinci teker (седло-сцепное устройство) |
Natalya Rovina |
174 |
13:39:31 |
rus-tur |
авто. |
самосвальный |
damperli |
Natalya Rovina |
175 |
13:38:58 |
rus-tur |
авто. |
противоподкатный барьер |
yan koruma bariyeri |
Natalya Rovina |
176 |
13:38:11 |
rus-tur |
авто. |
подъёмный |
damperli |
Natalya Rovina |
177 |
13:37:50 |
rus-tur |
авто. |
модификация |
değişiklik |
Natalya Rovina |
178 |
13:37:28 |
rus-tur |
авто. |
давление цилиндра подвески |
süspansiyon silindir basıncı |
Natalya Rovina |
179 |
13:36:47 |
rus-tur |
авто. |
давление подвески |
süspansiyon basıncı |
Natalya Rovina |
180 |
13:36:12 |
rus-tur |
авто. |
сцепной шкворень |
king pin (полуприцепа) |
Natalya Rovina |
181 |
13:35:33 |
rus-tur |
авто. |
полная масса автопоезда |
azami katar ağırlığı |
Natalya Rovina |
182 |
13:34:43 |
rus-tur |
авто. |
поршень суппорта тормозного диска |
kapiler piston |
Natalya Rovina |
183 |
13:34:12 |
rus-tur |
авто. |
колесные шпильки |
bijon sapmaları |
Natalya Rovina |
184 |
13:32:58 |
rus-tur |
тех. |
провод эквипотенциальной линии |
eşpotansiyel iletken |
Natalya Rovina |
185 |
13:31:38 |
rus-tur |
тех. |
запорный рычаг |
kilit kolu |
Natalya Rovina |
186 |
13:31:16 |
eng-rus |
общ. |
form a view |
составить мнение |
ROGER YOUNG |
187 |
13:31:00 |
rus-tur |
тех. |
фиксирующий винт |
tespit vidası |
Natalya Rovina |
188 |
13:30:12 |
rus-tur |
тех. |
поддерживающий рычаг |
tutucu kolu |
Natalya Rovina |
189 |
13:29:45 |
rus-tur |
тех. |
поворотная консоль |
pivot kolu |
Natalya Rovina |
190 |
13:29:04 |
rus-tur |
тех. |
болт с проушиной |
gözlü vida |
Natalya Rovina |
191 |
13:24:04 |
rus-tur |
тех. |
выгрузка самотеком |
serbest boşaltma |
Natalya Rovina |
192 |
13:23:31 |
rus-tur |
тех. |
воздуховыпускной вентиль |
hava tahliye vanası |
Natalya Rovina |
193 |
13:22:08 |
rus-tur |
тех. |
невозвратный клапан |
tek yönlü vana |
Natalya Rovina |
194 |
13:21:38 |
rus-tur |
тех. |
обратный клапан |
çek vana |
Natalya Rovina |
195 |
13:21:08 |
rus-tur |
тех. |
обратный клапан |
çek valf |
Natalya Rovina |
196 |
13:20:54 |
rus-lav |
общ. |
грести |
airēt |
DenissG |
197 |
13:18:11 |
rus-tur |
тех. |
пенал для рукава |
hortum taşıyıcı |
Natalya Rovina |
198 |
13:16:57 |
rus-tur |
тех. |
разгрузочный рукав |
boşaltma hortumu |
Natalya Rovina |
199 |
13:16:28 |
rus-tur |
тех. |
сливной рукав |
boşaltma hortumu |
Natalya Rovina |
200 |
13:16:03 |
rus-tur |
тех. |
ящик для хранения инструментов |
takım dolabı |
Natalya Rovina |
201 |
13:14:13 |
rus-tur |
мет. |
доменный шлак |
cüruf |
Natalya Rovina |
202 |
13:13:29 |
rus-tur |
стр.мт. |
пуццолановый цемент |
puzolanik çimento (гидравлическое вяжущее вещество, твердеющее в воде и во влажных условиях, получаемое путем совместного помола цементного клинкера с активной минеральной добавкой или тщательным смешением в сухом виде тех же раздельно измельченных материалов) |
Natalya Rovina |
