1 |
23:58:36 |
rus-ger |
общ. |
объект энергетики |
Energietechnische Anlage |
viktorlion |
2 |
23:57:08 |
eng-rus |
ген. |
cAMP response element-binding protein |
белок, связывающийся с цАМФ-чувствительным элементом (ДНК белкиантитела.рф) |
Eleniva |
3 |
23:54:18 |
rus-ger |
общ. |
последовательно |
fortlaufend |
Лорина |
4 |
23:40:23 |
rus-ger |
общ. |
смена |
Verlegung (напр., места жительства) |
Лорина |
5 |
23:23:20 |
rus-spa |
общ. |
прибывающий |
proveniente |
cejgryfon |
6 |
23:18:15 |
rus-ger |
общ. |
исполненный любви |
liebevoll |
Лорина |
7 |
22:48:36 |
ger-ukr |
общ. |
es zu etwas bringen |
вибитися в люди |
Brücke |
8 |
22:43:11 |
rus-ita |
общ. |
дуплексный режим печати |
modalita fronte/retro (Двусторонняя печать (дуплексный режим) possono essere stampati anche in modalità fronte/retro) |
massimo67 |
9 |
22:39:31 |
eng-rus |
идиом. |
outside the box |
творчески |
'More |
10 |
22:38:16 |
eng-rus |
пиар. |
have the world upside down |
ставить всё с ног на голову (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
11 |
22:36:59 |
eng-rus |
воен. |
defensive military equipment |
военная техника оборонительного назначения (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
12 |
22:34:57 |
eng-rus |
дип. |
disunity within NATO |
раскол в НАТО (over how to respond cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
13 |
22:33:34 |
eng-rus |
воен. |
be prepping for an invasion |
готовиться к вторжению (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
14 |
22:32:23 |
eng-rus |
воен. |
excess defense articles |
излишнее военное имущество (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
15 |
22:31:39 |
eng-rus |
пром. |
US origin equipment |
оборудование производства США (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
16 |
22:30:54 |
eng-rus |
общ. |
in the coming days and weeks |
в ближайшие дни и недели (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
17 |
22:29:23 |
eng-rus |
воен. конт. |
move in |
вводить войска (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
18 |
22:26:53 |
eng-rus |
спецсл. |
destabilization efforts |
дестабилизационная работа (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
19 |
22:25:50 |
eng-rus |
спецсл. |
identify, expose, and undercut destabilization efforts |
вскрывать, разоблачать и срывать дестабилизационную работу (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
20 |
22:24:43 |
eng-rus |
спецсл. |
undercut |
подрыв (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
21 |
22:18:04 |
eng-rus |
общ. |
po'd |
сленговое сокращение от pissed off (встречается в четвертой серии Миротворца Джэймса Ганна около 8й минуты) |
driven |
22 |
22:14:38 |
rus-ita |
мед. |
внесение |
recepimento (Recepimento al paragrafo) |
massimo67 |
23 |
21:44:43 |
rus-ger |
пищ. |
термизированное молоко |
thermisierte Milch (Bei der Thermisierung wird die Milch mind. 15 sek. auf eine Temperatur zwischen 55° und 68° gebracht. Thermisierte Milch ist mit der pasteurisierten Milch nicht gleichzusetzen) |
marinik |
24 |
21:41:31 |
rus-ger |
пищ. |
термизировать |
thermisieren (см. "термизированное молоко") |
marinik |
25 |
21:25:33 |
eng-rus |
общ. |
hone in on |
работать в направлении |
Ремедиос_П |
26 |
21:25:22 |
eng-rus |
общ. |
hone in on |
заострить внимание на |
Ремедиос_П |
27 |
21:22:41 |
eng-rus |
общ. |
vaccine race |
гонка вакцин |
Ремедиос_П |
28 |
21:19:28 |
ger-ukr |
юр. |
Falschangaben machen |
надавати недостовірну інформацію |
Brücke |
29 |
21:16:49 |
dan |
сокр. нарк. |
THC |
tetrahydrocannabinol |
Yuriy Sokha |
30 |
21:16:37 |
eng-rus |
общ. |
informed guesswork |
работа наугад, но с опорой на факты (описательный перевод) |
Ремедиос_П |
31 |
21:15:33 |
ger-ukr |
общ. |
Stand heute |
станом на сьогодні |
Brücke |
32 |
21:14:58 |
ukr |
сокр. нарк. |
ТГК |
тетрагідроканабінол |
Yuriy Sokha |
33 |
21:10:53 |
eng-rus |
мед. |
interval between doses |
интервал между дозами вакцины |
Ремедиос_П |
34 |
21:09:20 |
eng-rus |
мед. |
spacing |
интервал между дозами вакцины |
Ремедиос_П |
35 |
21:03:57 |
eng-rus |
психол. |
confirmation bias |
ошибка подтверждения |
Ремедиос_П |
36 |
21:03:32 |
rus-ger |
общ. |
дальнейшее развитие |
weitere Entwicklung |
Лорина |
37 |
20:40:31 |
ger-ukr |
юр. |
Trennung von Tisch und Bett |
окреме проживання подружжя |
Brücke |
38 |
20:25:13 |
eng-rus |
сл. |
lousy |
беспонтовый |
Bartek2001 |
39 |
20:15:24 |
eng-rus |
общ. |
dialed in |
отработанный (напр., о технологии) |
Ремедиос_П |
40 |
20:10:18 |
rus-ger |
общ. |
с согласия |
unter Zustimmung |
Лорина |
41 |
19:53:40 |
ger-ukr |
разг. |
ausquetschen |
лізти в душу |
Brücke |
42 |
19:30:34 |
eng-rus |
юр. |
committee of inspection |
контрольный комитет (A Committee of Inspection (COI) is a committee appointed from among the creditors of a liquidation and contributories of a company to advise and superintend the trustee or liquidator of a bankrupt estate or a company in liquidation.: A committee of inspection appointed in pursuance of this Act shall consist of creditors and contributories of the company or persons holding general powers of attorney from creditors or contributories in such proportions as may be agreed on by the meetings of creditors and contributories, or as, in case of difference, may be determined by the court. gov.uk) |
'More |
43 |
19:28:17 |
eng-rus |
общ. |
archaelogical site |
археологический объект |
St.Anna |
44 |
19:26:06 |
eng-rus |
бизн. |
General Authority for Investment and Free Zones |
Главное управление по инвестициям и свободным экономическим зонам |
YuliaG |
45 |
19:23:53 |
rus-ita |
свет. |
терминатор линии |
terminatore di linea |
Rossinka |
46 |
19:17:44 |
rus-tur |
общ. |
вопреки бытующему мнению |
sanılanın aksine |
Natalya Rovina |
47 |
19:17:10 |
rus-tur |
конт. |
нерешительность |
