1 |
23:59:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
encounter |
набега́ть |
Gruzovik |
2 |
23:59:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
dash against |
набега́ть |
Gruzovik |
3 |
23:59:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
run into |
набега́ть |
Gruzovik |
4 |
23:59:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
flow into |
набега́ть (of liquids) |
Gruzovik |
5 |
23:58:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
flow in |
набега́ть (of liquids) |
Gruzovik |
6 |
23:58:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
run against |
набега́ть |
Gruzovik |
7 |
23:57:38 |
rus-pol |
|
единодушие |
jednomyślność |
alpaka |
8 |
23:57:25 |
rus-pol |
|
единогласие |
jednomyślność |
alpaka |
9 |
23:56:32 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
train a horse to run |
набе́гать |
Gruzovik |
10 |
23:56:06 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
leave tracks |
набе́гать (of animals) |
Gruzovik |
11 |
23:53:26 |
rus-ita |
уст. |
склад |
sostra (дровяной или угольный) |
Avenarius |
12 |
23:52:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
pleated |
плиссе́ (несклоняемое прилагательное) |
Gruzovik |
13 |
23:52:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
accordion-pleated |
плиссе́ (несклоняемое прилагательное) |
Gruzovik |
14 |
23:50:14 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
fillip |
отщёлкать (strike or propel rapidly by a snap or light blow made by pressing a fingertip against the thumb and suddenly releasing it) |
Gruzovik |
15 |
23:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik орнит. |
stop trilling |
отщёлкать (of nightingales) |
Gruzovik |
16 |
23:42:09 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
fillip |
отщелка́ть (strike or propel rapidly by a snap or light blow made by pressing a fingertip against the thumb and suddenly releasing it) |
Gruzovik |
17 |
23:41:39 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
spank |
отщелка́ть |
Gruzovik |
18 |
23:41:23 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
smack |
отщелка́ть |
Gruzovik |
19 |
23:41:05 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
flick |
отщелка́ть |
Gruzovik |
20 |
23:40:24 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
insult |
отщелка́ть |
Gruzovik |
21 |
23:40:07 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
scold |
отщелка́ть |
Gruzovik |
22 |
23:39:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
tick |
отщелка́ть |
Gruzovik |
23 |
23:39:41 |
eng-rus |
|
present |
являть собою |
Stas-Soleil |
24 |
23:39:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
click |
отщелка́ть |
Gruzovik |
25 |
23:36:39 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
neighborhood |
о́круг |
Gruzovik |
26 |
23:36:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
about |
окру́г (prep with gen or adv) |
Gruzovik |
27 |
23:35:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
around |
окру́г (prep with gen or adv) |
Gruzovik |
28 |
23:35:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
round |
окру́г (prep with gen or adv) |
Gruzovik |
29 |
23:35:03 |
eng-rus |
|
preliminary |
вводный |
Abysslooker |
30 |
23:35:02 |
rus-ita |
книжн. |
мошенник |
cacocerdo |
Avenarius |
31 |
23:33:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
abjectly |
унижённо (= уни́женно) |
Gruzovik |
32 |
23:32:16 |
eng-rus |
|
present |
являть |
Stas-Soleil |
33 |
23:31:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
humbly |
уни́женно (= унижённо) |
Gruzovik |
34 |
23:30:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
abjectly |
уни́женно (= унижённо) |
Gruzovik |
35 |
23:26:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
abduct |
умыкнуть (a bride) |
Gruzovik |
36 |
23:25:18 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
steal |
умыкивать (= умыка́ть) |
Gruzovik |
37 |
23:25:07 |
rus-ita |
разг. |
легкий сон |
pisolino |
Avenarius |
38 |
23:23:25 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
abduct |
умыкивать (a bride; = умыка́ть) |
Gruzovik |
39 |
23:21:52 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
be tired out |
умы́каться |
Gruzovik |
40 |
23:21:35 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
get dead tired |
умы́каться |
Gruzovik |
41 |
23:21:03 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
lock |
умы́кать |
Gruzovik |
42 |
23:20:45 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
close |
умы́кать |
Gruzovik |
43 |
23:19:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
abduct |
умыка́ть (a bride) |
Gruzovik |
44 |
23:16:47 |
eng-rus |
Gruzovik эк. |
contracted |
уменьшённый (= уме́ньшенный) |
Gruzovik |
45 |
23:13:38 |
eng-rus |
мол. |
full-fat milk |
цельное молоко |
Shabe |
46 |
23:13:00 |
eng-rus |
пенитенц. |
wet cell |
одиночная камера |
Irina Yakshina |
47 |
23:06:01 |
rus-ger |
психол. |
психологический анализ профессиональной деятельности |
psychologische Analyse der beruflichen Tätigkeit |
Лорина |
48 |
23:05:59 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
a type of decorative roll |
ро́занчик (кушанье, представляющее собой кусок теста с верхушкой в форме соединяющихся лепестков, испеченное в духовом шкафу) |
Gruzovik |
49 |
23:05:21 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
a real beauty |
роза́нчик (о прекрасной девушке в расцвете её молодости, красоты) |
Gruzovik |
50 |
23:01:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
tend for a certain time |
пропасти́ |
Gruzovik |
51 |
23:00:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
graze for a certain time |
пропасти́ |
Gruzovik |
52 |
22:59:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
shepherd for a certain time |
пропасти́ |
Gruzovik |
53 |
22:58:50 |
eng-rus |
Gruzovik радио. |
fade |
пропа́сть |
Gruzovik |
54 |
22:58:17 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
underground cave |
про́пасть |
Gruzovik |
55 |
22:57:57 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
a mass of |
про́пасть |
Gruzovik |
56 |
22:57:45 |
eng-rus |
австрал. |
rough cider |
сидр |
В.И.Макаров |
57 |
22:57:37 |
eng-rus |
амер. |
hard cider |
сидр |
В.И.Макаров |
58 |
22:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
a lot of |
про́пасть |
Gruzovik |
59 |
22:57:11 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
a great deal of |
про́пасть |
Gruzovik |
60 |
22:56:08 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
pass away |
пропа́сть (prematurely) |
Gruzovik |
61 |
22:49:50 |
eng-rus |
геральд. |
pelican vulning |
раненый пеликан (herself/itself; Геральдический мотив: пеликан, ранящий себя.) |
moevot |
62 |
22:40:18 |
eng-rus |
|
pet name |
ласковое прозвище |
Shabe |
63 |
22:39:41 |
eng-rus |
вирусол. |
magnetic silica |
магнитные кремниевые частицы (для ПЦР) |
fluggegecheimen |
64 |
22:32:16 |
eng-rus |
идиом. |
you have a point |
в чём-то ты права |
Shabe |
65 |
22:15:05 |
rus-ger |
с/х. |
яйценоская птица |
Legevögel |
Io82 |
66 |
21:57:36 |
rus |
сокр. мед. |
ОВД |
основной вариант стандартной диеты |
Lika1023 |
67 |
21:51:54 |
rus-spa |
|
голодная диета |
ayuno |
Lika1023 |
68 |
21:50:51 |
eng-rus |
Gruzovik хобби. |
philumeny |
филумения (collecting of matchbox labels) |
Gruzovik |
69 |
21:47:55 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
win someone's approval |
поддобриться |
Gruzovik |
70 |
21:47:47 |
eng |
сокр. мол.биол. |
PRR |
pattern-recognition receptor |
MichaelBurov |
71 |
21:47:28 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
win someone's favor |
поддобриться |
Gruzovik |
72 |
21:42:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
very much |
люто |
Gruzovik |
73 |
21:42:17 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
very |
чертовски |
Gruzovik |
74 |
21:42:08 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
very |
невозможно |
Gruzovik |
75 |
21:41:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
very |
удивительно |
Gruzovik |
76 |
21:41:20 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
very much |
до жуткости |
Gruzovik |
77 |
21:41:05 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
very |
до жуткости |
Gruzovik |
78 |
21:39:46 |
rus-spa |
собес. |
закон о помощи людям с ограниченной жизнедеятельностью |
ley de dependencia (wayalia.es) |
Lika1023 |
79 |
21:36:03 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
treat to |
лакомить |
Gruzovik |
80 |
21:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
treat to |
употчевать |
Gruzovik |
81 |
21:35:29 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
treat to |
полакомить |
Gruzovik |
82 |
21:35:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
treat |
обходиться (с ним там очень плохо обходятся – they treat him very poorly there) |
Gruzovik |
83 |
21:32:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
passer-by |
проезжающий |
Gruzovik |
84 |
21:32:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveller |
проезжающий |
Gruzovik |
85 |
21:32:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveler |
проезжающий |
Gruzovik |
86 |
21:31:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveller |
проезжающая |
Gruzovik |
87 |
21:31:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
passer-by |
проезжающая |
Gruzovik |
88 |
21:31:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveler |
проезжающая |
Gruzovik |
89 |
21:30:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveller |
проезжая |
Gruzovik |
90 |
21:28:44 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
towards |
встречу (prep with dat) |
Gruzovik |
91 |
21:27:14 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
threaten |
заколотить (with physical harm) |
Gruzovik |
92 |
21:26:31 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
swear |
чертыкаться |
Gruzovik |
93 |
21:23:25 |
rus-ukr |
|
грядущий |
наступний |
Yanamahan |
94 |
21:23:16 |
rus-ukr |
|
грядущий |
прийдешній |
Yanamahan |
95 |
21:23:05 |
rus-tur |
грам. |
квадратные скобки |
köşeli ayraç |
Natalya Rovina |
96 |
21:22:46 |
rus-tur |
грам. |
квадратные скобки |
köşeli parantez |
Natalya Rovina |
97 |
21:22:07 |
rus-tur |
грам. |
круглые скобки |
yay ayraç |
Natalya Rovina |
98 |
21:18:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
ruled |
графлёный (vertically) |
Gruzovik |
99 |
21:18:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
rule |
масштабная линейка (for measuring) |
Gruzovik |
100 |
21:16:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
rule |
прографлять (paper) |
Gruzovik |
101 |
21:16:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
rule |
прографить (paper) |
Gruzovik |
102 |
21:16:28 |
rus-tur |
уст. |
матушка |
valide |
Natalya Rovina |
103 |
21:14:38 |
tur |
|
kuzin |
Teyze, dayı, hala veya amcanın kız çocuğu |
Natalya Rovina |
104 |
21:14:27 |
eng-rus |
эк. |
declaration of downtime |
объявление простоя (при пандемии home.kpmg) |
grafleonov |
105 |
21:14:13 |
rus-tur |
|
двоюродная сестра |
kuzin |
Natalya Rovina |
106 |
21:13:50 |
tur |
|
kuzen |
Teyze |
Natalya Rovina |
107 |
21:12:59 |
rus-tur |
|
двоюродный брат |
kuzen |
Natalya Rovina |
108 |
21:11:03 |
tur |
|
kayınbirader |
aile karının veya kocanın erkek kardeşi |
Natalya Rovina |
109 |
21:11:00 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
reflect on |
ворочать мозгами |
Gruzovik |
110 |
21:10:34 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
think over |
ворочать мозгами |
Gruzovik |
111 |
21:10:23 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
consider |
ворочать мозгами |
Gruzovik |
112 |
21:09:44 |
rus-spa |
мед. |
патронажные услуги |
servicio de asistencia domiciliaria para mayores, discapacitados y enfermos graves |
Lika1023 |
113 |
21:09:29 |
eng-rus |
полит. |
Paris Charter |
Парижская хартия (ноябрь 1990 г. wikipedia.org) |
grafleonov |
114 |
21:08:52 |
rus-tur |
|
примак |
iç güveyi |
Natalya Rovina |
115 |
21:08:27 |
eng-rus |
Gruzovik текст. |
print |
выбивать (fabrics) |
Gruzovik |
116 |
21:07:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