203 |
13:11:07 |
rus-tur |
мет. |
пиритовые огарки |
pirit külü (отходы металлургии) |
Natalya Rovina |
204 |
13:10:24 |
rus-tur |
геол. |
известковый мергель |
kalkerli marn |
Natalya Rovina |
205 |
13:09:12 |
rus-tur |
мет. |
нерастворимый осадок |
çözünmeyen kalıntı |
Natalya Rovina |
206 |
13:08:38 |
rus-tur |
мет. |
потери при прокаливании |
kızdırma kaybı |
Natalya Rovina |
207 |
13:02:42 |
eng |
мед. |
United Medical Knowledge Base |
UMKB |
Alex_Odeychuk |
208 |
13:02:32 |
eng-rus |
мед. |
United Medical Knowledge Base |
Объединённая база медицинских знаний |
Alex_Odeychuk |
209 |
13:01:57 |
eng |
мед. |
Systematized Nomenclature of Medicine |
SNOMED |
Alex_Odeychuk |
210 |
13:01:40 |
eng-rus |
мед. |
Systematized Nomenclature of Medicine |
Систематизированная медицинская номенклатура |
Alex_Odeychuk |
211 |
13:00:45 |
rus-tur |
стр. |
плита мостового настила |
tabliye |
Natalya Rovina |
212 |
12:55:21 |
rus-tur |
стр. |
скользящая опалубка |
kayar kalıp |
Natalya Rovina |
213 |
12:54:32 |
rus-tur |
стр. |
мостовое полотно |
köprü döşemesi |
Natalya Rovina |
214 |
12:54:04 |
rus-tur |
стр. |
мостовая балка |
köprü kirişi |
Natalya Rovina |
215 |
12:48:11 |
rus-tur |
авто. |
задний мост |
arka diferansiyel |
Natalya Rovina |
216 |
12:47:49 |
rus-tur |
авто. |
передний мост |
ön diferansiyel |
Natalya Rovina |
217 |
12:46:53 |
eng-ukr |
общ. |
it is debatable whether |
залишається спірним питання про те, чи |
ROGER YOUNG |
218 |
12:46:39 |
rus-tur |
стр. |
мост |
köprü |
Natalya Rovina |
219 |
12:43:50 |
eng-rus |
общ. |
Ministry of Emergency Situations of the Russian Federation |
МЧС РФ |
VictorMashkovtsev |
220 |
12:41:12 |
rus-tur |
стр. |
большепролетный мост |
uzun aralıklı köprü |
Natalya Rovina |
221 |
12:39:32 |
rus-tur |
стр. |
предварительно-напряженный анкер |
öngerme çubuğu |
Natalya Rovina |
222 |
12:39:08 |
rus-tur |
стр. |
анкерная тяга |
öngerme çubuğu |
Natalya Rovina |
223 |
12:37:39 |
rus-tur |
стр. |
усадка |
büzülme |
Natalya Rovina |
224 |
12:36:45 |
rus-tur |
стр. |
предварительное напряжение |
öngerme |
Natalya Rovina |
225 |
12:36:14 |
rus-tur |
стр. |
устой |
köprü ayağı (в местах сопряжения моста с берегом, крайняя опора) |
Natalya Rovina |
226 |
12:35:27 |
rus-tur |
стр. |
опора моста |
köprü ayağı |
Natalya Rovina |
227 |
12:34:53 |
rus-tur |
стр. |
нагрузка от торможения |
fren kuvveti |
Natalya Rovina |
228 |
12:32:55 |
rus-tur |
стр. |
подвижная нагрузка |
hareketli yük (нагрузка, которая перемещается по определенному участку опорной конструкции) |
Natalya Rovina |
229 |
12:31:22 |
rus-tur |
стр. |
собственная нагрузка |
zatı yük |
Natalya Rovina |
230 |
12:28:54 |
rus-tur |
стр. |
анкерная тяга в виде канатной прядевой арматуры |
ankraj demeti |
Natalya Rovina |
231 |
12:25:29 |
rus-tur |
стр. |
анкерная тяга |
ankraj halatı |
Natalya Rovina |
232 |
12:25:03 |
rus-tur |
стр. |