çekince |
Natalya Rovina |
48 |
19:06:31 |
rus-tur |
воен. |
стратегическая уязвимость |
stratejik hassasiyet |
Natalya Rovina |
49 |
19:05:38 |
rus-tur |
воен. |
разработка по анализу степени уязвимости |
hassasiyet incelemesi |
Natalya Rovina |
50 |
19:04:21 |
rus-tur |
тех. |
чувствительность к воздействию окружающей среды |
çevresel hassasiyet |
Natalya Rovina |
51 |
19:01:05 |
rus-tur |
тех. |
чувствительность к трению |
sürtünmeye hassasiyet |
Natalya Rovina |
52 |
18:58:52 |
rus-tur |
тех. |
спектральная чувствительность |
spektral hassasiyet |
Natalya Rovina |
53 |
18:57:22 |
rus-tur |
тех. |
точное машиностроение |
hassasiyet mühendisliği |
Natalya Rovina |
54 |
18:56:32 |
rus-tur |
тех. |
чувствительность к коррозии под напряжением |
gerilme korozyonuna karşı hassasiyet |
Natalya Rovina |
55 |
18:55:50 |
rus-tur |
тех. |
настройка чувствительности и диапазона |
hassasiyet ve aralık ayarı |
Natalya Rovina |
56 |
18:55:05 |
rus-tur |
тех. |
точность и достоверность |
hassasiyet ve doğruluk |
Natalya Rovina |
57 |
18:54:22 |
rus-tur |
тех. |
класс точности |
hassasiyet sınıfı |
Natalya Rovina |
58 |
18:53:32 |
rus-tur |
эк. |
анализ чувствительности конъюнктуры к уровню риска |
hassasiyet analizi |
Natalya Rovina |
59 |
18:52:05 |
rus-tur |
общ. |
обострённое восприятие чего-л. |
bir şeye hassasiyet |
Natalya Rovina |
60 |
18:50:37 |
rus |
инвест. |
бизнес-ангел |
неформальный частный инвестор |
Alexander Matytsin |
61 |
18:49:50 |
rus-tur |
общ. |
чувствительность |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
62 |
18:49:10 |
rus-tur |
конт. |
тщательность |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
63 |
18:48:13 |
rus-tur |
тех. |
точность измерения |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
64 |
18:47:48 |
rus-tur |
тех. |
точность |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
65 |
18:46:57 |
rus-tur |
общ. |
восприимчивость |
hassasiyet |
Natalya Rovina |
66 |
18:34:59 |
eng-rus |
труб. |
clash |
пересечение (трубопровода с другим трубопроводом) |
procrastinaster |
67 |
18:27:07 |
rus-ita |
стр. |
ламель |
travetto |
lascar |
68 |
18:09:47 |
eng-rus |
труб. |
glycol tracing |
гликолевый подогрев (обогрев трубопровода: Glycol heat tracing is used to protect piping, boilers, pumps, and other industrial plant equipment from freezing. It utilizes a closed-loop circulation system of tubing containing heated glycol to transfer the heat from the traced lines to the process piping. thermomegatech.com) |
procrastinaster |
69 |
18:03:47 |
eng-rus |
нефт.газ., сахал. |
debottleneck |
снимать технологические ограничения |
bumblbee89 |
70 |
17:58:30 |
eng-rus |
общ. |
full stack |
полномасштабный |
ВосьМой |
71 |
17:57:59 |
eng-rus |
общ. |
full-stack |
полномасштабный |
ВосьМой |
72 |
17:57:16 |
eng-rus |
нефт.газ., тенгиз. |
debottlenecking |
устранение ограничивающих факторов |
Supa Traslata |
73 |
17:51:47 |
eng |
сл. |
mush mouth |
mushmouth |
'More |
74 |
17:41:18 |
dan-ukr |
дор.движ. |
helleanlæg |
острівець безпеки |
Yuriy Sokha |
75 |
17:37:37 |
rus-ger |
общ. |
явствующий |
ersichtlich (из чего-либо (aus D.)) |
Лорина |
76 |
17:28:24 |
eng |
экол. |
EIA |
Environmental Impact Assessment |
'More |
77 |
17:25:21 |
eng-rus |
экол. |
environmental impact assessment |
оценка воздействия на окружающую среду |
Aiduza |
78 |
17:25:14 |
eng-rus |
экол. |
environmental impact assessment |
оценка воздействия проекта на окружающую среду |
Aiduza |
79 |
17:24:54 |
eng-rus |
экол. |
environmental impact assessment |
экологическая оценка |
Aiduza |
80 |
17:15:19 |
eng-rus |
бирж. |
crypto-to-crypto |
обмен одной криптовалюты на другую |
oshkindt |
81 |
16:51:09 |
rus-ita |
общ. |
настороже |
sul chi va là |
Olya34 |
82 |
16:48:20 |
eng-rus |
делов. |
surrendering company |
передающая убыток компания (другой стороне: surrendering company means a company which incurs a trading loss and surrenders that loss to another company for the purpose of group relief; lawinsider.com) |
Anchovies |
83 |
16:47:57 |
rus-por |
общ. |
осадок |
sedimente |
JIZM |
84 |
16:47:04 |
rus-por |
общ. |
неясно |
vagamente |
JIZM |
85 |
16:46:19 |
rus-por |
общ. |
неистово |
veemente |
JIZM |
86 |
16:44:37 |
rus-por |
общ. |
страдание |
sofrimento |
JIZM |
87 |
16:43:51 |
rus-por |
общ. |
преступление |
crime |
JIZM |
88 |
16:43:25 |
rus-por |
ист. |
наказание |
punição |
JIZM |
89 |
16:42:58 |
rus-por |
ист. |
Холокост |
Holocausto |
JIZM |
90 |
16:42:37 |
rus-por |
ист. |
нацизм |
nazismo |
JIZM |
91 |
16:42:24 |
eng-rus |
произв. |
loss of primary containment |
разгерметизация |
Ася Кудрявцева |
92 |
16:42:17 |
rus-swe |
общ. |
не удалось сохранить |
det gick inte att spara |
Alex_Odeychuk |
93 |
16:41:30 |
rus-por |
общ. |
акт правосудия |
ato da Justiça |
JIZM |
94 |
16:39:37 |
rus-swe |
общ. |
проверить, что все значения действительны |
kontrollera att alla värden är giltiga |
Alex_Odeychuk |
95 |
16:39:13 |
rus-swe |
общ. |
проверять |
kontrollera |
Alex_Odeychuk |
96 |
16:38:35 |
rus-por |
общ. |
предатель |
traidor |
JIZM |
97 |
16:38:34 |
eng-rus |
общ. |
hype |
фурор |
Mikhail11 |
98 |
16:38:14 |
rus-por |
общ. |
синоним |
sinônimo |
JIZM |
99 |
16:37:23 |
rus-por |
общ. |
без |
sem |
JIZM |
100 |
16:37:13 |
rus-por |
общ. |
без разрешения |
sem licença |
JIZM |
101 |
16:36:08 |
rus-por |
общ. |
казнь |
execução |
JIZM |
102 |
16:35:46 |
rus-por |
воен. |
дезертир |
desertor |
JIZM |
103 |
16:35:03 |
rus-por |
воен. |
командир |
superior |
JIZM |
104 |
16:34:30 |
rus-por |
воен. |
военнослужащий |
militar |
JIZM |
105 |
16:34:01 |
rus-por |
воен. |
дезертирство |
deserção |
JIZM |
106 |
16:33:35 |
rus-por |
общ. |
трусливый |
covarde |
JIZM |
107 |
16:33:14 |
rus-por |
общ. |
трусость |
covardia |
JIZM |
108 |
16:32:28 |
rus-por |
воен. |
военный суд |