present |
вручить |
Gruzovik |
117 |
21:06:14 |
tur |
|
içgüveyi |
Karısının ailesinin evinde oturan güvey, damat |
Natalya Rovina |
118 |
21:05:37 |
eng-rus |
биохим. |
metalloendopeptidase |
металлоэндопептидаза |
MichaelBurov |
119 |
21:04:27 |
rus-tur |
|
мачеха |
analık |
Natalya Rovina |
120 |
21:04:13 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor girl |
сердешная (= сердечная) |
Gruzovik |
121 |
21:04:02 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor gal |
сердешная (= сердечная) |
Gruzovik |
122 |
21:03:51 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
dear one |
сердешная (= сердечная) |
Gruzovik |
123 |
21:03:12 |
rus-tur |
|
мачеха |
gelinbacı |
Natalya Rovina |
124 |
21:03:07 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor woman |
сердешная (= сердечная) |
Gruzovik |
125 |
21:01:22 |
rus-tur |
погов. |
и овцы целы, и волки сыты |
ne kızı verir ne dünürü küstürür |
Natalya Rovina |
126 |
21:01:05 |
eng-rus |
мед. |
postinjection |
после инъекции |
MichaelBurov |
127 |
21:00:41 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
sweetheart |
сердечная |
Gruzovik |
128 |
21:00:29 |
rus-tur |
погов. |
и девку не выдаст, и сватов не обидет |
ne kızı verir ne dünürü küstürür |
Natalya Rovina |
129 |
21:00:25 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
girlfriend |
сердечная |
Gruzovik |
130 |
21:00:12 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
dear one |
сердечная |
Gruzovik |
131 |
20:59:58 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor girl |
сердечная |
Gruzovik |
132 |
20:59:45 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor woman |
сердечная |
Gruzovik |
133 |
20:59:23 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor gal |
сердечная |
Gruzovik |
134 |
20:58:59 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
boyfriend |
сердечный |
Gruzovik |
135 |
20:58:44 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
dear one |
сердечный |
Gruzovik |
136 |
20:58:29 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor boy |
сердечный |
Gruzovik |
137 |
20:58:17 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor man |
сердечный |
Gruzovik |
138 |
20:58:03 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor fellow |
сердечный |
Gruzovik |
139 |
20:57:24 |
rus-tur |
|
сват |
dünür |
Natalya Rovina |
140 |
20:57:20 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
dear one |
сердешный (= сердечный) |
Gruzovik |
141 |
20:56:55 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor boy |
сердешный (= сердечный) |
Gruzovik |
142 |
20:56:38 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor man |
сердешный (= сердечный) |
Gruzovik |
143 |
20:56:18 |
eng-rus |
|
betray |
выдавать в (ком-либо; sb's) |
Anna 2 |
144 |
20:56:09 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
poor fellow |
сердешный (= сердечный) |
Gruzovik |
145 |
20:54:08 |
eng |
Gruzovik сокр. ИТ. |
PDD |
portable digital document (портативный цифровой документ) |
Gruzovik |
146 |
20:52:54 |
rus-tur |
|
зять |
damat |
Natalya Rovina |
147 |
20:52:09 |
rus-tur |
|
муж дочери |
güvey |
Natalya Rovina |
148 |
20:51:33 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
overcome |
перемогать |
Gruzovik |
149 |
20:51:10 |
rus-tur |
|
свояки |
bacanaklar (мужчины, чьи жены являются сестрами) |
Natalya Rovina |
150 |
20:50:42 |
eng-rus |
Gruzovik уст. поэт. |
or |
иль (= или) |
Gruzovik |
151 |
20:50:26 |
rus-ger |
эк. |
закон о создании централизованного реестра бенефициарных владельцев компаний и трастов |
VwEG (Gesetz über das Verzeichnis der wirtschaftlichen Eigentümer inländischer Rechtsträger) |
Lana81 |
152 |
20:50:04 |
rus-tur |
|
свояк |
bacanak |
Natalya Rovina |
153 |
20:48:58 |
tur |
|
bacanak |
kız kardeşlerin kocalarının birbirine göre durumları |
Natalya Rovina |
154 |
20:47:26 |
rus-tur |
|
брат |
erkek kardeş |
Natalya Rovina |
155 |
20:47:03 |
rus-tur |
|
брат |
birader |
Natalya Rovina |
156 |
20:46:12 |
rus-tur |
|
свекровь |
hanımanne |
Natalya Rovina |
157 |
20:45:54 |
rus-tur |
|
теща |
hanımanne |
Natalya Rovina |
158 |
20:45:22 |
eng-rus |
ген. |
triple-transgenic model |
тройная трансгенная модель |
MichaelBurov |
159 |
20:44:20 |
tur |
|
elti |
Kocanın kardeşinin karısı |
Natalya Rovina |
160 |
20:43:11 |
tur |
|
enişte |
bir kimsenin kız kardeşinin ya da yakını kadınlardan birinin kocası |
Natalya Rovina |
161 |
20:42:36 |
tur |
|
yenge |
bir kimsenin kardeşinin, amcasının ya da dayısının karısı |
Natalya Rovina |
162 |
20:41:27 |
rus-tur |
|
жена дяди |
yenge |
Natalya Rovina |
163 |
20:41:23 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
midwife |
акушерка |
Gruzovik |
164 |
20:40:05 |
rus-tur |
|
сноха |
gelin |
Natalya Rovina |
165 |
20:40:02 |
eng-rus |
физиол. |
homeostatic disruption |
нарушение гомеостаза |
IgorPastukh |
166 |
20:39:30 |
rus-tur |
|
невестка |
yenge |
Natalya Rovina |
167 |
20:38:52 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
put one's back into the job |
понатужиться |
Gruzovik |
168 |
20:38:37 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
exert all one's strength |
понатужиться |
Gruzovik |
169 |
20:37:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
loyal to |
приверженный |
Gruzovik |
170 |
20:35:57 |
rus-tur |
|
муж родственницы тёти и т.п. |
enişte |
Natalya Rovina |
171 |
20:35:42 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
go off to |
закатиться (in a hurry) |
Gruzovik |
172 |
20:35:17 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
decline |
закатиться |
Gruzovik |
173 |
20:34:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
roll |
закатиться (under/behind) |
Gruzovik |
174 |
20:34:32 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
head for |
закатиться (in a hurry) |
Gruzovik |
175 |
20:34:10 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
leave |
закатиться (in a hurry) |
Gruzovik |
176 |
20:33:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
set |
закатиться (of heavenly bodies) |
Gruzovik |
177 |
20:32:34 |
rus-tur |
|
зять |
enişte |
Natalya Rovina |
178 |
20:32:19 |
rus-spa |
иск. |
дебют |
ópera prima (первое, публично показанное произведение автора, в первую очередь - в кино и театре.: la ópera prima del hasta ahora guionista Sergio G.Sánchez espinof.com) |
oyorl |
179 |
20:30:54 |
eng-rus |
анат. |
ventral cavity |
вентральная полость |
IgorPastukh |
180 |
20:29:17 |
eng-rus |
анат. |
dorsal cavity |
дорсальная полость |
IgorPastukh |
181 |
20:29:01 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
instead of |
замест (= вместо) |
Gruzovik |
182 |
20:28:36 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
in place of |
замест (= вместо) |
Gruzovik |
183 |
20:28:23 |
rus-tur |
прост. |
дядя по отцовской линии |
emmi |
Natalya Rovina |
184 |
20:27:50 |
rus-tur |
|
дядя по отцовской линии |
amca |
Natalya Rovina |
185 |
20:25:27 |
rus-spa |
мед. |
иссечение , удаление, эксцизия, резекция |
escisión |
Lika1023 |
186 |
20:25:05 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
give the once-over |
зазирать (hit or beat someone) |
Gruzovik |
187 |
20:24:30 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
lamp |
зазирать (Northern English: hit or beat someone: He was plastered all over the tabloids for lamping his ex-wife's boyfriend.) |
Gruzovik |
188 |
20:24:27 |
rus-tur |
|
теща |
kayınvalide (мать жены) |
Natalya Rovina |
189 |
20:23:52 |
rus-tur |
|
свекровь |
kayınvalide (мать мужа) |
Natalya Rovina |
190 |
20:23:26 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
look into |
зазирать |
Gruzovik |
191 |
20:23:10 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
peep into |
зазирать |
Gruzovik |
192 |
20:23:08 |
rus-ger |
психол. |
дифференциальная психофизиология и психология |
differentielle Psychophysiologie und Psychologie |
Лорина |
193 |
20:22:56 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
glance into |
зазирать |
Gruzovik |
194 |
20:22:36 |
rus-tur |
|
тесть |
kayınpeder (отец жены) |
Natalya Rovina |
195 |
20:21:30 |
rus-tur |
|
свёкор |
kayınpeder (отец мужа) |
Natalya Rovina |
196 |
20:19:39 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
earn |
выкрючивать (of stevedores) |
Gruzovik |
197 |
20:19:04 |
rus-tur |
|
свояченица |
baldız |
Natalya Rovina |
198 |
20:17:39 |
rus-tur |
|
шурин |
kayınbirader (брат жены) |
Natalya Rovina |
199 |
20:17:14 |
rus-tur |
|
деверь |
kayınbirader (брат мужа) |
Natalya Rovina |
200 |
20:15:56 |
rus-tur |
|
золовка |
görümce |
Natalya Rovina |
201 |
20:15:51 |
rus-fre |
|
жирный |
gros (прилагательное м.р. в ж.р.:"grosse" - жирная, то же относится к толстый/-ая, большой/-ая, крупный/-ая, значительный/-ая, важный/-ая) |
NickMick |
202 |
20:14:08 |
rus-ger |
невр. |
центральная нервная система человека |
zentrales Nervensystem des Menschen |
Лорина |
203 |
20:12:07 |
rus-tur |
|
сношенница |
elti (жены братьев друг для друга) |
Natalya Rovina |
204 |
20:10:16 |
eng-rus |
Gruzovik диал. |
damned |
прокляненый |
Gruzovik |
205 |
20:09:21 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
begin to fall |
засеять (of fine rain or snow) |
Gruzovik |
206 |
20:09:04 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
strew with |
засеять |
Gruzovik |
207 |
20:08:29 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
cover with |
засеять |
Gruzovik |
208 |
20:06:38 |
eng-rus |
Gruzovik книжн. |
combustion |
сгарание (= сгорание academic.ru) |
Gruzovik |
209 |
20:06:02 |
rus-ger |
юр. |
язык официальных документов |
Amtssprache |
Лорина |
210 |
20:05:30 |
eng-rus |
Gruzovik авто. |
car brush |
автощётка (щётка, используемая для очистки автомобилей) |
Gruzovik |
211 |
20:04:59 |
rus-tur |
бухг. |
расход |
gider |
Natalya Rovina |
212 |
20:04:37 |
rus-tur |
бухг. |
приход |
gelir |
Natalya Rovina |
213 |
20:04:10 |
rus-tur |
бухг. |
квитанция |
makbuz |
Natalya Rovina |
214 |
20:03:41 |
eng-ukr |
лит., сказк. |
Smily-Wily |
лисичка-сестричка |
Ursula Iguaran |
215 |
20:03:00 |
rus-tur |
бухг. |
прибыль |
kâr |
Natalya Rovina |
216 |
20:02:46 |
rus-tur |
бухг. |
убыток |
zarar |
Natalya Rovina |
217 |
20:02:00 |
rus-tur |
бухг. |
выплата |
ödeme |
Natalya Rovina |
218 |
20:01:46 |
rus-ger |
с/х. |
случка |
Belegen |
Io82 |
219 |
20:01:04 |
eng-ukr |
лит., сказк. |
Howly-Prowly |
вовчик-братик |
Ursula Iguaran |
220 |
20:00:59 |
eng-rus |
Gruzovik зоол. |
whelp |
ощениться (of hounds, wolves, and foxes) |
Gruzovik |
221 |
20:00:36 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
whelp |
ощенить (of hounds, wolves, and foxes) |
Gruzovik |
222 |
20:00:23 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
pup |
ощенить (of hounds, wolves, and foxes) |
Gruzovik |
223 |
20:00:13 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
bring forth |
ощенить (of hounds, wolves, and foxes) |
Gruzovik |
224 |
19:59:56 |
rus-tur |
авто. |
клаксон |
korna |
Natalya Rovina |
225 |
19:59:53 |
rus-ger |
с/х. |
отъем от матери |
Absetzen |
Io82 |
226 |
19:57:21 |
rus-fre |
|
сухой |
sec (форма ж.р.:"sèche" - сухая) |
NickMick |
227 |
19:55:17 |
rus-ger |
жарг. |
Полный трындец! |
Alles ist hin! |
alenushpl |
228 |
19:54:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
be stubborn |
сбычиться |
Gruzovik |
229 |
19:54:11 |
rus-por |
разг. |
подставное лицо |
testa de ferro |
yurych |
230 |
19:53:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
be obstinate |
сбычиться |
Gruzovik |
231 |
19:53:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
be shy |
сбычиться (of children) |
Gruzovik |
232 |
19:53:46 |
eng-ukr |
лит., сказк. |
Grumbly-Rumbly |
ведмідь-набрідь |
Ursula Iguaran |
233 |
19:53:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
scowl |
сбычиться |
Gruzovik |
234 |
19:53:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
frown |
сбычиться |
Gruzovik |
235 |
19:53:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
be sullen |
сбычиться |
Gruzovik |
236 |
19:53:00 |
rus-tur |
разг. |
просто так |
öylesine |
Natalya Rovina |
237 |
19:52:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