анкерная тяга |
tendon |
Natalya Rovina |
233 |
12:22:46 |
eng-ukr |
общ. |
losing party |
сторона, яка програла процес |
ROGER YOUNG |
234 |
12:22:42 |
rus-tur |
стр. |
длина заделки |
yapışma uzunluğu (грунтовые анкера: часть длины анкера, в пределах которой усилие передается грунту znaytovar.ru) |
Natalya Rovina |
235 |
12:21:04 |
rus-tur |
стр. |
клин |
kama |
Natalya Rovina |
236 |
12:20:51 |
eng-rus |
общ. |
it is debatable whether |
вызывает сомнение тот факт, что |
ROGER YOUNG |
237 |
12:20:28 |
eng-rus |
общ. |
it is debatable whether |
спорным остается вопрос о том, что |
ROGER YOUNG |
238 |
12:20:19 |
rus-tur |
стр. |
свободная длина анкерной тяги |
serbest gerilme uzunluğu (часть длины тяги, отделенная от окружающего грунта или цементного раствора. Свободная длина тяги расположена между нижней точкой закрепления тяги в оголовке и верхней точкой ее закрепления в замке
znaytovar.ru) |
Natalya Rovina |
239 |
12:18:15 |
eng-rus |
мед. |
penicillary arteries |
пенициллярные артерии (ветви центральных сосудов, идущие к красной пульпе селезенки) |
inspirado |
240 |
12:17:24 |
eng-rus |
общ. |
hokey-pokey |
танец "Хоки Поки" |
Дмитрий_Р |
241 |
12:15:18 |
eng-rus |
общ. |
fair trial |
беспристрастный суд |
ROGER YOUNG |
242 |
12:14:54 |
eng-rus |
общ. |
impartial tribunal |
беспристрастный суд |
ROGER YOUNG |
243 |
12:14:47 |
rus-tur |
стр. |
буровой станок с погружным пневмо-ударником |
içten vurmalı çekiç |
Natalya Rovina |
244 |
12:13:14 |
eng-tur |
стр. |
down the hole hammer |
içten vurmalı çekiç |
Natalya Rovina |
245 |
12:12:19 |
eng-tur |
стр. |
top hammer |
üstten vurmalı çekiç |
Natalya Rovina |
246 |
12:11:54 |
rus-tur |
стр. |
буровая установка с верхним ударником |
üstten vurmalı çekiç |
Natalya Rovina |
247 |
12:11:53 |
eng-rus |
общ. |
object of arbitration |
предмет арбитража |
ROGER YOUNG |
248 |
12:10:09 |
eng-tur |
стр. |
rock bit |
kaya matkabı |
Natalya Rovina |
249 |
12:09:41 |
rus-tur |
стр. |
буровое долото для крепких пород |
kaya matkabı |
Natalya Rovina |
250 |
12:07:43 |
tur |
стр. |
iksa |
Yapı kazısında yeraltı suyu olmayan kuru zeminlerin kaymasını önlemek adına yapılan işleme iksa denir. Yani kısaca anlatmak gerekirse yarma şevlerinin desteklenmesi ya da benzer bir amaçla inşa edilen kargir ya da betonarme duvar demektir. |
Natalya Rovina |
251 |
12:05:18 |
rus-tur |
стр. |
земляной бур |
burgu |
Natalya Rovina |
252 |
12:04:59 |
eng-tur |
стр. |
auger |
burgu |
Natalya Rovina |
253 |
12:04:12 |
eng-rus |
общ. |
conflate |
сопрягать |
HQ |
254 |
12:02:47 |
rus-tur |
стр. |
анкерная тяга |
ankraj tendonu (техническое назначение элемента заключается в промежуточной передаче выдергивающих усилий от оголовка на корневую часть анкера) |
Natalya Rovina |
255 |
12:01:28 |
rus-tur |
стр. |
оголовок анкера |
ankraj başlığı (В конструкции анкера эта часть выполняет функцию передачи нагрузочных усилий закрепляемой конструкции или другого элемента непосредственно на стержень анкера – анкерный тяж) |