tribunal marcial |
JIZM |
109 |
16:31:14 |
rus-por |
общ. |
содомия |
sodomia (Sodomia é uma palavra de origem bíblica usada para designar atos praticados pelos moradores da cidade de Sodoma. Por muitos anos sodomia era interpretado como práticas sexuais.) |
JIZM |
110 |
16:30:30 |
rus-por |
общ. |
инцест |
incesto |
JIZM |
111 |
16:29:56 |
rus-por |
общ. |
в рамках |
no âmbito do |
JIZM |
112 |
16:29:30 |
rus-por |
общ. |
измена |
traição |
JIZM |
113 |
16:28:55 |
rus-por |
общ. |
подавлять |
suprimir |
JIZM |
114 |
16:28:27 |
rus-por |
общ. |
наказать |
punir |
JIZM |
115 |
16:28:05 |
rus-por |
общ. |
общество |
sociedade |
JIZM |
116 |
16:27:31 |
rus-por |
общ. |
преступник |
criminoso |
JIZM |
117 |
16:26:48 |
rus-ita |
общ. |
прядь |
filoncino |
moraamor |
118 |
16:25:21 |
rus-por |
общ. |
или |
ou |
JIZM |
119 |
16:25:09 |
rus-por |
общ. |
и/или |
e/ou |
JIZM |
120 |
16:24:43 |
rus-por |
общ. |
прелюбодеяние |
adultério |
JIZM |
121 |
16:24:14 |
rus-por |
общ. |
шпионаж |
espionagem |
JIZM |
122 |
16:23:53 |
rus-por |
общ. |
изнасилование |
estupro |
JIZM |
123 |
16:22:52 |
rus-por |
общ. |
смертная казнь |
pena de morte |
JIZM |
124 |
16:21:21 |
rus-por |
общ. |
вешать |
enforcar |
JIZM |
125 |
16:20:49 |
rus-por |
общ. |
быть повешенным |
ser enforcado |
JIZM |
126 |
16:19:41 |
rus-por |
общ. |
посадка деревьев |
plantil |
JIZM |
127 |
16:18:12 |
rus-por |
ист. |
война за независимость |
guerra de independência |
JIZM |
128 |
16:17:22 |
rus-por |
общ. |
повесить |
pendurar |
JIZM |
129 |
16:16:13 |
rus-tur |
общ. |
вкоренившееся недоверие |
köklü güvensizlik |
Natalya Rovina |
130 |
16:14:41 |
eng-rus |
ОТиТБ. |
Process Safety Event |
аварийное событие с нарушением производственной безопасности (рабочий вариант) |
Ася Кудрявцева |
131 |
16:12:45 |
rus-tur |
конт. |
кардинальный |
köklü |
Natalya Rovina |
132 |
16:12:16 |
rus-tur |
общ. |
кардинальное изменение |
köklü değişiklik |
Natalya Rovina |
133 |
16:11:30 |
rus-tur |
общ. |
династия |
köklü aile |
Natalya Rovina |
134 |
16:07:49 |
rus-tur |
конт. |
радикальный |
köklü |
Natalya Rovina |
135 |
16:06:40 |
rus-por |
воен. |
гражданские |
civis (onde em março de 1968 soldados americanos assassinaram centenas de civis vietnamitas desarmados, dentre em sua maioria, crianças, mulheres, idosos e até animais.) |
JIZM |
136 |
16:05:45 |
rus-tur |
общ. |
коренные преобразования |
köklü dönüşümler |
Natalya Rovina |
137 |
16:05:29 |
rus-por |
общ. |
доступные ресурсы |
recursos disponíveis |
JIZM |
138 |
16:04:36 |
rus-tur |
образн. |
родовитый |
köklü |
Natalya Rovina |
139 |
16:04:02 |
rus-tur |
общ. |
пустивший корни |
köklü |
Natalya Rovina |
140 |
16:03:25 |
eng-rus |
банк. |
consortium relief |
налоговая скидка консорциуму (позволяет перераспределять убытки между компаниями, входящими в консорциум и зачитывать их в счет прибыли; размер переносимого убытка ограничен долей конкретной компании в консорциуме и величиной прибыли academic.ru) |
Anchovies |
141 |
16:03:18 |
rus-tur |
общ. |
коренной |
köklü |
Natalya Rovina |
142 |
16:02:52 |
rus-tur |
общ. |
имеющий корни |
köklü |
Natalya Rovina |
143 |
16:01:20 |
rus-por |
общ. |
в течение |
durante (durante 3 dias) |
JIZM |
144 |
16:00:40 |
rus-por |
общ. |
по приказу к-л |
sob as ordens de |
JIZM |
145 |
16:00:00 |
rus-heb |
мед. |
магнитно-резонансная томография |
בדיקת תהודה מגנטית |
Баян |
146 |
15:59:44 |
rus-por |
общ. |
возможно |
possivelmente |
JIZM |
147 |
15:58:07 |
heb |
мед. |
תהודה מגנטית |
см.⇒ דימות תהודה מגנטית |
Баян |
148 |
15:54:37 |
rus-por |
общ. |
поручение |
incumbência |
JIZM |
149 |
15:47:37 |
eng-rus |
общ. |
feeder shipping |
фидерные перевозки |
Ремедиос_П |
150 |
15:41:10 |
rus-ita |
общ. |
бесстрастный |
distaccato |
Olya34 |
151 |
15:40:41 |
rus-ita |
общ. |
отстранённый |
distaccato |
Olya34 |
152 |
15:39:02 |
eng-rus |
общ. |
getaway van |
фургон с места преступления |
Taras |
153 |
15:38:56 |
rus |
сокр. тех. |
ЛРВ |
локальная ресурсная ведомость |
YGA |
154 |
15:32:23 |
eng-rus |
стр.мт. |
cross spacer |
Крестик дистанционный |
Mixish |
155 |
15:32:07 |
rus |
сокр. тех. |
ВКП |
водоснабжение, канализация, пожаротушение |
YGA |
156 |
15:31:22 |
eng-rus |
мат. |
concave programming |
выпуклое программирование (Хотя "вогнутое программирование" поймут, данный вариант предпочтительнее.) |
A.Rezvov |
157 |
15:30:48 |
eng-rus |
общ. |
wild-caught fish |
дикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
158 |
15:29:44 |
eng-rus |
общ. |
wild-caught fish |
дикая рыба |
Ремедиос_П |
159 |
15:25:13 |
eng-ukr |
фарма. |
compendial name |
фармакопейна назва |
Amato |
160 |
15:24:29 |
eng-rus |
физиотер. |
tapes off |
ограничивать (then tapers off in adulthood and old age) |
Dmitriy27 |
161 |
15:19:12 |
eng-rus |
нейр.сет. |
feed-forward neural network |
нейронная сеть с прямой связью (wikipedia.org) |
Maria_Shal |
162 |
15:16:00 |
eng-rus |
физиотер. |
BIoH |
Бристольский Тест Воздействия Гипермобильности (Опросник для различения людей с синдромом гипермобильности и без него: Ability of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire to discriminate between people with and without Joint Hypermobility Syndrome nih.gov) |
Dmitriy27 |
163 |
14:53:37 |
eng-rus |
кож. |
gouge |
подрезь (порок кожи) |
Yuriy83 |
164 |
14:52:29 |
eng-rus |
общ. |
black hole of debt |
долговая яма (That is where the world finds itself now – trapped without hope of escape from the black hole of debt.
Excess debt is like a black hole, sucking in all the life around it
The Black Hole of Debt. Debt, when used properly, can overcome obstacles to productivity and bring on a warm day of sunshine, fostering life ...
Spiraling down the black hole of debt.
Mum trapped in 'black hole of debt' after taking out loan with ...
Another Voice: Escaping the black hole of debt.
