1 |
23:55:36 |
rus-ita |
общ. |
сбывшаяся мечта |
sogno coronato |
Avenarius |
2 |
23:50:50 |
rus-ita |
разг. |
приударять |
fare il filo |
Avenarius |
3 |
23:50:13 |
rus-ita |
разг. |
ухаживать |
fare il filo (за девушкой: fare il filo a una ragazza) |
Avenarius |
4 |
22:56:30 |
ger-ukr |
воен. |
Bergepanzer |
броньована ремонтно-евакуаційна машина |
Brücke |
5 |
22:45:31 |
rus-spa |
общ. |
пончиковая |
churrería (пончики, но солёные) |
Alexander Matytsin |
6 |
22:45:08 |
rus-spa |
общ. |
ресторан-барбекю |
churrasquería |
Alexander Matytsin |
7 |
22:31:44 |
eng-rus |
ист. |
principals and seconds |
поединщики и секунданты |
MichaelBurov |
8 |
22:29:50 |
eng-rus |
ист. |
principals and seconds |
дуэлисты и секунданты |
MichaelBurov |
9 |
22:29:25 |
eng-rus |
ист. |
principals and seconds |
дуэлянты и секунданты |
MichaelBurov |
10 |
22:19:35 |
eng-rus |
общ. |
terrain |
место (участок на земной поверхности со специальными физико-географическими параметрами: In the film, Caston called it “real adventure,” saying that the boat let them access terrain “as steep, as big, as scary as we want. bloomberg.com) |
Karychinskiy |
11 |
22:19:19 |
eng-rus |
общ. |
flip an hourglass |
перевернуть песочные часы |
fddhhdot |
12 |
22:08:52 |
eng-rus |
США. |
American Indian and Alaska Native |
американские индейцы и коренные жители Аляски (сокращение, используемое Бюро переписи населения США) |
Indigirka |
13 |
22:07:45 |
eng |
сокр. США. |
AIAN |
American Indian and Alaska Native (Abbreviation used by the United States Census Bureau to count population within the Native American and Alaska Natives areas within the United States wikipedia.org) |
Indigirka |
14 |
21:32:39 |
rus-ger |
общ. |
таможенный союз |
Zollverein |
SKY |
15 |
21:22:37 |
eng-rus |
конт. |
fellow speaker |
предыдущий выступающий |
amorgen |
16 |
21:16:37 |
rus-heb |
оруж. |
барражирующий боеприпас |
חימוש משוטט |
Баян |
17 |
21:16:16 |
eng-rus |
общ. |
high profile |
статусность |
Nika Franchi |
18 |
21:16:02 |
eng-rus |
общ. |
high status |
статусность |
Nika Franchi |
19 |
21:15:41 |
rus-heb |
оруж. |
дрон-камикадзе |
כטב"ם מתאבד |
Баян |
20 |
20:50:57 |
rus-fre |
разг. |
короче говоря |
tout ça pour dire que |
z484z |
21 |
20:48:38 |
eng-rus |
разг. |
lend the hand to smb. in trouble |
протянуть руку помощи |
amorgen |
22 |
20:39:44 |
ger-ukr |
разг. |
knallen |
бабахнути |
Brücke |
23 |
20:38:17 |
rus-por |
полит. |
субъект |
entidade constituinte (федерации в РФ и т.п.) |
Simplyoleg |
24 |
20:29:10 |
eng-rus |
общ. |
culture hall |
культурный центр (My first house in Harlem was standing in front of the Culture Hall- интервью американской журналистки Маши Гессен Юрию Дудю от 20.09.2022 youtu.be) |
amorgen |
25 |
20:18:26 |
eng-rus |
разг. |
quiet place |
тихий уголок |
amorgen |
26 |
20:05:24 |
eng-rus |
кул. |
wrapper |
лепёшка (то, во что заворачивают начинку при готовке пельменей) |
Featus |
27 |
19:26:47 |
eng-rus |
общ. |
hold sway |
удерживать свои позиции |
Ivan Pisarev |
28 |
19:20:08 |
rus-ita |
юр. |
структура уставного капитала |
composizione del capitale sociale |
spanishru |
29 |
19:19:19 |
eng-rus |
общ. |
beset |
осложнять |
Ivan Pisarev |
30 |
18:56:50 |
eng-rus |
филол. |
translanguaging |