be morose |
сбычиться |
Gruzovik |
238 |
19:52:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
be gloomy |
сбычиться |
Gruzovik |
239 |
19:51:21 |
eng-rus |
Gruzovik диал. |
barge hauler |
путинный |
Gruzovik |
240 |
19:50:54 |
eng |
мед. |
tRNS |
transcranial random noise stimulation |
framboise |
241 |
19:50:37 |
eng |
мед. |
tACS |
transcranial alternating current stimulation |
framboise |
242 |
19:49:57 |
eng-rus |
мед. |
transcranial random noise stimulation |
транскраниальная стимуляция случайным шумом |
framboise |
243 |
19:49:39 |
eng-rus |
мед. |
transcranial alternating current stimulation |
транскраниальная стимуляция переменным током |
framboise |
244 |
19:46:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
wither |
засохнуть |
Gruzovik |
245 |
19:45:47 |
rus-fre |
|
злая |
maligne (прилагательное в ж.р., форма м.р.:"malin" - злой и т.д.) |
NickMick |
246 |
19:41:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
untether |
отвязать |
Gruzovik |
247 |
19:40:29 |
eng-rus |
ген. |
expression knockdown |
нокдаун экспрессии |
MichaelBurov |
248 |
19:39:38 |
eng-rus |
ген. |
knockdown expression |
нокдаун экспрессии |
MichaelBurov |
249 |
19:38:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
suballocate |
распределять |
Gruzovik |
250 |
19:37:54 |
rus-fre |
|
продолговатая |
oblongue (прил. в ж.р., форма м.р.:"oblong" - продолговатый и т.д.) |
NickMick |
251 |
19:37:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
soak into |
впитаться |
Gruzovik |
252 |
19:35:34 |
eng-rus |
эл.тех. |
stress control tube |
ТВНЭП – термоусаживаемая трубка выравнивающая напряжённость электрического поля (В зарубежной практике такие трубки называются трубками стресс контроля gradiant.ru) |
ikondra |
253 |
19:31:48 |
eng-rus |
юр. |
right to appeal |
право на обращение (в местные ограны самоуправления - конституционное право) |
Alex Lilo |
254 |
19:31:13 |
eng-rus |
Gruzovik спирт. |
referment |
возобновить брожение |
Gruzovik |
255 |
19:30:06 |
eng-rus |
Gruzovik стр. |
re-form |
перестроить |
Gruzovik |
256 |
19:29:19 |
rus-fre |
|
длинная |
longue (о протяжении, форма прилагательного ж.р., в м.р.:"long" - длинный и т.д.) |
NickMick |
257 |
19:27:31 |
rus-fre |
|
долгая |
longue (форма прилагательного ж.р., в м.р.:"long" - длинный и т.д.) |
NickMick |
258 |
19:26:38 |
eng-rus |
Gruzovik стр. |
re-build |
перестраивать |
Gruzovik |
259 |
19:26:26 |
eng-rus |
Gruzovik стр. |
re-form |
перестраивать |
Gruzovik |
260 |
19:23:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
preacquaint |
знакомить предварительно |
Gruzovik |
261 |
19:21:24 |
rus-fre |
|
усталая |
lasse (прил. в ж.р., в мужском роде:"las" - усталый) |
NickMick |
262 |
19:21:06 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
oversmoke oneself |
накуриваться до дурноты |
Gruzovik |
263 |
19:20:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
overestimate |
преувеличивать |
Gruzovik |
264 |
19:18:18 |
rus-ger |
с/х. |
мелкие грызуны |
Kleinnager |
Io82 |
265 |
19:18:11 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
maim |
покалечить |
Gruzovik |
266 |
19:16:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
landmark |
обвешивать (set a fixed marker, such as a concrete block, that indicates a boundary line; thanks for the tip, visitor!) |
Gruzovik |
267 |
19:12:40 |
rus-fre |
|
прохладная |
fraîche (прилагательное ж.р., прилагательное м.р.:"frais"-свежий, прохладный) |
NickMick |
268 |
19:12:05 |
eng-rus |
Gruzovik текст. |
kier |
бучить (use a large metal vat in which fibers, yarns, and fabrics are boiled off, bleached, or dyed) |
Gruzovik |
269 |
19:08:40 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
catch |
буровить (on or against) |
Gruzovik |
270 |
19:07:14 |
eng-rus |
Gruzovik с/х. |
drill |
буровить (plant seeds in a furrow, i.e., in a row or line) |
Gruzovik |
271 |
19:07:02 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
furrow |
буровить |
Gruzovik |
272 |
19:06:37 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
hamper |
буровить |
Gruzovik |
273 |
19:05:45 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
jet |
буровить (of water) |
Gruzovik |
274 |
19:05:19 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
disturb |
буровить (water) |
Gruzovik |
275 |
19:05:03 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
rise in bubbles |
буровить (during fermentation) |
Gruzovik |
276 |
19:04:45 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
agitate |
буровить (water) |
Gruzovik |
277 |
19:04:25 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
interfere |
буровить |
Gruzovik |
278 |
19:04:16 |
eng-rus |
муз. |
strum |
играть боем (to strum the guitar) |
Nadezhda_V_Y |
279 |
19:04:09 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
spout |
буровить (of water) |
Gruzovik |
280 |
18:59:23 |
eng-rus |
пром. |
opportunity charging |
периодическая подзарядка (электропогрузчиков и автоматических управляемых ТС) |
DRE |
281 |
18:57:30 |
rus-fre |
разг. |
ну ты мне будешь рассказывать! |
je le sais bien ! (т.е. мне это отлично известно) |
sophistt |
282 |
18:55:02 |
rus-fre |
разг. |
уж мне ли не знать! |
je le sais bien ! |
sophistt |
283 |
18:54:30 |
rus-fre |
разг. |
а то я не знаю! |
je le sais bien ! |
sophistt |
284 |
18:53:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
gold-plate |
вызолачивать |
Gruzovik |
285 |
18:52:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
gold-plate |
вызолотить |
Gruzovik |
286 |
18:48:31 |
eng-rus |
|
be helpful |
быть кстати |
Nrml Kss |
287 |
18:45:20 |
eng-ita |
стат. |
Scientific Institute for Research, Hospitalization and Healthcare |
Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico (hsantalucia.it) |
Elmitera |
288 |
18:44:11 |
eng-rus |
Gruzovik ист. |
enfeoff |
отдать в лен |
Gruzovik |
289 |
18:43:31 |
eng-rus |
Gruzovik воен. |
draw an envelope |
вычертить конверт (Soviet tank gunnery exercise without firing) |
Gruzovik |
290 |
18:43:14 |
eng-rus |
Gruzovik воен. |
draw an envelope |
вычерчивать конверт (Soviet tank gunnery exercise without firing) |
Gruzovik |
291 |
18:41:21 |
eng-rus |
пром. |
roller deck |
рольганг (wikipedia.org) |
DRE |
292 |
18:40:02 |
eng-rus |
Gruzovik диал. |
make a footpath |
утори́ть |
Gruzovik |
293 |
18:39:48 |
eng-rus |
Gruzovik диал. |
blaze a footpath |
утори́ть |
Gruzovik |
294 |
18:39:33 |
eng-rus |
Gruzovik диал. |
beat a footpath |
утори́ть |
Gruzovik |
295 |
18:39:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
groove |
уто́рить |
Gruzovik |
296 |
18:38:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
notch |
уто́рить |
Gruzovik |
297 |
18:38:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
croze |
уто́рить (make a cross-groove in the staves of a cask or barrel in which the edge of the head is inserted) |
Gruzovik |
298 |
18:33:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
crosstalk |
говорить переходно |
Gruzovik |
299 |
18:31:24 |
eng-rus |
|
at an overprice |
по завышенной цене (Pioquid said rice is being sold at an overprice of P150 per ganta (P66 per kilo) despite pronouncements of authorities that they are monitoring the prices of prime commodities.) |
aldrignedigen |
300 |
18:24:38 |
rus-fre |
спорт. |
попытка |
manche (La Slovaque a dominé la 1-re manche du géant dames, samedi matin en Slovénie. - Словацкая спорсменка доминировала в 1-й попытке женского гиганта в субботу утром в Словении /сезон 2019-2020/.) |
NickMick |
301 |
18:16:39 |
rus-fre |
|
рукава моей рубашки короткие |
les manches de ma chemise sont courtes |
NickMick |
302 |
18:15:26 |
eng-rus |
тех. |
AE |
вспомогательное оборудование (встречается в технической документации: auxiliary equipment) |
Voxvit |
303 |
18:12:44 |
eng-rus |
разг. |
tell me about it |
ну ты мне будешь рассказывать! (т.е. мне это известно лучше всех) |
sophistt |
304 |
18:12:14 |
eng-rus |
нпз. |
post order management |
постпродажное обслуживание |
earlgrey038 |
305 |
18:12:04 |
rus-spa |
полит. |
медийная пена |
espuma mediática |
Alexander Matytsin |
306 |
17:52:14 |
eng |
сокр. мед. |
DDS |
drug delivery system |
ННатальЯ |
307 |
17:49:31 |
eng-rus |
|
accomplished |
авторитетный |
Ivan Pisarev |
308 |
17:43:22 |
rus-ger |
целл.бум. |
энтштиппер |
Entstipper (пульсационная мельница для роспуска брака) |
ConstLap |
309 |
17:34:30 |
eng-rus |
мед.-биол. |
Nissl stain |
окрашивание по Нисслю |
MichaelBurov |
310 |
17:22:44 |
eng-rus |
разг. |
pay no heed |
и бровью, носом, ухом не вести |
Raz_Sv |
311 |
17:21:16 |
eng-rus |
|
develop a passion for |
увлечься (чем-либо: About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved.) |
4uzhoj |
312 |
17:18:59 |
rus-spa |
|
делать преждевременные выводы |
llegar a conclusiones precipitadas |
Valenciana |
313 |
17:17:59 |
eng-rus |
науч. |
future of the approach |
будущее метода |
MichaelBurov |
314 |
17:17:50 |
eng-rus |
|
everything that moves |
всё, что движется (About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved.) |
4uzhoj |
315 |
17:12:26 |
eng-rus |
|
abrasivity assessment |
оценка абразивности |
Oksana-Ivacheva |
316 |
17:05:46 |
eng-rus |
клин.иссл. |
sham surgery control |
плацебо-хирургический контроль |
MichaelBurov |
317 |
17:04:18 |
eng-rus |
клин.иссл. |
sham surgery controlled |
плацебо-хирургическое контролируемое (исследование) |
MichaelBurov |
318 |
17:04:05 |
eng-rus |
клин.иссл. |
sham-surgery-controlled |
плацебо-хирургическое контролируемое (исследование) |
MichaelBurov |
319 |
17:02:46 |
rus-ger |
психол. |
психолог |
Psychologin (ж.р.) |
Лорина |
320 |
16:57:48 |
eng-rus |
мед. |
sham surgery |
плацебо-хирургия |
MichaelBurov |
321 |
16:50:10 |
eng-rus |
рег. |
sensor muting |
временное отключение датчика (для предотвращения заведомого ложного срабатывания) |
DRE |
322 |
16:46:24 |
eng-rus |
мед., эпид. |
global response to COVID-19 |
глобальное реагирование на COVID-19 (state.gov) |
AFilinovTranslation |
323 |
16:45:37 |
eng-rus |
|
take an interest in |
проявлять интерес к чему-либо |
В.И.Макаров |
324 |
16:43:36 |
eng-rus |
|
take an interest in |
проявлять интерес к (кому-либо, чем-либо: I'm not sure why the boss has taken such an interest in the intern–she seems to see some great potential in her that I don't.) |
В.И.Макаров |
325 |
16:42:22 |
eng-rus |
мед., эпид. |
response to COVID-19 |
реагирование на COVID-19 |
AFilinovTranslation |
326 |
16:41:52 |
eng-rus |
ист. |
Kalos Limen |
Калос Лимен (древнегреческий город на западе Крыма) |
Beforeyouaccuseme |
327 |
16:40:44 |
eng-rus |
ист. |
Kerkinitis |
Керкинитида (девнегреческий город на западе Крыма) |
Beforeyouaccuseme |
328 |
16:40:26 |
eng-rus |
|
take an interest in |
заинтересоваться (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation.) |
В.И.Макаров |
329 |
16:33:00 |
rus-tur |
|
увлечься |
kendini kaptırmak |
Natalya Rovina |
330 |
16:32:40 |
eng-rus |
стр. |
BTS |
Основное техническое решение (Basic Technical Solution) |
tnagaytseva |
331 |
16:32:22 |
rus-tur |
идиом. |
с тех пор, как помню себя |
kendini bildim bileli |
Natalya Rovina |
332 |
16:31:10 |
rus-tur |
идиом. |
работать в поте лица |
alnının teriyle çalışmak |
Natalya Rovina |
333 |
16:30:23 |
rus-tur |
идиом. |
вопреки здравому смыслу |
aklı selim hilafına |
Natalya Rovina |
334 |
16:28:32 |
rus-tur |
идиом. |
взяться за дело |
işe girişmek |
Natalya Rovina |
335 |
16:24:52 |
rus-tur |
идиом. |
быть начеку |
tetikte olmak |
Natalya Rovina |
336 |
16:20:02 |
rus-tur |
авто. |
ступица колеса |
tekerlek poryası |
Natalya Rovina |
337 |
16:15:57 |
rus-tur |
авто. |
задняя среднемоторная, заднеприводная компоновка |
arka ortadan motorlu, arkadan çekiş düzeni (RMR - компоновка с центральным расположением двигателя) |
Natalya Rovina |
338 |
16:14:20 |
eng-tur |
авто. |
rear mid-engine, rear-wheel drive layout |
arka ortadan motorlu, arkadan çekiş düzeni (RMR) |
Natalya Rovina |
339 |
16:13:01 |
eng |
сокр. авто. |
RMR |
rear mid-engine, rear-wheel drive layout |
Natalya Rovina |
340 |
16:10:58 |
rus-tur |
авто. |
четырёхколесный привод |