10m Britons falling into black hole of debt.) |
Alexander Demidov |
165 |
14:51:58 |
eng-rus |
кож. |
flaycut |
прорезь (порок кожи) |
Yuriy83 |
166 |
14:51:52 |
eng-rus |
физиотер. |
hyperextensibility |
гиперрастяжимость (Термин "гипермобильность" часто используется взаимозаменяемо с терминами "гиперрастяжимость" и "гиперэдастичность": Cutaneous hyperextensibility refers to the ability to stretch the skin beyond the normal range wikipedia.org) |
Dmitriy27 |
167 |
14:39:04 |
rus-spa |
орнит. |
американская чёрная катарта |
gallinazo |
AlexanderGerasimov |
168 |
14:36:09 |
rus-por |
общ. |
заключённый |
prisioneiro |
JIZM |
169 |
14:35:51 |
eng-rus |
кож. |
vein marks |
жилистость кожи (порок кожи) |
Yuriy83 |
170 |
14:35:50 |
rus-por |
воен. |
военнопленный |
prisioneiro de guerra |
JIZM |
171 |
14:34:47 |
rus-por |
общ. |
в особых случаях |
em casos específicos |
JIZM |
172 |
14:33:00 |
rus-por |
общ. |
пищевод |
esôfago |
JIZM |
173 |
14:32:26 |
eng-rus |
косм. |
backwards contamination |
обратное загрязнение |
Ремедиос_П |
174 |
14:31:04 |
rus-por |
общ. |
убить |
matar |
JIZM |
175 |
14:28:38 |
rus-por |
мед. |
пищеварительная система |
sistema digestivo |
JIZM |
176 |
14:26:26 |
rus-por |
пищ. |
термокриокамера |
câmara ambiental |
JIZM |
177 |
14:23:01 |
rus-por |
общ. |
в городе |
na cidade |
JIZM |
178 |
14:22:23 |
rus-por |
кул. |
действующий завод |
em funcionamento |
JIZM |
179 |
14:18:12 |
eng-rus |
общ. |
enhanced powers |
расширенные полномочия |
sea holly |
180 |
14:17:05 |
eng-rus |
мед.тех. |
ostomy bag |
стомный мешок (cntd.ru) |
Gri85 |
181 |
14:13:40 |
eng-rus |
мед. |
Picornavirus |
пикорновирус |
Dalilah |
182 |
14:12:44 |
rus-ger |
юр. |
за номером дела |
unter dem Aktenzeichen |
Лорина |
183 |
14:07:31 |
eng-rus |
общ. |
witness and hold points |
сроки освидетельствования и приостановки |
VictorMashkovtsev |
184 |
14:06:04 |
eng-rus |
общ. |
witness point |
срок освидетельствования |
VictorMashkovtsev |
185 |
14:04:49 |
rus-est |
юр. |
нормативно-правовое обеспечение |
õiguslik raamistik |
platon |
186 |
14:04:41 |
eng-rus |
общ. |
hold point |
срок приостановки |
VictorMashkovtsev |
187 |
13:56:53 |
rus-por |
кул. |
мука из кукурузы или риса |
fubá (африканское заимствование) |
JIZM |
188 |
13:55:34 |
rus-por |
кул. |
торт |
bolo |
JIZM |
189 |
13:54:07 |
eng-rus |
общ. |
shipping bill |
свидетельство об отгрузке |
VictorMashkovtsev |
190 |
13:52:18 |
eng-rus |
общ. |
test preparation |
подготовка к испытаниям |
VictorMashkovtsev |
191 |
13:51:34 |
rus-por |
идиом. |
закончиться навсегда |
ir à vida |
yurych |
192 |
13:44:30 |
rus-por |
произв. |
мыло |
sabão (особенно хозяйственное, техническое) |
JIZM |
193 |
13:42:52 |
rus-ger |
общ. |
исследование лекарственного средства |
Arzneimittelprüfung (напр., в гомеопатии) |
Alexey_A_translate |
194 |
13:42:18 |
rus-por |
произв. |
мыло особенно туалетное, ароматическое |
sabonete |
JIZM |
195 |
13:37:53 |
rus-por |
произв. |
жир технический |
sebo (Dessa forma, há uma estimativa de que o sebo bovino passe de 600 mil toneladas ano para próximo de um milhão de toneladas ano de biodiesel) |
JIZM |
196 |
13:36:08 |
rus-por |
произв. |
потребительские товары |
produtos de consumo |
JIZM |
197 |
13:34:47 |
rus-fre |
юр. |
возможность выбора юрисдикции |
option de compétence. |
la_tramontana |
198 |
13:34:16 |
rus-por |
пищ. |
корм для домашних животных непродутивных |
ração para animais de estimação |
JIZM |
199 |
13:32:38 |
rus-por |
пищ. |
домашние питомцы |
animais de estimação |
JIZM |
200 |
13:29:53 |
rus-por |
пищ. |
утильзавод |
graxaria |
JIZM |
201 |
13:26:38 |
rus-por |
общ. |
действительный член например, международной организации |
membro efetivo |
JIZM |
202 |
13:25:49 |
rus-por |
общ. |
официальный орган |
organismo oficial |
JIZM |
203 |
13:24:38 |
eng-rus |
прикл.мат. |
iteratively reweighted least squares |
метод наименьших квадратов с итеративным пересчетом весов |
sas_proz |
204 |
13:23:32 |
rus-por |
общ. |
консульство |
repartição consular |
JIZM |
205 |
13:19:25 |
rus-heb |
недвиж. |
плата за коммунальные услуги |
תשלומים שוטפים |
Баян |
206 |
13:12:34 |
eng-rus |
общ. |
counterfeit bill |
поддельная купюра |
Ремедиос_П |
207 |
13:06:47 |
eng-rus |
комп., жарг. |
mining rig |
риг для майнинга |
Ремедиос_П |
208 |
13:04:10 |
rus-est |
общ. |
тест на проникновение |
sissetungitest |
dara1 |
209 |
13:00:46 |
rus-swe |
б.д. |
внешнее хранилище данных |
externt datalager |
Alex_Odeychuk |
210 |
13:00:27 |
rus-swe |
б.д. |
хранилище данных |
datalager |
Alex_Odeychuk |
211 |
13:00:09 |
rus-swe |
б.д. |
информационное хранилище |
informationslager |
Alex_Odeychuk |
212 |
12:59:00 |
rus-swe |
общ. |
внешний |
externt |
Alex_Odeychuk |
213 |
12:58:05 |
rus-swe |
сист.идент. |
карта |
kort (мн.ч. – kort (без изменений)) |
Alex_Odeychuk |
214 |
12:55:21 |
rus-heb |
стр. |
бетонирование |
יציקה |
Баян |
215 |
12:46:22 |
eng-rus |
лингв. |
runiform |
рунический (Runiform may refer to scripts or inscriptions similar written with letters that are similar in form to the runic scripts that were historically used to write various Germanic languages in Northern Europe. wikipedia.org) |
ZalinaSpeaks |
216 |
12:44:53 |
rus-ita |
мед. |
аппарат Кьельдаля |
kjeldahl (Аппарат Кьельдаля предназначен для определения азота в органических веществах. Мéтод Кьéльдаля) |
massimo67 |
217 |
12:44:00 |
ita-ukr |
юр. |
avvocato |
адвокат |
Anderrek |
218 |
12:38:09 |
rus-heb |
делов. |
текущие активы |
מלאי עסקי (законодательно закреплённое определение отсутствует
מלאי עסקי - כל נכס מיטלטלין או מקרקעין הנמכר במהלכו הרגיל של העסק, או היה נמכר כך אילו הבשיל או שהגיש לגמור ייצור, הכנתו או בנייתו וכל חומר המשמש בייצורו בהכנתו או בבנייתו של אותו נכס fridmanwork.com) |
Баян |
219 |
12:37:39 |
ita-ukr |
юр. |
mandante |
довіритель |
Anderrek |
220 |
12:36:19 |
ita-ukr |
юр. |
atti di stato civile |
акти громадянського стану |
Anderrek |
221 |
12:35:45 |
ita-ukr |
юр. |
atto |
акт |
Anderrek |
222 |
12:35:11 |
eng-rus |
мет. |
billetizing |
биллетирование |
Post Scriptum |
223 |
12:32:13 |
eng-rus |
разг. |
show around |
водить (в знач. "показывать всё, проводить экскурсию по какому-либо месту") |
4uzhoj |
224 |
12:30:20 |
rus |
сокр. тех. |
ОСС |
отдел слаботочных систем |
YGA |
225 |
12:16:34 |
eng |
юр. |
longstop date |
It is an established practice in M&A transactions that the parties agree on a timeframe in which all the conditions precedent for a transaction need to be fulfilled and the transaction completed. If the transaction remains incomplete at the end of this time, the agreement is either automatically terminated or one of the parties wins the right to withdraw. Such a clause is called a "Longstop Date". (lexology.com) |
LadaP |
226 |
12:10:06 |
eng-rus |
общ. |
debt-saddled |
в долговой яме (Considered as the world's most debt-saddled property developer, Evergrande has been on life support for months. Canada's 'Rudest Awakening' May Come From Debt‑Saddled Consumers.