Natalya Rovina |
256 |
12:00:57 |
rus-tur |
стр. |
корневая часть анкера |
ankraj kökü (заделка, оставляемая в земле) |
Natalya Rovina |
257 |
11:58:33 |
eng-rus |
идиом. |
fraught with |
обременённый |
HQ |
258 |
11:56:57 |
rus-tur |
стр. |
предварительно-напряженный анкер |
öngerilmeli ankraj (Устройство для передачи растягивающих нагрузок от закрепляемой конструкции на несущие слои грунта за счет напряженной растянутой тяги, закрепленной одним концом в голове устройства на сооружении, а другим - в заделке (корне) устройства внутри глубоких несущих слоев грунта) |
Natalya Rovina |
259 |
11:51:46 |
rus-tur |
стр. |
грунтовый анкер |
zemin ankrajı (для закрепления откосов и горных склонов, а также крепления подпорных стен и ограждений глубоких котлованов) |
Natalya Rovina |
260 |
11:48:14 |
rus-tur |
стр. |
висячая вантово-стержневая система |
kablo askı sistemi (Висячие покрытия, кровли, мосты, и иные конструкции, основанные на сочетании работы жестких опор и растяжении стальных тросов/стержней) |
Natalya Rovina |
261 |
11:46:31 |
rus-tur |
стр. |
вантовая конструкция |
kablo askı sistemi (Висячие покрытия, кровли, мосты, и иные конструкции, основанные на сочетании работы жестких опор и растяжении стальных тросов/стержней) |
Natalya Rovina |
262 |
11:43:03 |
rus-tur |
стр. |
система последующего напряжения |
ard germe sistemi |
Natalya Rovina |
263 |
11:41:43 |
rus-tur |
стр. |
опора моста |
köprü mesneti |
Natalya Rovina |
264 |
11:40:47 |
rus-tur |
стр. |
деформационный шов |
genleşme derzi |
Natalya Rovina |
265 |
11:39:22 |
rus-tur |
тех. |
обратный удар пламени |
alev geri tepmesi (вспышка в горелке вследствие затягивания пламени) |
Natalya Rovina |
266 |
11:37:06 |
rus-tur |
мет.обр. |
глянцевая поверхность |
taşlı yüzey |
Natalya Rovina |
267 |
11:36:40 |
eng-tur |
мет.обр. |
satine |
taşlı yüzey |
Natalya Rovina |
268 |
11:28:25 |
rus-tur |
общ.пит. |
сливной кран |
tahliye vanası |
Natalya Rovina |
269 |
11:26:04 |
rus-tur |
общ.пит. |
варочный котёл |
kaynatma tenceresi |
Natalya Rovina |
270 |
11:25:44 |
rus-tur |
общ.пит. |
котёл пищеварочный электрический |
elektrikli kaynatma tenceresi |
Natalya Rovina |
271 |
11:19:38 |
rus-gre |
общ. |
спешить |
σπεύδω |
dbashin |
272 |
11:19:10 |
rus-gre |
общ. |
торопиться |
σπεύδω (να κάνω κατι) |
dbashin |
273 |
11:17:57 |
rus-gre |
общ. |
оплачивать |
πληρώνω |
dbashin |
274 |
11:15:31 |
eng-tur |
тех. |
locknut |
sıkma somunu |
Natalya Rovina |
275 |
11:15:04 |
rus-tur |
тех. |
стопорная гайка |
sıkma somunu |
Natalya Rovina |
276 |
11:12:25 |
rus-tur |
тех. |
обжимная муфта |
manşon |
Natalya Rovina |
277 |
11:11:34 |
rus-tur |
тех. |
зажимное кольцо |
manşon |
Natalya Rovina |
278 |
11:10:54 |
rus-tur |
тех. |
запальная свеча |
buji |
Natalya Rovina |
279 |
11:10:28 |