dört tekerlekten çekiş |
Natalya Rovina |
341 |
16:10:03 |
rus-tur |
авто. |
задний привод |
arkadan çekiş |
Natalya Rovina |
342 |
16:09:48 |
rus-tur |
авто. |
передний привод |
önden çekiş |
Natalya Rovina |
343 |
16:09:26 |
rus-fre |
марк. |
путь клиента |
parcours client (Le parcours client est la somme complète des expériences que les clients vivent lorsqu’ils interagissent avec une entreprise – de la prise de conscience à l’assistance après-vente et au ré-achat.) |
Morning93 |
344 |
16:09:12 |
rus-tur |
авто. |
компоновка |
düzenek (автомобиля) |
Natalya Rovina |
345 |
16:09:00 |
eng-rus |
Брит. |
quashing order |
истребование дела вышестоящим судом из производства нижестоящего суда |
fddhhdot |
346 |
16:07:37 |
eng-rus |
авто. |
front-engine, rear-wheel-drive |
переднемоторная, заднеприводная (компоновка) |
Natalya Rovina |
347 |
16:06:33 |
eng |
сокр. авто. |
FR |
front-engine, rear-wheel-drive |
Natalya Rovina |
348 |
16:01:40 |
rus-tur |
авто. |
компоновка автомобиля |
otomobil düzeneği |
Natalya Rovina |
349 |
16:00:08 |
eng-rus |
авто. |
Front engine/Front-wheel-drive |
переднемоторная, переднеприводная (компановка) |
Natalya Rovina |
350 |
15:57:39 |
eng-rus |
авто. |
Front engine/Front-wheel-drive |
передний мотор/передний привод (компоновка) |
Natalya Rovina |
351 |
15:56:55 |
eng |
сокр. авто. |
FF |
Front engine/Front-wheel-drive |
Natalya Rovina |
352 |
15:56:18 |
rus-ger |
перен. |
каменное лицо |
Pokergesicht (wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
353 |
15:55:55 |
rus-ger |
перен. |
каменное лицо |
Pokerface (Er hat sein Pokerface aufgesetzt wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
354 |
15:53:17 |
rus-ger |
юр. |
угрожающие государству объединения |
Staatsfeindliche Verbindungen ((Австрия) jusline.at) |
pionchik |
355 |
15:53:05 |
rus-ger |
|
непроницаемое лицо |
Pokergesicht (wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
356 |
15:52:26 |
rus-ger |
|
бесстрастное лицо |
Pokergesicht (Pokerface Synonyme:Pokergesicht wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
357 |
15:52:20 |
rus-tur |
авто. |
угол поперечного наклона оси поворота колеса |
dingil pimi açısı |
Natalya Rovina |
358 |
15:52:04 |
rus-tur |
авто. |
угол поперечного наклона оси поворота колеса |
aks başı eğimi |
Natalya Rovina |
359 |
15:50:23 |
rus-ger |
|
бесстрастное лицо |
Pokerface |
Лорина |
360 |
15:50:12 |
rus-tur |
авто. |
угол кастора |
kaster açısı (угол продольного наклона оси поворота колеса автомобиля) |
Natalya Rovina |
361 |
15:49:09 |
rus-ger |
|
непроницаемое лицо |
Pokerface (Er hat sein Pokerface aufgesetzt wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
362 |
15:47:11 |
rus-ger |
|
человек с бесстрастным лицом |
Pokerface (die Person, die das Pokerface zur Schau stellt wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
363 |
15:41:28 |
rus-tur |
авто. |
путь торможения на влажном дорожном покрытии |
ıslak zeminde frenleme mesafesi |
Natalya Rovina |
364 |
15:39:44 |
rus-ger |
|
Закон о наркотических средствах |
Suchtmittelgesetz ((Австрия) jusline.at) |
pionchik |
365 |
15:39:26 |
rus-tur |
авто. |
аквапланирование |
suda kızaklama (шины) |
Natalya Rovina |
366 |
15:37:15 |
fre |
|
AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÀàÁáÂâÆæÇçÉéÈèÊêËëÎîÌìÍíÏïÑñÓóÒòÔôŒœÛûÜüÚúÙùŸÿ |
AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÀàÁáÂâÆæÇçÉéÈèÊêËëÎîÌìÍíÏïÑñÓóÒòÔôŒœÛûÜüÚúÙùŸÿ |
Fix.Fox |
367 |
15:36:54 |
rus-tur |
авто. |
водоотводящий канал |
su kanalı (шина) |
Natalya Rovina |
368 |
15:35:43 |
rus-tur |
авто. |
наполнительный шнур |
topuk dolgusu (шина) |
Natalya Rovina |
369 |
15:35:18 |
rus-tur |
авто. |
бортовое кольцо |
topuk teli demeti (шина) |
Natalya Rovina |
370 |
15:32:49 |
rus-heb |
|
израильская |
ישראלית |
Баян |
371 |
15:32:36 |
rus-heb |
|
израильтянка |
ישראלית |
Баян |
372 |
15:30:56 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
bang oneself |
бацаться |
Gruzovik |
373 |
15:30:53 |
rus-heb |
книжн. |
израильтянка |
בַּת יִשְׂרָאֵל |
Баян |
374 |
15:30:43 |
rus-ger |
юр. |
возврат искового заявления истцу или, при согласии истца, направление его судом по подсудности надлежащему суду |
Prozessurteil (Принятие Prozessurteil не лишает истца права подать иск в надлежащий суд.) |
BogdanJurist |
375 |
15:30:23 |
rus-tur |
авто. |
пятно контакта |
temas izi (шины на дорожном покрытии) |
Natalya Rovina |
376 |
15:29:54 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
bang |
бацать (of gunfire) |
Gruzovik |
377 |
15:29:42 |
rus-tur |
авто. |
боковина |
yanak (шина) |
Natalya Rovina |
378 |
15:29:04 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
bark |
бацать (of gunfire) |
Gruzovik |
379 |
15:27:57 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
bark |
бацнуть (of gunfire) |
Gruzovik |
380 |
15:27:33 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
bang |
бацнуть (of gunfire) |
Gruzovik |
381 |
15:26:28 |
eng-rus |
энт. |
swarm given off by a prime swarm |
порой (рой, отошедший от роя в этом же году) |
В.И.Макаров |
382 |
15:24:32 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
be unable to cope with |
зашиваться |
Gruzovik |
383 |
15:24:08 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
fall behind with one's work |
зашиваться |
Gruzovik |
384 |
15:22:19 |
eng-rus |
авиац. |
RC sailplane |
радиоуправляемая модель планера (Rc stands for radio controlled) |
EnglishAbeille |
385 |
15:22:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
recur |
восстанавливаться (to one's memory) |
Gruzovik |
386 |
15:21:27 |
rus-tur |
авто. |
брекер |
kuşak (шина) |
Natalya Rovina |
387 |
15:21:18 |
rus-fre |
|
museum-музей |
msm |
Fix.Fox |
388 |
15:20:19 |
rus-tur |
авто. |
корд |
kord (шина) |
Natalya Rovina |
389 |
15:18:24 |
rus-tur |
авто. |
тяговые характеристики |
çekiş özellikleri |
Natalya Rovina |
390 |
15:16:19 |
rus-tur |
авто. |
коэффициент сцепления шин с дорожным покрытием |
yola tutunma oranı |
Natalya Rovina |
391 |
15:16:17 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
be covered with ripples |
морщиниться (of water) |
Gruzovik |
392 |
15:15:52 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
ripple |
морщиниться (of water) |
Gruzovik |
393 |
15:15:06 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
ramble |
забалтываться (in speech) |
Gruzovik |
394 |
15:14:30 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
rave |
забалтываться (in speech) |
Gruzovik |
395 |
15:13:36 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
hit |
ошибить (of odors) |
Gruzovik |
396 |
15:13:13 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
overwhelm |
ошибить (of odors) |
Gruzovik |
397 |
15:13:10 |
rus-tur |
авто. |
рисунок протектора |
sırt deseni (шина) |
Natalya Rovina |
398 |
15:12:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
be in the wrong |
ошибиться |
Gruzovik |
399 |
15:11:59 |
rus-tur |
авто. |
протектор |
sırt (шина) |
Natalya Rovina |
400 |
15:09:29 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
bump oneself |
бахаться |
Gruzovik |
401 |
15:08:44 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
bang oneself |
бахнуться |
Gruzovik |
402 |
15:08:15 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
bump oneself |
бахнуться |
Gruzovik |
403 |
15:08:01 |
rus-ger |
пищ. |
британские сосиски |
Britwurst |
Raz_Sv |
404 |
15:07:54 |
rus-tur |
авто. |
каркас |
karkas (шина) |
Natalya Rovina |
405 |
15:06:30 |
rus-tur |
авто. |
индекс нагрузки |
yük endeksi (шина) |
Natalya Rovina |
406 |
15:03:02 |
rus-ger |
орнит. |
жулан |
Neuntöter (лат. Lanius collurio) |
Miyer |
407 |
15:00:36 |
rus-heb |
книжн. |
еврейская женщина |
בַּת יִשְׂרָאֵל |
Баян |
408 |
15:00:23 |
rus-heb |
книжн. |
еврейка |
בַּת יִשְׂרָאֵל |
Баян |
409 |
14:50:45 |
eng-rus |
кул. |
pinch |
добавлять щепотку (в основном о приправах) |
МДА |
410 |
14:50:02 |
rus-tur |
авто. |
посадочный диаметр обода |
jant çapı (шины) |
Natalya Rovina |
411 |
14:49:41 |
eng-rus |
винодел. |
SIY |
специфические инактивированные дрожжи (specific inactivated yeasts) |
baletnica |
412 |
14:49:11 |
eng-rus |
|
be headed for |
ехать на (в знач. "направляться": "Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base.") |
4uzhoj |
413 |
14:48:42 |
rus-tur |
авто. |
высота профиля шины |
yanak yüksekliği |
Natalya Rovina |
414 |
14:48:03 |
eng-rus |
конт. |
that's affirmative |
принял (может переводиться и так; пример: "Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base."") |
4uzhoj |
415 |
14:47:54 |
rus-spa |
|
множество |
variedad (variedad de empresas) |
sankozh |
416 |
14:47:47 |
rus-tur |
авто. |
ширина шины |
taban genişliği |
Natalya Rovina |
417 |
14:45:28 |
rus-spa |
|
использовать повторно |
volver a ser usado |
sankozh |
418 |
14:45:13 |
rus-spa |
|
повторно использовать |
volver a ser usado (SpaceX fue la primera empresa privada en hacer regresar cohetes a la Tierra ... para que puedan volver a ser usados en lugar de ser desechados) |
sankozh |
419 |
14:44:33 |
eng-rus |
|
living map |
живая карта |
Himera |
420 |
14:44:18 |
rus-tur |
авто. |
ширина шины |
lastik genişliği |
Natalya Rovina |
421 |
14:41:07 |
eng-rus |
невр. |
loss of fibers |
деградация фибрилл |
MichaelBurov |
422 |
14:40:53 |
rus-ger |
юр. |
приказ определение, постановление суда об обеспечении |
Sicherungsanordnung (Речь идёт о том, что суд может издать приказ (определение) ответчику внести требуемую сумму на депозит в качестве обеспечения требований истца до вынесения решения по существу. Если в иске будет отказано истец компенсирует ответчику затраты связанные с внесением. Если иск будет удовлетворен – сумма взыскиваестя в пользу истца: AG Dresden kann eine Sicherungsanordnung (§ 283a ZPO) aussprechen. juracademy.de) |
BogdanJurist |
423 |
14:40:10 |
rus-tur |
авто. |
колесная арка |
teker üstü çamurluk |
Natalya Rovina |
424 |
14:39:41 |
rus-tur |
авто. |
брызговик |
çamurluk |
Natalya Rovina |
425 |
14:39:18 |
rus-dut |
|
связаться с |
in aanraking komen met (чем-л., кем-л.) |
Lichtgestalt |
426 |
14:38:41 |
rus-tur |
авто. |
крыло |
teker üstü çamurluk |
Natalya Rovina |
427 |
14:36:06 |
rus-tur |
авто. |
зеркало заднего вида |
dikiz aynası |
Natalya Rovina |
428 |
14:35:12 |
rus-dut |
|
иметь дело с |
in aanraking komen met |
Lichtgestalt |
429 |
14:32:25 |
rus-ger |
бот. |
повой заборный |
Zaunwinde (лат. Calystegia sepium) |
Miyer |
430 |
14:31:31 |
rus |
авто. |
дорожный просвет |
расстояние между поверхностью дороги и самой нижней точкой центральной части автомобиля |
Natalya Rovina |
431 |
14:30:58 |
rus-tur |
авто. |
дорожный просвет |
yerden yükseklik |
Natalya Rovina |
432 |
14:26:51 |
rus |
авто. |
колёсная база |
продольное расстояние между осями передних и задних колёс |
Natalya Rovina |
433 |
14:25:38 |
rus-tur |
авто. |
колёсная база |
aks mesafesi |
Natalya Rovina |
434 |
14:25:11 |
fre |
|
pygargue |
орел |
Fix.Fox |
435 |
14:24:18 |
rus-tur |
авто. |
колея задней оси |
arka iz |
Natalya Rovina |
436 |
14:24:04 |
rus-tur |
авто. |
колея передней оси |
ön iz |
Natalya Rovina |
437 |
14:23:28 |
fre |
|
pygargue |
сокол |
Fix.Fox |
438 |
14:23:07 |
rus |
авто. |
колея |
поперечное расстояние между серединами отпечатков шин на дороге. Колея передней оси может отличаться от колеи задней оси |
Natalya Rovina |
439 |
14:21:34 |
rus-tur |
авто. |
подвеска |
süspansiyon |
Natalya Rovina |
440 |
14:19:53 |
rus-tur |
авто. |
ручник |
el freni (разг.) |
Natalya Rovina |
441 |
14:19:31 |
rus-tur |
авто. |
стояночный тормоз |
park freni |
Natalya Rovina |
442 |
14:19:18 |
rus-tur |
авто. |
стояночный тормоз |
el freni |
Natalya Rovina |
443 |
14:18:26 |
rus-tur |
авто. |
рычаг переключения передач |
vites kolu |
Natalya Rovina |
444 |
14:18:02 |
rus-ger |
юр. |
хозяйствующие субъекты |
Kaufleute (Под этим термином понимаются не только коммерсанты. Сюда относятся также хозяйственные общества (напр., ООО, коммандитные товарищества и т. д.)Это следует из ст.6. Коммеречского кодекса.: Kaufleute sind auch die Handelsgesellschaften nach § 6 HGB (z.B. OHG, KG, GmbH, AG).