Debt-saddled developers in China cut spending and demand from home buyers slowed.
THE Privatization and Management Office (PMO) raised concerns over the plan of debt-saddled state-run Philippine National Construction Corp.) |
Alexander Demidov |
227 |
12:04:40 |
ita-ukr |
юр. |
notaio pubblico |
державний нотаріус |
Anderrek |
228 |
12:04:31 |
rus-heb |
общ. |
-этажная |
בת + מספר בנקבה קומות (בת תשע קומות - девятиэтажная) |
Баян |
229 |
12:03:01 |
rus-heb |
общ. |
-этажный |
בן + מספר בנקבה קומות (בן ארבע קומות - четырёхэтажный) |
Баян |
230 |
11:57:50 |
eng-rus |
стр. |
start-up bin |
пусковой бункер |
procrastinaster |
231 |
11:50:07 |
eng-rus |
общ. |
tread carefully! |
будь осторожен |
4uzhoj |
232 |
11:46:17 |
eng-rus |
обув. |
boot of a sock |
паголенок носка |
MichaelBurov |
233 |
11:46:09 |
rus-por |
общ. |
регистрационный бланк |
ficha de registro |
JIZM |
234 |
11:45:16 |
eng-rus |
обув. |
leg boot |
голенище |
MichaelBurov |
235 |
11:45:12 |
eng-rus |
общ. |
on an unsecure line |
по открытой связи (So Flynn must have known that the FBI and NSA would quickly learn about the content of any calls to the Russian ambassador. Yet, he still repeatedly called on an unsecure line to the ambassador, which suggests he was acting in haste under pressure from someone else.) |
4uzhoj |
236 |
11:37:49 |
eng-rus |
общ. |
debt-ridden |
в долговой яме (having a lot of debt and therefore in financial difficulty: a debt-ridden country/economy cambridge.org) |
Alexander Demidov |
237 |
11:31:21 |
eng-rus |
трансп. |
charge air cooler |
ОНВ (охладитель наддувочного воздуха) |
MenshovaAnna |
238 |
11:30:22 |
eng-rus |
разг. |
chinee |
китайчонок |
Mikhail11 |
239 |
11:29:52 |
eng-rus |
текст. |
leg of a stocking |
паголенок |
MichaelBurov |
240 |
11:29:33 |
eng-rus |
текст. |
sock leg |
паголенок (пАголенок) |
MichaelBurov |
241 |
11:28:36 |
ita-ukr |
юр. |
ufficio notarile |
нотаріальна контора |
Anderrek |
242 |
11:28:08 |
rus-por |
общ. |
дать |
dar |
JIZM |
243 |
11:27:50 |
ita-ukr |
юр. |
notaio |
нотаріус |
Anderrek |
244 |
11:27:19 |
eng-rus |
мет. |
high-strength iron |
ВЧ (высокопрочный чугун) |
MenshovaAnna |
245 |
11:25:54 |
rus |
текст. |
паголенок |
голенище чулка |
MichaelBurov |
246 |
11:25:45 |
ita-ukr |
юр. |
procura |
довіреність |
Anderrek |
247 |
11:23:42 |
ita-ukr |
юр. |
atto legale |
правочин |
Anderrek |
248 |
11:23:31 |
eng-rus |
общ. |
get one's picture taken |
сфотографироваться (Have you got your picture taken in front of the Gateway yet?) |
4uzhoj |
249 |
11:22:47 |
ita-ukr |
юр. |
azione |
позов |
Anderrek |
250 |
11:22:07 |
eng-rus |
текст. |
sock leg |
паголенок носка |
MichaelBurov |
251 |
11:21:32 |
eng-rus |
текст. |
stocking leg |
паголенок чулка |
MichaelBurov |
252 |
11:21:13 |
rus-heb |
общ. |
незадолго до |
בסמוך לפני |
Баян |
253 |
11:17:53 |
rus-por |
общ. |
орган выдачи |
órgão emissor (документы, удостоверение) |
JIZM |
254 |
11:17:52 |
eng-rus |
трансп. |
fuel equipment |
ТА (топливная аппаратура) |
MenshovaAnna |
255 |
11:15:46 |
eng-rus |
юр. |
Decree of the Government of the Russian Federation |
ПП РФ (Постановление Правительства Российской Федерации) |
MenshovaAnna |
256 |
11:15:31 |
rus-por |
общ. |
мусоросжигательная печь |
incinerador |
JIZM |
257 |
11:14:33 |
eng-rus |
общ. |
mining hardware |
майнинговое оборудование |
Ремедиос_П |
258 |
11:12:33 |
rus-por |
общ. |
включить в перечень |
listar |
JIZM |
259 |
11:11:08 |
eng-rus |
общ. |
debt-riddled |
в долговой яме (A model for the development of information services in buoyant but debt-riddled Brazil may only be partially relevant to post oil-boom Nigeria, and consequently inappropriate to drought-plagued Ethiopia. ESD. The combination of strong data and aggressive Japanese policy moves helped investors shrug off recent worries about debt-riddled euro-zone countries, including a
Of course, the received wisdom is that the U.K. is still better off than many debt-riddled Western states, because–all together now–It Has A Plan.
While short on specifics on how the IMF plans to deal with the most pressing global issues, Lagarde confirmed the fund's board is set to meet Friday to consider the disbursement of funds for debt-riddled Greece. wordnik.com) |
Alexander Demidov |
260 |
11:10:43 |
eng-rus |
мед. |
mitochondrial permeability transition pore |
митохондриальная пора повышенной проницаемости |
MargeWebley |
261 |
11:10:30 |
eng-rus |
мет. |
grey iron |
CЧ (серый чугун) |
MenshovaAnna |
262 |
11:07:47 |
eng-rus |
трансп. |
chassis type approval |
ОТШ (одобрение типа шасси) |
MenshovaAnna |
263 |
11:06:22 |
rus-por |
общ. |
кувшин |
jarro |
JIZM |
264 |
11:06:12 |
rus-por |
общ. |
стеклянный кувшин |
jarro de vidro |
JIZM |
265 |
11:04:24 |
eng-rus |
трансп. |
exhaust gas treatment system |
СООГ (система обработки отработавших газов) |
MenshovaAnna |
266 |
11:01:22 |
rus-heb |
фин. |
банковская гарантия |
ערבות בנקאית |
Баян |
267 |
11:00:57 |
rus-heb |
фин. |
безусловное банковское поручительство |
ערבות בנקאית אוטונומית (возмещения ущерба без необходимости доказательства ущерба, понесенного вследствие нарушения обязательства) |
Баян |
268 |
10:57:22 |
eng-rus |
трансп. |
fuel cell |
ТЭ (топливный элемент) |
MenshovaAnna |
269 |
10:57:14 |
rus-por |
общ. |
щетка для чистки |
escova de limpeza |
JIZM |
270 |
10:56:31 |
rus-por |
пищ. |
холодильная камера |
câmara de refrigeração |
JIZM |
271 |
10:55:40 |
rus-por |
хим. |
твердые вещества |
sólidos |
JIZM |
272 |
10:55:22 |
eng-rus |
общ. |
skinny |
дрыщ |
Bartek2001 |
273 |
10:55:03 |
eng-rus |
общ. |
skinny |
глиста в панамке |
Bartek2001 |
274 |
10:54:46 |
rus-por |
общ. |
холодильник |
geladeira |
JIZM |
275 |
10:54:20 |
rus-por |
общ. |
пластик |
plástico |
JIZM |
276 |
10:54:10 |
rus-por |
общ. |
пластиковая труба |