rus-tur |
тех. |
запальная горелка |
pilot brülör |
Natalya Rovina |
280 |
11:09:31 |
rus-tur |
тех. |
обжимное кольцо |
manşon |
Natalya Rovina |
281 |
11:07:14 |
rus-tur |
тех. |
бытовой регулятор расхода газа |
dedantör |
Natalya Rovina |
282 |
11:06:45 |
eng-rus |
общ. |
raver |
гуляка |
Mr. Wolf |
283 |
10:58:32 |
rus-tur |
авто. |
отбойник |
tampon |
Natalya Rovina |
284 |
10:58:00 |
rus-tur |
авто. |
гайка оси концевая |
aks ucu somunu |
Natalya Rovina |
285 |
10:56:14 |
rus-tur |
авто. |
задняя поперечина |
arka televre |
Natalya Rovina |
286 |
10:53:52 |
eng-rus |
мед. |
blood draw |
взятие крови из вены |
Lifestruck |
287 |
10:52:45 |
rus-tur |
авто. |
шасси |
şasi |
Natalya Rovina |
288 |
10:52:04 |
rus-tur |
авто. |
траверса рамы |
televre |
Natalya Rovina |
289 |
10:51:09 |
eng-rus |
общ. |
strengthen one's conviction |
укреплять во мнении (She began to believe that Nick would survive, and every day that came and went strengthened her conviction.) |
Boris Gorelik |
290 |
10:45:21 |
rus-tur |
тех. |
клиноременная передача |
kayış-kasnak |
Natalya Rovina |
291 |
10:44:09 |
rus-tur |
горн. |
дробильно-сортировочная установка |
kırma eleme tesisi |
Natalya Rovina |
292 |
10:43:17 |
rus-tur |
горн. |
прокладка |
şim |
Natalya Rovina |
293 |
10:42:50 |
eng-tur |
горн. |
shim |
şim |
Natalya Rovina |
294 |
10:41:28 |
rus-tur |
горн. |
вибрационный грохот-питатель |
ızgaralı titreşimli besleyici |
Natalya Rovina |
295 |
10:39:57 |
rus-tur |
горн. |
ленточные питатели |
besleyici bantlar |
Natalya Rovina |
296 |
10:39:02 |
rus-tur |
горн. |
щековая дробилка |
çeneli kırıcı |
Natalya Rovina |
297 |
10:38:41 |
rus-tur |
горн. |
ударная дробилка |
darbeli kırıcı |
Natalya Rovina |
298 |
10:38:20 |
rus-tur |
горн. |
питатель исходной породы |
kaya besleyici |
Natalya Rovina |
299 |
10:37:59 |
rus-tur |
горн. |
вибросито |
titreşimli elek |
Natalya Rovina |
300 |
10:37:33 |
rus-tur |
горн. |
молотковая дробилка с вертикальной осью |
dik milli kırıcı |
Natalya Rovina |
301 |
10:36:33 |
rus-tur |
тех. |
питатель песка |
kum besleyici |
Natalya Rovina |
302 |
10:36:17 |
rus-tur |
тех. |
питатель песчаной породы |
kum besleyici |
Natalya Rovina |
303 |
10:33:34 |
rus-tur |
тех. |
грохот |
elek |
Natalya Rovina |
304 |
10:32:37 |
rus-tur |
тех. |
ленточный конвейер |
bantlı konveyör |
Natalya Rovina |
305 |
10:32:10 |
eng-tur |
тех. |
belt conveyor |
bantlı konveyör |
Natalya Rovina |
306 |
10:30:47 |
eng-tur |
тех. |
screen |
elek |
Natalya Rovina |
307 |
10:29:53 |
eng-tur |
тех. |
rivet nut |
perçin somonu |
Natalya Rovina |
308 |
10:29:23 |
eng-tur |
тех. |
impact crusher |
darbeli kırıcı |
Natalya Rovina |
309 |
10:28:06 |
eng-tur |
тех. |
feeder |
besleyici |
Natalya Rovina |
310 |
10:27:39 |
eng-tur |
тех. |
jaw crusher |
çeneli kırıcı |
Natalya Rovina |
311 |
10:26:41 |
rus-tur |
тех. |
механизм подачи |
besleyici |
Natalya Rovina |