juracademy.de) |
BogdanJurist |
445 |
14:17:22 |
rus-tur |
авто. |
предохранители |
sigortalar |
Natalya Rovina |
446 |
14:16:32 |
rus-tur |
авто. |
амортизатор |
amortisör |
Natalya Rovina |
447 |
14:15:53 |
rus-tur |
авто. |
тормозная система |
fren sistemi |
Natalya Rovina |
448 |
14:15:19 |
rus-tur |
авто. |
тормозной диск |
fren diski |
Natalya Rovina |
449 |
14:14:01 |
rus-tur |
авто. |
тормозная колодка |
fren balatası |
Natalya Rovina |
450 |
14:13:47 |
eng-rus |
обр. |
doctoral programme |
программа докторантуры |
Johnny Bravo |
451 |
14:13:19 |
rus-tur |
авто. |
звуковой сигнал |
korna |
Natalya Rovina |
452 |
14:12:09 |
rus-tur |
авто. |
ремень вентилятора |
vantilatör kayışı |
Natalya Rovina |
453 |
14:11:46 |
rus-tur |
авто. |
радиаторная решётка |
radyatör ızgarası |
Natalya Rovina |
454 |
14:10:38 |
rus-ger |
обр. |
зачёт |
testiert |
dolmetscherr |
455 |
14:09:17 |
eng-rus |
|
fall on deaf ears |
остаться неуслышанным (вариант требует замены подлежащего: His prophetic message fell on deaf ears.) |
Stanislav Silinsky |
456 |
14:08:24 |
rus-tur |
авто. |
свеча зажигания |
buji |
Natalya Rovina |
457 |
14:06:55 |
rus-tur |
авто. |
катушка зажигания |
endüksiyon bobini |
Natalya Rovina |
458 |
14:05:42 |
rus-ger |
мед. |
костный воск |
Knochenwachs (wikipedia.org) |
folkman85 |
459 |
14:05:40 |
rus-tur |
авто. |
прерыватель-распределитель зажигания |
distribütör |
Natalya Rovina |
460 |
14:03:42 |
rus-ger |
|
ишак |
Esel |
4uzhoj |
461 |
14:01:56 |
eng-rus |
невр. |
hippocampal formation |
гиппокамповая формация |
MichaelBurov |
462 |
14:01:53 |
rus-fre |
|
Ниссан |
Nissan |
Fix.Fox |
463 |
14:01:34 |
rus-fre |
|
Вольво |
Volvo |
Fix.Fox |
464 |
14:00:17 |
rus-fre |
|
старая машина |
bagnole |
Fix.Fox |
465 |
13:59:12 |
rus-tur |
авто. |
поршневое кольцо |
piston segmanı |
Natalya Rovina |
466 |
13:58:19 |
eng-rus |
невр. |
project to |
проецироваться на |
MichaelBurov |
467 |
13:57:25 |
rus-tur |
авто. |
поршневой палец |
krank pimi |
Natalya Rovina |
468 |
13:55:50 |
rus-tur |
авто. |
шатун |
biyel kolu |
Natalya Rovina |
469 |
13:55:28 |
rus-tur |
авто. |
маховик |
volan |
Natalya Rovina |
470 |
13:51:34 |
rus-tur |
авто. |
коленвал |
krank mili |
Natalya Rovina |
471 |
13:51:15 |
eng-rus |
обр. |
part-time studies |
обучение в режиме неполной учебной нагрузки |
Johnny Bravo |
472 |
13:51:07 |
eng-rus |
обр. |
part-time study |
обучение в режиме неполной учебной нагрузки |
Johnny Bravo |
473 |
13:50:23 |
eng-rus |
обр. |
part-time study |
курс обучения на вечернем отделении |
Johnny Bravo |
474 |
13:48:48 |
eng-rus |
обр. |
Nature and Technology Sector |
Естественно-технологический факультет |
Johnny Bravo |
475 |
13:48:19 |
eng-rus |
обр. |
sector |
факультет |
Johnny Bravo |
476 |
13:46:12 |
eng-rus |
обр. |
full-time studies |
дневная форма обучения |
Johnny Bravo |
477 |
13:45:38 |
rus-spa |
мед. |
шум плеска |
ruidos de bazuqueo |
Lika1023 |
478 |
13:44:07 |
rus-tur |
авто. |
передача крутящего момента |
güç aktarma |
Natalya Rovina |
479 |
13:42:32 |
rus-ger |
воен., авиац. |
тяжело груженый бомбардировщик |
schwerbeladener Bomber |
Andrey Truhachev |
480 |
13:42:26 |
rus-ger |
воен., авиац. |
осуществлять авианалёты |
Angriffe fliegen |
Andrey Truhachev |
481 |
13:42:25 |
eng-rus |
воен., авиац. |
airstrike |
авиационный удар (CNN) |
Alex_Odeychuk |
482 |
13:42:19 |
eng-rus |
воен., авиац. |
intense airstrikes |
интенсивные авиаудары |
Alex_Odeychuk |
483 |
13:42:13 |
rus-tur |
авто. |
ось |
dingil |
Natalya Rovina |
484 |
13:41:19 |
rus-tur |
авто. |
дифференциал |
diferansiyel |
Natalya Rovina |
485 |
13:38:53 |
rus-tur |
авто. |
карданная передача |
mafsal |
Natalya Rovina |
486 |
13:37:42 |
rus-tur |
авто. |
вал |
şaft |
Natalya Rovina |
487 |
13:37:14 |
rus-ger |
муз. |
музыка на виниловых пластинках |
Schallplattenmusik |
Andrey Truhachev |
488 |
13:37:09 |
rus-spa |
мед. |
шум плеска |
ruido de chapoteo (аускультация живота: La aparición de un ruido de chapoteo suele indicar distensión del abdomen o del colon) |
Lika1023 |
489 |
13:36:34 |
rus-tur |
авто. |
двигатель |
motor |
Natalya Rovina |
490 |
13:36:12 |
rus-tur |
авто. |
коробка передач |
şanzıman |
Natalya Rovina |
491 |
13:35:41 |
rus-tur |
авто. |
коробка передач |
vites kutusu |
Natalya Rovina |
492 |
13:34:26 |
rus-tur |
авто. |
сцепление |
debriyaj |
Natalya Rovina |
493 |
13:33:38 |
rus-tur |
авто. |
педаль тормоза |
fren pedalı |
Natalya Rovina |
494 |
13:33:17 |
rus-tur |
авто. |
педаль газа |
gaz pedalı |
Natalya Rovina |
495 |
13:32:04 |
eng-rus |
воен. |
that's affirmative |
так точно! (в контексте; в контексте радиообмена может переводиться и как "принял, вас понял": "Are the cameras loaded and ready to go?" "That's affirmative, sir" Chief Jones replied, "Cameras are ready and video equipment is on." • "Were you able to find the location where Connie was standing before she fell?" "That's affirmative, sir." • "Roger, Atlantic Island, I copy. Break. Victor, you copy the last from Atlantic Island Actual?" "That's affirmative." Morelly answered. "I copied his last") |
4uzhoj |
496 |
13:30:03 |
eng-rus |
кул. |
egg roll |
китайский ролл |
Ремедиос_П |
497 |
13:29:54 |
rus-tur |
авто. |
радиатор |
radyatör |
Natalya Rovina |
498 |
13:28:38 |
rus-tur |
авто. |
запасное колесо |
yedek lastik |
Natalya Rovina |
499 |
13:27:56 |
rus-tur |
авто. |
лампочка давления масла |
yağ göstergesi |
Natalya Rovina |
500 |
13:27:47 |
eng-rus |
|
disparity in salary |
разница в зарплате |
Stanislav Silinsky |
501 |
13:24:36 |
rus-tur |
авто. |
спидометр |
hız göstergesi |
Natalya Rovina |
502 |
13:20:42 |
rus-ger |
|
то, что можно пропеть, напеть |
singbar (напр., о положенном на музыку стихотворении, об эквиритмическом переводе текста иностранной песни и т. п.) |
I. Havkin |
503 |
13:20:22 |
rus-tur |
авто. |
индикатор расхода топлива |
akaryakıt göstergesi |
Natalya Rovina |
504 |
13:20:14 |
eng |
биохим. |
BChE |
butyrylcholinesterase |
MichaelBurov |
505 |
13:19:12 |
rus-tur |
авто. |
лампа аварийной сигнализации автомобиля |
uyarı lambası |
Natalya Rovina |
506 |
13:17:16 |
rus-tur |
авто. |
счетчик пробега |
kilometre sayacı |
Natalya Rovina |
507 |
13:16:10 |
rus-tur |
авто. |
выхлопная труба |
egzoz borusu |
Natalya Rovina |
508 |
13:15:47 |
rus-tur |
авто. |
обод |
jant |
Natalya Rovina |
509 |
13:15:45 |
eng-rus |
хим.пром. |
retschmill |
речмилл (лабораторная автоматизированная мельница со ступкой retsch.ru) |
ИльяКриж |
510 |
13:15:16 |
rus-tur |
авто. |
боковое зеркало |
yan ayna |
Natalya Rovina |
511 |
13:14:54 |
rus-tur |
авто. |
колесо |
tekerlek |
Natalya Rovina |
512 |
13:14:21 |
rus-tur |
авто. |
ниппель |
subap |
Natalya Rovina |
513 |
13:12:59 |
rus-tur |
авто. |
колпак на диск |
jant kapağı |
Natalya Rovina |
514 |
13:08:50 |
rus-tur |
авто. |
колесный диск |
jant |
Natalya Rovina |
515 |
13:06:59 |
eng-rus |
юр. |
will writer |
составитель завещаний |
fluggegecheimen |
516 |
13:06:20 |
eng-rus |
биохим. |
choline acetyltransferase |
холинацетилтрансфераза (ChAT) |
MichaelBurov |
517 |
13:06:08 |
eng-rus |
авто. |
main seal |
уплотнение сальник коленвала |
bobin |
518 |
13:05:54 |
eng-rus |
биохим. |
choline acetyltransferase |
холин-ацетилтрансфераза (ChAT) |
MichaelBurov |
519 |
13:05:16 |
rus-tur |
авто. |
шины |
lastikler |
Natalya Rovina |
520 |
13:04:52 |
rus-tur |
авто. |
бампер |
tampon |
Natalya Rovina |
521 |
13:04:50 |
eng-rus |
идиом. |
winner takes all |
победитель получает всё (merriam-webster.com) |
Shabe |
522 |
13:04:25 |
rus-tur |
авто. |
указатели поворота |
sinyal lambaları |
Natalya Rovina |
523 |
13:03:10 |
rus-tur |
авто. |
противотуманная фара |
sis far |
Natalya Rovina |
524 |
13:02:18 |
rus-tur |
авто. |
номерной знак |
plaka |
Natalya Rovina |
525 |
13:01:53 |
rus-tur |
авто. |
фары ближнего света |
kısa farlar |
Natalya Rovina |
526 |
13:01:06 |
eng |
биохим. |
ChAT |
choline acetyltransferase |
MichaelBurov |
527 |
13:00:33 |
eng-rus |
психол. |
meaning-making task |
задача на смысл (по А.Н. Леонтьеву, задача осознания тех мотивов, которые сообщают смысл тем или иным объектам, явлениям и действиям semanticscholar.org) |
j_romashkina |
528 |
13:00:02 |
rus-tur |
авто. |
капот |
kaput |
Natalya Rovina |
529 |
12:59:37 |
rus-tur |
авто. |
омыватель лобового стекла |
ön cam yıkayıcı |
Natalya Rovina |
530 |
12:58:47 |
rus-tur |
авто. |
дворники |
ön cam silecekleri |
Natalya Rovina |
531 |
12:58:22 |
rus-tur |
авто. |
ключ зажигания |
kontak anahtarı |
Natalya Rovina |
532 |
12:58:02 |
rus-tur |
авто. |
зажигание |
kontak |
Natalya Rovina |
533 |
12:57:29 |
rus-tur |
авто. |
открывающийся верх |
açılır tavan |
Natalya Rovina |
534 |
12:53:16 |
rus-ger |
с/х. |
люцерновая травяная мука |
Luzernegrünmehl |
Io82 |
535 |
12:52:00 |
rus-tur |
авто. |
ветровое стекло |
ön cam (мотоцикл) |
Natalya Rovina |
536 |
12:51:47 |
rus-tur |
авто. |
лобовое стекло |
ön cam |
Natalya Rovina |
537 |
12:50:12 |
rus-tur |
авто. |
боковое стекло |
yan cam |
Natalya Rovina |
538 |
12:49:17 |
rus-tur |
авто. |
крышка бензобака |
benzin deposu kapağı |
Natalya Rovina |
539 |
12:49:11 |
rus-ger |
с/х. |
кукурузные хлопья |
Maisflocken |
Io82 |
540 |
12:48:52 |