одновременное использование нескольких языков (практика преподавания: Translanguaging can refer to a pedagogical process of utilizing more than one language within a classroom lesson or it can be used to describe the way bilinguals use their linguistic resources to make sense of and interact with the world around them) |
Ivan Pisarev |
31 |
18:50:37 |
ger-ukr |
воен. |
Brückenlegepanzer |
танковий мостоукладач |
Brücke |
32 |
18:45:04 |
ger-ukr |
общ. |
im Alleingang |
одноосібно |
Brücke |
33 |
18:26:48 |
eng-rus |
эк. |
principal |
генеральный (principal contract – генеральный подряд) |
MichaelBurov |
34 |
18:23:55 |
eng-rus |
эк. |
principal |
профильный (principal activities – профильная деятельность) |
MichaelBurov |
35 |
18:14:29 |
eng-rus |
нано. |
plasmonic nanoparticle |
плазмонная наночастица |
Sergei Aprelikov |
36 |
17:59:56 |
eng-rus |
тех. |
principal |
ведущий |
MichaelBurov |
37 |
17:58:24 |
eng |
хим.соед. |
BtOH |
butyl alcohol |
iwona |
38 |
17:56:33 |
eng-rus |
тех. |
principal |
силовой |
MichaelBurov |
39 |
17:55:14 |
eng-rus |
тех. |
principal |
капитальный |
MichaelBurov |
40 |
17:43:11 |
eng-rus |
тех. |
principal |
рабочий |
MichaelBurov |
41 |
17:41:44 |
eng-rus |
тех. |
principal |
главный |
MichaelBurov |
42 |
17:40:27 |
eng-rus |
груб. |
poop |
говно |
MichaelBurov |
43 |
17:38:46 |
eng-rus |
тех. |
principal |
несущий нагрузку |
MichaelBurov |
44 |
17:32:59 |
eng |
общ. |
principal |
prin. |
MichaelBurov |
45 |
17:32:12 |
eng-rus |
почв. |
biosolarization |
биосоляризация |
Sergei Aprelikov |
46 |
17:31:55 |
eng-rus |
тех. |
principal |
основной |
MichaelBurov |
47 |
17:27:27 |
eng-rus |
эк. |
principal |
профилирующий (профилирующий продукт отрасли промышленности dic.mt) |
MichaelBurov |
48 |
17:21:23 |
rus-ita |
юр. |
бесспорные факты |
fatti pacifici |
spanishru |
49 |
17:04:13 |
spa-bul |
общ. |
equivalencia |
равностойност |
DiBor |
50 |
17:03:45 |
spa-bul |
общ. |
efectividad |
ефективност |
DiBor |
51 |
17:02:46 |
spa-bul |
общ. |
al efecto |
за целта |
DiBor |
52 |
17:00:34 |
spa-bul |
общ. |
presupuesto |
предпоставка |
DiBor |
53 |
16:58:41 |
spa-bul |
общ. |
entorno personal |
лично обкръжение |
DiBor |
54 |
16:57:52 |
spa-bul |
юр. |
en definitiva |
в крайна сметка |
DiBor |
55 |
16:56:59 |
spa-bul |
юр. |
causa |
причина |
DiBor |
56 |
16:49:20 |
rus-ger |
труд.прав. |
стартовая позиция |
erste Amtsbezeichnung |
Midnight_Lady |
57 |
16:38:48 |
spa-bul |
юр. |
desequilibrio económico |
икономически дисбаланс (в решение за развод) |
DiBor |
58 |
16:29:41 |
eng-rus |
общ. |
simple truth |
прописная истина |
amorgen |
59 |
16:22:50 |
rus-heb |
тех. |
двойной обратный клапан |
שסתום חד-כיווני כפול |
Баян |
60 |
16:02:55 |
eng-rus |
космет. |
thread lift |
нитевой лифтинг (A thread lift is a procedure that uses a dissolvable suture to tighten and lift your skin. / Another variation is the thread lift, in which a square stitch is placed from one nostril to the other and down to the peaks of the Cupid's bow.) |
ovb3832 |
61 |
16:00:06 |
rus-heb |
шоу.биз. |
секс-игрушка |
אביזר מין |
Баян |
62 |
15:53:01 |
rus-heb |
кнлз. |
обратное засасывание |
גישוּת חוזר |
Баян |
63 |
15:51:10 |
rus-heb |
кнлз. |
сифонирование |
גישוּת |
Баян |
64 |
15:31:01 |
rus-fre |
общ. |
тренд |
trend (youtu.be) |
z484z |
65 |
15:27:24 |
rus-pol |
общ. |
касательно |
à propos (поляки действительно используют с виду чуждую им фразу "à propos czegoś" wsjp.pl) |