tubo de plástico |
JIZM |
277 |
10:53:45 |
rus-por |
общ. |
отверстие |
orifício |
JIZM |
278 |
10:53:34 |
rus-por |
общ. |
сливное отверстие |
orifício de drenagem |
JIZM |
279 |
10:53:20 |
rus-ita |
общ. |
сведения о внесении изменений |
storia revisioni (о предыдущих изменениях, о внесенных ранее изменениях) |
massimo67 |
280 |
10:51:26 |
rus-por |
общ. |
контейнер |
contêinere |
JIZM |
281 |
10:51:09 |
eng-rus |
общ. |
egghead |
интеллигент вшивый |
Bartek2001 |
282 |
10:50:21 |
rus-spa |
общ. |
переустройство |
remodelación |
Alexander Matytsin |
283 |
10:47:18 |
eng-rus |
общ. |
Shut up! |
Прикрой свою варежку! |
Bartek2001 |
284 |
10:46:26 |
eng-rus |
общ. |
Say your prayers! |
а теперь моли Бога! |
Bartek2001 |
285 |
10:43:52 |
eng-rus |
общ. |
say your prayers |
помолись (перед сном, перед приёмом пищи и т.д.) |
Bartek2001 |
286 |
10:43:25 |
eng-rus |
общ. |
say your prayers for me |
помолись за меня |
Bartek2001 |
287 |
10:42:04 |
eng-rus |
общ. |
Say your prayers! |
Молись! |
Bartek2001 |
288 |
10:40:15 |
rus-spa |
общ. |
бесконечный |
inacabable (¿Se quedarán dentro de él para hacerle imposible la vida inacabable de su muerte?) |
akannsnah |
289 |
10:39:45 |
eng-rus |
общ. |
you're going down |
ты не жилец |
Bartek2001 |
290 |
10:39:01 |
eng-rus |
общ. |
you're going down |
тебе крышка |
Bartek2001 |
291 |
10:30:10 |
rus |
сокр. трансп. |
МАП |
многоярусный автоматический паркинг |
Баян |
292 |
10:29:38 |
rus-heb |
трансп. |
многоярусная автоматическая парковка |
מתקן חניה |
Баян |
293 |
10:23:45 |
rus-por |
общ. |
передний |
dianteiro |
JIZM |
294 |
10:23:31 |
rus-por |
общ. |
задний |
traseiro |
JIZM |
295 |
10:18:06 |
eng-rus |
сл. |
dome |
купол |
SirReal |
296 |
10:04:24 |
rus-por |
общ. |
слабость |
fraqueza (Quais são suas maiores fraquezas?) |
JIZM |
297 |
9:59:51 |
eng-rus |
лит. |
POV character |
персонаж, от чьего лица ведётся повествование (в литературном произведении) |
JIZM |
298 |
9:58:52 |
eng-rus |
общ. |
reference |
референтный (соотносимый, связываемый или соотносящийся с чем-либо) |
Horacio_O |
299 |
9:55:22 |
rus-por |
менедж. |
чек-лист |
lista de verificação |
JIZM |
300 |
9:50:50 |
rus-por |
пищ. |
пищевая продукция |
alimentos |
JIZM |
301 |
9:50:15 |
rus-por |
общ. |
дезинфицировать |
desinfetar |
JIZM |
302 |
9:44:04 |
rus-por |
общ. |
сменить одежду |
trocar de roupa |
JIZM |
303 |
9:43:29 |
rus-por |
общ. |
переобуться |
trocar de sapatos |
JIZM |
304 |
9:41:41 |
eng-rus |
сл. |
floofy |
мягкое (гибрид слов "Poofy" and "Fluffy") |
CRINKUM-CRANKUM |
305 |
9:39:00 |
rus-por |
общ. |
развитый |
desenvolvido |
JIZM |
306 |
9:38:47 |
rus-por |
общ. |
высокоразвитый |
altamente desenvolvido |
JIZM |
307 |
9:38:01 |
rus-por |
общ. |
не падай духом не теряй надежду |
não perca a esperança |
JIZM |
308 |
9:29:53 |
eng-rus |
управл.проект. |
project management rigor |
степень строгости управления проектами (cdc.gov) |
Ася Кудрявцева |
309 |
9:28:36 |
eng-rus |
управл.проект. |
project management rigor |
степень строгости управления проектами (pmtoday.ru) |
Ася Кудрявцева |
310 |
9:28:32 |
eng-rus |
тех. |
dimensional references |
эталонные размеры |
YGA |
311 |
9:08:01 |
rus-uzb |
тех. |
арматурный стержень rebar |
metall sinchli tayoqcha (Metall sinchli tayoqcha- temir-beton va toshdan (g`ishtdan) yasalgan metall sinchli inshootlarda betonni mustahkam va tarang ushlab turuvchi qism sifatida ishlatiladi. ru › dic.nsf › eng_rus › арматурный) |
NodiraSaidova |
312 |
9:05:19 |
eng |
сокр. космет. |
UVA-PF |
ultraviolet A protection factor |
Rada0414 |
313 |
8:57:05 |
rus-por |
общ. |
право на труд |
direito ao trabalho |
JIZM |
314 |
8:56:32 |
rus-por |
общ. |
удовлетворить потребности в ч-л |
suprir (para suprir as suas necessidades materiais) |
JIZM |
315 |
8:55:42 |
rus |
сокр. тех. |
ПСУЛ |
предварительно сжатая уплотнительная лента |
YGA |
316 |
8:54:40 |
eng-rus |
тех. |
precompressed sealant tape |
предварительно сжатая уплотнительная лента |
YGA |
317 |
8:45:43 |
rus-por |
общ. |
достаточно хорошо |
bem o suficiente |
JIZM |
318 |
8:43:54 |
rus-por |
общ. |
хвост |
cauda |
JIZM |
319 |
8:42:36 |
rus-por |
мед. |
позвоночник |
coluna vertebral |
JIZM |
320 |
8:42:03 |
rus-por |
мед. |
спинной мозг |
medula espinhal |
JIZM |
321 |
8:38:51 |
rus-por |
мед. |
челюсть |
mandíbula |
JIZM |
322 |
8:37:59 |
rus-por |
мед. |
череп |
crânio |
JIZM |
323 |
8:36:47 |
rus-por |
пром. |
материалы особого риска |
matérias de risco especial |
JIZM |
324 |
8:35:21 |
rus-por |
общ. |
знатный человек |
nobre |
JIZM |
325 |
8:34:47 |
eng-rus |
авиац. |
between connecting flights |
во время транзита |
sankozh |
326 |
8:32:46 |
rus-por |
общ. |
граница государства |
fronteira do estado |
JIZM |
327 |
8:32:16 |
rus-por |
общ. |
граница |
fronteira |
JIZM |
328 |
8:28:05 |
rus-uzb |
произв. |
армоконструкция |
metall sinchli inshoot (Metall sinchli inshoot- sinch bilan mustahkamlangan beton qurilish- o`rnatish inshooti. wiktionary.org › wiki › армоконструкция) |
NodiraSaidova |
329 |
8:14:28 |
eng-rus |
воен. |
Armoured Multi-Purpose Vehicle |
многоцелевая бронированная боевая машина AMPV |
Киселев |
330 |
8:12:26 |
eng-rus |
воен. |
Armoured Multi-Purpose Vehicle |
семейство бронированных машин AMPV (разработала компания BAE Systems для замены парка гусеничных M113) |
Киселев |
331 |
8:09:09 |
rus-por |
общ. |
нерабочий день |
dia de folga |
JIZM |
332 |
8:08:04 |
rus-por |
общ. |
обед |
almoço |
JIZM |
333 |
8:07:53 |
rus-por |
общ. |
перерыв на обед |
pausa para almoço |
JIZM |
334 |
8:07:41 |
rus-uzb |
произв. |
неполадки |
kamchiliklar nuqsonlar, buzilganlik (Odatda bu nuqsonlar shakli sfеrik yoki yumaloq shaklda bo`lib, quymaning sirt yuzalarida joylashadi. hozir.org › metall-quy.) |
NodiraSaidova |
335 |
8:04:15 |
rus-por |