rus-tur |
авто. |
багажник |
bagaj |
Natalya Rovina |
541 |
12:48:29 |
rus-tur |
авто. |
тормозные огни |
fren lambaları |
Natalya Rovina |
542 |
12:47:30 |
rus-tur |
авто. |
задние фары |
arka farlar |
Natalya Rovina |
543 |
12:46:21 |
rus-tur |
|
очень богатый |
zevzengin |
Natalya Rovina |
544 |
12:43:56 |
rus-tur |
|
очень худой |
zapzayıf |
Natalya Rovina |
545 |
12:43:25 |
eng-rus |
юр. |
excuse a juror from service |
освободить присяжного от исполнения обязанностей присяжного заседателя |
fddhhdot |
546 |
12:42:27 |
rus-tur |
|
абсолютно плоский |
yamyassı |
Natalya Rovina |
547 |
12:41:48 |
rus-tur |
|
плоский |
yassı |
Natalya Rovina |
548 |
12:41:03 |
rus-tur |
|
совсем одинокий |
yapayalnız |
Natalya Rovina |
549 |
12:40:47 |
eng-rus |
юр. |
application for exemption from jury service/duty |
заявление об освобождении от исполнения обязанностей присяжного заседателя |
fddhhdot |
550 |
12:40:33 |
eng-rus |
юр. |
application for excusal from jury service/duty |
заявление об освобождении от исполнения обязанностей присяжного заседателя |
fddhhdot |
551 |
12:39:36 |
rus-tur |
|
пустой |
takır |
Natalya Rovina |
552 |
12:39:21 |
rus-tur |
|
совершенно пустой |
tamtakır |
Natalya Rovina |
553 |
12:38:38 |
rus-tur |
|
абсолютно спокойный |
sapsakin |
Natalya Rovina |
554 |
12:38:07 |
rus-tur |
|
очень прочный |
sapasağlam |
Natalya Rovina |
555 |
12:37:25 |
rus-tur |
|
замызганный |
pimpis |
Natalya Rovina |
556 |
12:35:30 |
rus-tur |
|
грязный |
pis |
Natalya Rovina |
557 |
12:34:20 |
rus-tur |
|
разноцветный |
rengarenk |
Natalya Rovina |
558 |
12:33:44 |
rus-tur |
|
вдребезги |
paramparça |
Natalya Rovina |
559 |
12:33:30 |
rus-ger |
SAP. |
безопасный обмен информацией |
sicherer Informationsaustausch |
dolmetscherr |
560 |
12:32:23 |
rus-tur |
|
очень жесткий |
kaskatı |
Natalya Rovina |
561 |
12:31:35 |
rus-ger |
юр. |
право на апелляцию |
Berufungsrecht |
Andrey Truhachev |
562 |
12:31:16 |
rus-ger |
|
мягко, но чётко |
freundlich, aber bestimmt |
Brücke |
563 |
12:29:43 |
rus-tur |
|
крайний беспорядок |
karmakarışık |
Natalya Rovina |
564 |
12:28:33 |
rus-tur |
|
абсолютный мрак |
kapkaranlık |
Natalya Rovina |
565 |
12:27:47 |
rus-tur |
|
полная темнота |
kapkaranlık |
Natalya Rovina |
566 |
12:26:37 |
rus-tur |
|
чёрный-пречерный |
kapkara |
Natalya Rovina |
567 |
12:25:13 |
rus-tur |
|
тонюсенький |
ipince |
Natalya Rovina |
568 |
12:25:12 |
eng-rus |
|
longueur |
утомительный период (A tedious period of time.‘frustrated by the longueurs, many rail-users take to the roads instead') |
Bullfinch |
569 |
12:24:45 |
rus-dut |
|
ха-ха |
haha |
Fix.Fox |
570 |
12:24:17 |
rus-tur |
|
безлюдный |
ıssız |
Natalya Rovina |
571 |
12:24:07 |
rus-tur |
|
пустынный |
ıssız |
Natalya Rovina |
572 |
12:23:18 |
eng-rus |
|
wallah |
клянусь |
Fix.Fox |
573 |
12:23:10 |
rus-tur |
|
совершенно безлюдный |
ıpıssız |
Natalya Rovina |
574 |
12:22:35 |
rus-tur |
|
промокший насквозь |
ıpıslak |
Natalya Rovina |
575 |
12:22:09 |
eng-rus |
фант. |
time rip |
разрыв во времени |
Марчихин |
576 |
12:21:47 |
rus-tur |
|
не отклоняясь от курса |
dosdoğru |
Natalya Rovina |
577 |
12:21:20 |
rus-tur |
|
прямо, не сворачивая |
dosdoğru |
Natalya Rovina |
578 |
12:21:05 |
rus-tur |
|
абсолютно правильно |
dosdoğru |
Natalya Rovina |
579 |
12:20:30 |
eng-rus |
юр. |
right to appeal |
право апелляционного обжалования (Под правом апелляционного обжалования (статья 320 ГПК РФ) понимается право на возбуждение апелляционного производства.) |
Andrey Truhachev |
580 |
12:18:59 |
rus-tur |
|
абсолютно лысый |
cascavlak |
Natalya Rovina |
581 |
12:18:56 |
rus-ger |
юр. |
право апелляционного обжалования |
Anfechtungsrecht |
Andrey Truhachev |
582 |
12:16:26 |
eng |
сокр. |
All ER |
All England Law Reports |
вк |
583 |
12:16:09 |
eng-rus |
нефт.газ. |
Commission on atomic weights and isotopic abundances |
Комиссия по атомным массам и распространённости изотопов (ИЮПАК) |
Александр Стерляжников |
584 |
12:15:58 |
rus-tur |
|
совершенно очевидно |
besbelli |
Natalya Rovina |
585 |
12:14:15 |
heb |
труд.прав. |
חל"ת |
см. חופשה ללא תשלום |
Баян |
586 |
12:14:08 |
rus-tur |
|
терпеливо |
sabırla |
Natalya Rovina |
587 |
12:13:39 |
rus-spa |
комп., Майкр. |
фавикон |
favicono |
artemisa |
588 |
12:13:20 |
rus-tur |
|
серьезно |
ciddi |
Natalya Rovina |
589 |
12:12:53 |
rus-tur |
|
свободно |
akıcı |
Natalya Rovina |
590 |
12:12:48 |
eng-rus |
юр. |
right of appeal |
право на обжалование |
Andrey Truhachev |
591 |
12:12:08 |
rus-tur |
|
по крайней мере |
en azından |
Natalya Rovina |
592 |
12:11:40 |
rus-tur |
|
нигде |
hiçbir yerde |
Natalya Rovina |
593 |
12:10:26 |
rus-tur |
|
к счастью |
iyi ki |
Natalya Rovina |
594 |
12:10:00 |
rus-tur |
|
естественно |
doğal olarak |
Natalya Rovina |
595 |
12:09:36 |
rus-tur |
|
добровольно |
gönüllü olarak |
Natalya Rovina |
596 |
12:09:09 |
eng-rus |
юр. |
right of appeal |
право апелляционного обжалования (Под правом апелляционного обжалования (статья 320 ГПК РФ) понимается право на возбуждение апелляционного производства. dict.cc) |
Andrey Truhachev |
597 |
12:09:00 |
rus-tur |
|
благоразумно |
ihtiyatlıca |
Natalya Rovina |
598 |
12:08:45 |
rus-tur |
|
осторожно |
ihtiyatlıca |
Natalya Rovina |
599 |
12:07:24 |
rus-ger |
юр. |
право апелляционного обжалования |
Beschwerderecht (Под правом апелляционного обжалования (статья 320 ГПК РФ) понимается право на возбуждение апелляционного производства. dict.cc) |
Andrey Truhachev |
600 |
12:07:12 |
rus-ger |
юр. |
право апелляционного обжалования |
Berufungsrecht (Под правом апелляционного обжалования (статья 320 ГПК РФ) понимается право на возбуждение апелляционного производства. dict.cc) |
Andrey Truhachev |
601 |
12:06:10 |
rus-tur |
|
почти |
aşağı yukarı |
Natalya Rovina |
602 |
12:05:07 |
rus-tur |
|
кстати |
bu arada |
Natalya Rovina |
603 |
12:04:21 |
rus-tur |
|
достаточно |
yeterli |
Natalya Rovina |
604 |
12:03:36 |
rus-tur |
|
возможно |
belki |
Natalya Rovina |
605 |
12:03:04 |
rus-ger |
юр. |
право на подачу апелляции |
Anfechtungsrecht |
Andrey Truhachev |
606 |
12:02:46 |
rus-tur |
|
в прошлом |
geçmişte |
Natalya Rovina |
607 |
11:59:51 |
rus-tur |
идиом. |
прости, если остался тебе что-л. должен |
hakkını helal et |
Natalya Rovina |
608 |
11:59:38 |
rus-tur |
идиом. |
не поминай лихом |
hakkını helal et |
Natalya Rovina |
609 |
11:54:03 |
rus-tur |
идиом. |
не поминать лихом |
hakkını helal etmek (не вспоминайте обо мне плохо (говорится при расставании): Не поминайте лихом) |
Natalya Rovina |
610 |
11:49:39 |
rus-tur |
идиом. |
попасть под дождь |
yağmur yemek |
Natalya Rovina |
611 |
11:49:05 |
rus-tur |
идиом. |
растрачивать деньги |
para yemek |
Natalya Rovina |
612 |
11:48:12 |
rus-tur |
идиом. |
уму непостижимо |
kafaya sığmaz |
Natalya Rovina |
613 |
11:48:10 |
rus-dut |
|
клянусь |
wallah |
Fix.Fox |
614 |
11:47:50 |
rus-ger |
стр. |
отделочные работы |
Ausbauleistungen |
platon |
615 |
11:47:10 |
eng-rus |
мед. |
induce remission |
достигать ремиссии |
capricolya |
616 |
11:46:58 |
rus-dut |
|
бан |
ban |
Fix.Fox |
617 |
11:46:22 |
rus-tur |
идиом. |
язык отнялся |
dili tutulmak |
Natalya Rovina |
618 |
11:46:04 |
eng-rus |
мед. |
induction of remission |
достижение ремиссии |
capricolya |
619 |
11:45:04 |
rus-tur |
идиом. |
тяжело добывать хлеб насущный |
ekmeğini taştan çıkarmak |
Natalya Rovina |
620 |
11:44:53 |
eng |
гольф. |
double bogey |
a score of two-over par on an individual hole of the golf course. (I gotta try my best. But I sense a double bogey on the horizon.) |
Natalia D |
621 |
11:44:02 |
rus-tur |
идиом. |
не сходить с уст |
dilinden düşmemek |
Natalya Rovina |
622 |
11:42:26 |
rus-spa |
фарм. |
таблет-пресс |
prensa para comprimidos (medicalexpo.es) |
Noia |
623 |
11:39:23 |
rus-ita |
|
сицилийский |
siculo |
spanishru |
624 |
11:39:04 |
rus-ita |
|
сицилиец |
siculo |
spanishru |
625 |
11:38:44 |
eng-rus |
|
ebony |
чернота (чёрный цвет) |
Марчихин |
626 |
11:37:37 |
rus-dut |
|
библиотека видео дисков |
videotheek |
Fix.Fox |
627 |
11:37:25 |
rus-ger |
юр. |
утрачивать право |
ein Anrecht verlieren (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
628 |
11:37:04 |
eng-rus |
юр. |
lose a right |
утрачивать право (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
629 |
11:36:32 |
rus-tur |
идиом. |
перейти грань дозволенного |
çizmeden yukarı çıkmak |
Natalya Rovina |
630 |
11:35:23 |
rus-ger |
юр. |
лишаться права |
ein Anrecht verlieren (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
631 |
11:34:43 |
rus-tur |
идиом. |
лезть куда не следует |
çizmeden yukarı çıkmak |
Natalya Rovina |
632 |
11:32:51 |
eng-rus |
иммун. |
Fc-fusion molecule |
слитая молекула, содержащая Fc |
VladStrannik |
633 |
11:32:50 |
tur |
идиом. |
çizmeden yukarı çıkmak |
Bilmediği, aklının kesmediği, yetkisinin dışında bir işe kalkışmak |
Natalya Rovina |
634 |
11:32:32 |
eng-rus |
иммун. |
Fc-fusion construct |
слитая конструкция, содержащая Fc |
VladStrannik |
635 |
11:32:21 |
rus-ger |
|
ключ от сейфа |
Safeschlüssel (wordreference.com) |
Andrey Truhachev |
636 |
11:30:50 |
rus-tur |
идиом. |
преодолеть границы |
çizmeyi aşmak (перен. положит.) |
Natalya Rovina |
637 |
11:29:42 |