Shabe |
66 |
15:26:21 |
rus-pol |
|
насчёт |
касательно |
Shabe |
67 |
15:25:57 |
rus-heb |
полит. |
экстремист |
קיצוני |
Баян |
68 |
15:25:17 |
rus-heb |
общ. |
крайний |
קיצוני |
Баян |
69 |
14:56:01 |
eng-rus |
общ. |
be a tradition |
так заведено |
YuliaG |
70 |
14:55:46 |
eng-rus |
общ. |
be customary |
так заведено |
YuliaG |
71 |
14:52:04 |
rus-ger |
общ. |
информационная система связи |
Informations- und Kommunikationssystem |
dolmetscherr |
72 |
14:34:17 |
pol-bel |
иск. конт. |
malunek |
малюнак (‑нка, -nku; na ścianie budynku lub na powierzchni jakiegoś przedmiotu wsjp.pl) |
Shabe |
73 |
14:33:51 |
eng-rus |
строй.тех. |
crowd winch |
подающая лебёдка (crowd в бурении скважин, например, под фундаментные сваи, означает подающий/подача) |
schyzomaniac |
74 |
14:31:17 |
eng-rus |
идиом. |
excess of feeling |
избыток чувств |
Abysslooker |
75 |
14:31:12 |
eng-rus |
общ. |
policy and legal frameworks |
нормативно-правовая база |
Yakov F. |
76 |
14:30:22 |
eng |
сокр. фарма. |
USPI |
United States Prescribing Information |
Rada0414 |
77 |
14:30:14 |
eng-rus |
полит. |
pro-democracy |
продемократический |
Anglophile |
78 |
14:24:51 |
eng-rus |
мед. |
acute onset hypoxemia |
гипоксемия с острым началом |
bigmaxus |
79 |
14:21:37 |
eng-rus |
полит. |
terrorist state |
государство-спонсор терроризма |
Andy |
80 |
14:17:50 |
rus-ita |
одеж. |
плавки-шорты |
parigamba |
livebetter.ru |
81 |
14:03:28 |
eng-spa |
общ. |
to say next |
decir a continuación |
Scorrific |
82 |
14:01:20 |
eng |
сокр. ПБВ. |
LOLI |
List Of LIsts (wikipedia.org) |
peuplier_8 |
83 |
14:00:29 |
rus-heb |
сантех. |
высота гидравлического затвора |
חֶתֶם המחסום |
Баян |
84 |
13:58:58 |
rus-heb |
сантех. |
вентиляционное устройство гидравлического затвора |
צינור נגד גישות |
Баян |
85 |
13:57:36 |
rus-spa |
общ. |
сказать дальше |
decir a continuación |
Scorrific |
86 |
13:53:57 |
eng-rus |
прав.чел. |
control its own body |
распоряжаться своим телом (возможность распоряжаться собственным телом и репродуктивной
функцией является фундаментальным правом человека) |
Yakov F. |
87 |
13:49:53 |
eng-rus |
общ. |
head mover |
бригадир грузчиков (fandom.com) |
Mittrich |
88 |
13:25:49 |
eng-rus |
мед. |
International Cartilage Repair Society |
Международное общество по вопросам восстановления хрящевой ткани |
TanyaKomova |
89 |
13:24:02 |
eng-rus |
юр., АУС |
ICC International Centre for Expertise |
Международный центр экспертизы МТП (The ICC International Centre for Expertise proposes or appoints experts from a limitless range of sectors. iccwbo.org) |
asia_nova |
90 |
13:22:40 |
rus-heb |
кнлз. |
вентиляционный стояк |
אַוָור |
Баян |
91 |
13:17:01 |
eng-rus |
руг. |
silly cunt |
тупая пизда |
Aiduza |
92 |
13:13:24 |
rus-ger |
гос. |
директивные полномочия |
Richtlinienkompetenz (academic.ru) |
Erdferkel |
93 |
13:10:45 |
rus-ger |
гос. |
определение основных направлений внешней и внутренней политики страны |
Richtlinienkompetenz (Федеральный канцлер, глава федерального правительства, определяет основные направления внешней и внутренней политики страны (Richtlinienkompetenz) academic.ru) |
Erdferkel |
94 |
13:02:18 |
rus-spa |
общ. |
как бы там ни было |
como sea |
Scorrific |
95 |
12:51:37 |
pol-bel |
оруж. |
strzelba |
стрэльба (ружжо) |
Shabe |