нефт.газ. |
производные продукты |
produtos derivados |
JIZM |
336 |
8:03:43 |
rus-uzb |
произв. |
неисправность |
buzilganlik shikastlanganlik (Elektr buzilishi bir lahzali hodisa bo`lishi mumkin (masalan elektrostatik tushirish). wikiaro.ru › wiki) |
NodiraSaidova |
337 |
8:03:28 |
rus-por |
мед. |
санитарные нормы |
normas sanitárias |
JIZM |
338 |
8:02:58 |
rus-por |
общ. |
претовращение |
prevenção |
JIZM |
339 |
8:01:46 |
rus-por |
общ. |
вместе с |
juntamente com |
JIZM |
340 |
8:01:15 |
rus-por |
с/х. |
крупный рогатый скот |
gado |
JIZM |
341 |
7:58:25 |
rus-uzb |
произв. |
техника |
mehnat qurollari va vositalari majmui (Texnika (techne — mahorat, sanʼat) — moddiy boylik olish hamda odamlar va jamiyatning extiyojlarini qondirish maqsadida inson atrofdagi tabiatga taʼsir qilishiga imkon beradigan mehnat qurollari, vositalar va ko`nikmalar majmui. wikipedia.org › wiki › техника) |
NodiraSaidova |
342 |
7:56:16 |
rus-por |
общ. |
мероприятия |
medidas (O regulamento inclui medidas para eliminar o risco potencial para humanos e animais.) |
JIZM |
343 |
7:55:35 |
rus-por |
пищ. |
убой |
abate |
JIZM |
344 |
7:55:23 |
rus-uzb |
произв. |
рукавицы |
qo`lqop (Qo`lqoplar, to`qilgan qo`lqoplar (trikotajli qo`lqoplar) - qo`llar uchun kiyim turi, ularda 2 ta bo`lim mavjud: biri bosh barmoq uchun, ikkinchisi qolgan barmoqlar uchun. wikipedia.org › wiki › рукавицы) |
NodiraSaidova |
345 |
7:54:58 |
rus-por |
общ. |
с целью |
a fim de |
JIZM |
346 |
7:54:08 |
rus-por |
общ. |
правило |
regra |
JIZM |
347 |
7:53:31 |
rus-por |
общ. |
субпродукты |
subprodutos |
JIZM |
348 |
7:53:07 |
rus-por |
общ. |
уничтожение |
eliminação |
JIZM |
349 |
7:52:42 |
rus-por |
логист. |
хранение складское |
armazenamento |
JIZM |
350 |
7:52:16 |
rus-por |
общ. |
сбор |
recolha |
JIZM |
351 |
7:52:03 |
rus-ger |
пищ. |
термизация |
Thermisierung (тепловая обработка молока при более мягких режимах, чем пастеризация) |
marinik |
352 |
7:51:42 |
rus-por |
общ. |
настоящий |
presente (Os requisitos do presente Regulamento aplicam-se aos funcionários...) |
JIZM |
353 |
7:51:05 |
rus-uzb |
тех. |
варежки |
to`qilgan qo`lqop (
To`qilgan ish qo`lqoplari Toshkentda va O`zbekistonda ru › dic.nsf › efremova › варежки) |
NodiraSaidova |
354 |
7:51:03 |
rus-por |
общ. |
требования |
requisitos |
JIZM |
355 |
7:49:24 |
rus-por |
млек. |
пантера |
onça |
JIZM |
356 |
7:49:06 |
rus-por |
млек. |
ягуар |
onça pintada |
JIZM |
357 |
7:48:48 |
eng-rus |
космон. |
DGC |
Формирование пользовательских опорных точек подсистемой управления данными (Геологическая служба США, система Ландсат) |
raam |
358 |
7:48:29 |
rus-por |
млек. |
гепард |
guepardo |
JIZM |
359 |
7:48:13 |
rus-por |
млек. |
леопард |
leopardo |
JIZM |
360 |
7:47:58 |
rus-por |
млек. |
лев |
leão |
JIZM |
361 |
7:45:52 |
rus-uzb |
тех. |
шпиндель |
aylanma o`q duk, urchuq (Aylanma o`q (duk, urchuq) - ba`zi mexanizmlarda aylanadigan o`q. wikipedia.org › wiki › шпиндель) |
NodiraSaidova |
362 |
7:42:43 |
rus-por |
млек. |
тигр |
tigre |
JIZM |
363 |
7:41:51 |
eng-rus |
космон. |
DRE |
Извлечение высоты с помощью системы управления данными (Геологическая служба США, система Ландсат) |
raam |
364 |
7:37:35 |
eng-rus |
космон. |
DSW |
Обработка заявок в системе управления данными (Сокращение Геологической службы США, система Ландсат) |
raam |
365 |
7:26:08 |
rus-uzb |
тех. |
патрон |
tutib turuvchi qisqich (Ishlanadigan narsani tutib turuvchi qisqich; el. lampochka o`rnatiladigan moslama. wiktionary.org › wiki) |
NodiraSaidova |
366 |
7:23:20 |
rus-uzb |
тех. |
отклонение |
og`ish chetga chiqish (Variantlar seriyasida miqdoriy belgining o`zgaruvchanligining asosiy qabul qilingan o`lchovidir standart og'ish (σ - sigma). samarapedsovet.ru › sre) |
NodiraSaidova |
367 |
7:18:16 |
rus-uzb |
тех. |
эскиз |
xomaki nusxa rasm, chizma (Xomaki nusxa (rasm, chizma) - tez bajarilgan chizma bo`lib, odatda tugallanmagan ish deb hisoblanadi. hisour.com › sketch-17513) |
NodiraSaidova |
368 |
7:12:38 |
rus-lav |
общ. |
несколько десятков |
daždesmit |
Anglophile |
369 |
7:11:54 |
ita-ukr |
анат. |
condilo femorale mediale |
медіальний виросток стегнової кістки |
Yuriy Sokha |
370 |
7:10:22 |
ita-ukr |
анат. |
condili femorali |
виростки стегнової кістки |
Yuriy Sokha |
371 |
7:09:00 |
rus-uzb |
тех. |
станок |
dastgoh (Dastgoh- metall, yog`och, tosh, suyak va boshqalarga ishlov berish, gazlama to`qish uchun mo`ljallangan mexanizm, moslama. wikipedia.org › wiki › станок_(техника)) |
NodiraSaidova |
372 |
7:06:59 |
ita-ukr |
мед., заб. |
edema midollare osseo |
набряк кісткового мозку |
Yuriy Sokha |
373 |
7:05:42 |
rus-uzb |
тех. |
арматурщик |
metall sinch to`quvchisi (Metall sinch to`quvchisi - temir-beton inshootlarini yaratish uchun metall sinchlar tayyorlaydigan malakali ishchi. edunews.ru › obzor › stroitelstvo › armaturshchik) |
NodiraSaidova |
374 |
7:05:36 |
ita-ukr |
общ. |
discreta quota |
помірна кількість |
Yuriy Sokha |
375 |
7:04:06 |
ita-ukr |
анат. |
parti molli |
м'які тканини |
Yuriy Sokha |
376 |
7:00:25 |
ita-ukr |
мед., заб. |
tumefazione |
набрячність |
Yuriy Sokha |
377 |
6:59:55 |
rus-uzb |
тех. |
каркас |
sinch (Sinch- chiziq shaklidagi elementlarning birikmasidan iborat ichki yuk ko`taruvchi tuzilma. wikipedia.org › wiki › каркас_(конструкция)) |
NodiraSaidova |
378 |
6:57:08 |
ita-ukr |
мед., заб. |
cisti parameniscale |
параменіскова кіста |
Yuriy Sokha |
379 |
6:54:03 |
rus-uzb |
тех. |
шаблон |
andaza namuna (Andaza (namuna)- mahsulotlarni shakli, o`lchami va boshqalar bo`yicha bir xil ishlab chiqarish maqsadida qo`llaniladigan namuna. wiktionary.org › wiki › шаблон) |
NodiraSaidova |
380 |
6:52:18 |
ita-ukr |
анат. |
gastrocnemio |
литковий м'яз |
Yuriy Sokha |
381 |
6:50:12 |
ita-ukr |
анат. |
semimembranoso |