rus-tur |
идиом. |
лезть не в своё дело |
çizmeyi aşmak |
Natalya Rovina |
638 |
11:27:14 |
eng-rus |
мол.биол. |
penalty score |
штрафные баллы |
Wolfskin14 |
639 |
11:26:48 |
tur |
идиом. |
çizmeyi aşmak |
Bilmediği işe, yetkisi dışındaki konuya karışmak |
Natalya Rovina |
640 |
11:26:45 |
eng-rus |
мол.биол. |
reward score |
поощрительные баллы |
Wolfskin14 |
641 |
11:24:11 |
tur |
идиом. |
avucunu yala |
Umduğunu ele geçirememek, beklediğini elde edememek |
Natalya Rovina |
642 |
11:23:21 |
rus-dut |
|
училище |
onderwijs |
Fix.Fox |
643 |
11:21:16 |
rus-tur |
идиом. |
как бы не так |
avucunu yala |
Natalya Rovina |
644 |
11:16:22 |
eng-rus |
|
oceanscape |
вид на океан |
Марчихин |
645 |
11:15:27 |
tur |
идиом. |
güme gitmek |
2. Bir hiç uğruna ölmek. |
Natalya Rovina |
646 |
11:15:16 |
rus-dut |
|
старфула |
starfoula |
Fix.Fox |
647 |
11:15:03 |
tur |
идиом. |
güme gitmek |
1. Bir söz, bir davranış karışıklığa gelerek boşa gitmek. |
Natalya Rovina |
648 |
11:13:53 |
rus |
идиом. |
пойти насмарку |
Пропасть напрасно, впустую, без положительного результата |
Natalya Rovina |
649 |
11:13:39 |
rus-tur |
идиом. |
пойти насмарку |
güme gitmek (Пропасть напрасно, впустую, без положительного результата) |
Natalya Rovina |
650 |
11:12:58 |
rus-tur |
идиом. |
умереть ни за что |
güme gitmek |
Natalya Rovina |
651 |
11:12:33 |
rus-tur |
идиом. |
напрасно погибнуть |
güme gitmek |
Natalya Rovina |
652 |
11:12:18 |
eng-rus |
|
seascape |
морская панорама |
Марчихин |
653 |
11:11:51 |
rus-tur |
идиом. |
пойти вразнос |
güme gitmek (невинно потерпеть) |
Natalya Rovina |
654 |
11:10:19 |
eng-rus |
|
streetscape |
уличная панорама |
Марчихин |
655 |
11:08:18 |
rus-tur |
посл. |
вместе с виновным попадает вразнос и невинный |
kurunun yanında yaş da yanar |
Natalya Rovina |
656 |
11:07:19 |
eng-rus |
|
snowscape |
снежная панорама |
Марчихин |
657 |
11:06:45 |
eng-rus |
|
elusive |
неверный (one last elusive chance – последний неверный шанс) |
Рина Грант |
658 |
11:01:16 |
eng-rus |
|
cloudscape |
вид на облака, панорама с облаками |
Марчихин |
659 |
10:58:43 |
rus-tur |
посл. |
вместе с сухим поленом горит и сырое |
kurunun yanında yaş da yanar |
Natalya Rovina |
660 |
10:58:12 |
rus-est |
эст. |
Департамент государственной инфосистемы |
Riigi Infosüsteemi Amet |
dara1 |
661 |
10:57:44 |
rus-tur |
посл. |
вместе с сухим и сырое сгорит |
kurunun yanında yaş da yanar (досл.) |
Natalya Rovina |
662 |
10:55:41 |
rus-tur |
идиом. |
громко выкрикивать что-то |
nara atmak |
Natalya Rovina |
663 |
10:54:26 |
eng-rus |
обр. |
assessment statement |
выписка с изложением успеваемости |
Johnny Bravo |
664 |
10:53:32 |
rus-tur |
идиом. |
орать во все горло |
nara atmak |
Natalya Rovina |
665 |
10:48:13 |
rus-tur |
идиом. |
встать не с той ноги |
ters tarafından kalkmak |
Natalya Rovina |
666 |
10:47:48 |
rus-fre |
парф. |
биологически активный компонент регенерирующего действия |
régénérateur biologique |
ssn |
667 |
10:46:35 |
rus-tur |
посл. |
ветка гнется, пока молода, вырастет – не согнешь |
ağaç yaşken eğilir |
Natalya Rovina |
668 |
10:46:25 |
rus-fre |
парф. |
регенерирующий |
régénérateueur biologique |
ssn |
669 |
10:44:44 |
eng-rus |
мед. |
hpi = hours post infection |
часов после инфицирования (At 12 h post infection (h.p.i.), the cells were fixed and analyzed for the presence of virus protein with anti-BoHV-1 serum. asm.org) |
Irene_Sm |
670 |
10:42:12 |
rus-fre |
парф. |
фитокомпонент |
principe phytobiologique |
ssn |
671 |
10:38:56 |
rus-tur |
соц.сети. |
доступно всем |
herkese açık |
Natalya Rovina |
672 |
10:37:16 |
eng-rus |
|
hellscape |
адский ландшафт, адский пейзаж, адский вид, адская панорама |
Марчихин |
673 |
10:36:51 |
rus-tur |
соц.сети. |
журнал действий |
hareketler dökümü |
Natalya Rovina |
674 |
10:34:19 |
rus-tur |
соц.сети. |
подписка |
takip |
Natalya Rovina |
675 |
10:34:06 |
rus-tur |
соц.сети. |
настройка подписки |
takip ayarı |
Natalya Rovina |
676 |
10:33:41 |
rus-tur |
соц.сети. |
настройки уведомлений |
bildirim ayarları |
Natalya Rovina |
677 |
10:32:14 |
rus-tur |
соц.сети. |
уведомления |
bildirimler |
Natalya Rovina |
678 |
10:31:24 |
eng-rus |
обр. |
academic history |
история академической успеваемости |
Johnny Bravo |
679 |
10:28:30 |
eng-rus |
|
sensitized |
светочувствительный |
Johnny Bravo |
680 |
10:27:10 |
rus-tur |
соц.сети. |
добавить в избранное |
favlamak (twitter) |
Natalya Rovina |
681 |
10:26:39 |
eng-rus |
биол. |
cholinergic basal forebrain |
холинергический базальный передний мозг |
MichaelBurov |
682 |
10:25:21 |
eng |
сокр. анат. |
CBF |
cholinergic basal forebrain |
MichaelBurov |
683 |
10:24:54 |
eng-rus |
|
enquirer |
лицо, направляющее запрос |
Johnny Bravo |
684 |
10:21:43 |
eng-rus |
анат. |
basal forebrain |
базальный передний мозг |
MichaelBurov |
685 |
10:18:12 |
rus-fre |
парф. |
реологическая оценка |
mesure rhéologique |
ssn |
686 |
10:17:49 |
rus-tur |
соц.сети. |
обложка |
kapak (профиля) |
Natalya Rovina |
687 |
10:16:53 |
rus-tur |
соц.сети. |
фото профиля |
profil resmi |
Natalya Rovina |
688 |
10:14:28 |
rus-tur |
соц.сети. |
лента |
duvar (новостей) |
Natalya Rovina |
689 |
10:13:49 |
eng-rus |
|
cut the chatter |
прекратить разговаривать (замечание) |
Inquisitive Interpreter |
690 |
10:11:52 |
eng-rus |
сл. |
shtoops |
точняк |
vogeler |
691 |
10:11:08 |
eng-rus |
|
by the direction of |
согласно указаниям |
Johnny Bravo |
692 |
10:09:49 |
eng-rus |
сл. |
shtoop |
трахнуть (My brother shtooped this girl at my house last night while my parents were sleeping) |
vogeler |
693 |
10:08:43 |
rus-tur |
соц.сети. |
отметка "Нравится" |
beğeni |
Natalya Rovina |
694 |
10:06:29 |
rus-tur |
соц.сети. |
упоминание |
menşınlaşma (в сообщении или публикации владельца страницы социальной сети) |
Natalya Rovina |
695 |
10:00:51 |
rus-tur |
соц.сети. |
накрутка лайков |
beğeni kasma |
Natalya Rovina |
696 |
9:59:52 |
rus-tur |
соц.сети. |
накрутка подписчиков |
takipçi kasma |
Natalya Rovina |
697 |
9:59:26 |
rus-tur |
соц.сети. |
накруть подписчиков |
takipçi kasmak |
Natalya Rovina |
698 |
9:57:31 |
rus-tur |
соц.сети. |
лайк |
beğeni |
Natalya Rovina |
699 |
9:55:08 |
rus-ita |
инж. |
широкомасштабное применение |
applicazione su larga scala |
Sergei Aprelikov |
700 |
9:51:52 |
eng |
сокр. телеком. |
HSM |
Hot Standby Module |
Yerkwantai |
701 |
9:51:32 |
rus-spa |
инж. |
широкомасштабное применение |
aplicación a gran escala |
Sergei Aprelikov |
702 |
9:51:10 |
rus-tur |
соц.сети. |
подписчик |
takipçi |
Natalya Rovina |
703 |
9:50:08 |
rus-fre |
инж. |
широкомасштабное применение |
application à grande échelle |
Sergei Aprelikov |
704 |
9:49:52 |
rus-ita |
юр. |
склонение к употреблению психотропных веществ |
inclinazione all'uso di sostanze stupefacenti |
spanishru |
705 |
9:47:14 |
rus-ger |
инж. |
широкомасштабное применение |
großangelegte Anwendung |
Sergei Aprelikov |
706 |
9:44:46 |
eng-rus |
инж. |
large-scale application |
обширное применение |
Sergei Aprelikov |
707 |
9:43:47 |
rus-tur |
соц.сети. |
закладки |
yer imleri |
Natalya Rovina |
708 |
9:42:09 |
eng-rus |
инж. |
large-scale application |
широкомасштабное применение |
Sergei Aprelikov |
709 |
9:37:47 |
rus-tur |
соц.сети. |
отправить сообщение |
mesaj göndermek |
Natalya Rovina |
710 |
9:37:33 |
rus-tur |
соц.сети. |
отправить сообщение |
mesaj yollamak |
Natalya Rovina |
711 |
9:37:19 |
rus-tur |
соц.сети. |
отправить сообщение |
mesaj atmak |
Natalya Rovina |
712 |
9:36:54 |
rus-tur |
соц.сети. |
принять |
kabul etmek |
Natalya Rovina |
713 |
9:36:34 |
rus-tur |
соц.сети. |
загрузить |
yüklemek |
Natalya Rovina |
714 |
9:36:08 |
rus-tur |
соц.сети. |
копировать |
kopyalamak |
Natalya Rovina |
715 |
9:35:51 |
rus-tur |
соц.сети. |
нажать |
tıklamak |
Natalya Rovina |
716 |
9:35:30 |
rus-tur |
соц.сети. |
обновить |
güncellemek |
Natalya Rovina |
717 |
9:34:28 |
rus-ger |
пож. |
давление срабатывания |
Öffnungsdruck (предохранительного клапана редуктора ДА) |
marinik |
718 |
9:31:32 |
rus-tur |
соц.сети. |
заблокировать |
engellemek |
Natalya Rovina |
719 |
9:31:08 |
rus-tur |
соц.сети. |
скачать |
indirmek |
Natalya Rovina |
720 |
9:30:51 |
eng-rus |
мед. |
membrane fusion |
слияние мембран |
bania83 |
721 |
9:30:47 |
rus-tur |
соц.сети. |
добавить |
eklemek |
Natalya Rovina |
722 |
9:30:19 |
rus-tur |
соц.сети. |
публикация |
gönderi |
Natalya Rovina |
723 |
9:30:04 |
rus-tur |
соц.сети. |
редактировать публикацию |
gönderi düzeltmek |
Natalya Rovina |
724 |
9:29:17 |
rus-tur |
соц.сети. |
удалить |
silmek |
Natalya Rovina |
725 |
9:28:56 |
rus-tur |
соц.сети. |
сохранить |
kaydetmek |
Natalya Rovina |
726 |
9:28:29 |
rus-tur |
соц.сети. |
оставить комментарий |
yorum bırakmak |
Natalya Rovina |
727 |
9:27:20 |
rus-tur |
соц.сети. |
комментировать |
yorum yapmak |
Natalya Rovina |
728 |
9:26:53 |
rus-tur |
соц.сети. |
подписаться |
takip etmek (на канал) |
Natalya Rovina |
729 |
9:26:22 |
rus-tur |
соц.сети. |
поделиться |
paylaşmak |
Natalya Rovina |
730 |
9:25:53 |
rus-tur |
соц.сети. |
лайкнуть |
beğenmek (нажать кнопку like в социальной сети) |
Natalya Rovina |
731 |
9:24:47 |
rus-tur |
соц.сети. |
сообщение |
mesaj |
Natalya Rovina |