312 |
10:24:04 |
rus-tur |
тех. |
колючая проволока "Егоза" |
jiletli tel |
Natalya Rovina |
313 |
10:22:51 |
rus-gre |
общ. |
мыть посуду |
πλένω τα πιάτα |
dbashin |
314 |
10:22:48 |
eng-rus |
общ. |
sales process engineering |
воронка продаж (Sales process engineering is the engineering of better sales processes. It is intended to design better ways of selling, making salespeople's efforts more productive. It has been described as "the systematic application of scientific and mathematical principles to achieve the practical goals of a particular sales process". Paul Selden pointed out that in this context, sales referred to the output of a process involving a variety of functions across an organization, and not that of a "sales department" alone. Primary areas of application span functions including sales, marketing, and customer service.
Also known as "sales funnel engineering" and "sales pipeline engineering". wikipedia.org) |
Alexander Demidov |
315 |
10:12:26 |
rus-tur |
тех. |
предел прочности на растяжение |
çekme mukavemeti |
Natalya Rovina |
316 |
10:10:14 |
rus-tur |
тех. |
проволочная сетка |
tel örgü |
Natalya Rovina |
317 |
10:07:07 |
rus-tur |
бизн. |
если не указано иное |
aksi belirtilmediği durumlarda |
Natalya Rovina |
318 |
10:06:58 |
rus-tur |
бизн. |
если не указано иное |
aksi belirtilmediği takdirde |
Natalya Rovina |
319 |
10:06:50 |
rus-tur |
бизн. |
если не указано иное |
aksi belirtilmediği müddetçe |
Natalya Rovina |
320 |
10:06:25 |
rus-tur |
бизн. |
если иное не предусмотрено |
aksi belirtilmediği müddetçe |
Natalya Rovina |
321 |
10:06:14 |
rus-tur |
бизн. |
если иное не предусмотрено законом |
aksi belirtilmediği takdirde |
Natalya Rovina |
322 |
10:04:56 |
rus-tur |
тех. |
болт с резьбовым фиксатором |
kilitli civata |
Natalya Rovina |
323 |
10:04:18 |
eng-rus |
мед. |
complete blood count |
гемоцитограмма |
Lifestruck |
324 |
9:53:51 |
rus-tur |
тех. |
заклепочная гайка |
perçin somonu |
Natalya Rovina |
325 |
9:53:16 |
rus-tur |
стр.мт. |
арматурная сетка |
kafes hasır |
Natalya Rovina |
326 |
9:52:42 |
eng-rus |
клин.иссл. |
immediate adverse events |
нежелательные явления немедленного типа |
Lifestruck |
327 |
9:51:15 |
eng-rus |
клин.иссл. |
safety assessment criteria |
критерии оценки безопасности |
Lifestruck |
328 |
9:43:36 |
eng-rus |
телеком. |
SMS termination |
рассылка СМС-сообщений (SMS termination refers to the delivery of an SMS (Short Message Service) message either from one mobile user to another (P2P) or from an application to a mobile phone also known as A2P. It signifies that the message was delivered to a mobile phone user. telecomsxchange.com) |
Millie |
329 |
9:40:31 |
rus-tur |
общ. |
вот так так |
bak sen şu işe |
Natalya Rovina |
330 |
9:40:01 |
rus-tur |
общ. |
вот так вот |
işte böyle |
Natalya Rovina |
331 |
9:39:46 |
rus-tur |
общ. |
вот так |
işte böyle |