напівперетинковий м'яз |
Yuriy Sokha |
382 |
6:46:45 |
eng-rus |
карьер. |
track dozer |
гусеничный бульдозер |
mrishka5 |
383 |
6:46:18 |
eng-ukr |
бот. |
lingonberry |
брусниця |
Yuriy Sokha |
384 |
6:41:02 |
rus-uzb |
тех. |
опалубка |
qolip opalubka (Qolip (opalubka) - tuzilmalar va mahkamlagichlarni mahkam ushlab turuvchi, yog`ochdan, metalldan tayyorlangan shakl beruvchi yordamchi tuzilma. wikipedia.org › wiki › опалубка) |
NodiraSaidova |
385 |
6:31:51 |
rus-uzb |
тех. |
укосина |
qiya sinch tayanch (Qiya sinch (tayanch)- yuqori uchi bilan tayanchning ildiz ustunlariga (qoziqlariga) va pastki uchi bilan qiyalik qoziqlariga yog`och qoziqli ko`prik tayanchlariga taqalib turadigan egilib turgan yog`och. ru › dic.nsf › stroitel) |
NodiraSaidova |
386 |
6:23:34 |
eng-rus |
идиом. |
get in someone's head |
читать чьи-то мысли (To begin to understand how one thinks.) |
КГА |
387 |
6:18:55 |
rus-uzb |
тех. |
укладывать в штабели |
taxlamlarga joylashtirish (Tanovar va chiqindilar idish, stellaj va taxlamlarga o`rnatilishi kerak. nrm.uz › contentf › trr) |
NodiraSaidova |
388 |
3:51:51 |
ger-ukr |
общ. |
zur Sprache bringen |
озвучити |
Brücke |
389 |
3:49:37 |
ger-ukr |
австр.выр. |
Scherzerl |
окраєць |
Brücke |
390 |
3:44:44 |
ger-ukr |
разг. |
ganz dicke |
нерозлийвода (sehr eng befreundet: Sie sind ganz dicke.) |
Brücke |
391 |
3:37:52 |
ger-ukr |
общ. |
genüsslich ausschlachten |
смакувати (Presse / Medien) |
Brücke |
392 |
3:06:35 |
eng-rus |
разг. |
fry |
спалить (If you apply that much voltage, you'll fry the resistor.) |
4uzhoj |
393 |
3:02:00 |
eng-rus |
разг. |
dumbphone |
звонилка (о дешевом кнопочном телефоне) |
4uzhoj |
394 |
3:00:35 |
eng-rus |
разг. редк. |
dumbphone |
мыльница (о дешевом кнопочном телефоне-звонилке; по аналогии с дешевыми фотоаппаратами из девяностых) |
4uzhoj |
395 |
2:54:57 |
eng-rus |
идиом. |
fuel for thought |
пища для размышлений |
freelance_trans |
396 |
2:54:06 |
eng-rus |
хир. |
lock suture |
челночный шов (findpatent.ru) |
vdengin |
397 |
2:45:39 |
eng-rus |
стом. |
salvin tack |
сверло Tack Drill Salvin |
vdengin |
398 |
2:29:47 |
eng-rus |
общ. |
one can't be bothered with something |
быть абсолютно не интересным (кому-либо; вариант требует замены безличной конструкции личной: Rosemary is furious with British Telecom. Their salespersons have been ringing and pestering her for weeks to accept new offers which she can't be bothered with and doesn't want. theguardian.com) |
4uzhoj |
399 |
2:29:10 |
eng-rus |
общ. |
one can't be bothered with something |
быть кому-либо до лампочки (вариант требует замены безличной конструкции личной) |
4uzhoj |
400 |
2:13:34 |
eng-rus |
идиом. |
be glued to the telephone |
не отходить от телефона (John Musselman said that the family remained in their apartment for much of the day, glued to the telephone and hoping for the best.
) |
4uzhoj |
401 |
1:53:49 |
rus-ita |
живоп. |
сфумато |
sfumato (термин, обозначающий в изобразительном искусстве мягкость моделировки, особое качество живописной манеры, плавность тональных переходов, расплывчатость, размытость контуров: La caratteristica distintiva della sua pittura è lo "sfumato leonardesco”) |
Avenarius |
402 |
1:48:46 |
rus-fre |
пром. |
промышленный суверенитет |
souveraineté industrielle (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
403 |
1:43:58 |
eng-rus |
банк. жарг. |
reconcile |
скрыжить |
Alex_Odeychuk |
404 |
1:43:47 |
rus-ita |
общ. |
отличающийся |
dissimile |
Avenarius |
405 |
1:38:20 |
rus-ita |
парикм. |
коаццоне |
coazzone (un'acconciatura femminile molto in voga in Italia e in Spagna nell'ultimo quarto del secolo XV) |
Avenarius |
406 |
1:29:42 |
rus-ita |
общ. |
самоуважение |
autostima |
Avenarius |
407 |
1:22:41 |
eng-rus |
ультразв. |
normoechoic |
нормальной эхогенности |
igisheva |
408 |
1:20:38 |
rus-ita |
общ. |
швырять |
sbatacchiare |
Avenarius |
409 |
1:17:15 |
rus-ita |
общ. |
хлопать |
sbatacchiare (ferma quella persiana: non senti come sbatacchia?) |
Avenarius |
410 |
1:01:02 |
rus-ita |
общ. |
относящийся к |
correlabile a |
massimo67 |
411 |
0:39:22 |
eng-rus |
общ. |
underground |
под землю (nuclear waste buried deep underground // go underground) |
'More |
412 |
0:29:02 |
eng-rus |
сл. |
scooch |
втиснуться (to move or compress (one's body) into a restricted space: Move in or pass through a restricted space.: He scooched himself into the cramped little cockpit.) |
'More |
413 |
0:26:14 |
eng-rus |
прогр. |
connection configuration |
конфигурация соединения |
Alex_Odeychuk |
414 |
0:24:24 |
eng-rus |
прогр. |
keep track of actice connections |
вести контроль и учёт активных соединений |
Alex_Odeychuk |
415 |
0:21:16 |
rus-swe |
прогр. |
дополнительный модуль |
ytterligare modul (мн.ч. - ytterligare moduler) |
Alex_Odeychuk |
416 |
0:20:45 |
eng-rus |
общ. |
opportunity costs |
издержки упущенных возможностей |
Stas-Soleil |
417 |
0:19:09 |
eng-rus |
прогр. |
connection factory |
фабрика соединений |
Alex_Odeychuk |
418 |
0:17:13 |
eng-rus |
офт. |
ophthalmic viscoelastic device |
офтальмологическая вискоэластичная субстанция |
vlad-and-slav |
419 |
0:16:34 |
eng-rus |
общ. |
opportunity cost |
издержки упущенных возможностей |
Stas-Soleil |
420 |
0:12:32 |
eng-rus |
офт. |
superior temporal |
верхневисочный |
vlad-and-slav |
421 |
0:07:22 |
eng-rus |
офт. |
nasal meridian |
носовой меридиан |
vlad-and-slav |
422 |
0:06:21 |
eng-rus |
юр. |
pervert the course of justice |
воспрепятствовать правосудию |
'More |
423 |
0:06:03 |
eng-rus |
прогр. |
design goal |
цель проектирования |
Alex_Odeychuk |
424 |
0:06:00 |
eng-rus |
офт. |
temporal meridian |
височный меридиан |
vlad-and-slav |
425 |
0:03:13 |
eng |
юр. Шотл. |
defeat the ends of justice |
pervert the course of justice (wikipedia.org) |
'More |