732 |
9:15:01 |
rus-ger |
науч. |
достигать прорыва |
Durchbruch erreichen |
Sergei Aprelikov |
733 |
9:07:16 |
eng-rus |
ген. |
transcriptonics |
транскриптоника |
MichaelBurov |
734 |
9:04:49 |
eng-rus |
эл.тех. |
omic |
омический |
MichaelBurov |
735 |
9:03:19 |
eng-rus |
биол. |
multi-omics approach |
мультиомический метод |
MichaelBurov |
736 |
9:00:41 |
eng-rus |
биол. |
multi-omic approach |
мультиомический метод |
MichaelBurov |
737 |
8:58:33 |
eng-rus |
биол. |
multiomics |
мультиомика |
MichaelBurov |
738 |
8:49:46 |
eng-rus |
инт. |
put out a post |
выложить пост |
dimock |
739 |
8:27:56 |
eng-rus |
|
spurn |
попрание |
Vadim Rouminsky |
740 |
8:26:48 |
eng-rus |
фарма. |
fractional amount |
дозированное количество |
Svetozar |
741 |
8:17:35 |
rus-fre |
|
диплом о высшем профессиональном образовании |
diplôme d'enseignement professionnel supérieur |
Translation_Corporation |
742 |
8:12:44 |
eng-rus |
обр. |
study buddy |
одноклассник (Amirican English) |
МДА |
743 |
7:24:30 |
rus-ger |
SAP. |
автоматическая подстройка |
automatische Anpassung |
dolmetscherr |
744 |
7:12:01 |
rus-lav |
|
тайком |
paslepšus |
dkuzmin |
745 |
6:51:11 |
rus-ger |
SAP. |
отображаемое имя |
Anzeigename |
dolmetscherr |
746 |
6:37:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
rust-eaten |
проржавленный |
Gruzovik |
747 |
6:36:19 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
write a scorching criticism of |
пропечатывать (in the press) |
Gruzovik |
748 |
6:35:11 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
report minutely and distinctly |
пропечатывать |
Gruzovik |
749 |
6:34:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
type for a certain time |
пропечатывать |
Gruzovik |
750 |
6:31:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
snort |
отфыркиваться |
Gruzovik |
751 |
6:31:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
clear one's nose by snorting |
отфыркиваться |
Gruzovik |
752 |
6:30:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
clear one's throat by snorting |
отфыркиваться |
Gruzovik |
753 |
6:30:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
clear one's nose by snorting |
отфыркивать |
Gruzovik |
754 |
6:30:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
clear one's throat by snorting |
отфыркивать |
Gruzovik |
755 |
6:28:34 |
eng-rus |
Gruzovik прям.перен. |
saddle |
оседлать |
Gruzovik |
756 |
6:28:14 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
straddle |
оседлать |
Gruzovik |
757 |
6:28:01 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
dominate |
оседлать |
Gruzovik |
758 |
6:27:46 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
subjugate |
оседлать |
Gruzovik |
759 |
6:22:14 |
rus-ger |
SAP. |
меню Файл |
Dateimenü |
dolmetscherr |
760 |
6:20:09 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
protect |
застаивать |
Gruzovik |
761 |
6:19:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
defend |
застаивать |
Gruzovik |
762 |
6:12:05 |
eng-rus |
Gruzovik прям.перен. |
press upon |
давануть |
Gruzovik |
763 |
6:11:51 |
eng-rus |
Gruzovik прям.перен. |
weigh upon |
давануть |
Gruzovik |
764 |
6:11:32 |
eng-rus |
Gruzovik прям.перен. |
lie heavy on |
давануть |
Gruzovik |
765 |
6:10:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
press juice out of fruit, etc |
давануть |
Gruzovik |
766 |
6:10:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
strangle |
давануть |
Gruzovik |
767 |
6:10:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
choke |
давануть |
Gruzovik |
768 |
6:10:15 |
eng-rus |
Gruzovik редк. |
run over |
давануть |
Gruzovik |
769 |
6:09:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
trample |
давануть |
Gruzovik |
770 |
6:09:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
crush |
давануть |
Gruzovik |
771 |
6:09:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
squeeze juice out of fruit, etc |
давануть |
Gruzovik |
772 |
6:09:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
oppress |
давануть |
Gruzovik |
773 |
6:07:12 |
eng-rus |
Gruzovik прям.перен. |
weigh upon |
давить |
Gruzovik |
774 |
6:06:11 |
eng-rus |
Gruzovik идиом. |
with all one's might |
в хвост и в гриву |
Gruzovik |
775 |
6:05:58 |
eng-rus |
Gruzovik идиом. |
up to one's utmost |
в хвост и в гриву |
Gruzovik |
776 |
6:04:02 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
Damn him! |
Пёс с ним! |
Gruzovik |
777 |
6:00:25 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
in order to finish |
напоследках (= напоследок) |
Gruzovik |
778 |
6:00:16 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
at the end |
напоследках |
Gruzovik |
779 |
6:00:07 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
in order to wind up |
напоследках |
Gruzovik |
780 |
5:59:47 |
eng-rus |
Gruzovik диал. |
after all |
напоследках (= напоследок) |
Gruzovik |
781 |
5:59:37 |
eng-rus |
Gruzovik диал. |
in conclusion |
напоследках (= напоследок) |
Gruzovik |
782 |
5:59:26 |
eng-rus |
Gruzovik диал. |
in the end |
напоследках (= напоследок) |
Gruzovik |
783 |
5:58:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
in order to execute |
во исполнение |
Gruzovik |
784 |
5:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
in defiance of |
напротив (prep with dat) |
Gruzovik |
785 |
5:56:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
in order to contradict |
напротив (prep with dat) |
Gruzovik |
786 |
5:54:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
in order to clear one's conscience |
для очистки совести |
Gruzovik |
787 |
5:52:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
checker |
графить в клетку |
Gruzovik |
788 |
5:49:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
in order to crown all |
в довершение всего |
Gruzovik |
789 |
5:47:47 |
rus-ger |
SAP. |
кнопка Очистить |
Clear-Button |
dolmetscherr |
790 |
5:46:02 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
begin with |
на первый случай |
Gruzovik |
791 |
3:43:41 |
eng-rus |
|
take a keen interest in |
живо интересоваться (Himmler's diary, which he kept intermittently from the age of 10, shows that he took a keen interest in current events, dueling, and "the serious discussion of religion and sex".) |
4uzhoj |
792 |
3:35:21 |
eng-rus |
|
have a crush on |
увлечься (кем-либо) |
4uzhoj |
793 |
2:55:02 |
rus-ger |
обр. |
методика преподавания иностранного языка |
Fremdsprachenmethodik |
Лорина |
794 |
2:50:24 |
eng-rus |
страх. |
develop |
возникнуть у (необходима грамматическая перестройка предложения: Если у работника возникает профессиональное заболевание... – If an employee develops an occupational disease...) |
Ying |
795 |
2:46:37 |
rus-lav |
|
во все стороны |
visriņķī (по кругу) |
dkuzmin |
796 |
2:35:19 |
rus-lav |
|
покрыться снегом |
aizsnigt |
dkuzmin |
797 |
2:03:56 |
rus-lav |
|
весь |
augs (чаще всего в выражениях "весь день", "всю ночь") |
dkuzmin |
798 |
1:34:59 |
rus-lav |
|
всегда |
aizvienam |
dkuzmin |
799 |
1:20:44 |
rus-ita |
ИТ. |
представление в формате |
formattazione (информации) |
Avenarius |
800 |
1:20:12 |
rus-ita |
ИТ. |
задание формата |
formattazione |
Avenarius |
801 |
1:16:38 |
eng-rus |
фарма. |
equimolar combination |
эквимолярная комбинация |
ProtoMolecule |
802 |
1:16:16 |
eng-rus |
офиц. |
unrelated |
не связанные между собой (Three stabbings in 24 hours. Vancouver Police say they responded to three unrelated stabbing incidents over a 24-hour period in the Downtown Eastside that sent three victims to hospital. castanet.net) |
ART Vancouver |
803 |
1:13:58 |
eng-rus |
офиц. |
unrelated |
не находящийся в родстве |
ART Vancouver |
804 |
0:54:04 |
eng-rus |
РЗА |
cablification |
кабелизация (замена воздушных линий электропередачи подземными (кабельными)) |
crueldrummer |
805 |
0:53:28 |
rus-ita |
стр. |
зазор |
intercapedine (в стене и т.п.) |
Avenarius |
806 |
0:53:09 |
rus-ita |
стр. |
полость |
intercapedine (в стене и т.п.) |
Avenarius |
807 |
0:45:08 |
rus-ita |
лит. |
литотес |
litote (стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка!) |
Avenarius |
808 |
0:36:58 |
rus-ita |
ирон. |
полёт фантазии |
volo pindarico |
Avenarius |
809 |
0:35:17 |
eng-rus |
шахм. |
muff |
шлёпнуть (сыграть поверхностно и слабо: But White muffed it and only drew) |
promo |
810 |
0:26:35 |
eng |
сокр. |
blinded independent central review |
BICR |
Andy |
811 |
0:24:25 |
rus-fre |
юр. |
телеологическое толкование |
interprétation téléologique |
ssn |
812 |
0:23:35 |
rus-fre |
юр. |
логическое толкование |
interprétation logique |
ssn |
813 |
0:19:34 |
rus-ita |
ист. |
трипудий |
tripudio (воинственный танец у древних римлян) |
Avenarius |
814 |
0:11:14 |
eng-rus |
клин.иссл. |
cyclic flow variations |
циклические колебания скорости кровотока (trworkshop.net) |
LEkt |
815 |
0:10:23 |
rus-ita |
|
макраме |
macrame` |
Avenarius |
816 |
0:09:56 |
eng |
сокр. клин.иссл. |
CFV |
cyclic flow variations (trworkshop.net) |
LEkt |
817 |
0:09:32 |
eng-rus |
ген. |
protein marker |
белковый маркер |
Andy |
818 |
0:06:29 |
rus-ita |
уст. |
сурдина |
sordino |
Avenarius |
819 |
0:06:01 |
eng-rus |
мед. |
as data permitted |
в зависимости от наличия данных |
Andy |