Natalya Rovina |
332 |
9:39:12 |
rus-tur |
общ. |
вот так вид! |
ama ne manzara! |
Natalya Rovina |
333 |
9:21:41 |
rus-spa |
общ. |
радушный |
afable |
Doctor Lens |
334 |
9:20:49 |
rus-spa |
общ. |
мирный |
apacible |
Doctor Lens |
335 |
9:14:44 |
rus-spa |
общ. |
обходительный |
afable |
Doctor Lens |
336 |
9:12:33 |
rus-spa |
общ. |
кроткий |
apacible |
Doctor Lens |
337 |
7:36:17 |
rus-fre |
ритор. |
никто не подозревал, что |
personne ne s'est douté que (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
338 |
7:35:18 |
rus-fre |
общ. |
в течение нескольких лет |
pendant des années (Le Monde, 2021) |
Alex_Odeychuk |
339 |
6:43:08 |
eng-rus |
разг. |
old man |
папаша ("A five interest you? Or is that against the rules too?" "My old man owns the company. He'd be pretty sore if I was on the chisel. Not that I don't like money." (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
340 |
6:36:19 |
eng-rus |
разг. |
jangle |
задребезжать (A telephone jangled and the cabdriver got out of the taxi and went across the sidewalk to answer it. He talked, hung up, got in his cab and backed out of the slot. (Raymond Chandler) – задребезжал телефон) |
ART Vancouver |
341 |
6:17:09 |
eng |
сл. |
heeby-geebies |
heebs |
КГА |
342 |
5:32:29 |
eng-rus |
разг. |
funky |
за рамками нормы (We unfortunately received an error from YouTube as it connected to your channel, which means that some of your configurations on your channel are a little funky.) |
ART Vancouver |
343 |
5:12:43 |
eng-rus |
делов. |
buck the trend |
идти, двигаться поперек тренда |
masizonenko |
344 |
5:10:28 |
eng-rus |
общ. |
beach user |
пляжник |
masizonenko |
345 |
5:05:42 |
eng-rus |
Австрал. |
no public access |
посторонним вход воспрещён |
masizonenko |
346 |
4:48:23 |
eng-rus |
сист.без. |
monitored alarm |
пультовая охрана |
masizonenko |
347 |
4:31:39 |
eng-rus |
гидрол. |
rage |
клокотать (о воде в реке, водопаде: The waterfalls and streams are raging today. Just came back from checking out Shannon Falls and Lynn Headwaters. We could feel the ground shaking. Felt and sounded like a train roaring by, you could feel it in the ground. That's what a hundred millimetres of rain with freezing levels below 1500m does to the local creeks. (Twitter)) |
ART Vancouver |
348 |
4:12:27 |
rus-ger |
общ. |
свершившийся факт |
vollendete Tatsache |
Лорина |
349 |
3:59:19 |
rus-ger |
общ. |
наверстать |
wettmachen |
koluchka27 |
350 |
3:55:37 |
rus-ger |
внеш.торг. |
после получения товара |
nach dem Warenempfang |
Лорина |
351 |
3:31:23 |
eng-rus |
идиом. |
pack a punch |
являться мощным средством (It's no secret that blueberries are packed with antioxidants, but did you know they pack a punch for overall eye health and wellness, too? vsp.com) |
ART Vancouver |
352 |
2:56:37 |
rus-spa |
общ. |
повторить |
Repasar lección (Решила сегодня повторить учебник с начала.
Hoy decidí repasar el libro de texto desde el principio.) |
Oscar-Castellano |
353 |
2:52:31 |
rus-ita |
общ. |
касба |
casba |
Avenarius |
354 |
2:50:58 |
eng-rus |
общ. |
lift one's spirits |
поднять настроение (Today this little hummingbird lifted my spirits as I watched it take a drink. (Twitter)) |
ART Vancouver |
355 |
2:44:41 |
rus-ita |
общ. |
репеллент от комаров |
antizanzare |
Avenarius |
356 |
2:41:53 |
eng-rus |
мед. |
collecting duct carcinoma |
карцинома из собирательных трубочек (Типичные карциномы из собирательных трубочек отличаются плохим прогнозом) |
jotting |
357 |
2:39:04 |
eng-rus |
фарм. |
Helix pomatia agglutinin |
агглютинин улитки (There has been considerable interest in understanding the epitopes that bind the lectin Helix pomatia agglutinin (HPA) in breast cancer * Этот вариант карциномы имеет типичный ИГХ-профиль: опухоль экспрессирует общий цитокератин АЕ1/АЕ3, LMW CK, 34рЕ12 и CK19, EMA, виментин, агглютинин улитки nih.gov) |
jotting |
358 |
2:33:20 |
rus-ita |
перен. |
квартал с дурной славой |
casba |
Avenarius |
359 |
2:29:18 |
rus-ita |
общ. |
цитадель |
casba (в городах Северной Африки) |
Avenarius |
360 |
2:20:31 |
rus-ita |
ихт. |
жёлтый морской петух |
coccio |
Avenarius |
361 |
2:20:07 |
rus-ita |
ихт. |
жёлтая тригла |
coccio (Chelidonichthys lucerna) |
Avenarius |
362 |
2:11:46 |
rus-ita |
ист. |
меняла |
trapezita (в Древней Греции) |
Avenarius |
363 |
2:11:42 |
rus-spa |
общ. |
похоронить |
dar por tierra |
Doctor Lens |
364 |
1:54:06 |
eng-rus |
юр. |
evidentiary record |
доказательная база |
jerrymig1 |
365 |
1:40:37 |
eng-rus |
общ. |
give birth to a daughter |
родить дочку (Debbie told me that Jennie had given birth to a daughter just a couple of months before her murder and kindly put me in touch with her. Jennie was unmarried and Mary was adopted by a Chilliwack family. She married, raised five boys and now lives in New Zealand. – родила дочку evelazarus.com) |
ART Vancouver |
366 |
1:37:48 |
eng-rus |
офиц. |
place into contact with |
вывести на (нужного человека: A second person, who was identified as a ‘bank fraud investigator,' placed the victim into contact with a third scammer, claiming to be deputy chief of the Vancouver Police.) |
ART Vancouver |
367 |
1:11:49 |
eng-rus |
обществ. |
compound prejudice |
усугубить предубеждения |
HQ |
368 |
0:43:52 |
eng-rus |
общ. |
coerce |
заставлять (The mine owners coerced the workers into going back to work, by threatening to close down the mines completely) |
vogeler |
369 |
0:12:28 |
eng-rus |
общ. |
come out with the truth |
раскрыть правду (Bill in Connecticut said that the new Mars Rover, set to land on the Red Planet on February 18th, would be looking for microbial life, and if found, that NASA "will come out with the truth about aliens and UFOs." coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
370 |
0:07:30 |
eng-rus |
общ. |
fall through |
не состояться (phrasal verb; напр., о сделке: The sale of the house fell through. (Cambridge Dictionary)) |
ART Vancouver |
371 |
0:06:14 |
eng-rus |
общ. |
fall through |
не сбыться (phrasal verb; о предсказании, догадке: Mimi from Texas told George that she predicted last year that "2020 was going to be a great year." Although that guess fell through, she added that "for me, it has been." coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
372 |
0:00:27 |
eng-rus |
мед. |
sluice |
шлюз (ток в сосудистом русле) |
MichaelBurov |