96 |
12:44:28 |
rus-heb |
мед. |
мраморность кожи |
כתמי עור שיש |
Баян |
97 |
12:42:46 |
rus-spa |
общ. |
на машине |
en coche |
Scorrific |
98 |
12:40:57 |
rus-heb |
невр. |
рефлекс Бабинского |
החזר בבינסקי |
Баян |
99 |
12:33:10 |
rus-bel |
мед. уменьш. |
таблеточка |
таблетачка |
Shabe |
100 |
12:26:22 |
eng-rus |
мед. |
PR |
трансректальный (per rectum) |
Баян |
101 |
12:23:29 |
rus-fre |
перен. |
отсылать к (чему-л.)тж faire allusion |
reléguer |
Lucile |
102 |
12:14:12 |
rus-heb |
мед. |
сердечно-сосудистые заболевания |
מחלות לב וכלי דם |
Баян |
103 |
12:04:38 |
eng-rus |
гастр. |
gastro-oesophageal reflux disease |
рефлюкс-эзофагит |
Баян |
104 |
12:04:02 |
eng-rus |
гастр. |
gastro-esophageal reflux disease |
рефлюкс-эзофагит |
Баян |
105 |
12:01:44 |
eng-rus |
междун.торг. |
div. acc. Invoice |
в соответствии со счётом-фактурой (Spare parts div. acc. Invoice) |
mistymountainlady |
106 |
12:00:54 |
rus-heb |
кард. |
нарушение функций клапанов сердца |
מחלה מסתמית (анг. valvular heart disease) |
Баян |
107 |
11:56:55 |
eng |
сокр. кард. |
CAF |
coronary artery fistula |
Баян |
108 |
11:53:12 |
rus-heb |
мед. |
коронарная ангиопластика |
צנתור כלילי |
Баян |
109 |
11:49:29 |
rus-heb |
мед. |
коронарная ангиография |
צנתור כלילי |
Баян |
110 |
11:46:12 |
rus-heb |
мед. |
острое нарушение мозгового кровообращения |
שבץ מוחי |
Баян |
111 |
10:58:55 |
rus-heb |
общ. |
предписание |
הנחייה |
Баян |
112 |
10:33:39 |
eng-rus |
общ. |
that about does it |
на этом всё |
fddhhdot |
113 |
10:22:48 |
eng-rus |
воен. |
C4ISR system |
АСУВ (автоматизированная система управления войсками voenper2020.site) |
Киселев |
114 |
10:13:50 |
rus-ita |
идиом. |
на должном уровне |
all'altezza |
Olya34 |
115 |
10:12:23 |
rus-ger |
юр. |
регистрационное дело |
Handelsregisterakte (компании, в торговом реестре) |
Mme Kalashnikoff |
116 |
10:09:50 |
rus-ger |
юр. |
в регистрационном деле |
in der Handelsregistersache (компании) |
Mme Kalashnikoff |
117 |
10:03:40 |
rus-ita |
общ. |
свобода действий |
margine d'azione |
Olya34 |
118 |
10:03:17 |
rus-ita |
конт. |
свобода |
margine (margine di azione — свобода действий) |
Olya34 |
119 |
9:57:49 |
rus-ita |
перен. |
повсеместный |
capillare (una propaganda capillare — повсеместная пропаганда) |
Olya34 |
120 |
9:56:29 |
rus-ita |
перен. |
детальный |
capillare (un'analisi capillare — детальный анализ) |
Olya34 |
121 |
9:45:02 |
eng-rus |
общ. |
ingestion toxicity |
токсичность при проглатывании |
emirates42 |
122 |
9:37:53 |
eng-rus |
общ. |
variation theory |
вариология |
Yanamahan |
123 |
9:37:52 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
signature |
конфигурация |
Yeldar Azanbayev |
124 |
9:05:06 |
rus-bel |
психол. |
избегающий тип личности |
пазбягаючы стыль прыхільнасці (worldsbest.rehab) |
Shabe |
125 |
8:50:48 |
eng-rus |
нефт.газ., касп. |
safeguarding narrative |
описание схем защиты |
Yeldar Azanbayev |
126 |
8:32:05 |
eng-rus |
общ. |
to wit |
конкретнее (This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong) |
vogeler |
127 |
8:31:01 |
eng-rus |
общ. |
to wit |
конкретно (Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident) |
vogeler |
128 |
7:23:40 |
eng-rus |
мед. |
intestinum caecum cupula |
купол слепой кишки (http://journals.tsu.ru/uploads/import/1190/files/7.pdf) |
lunolikaya |
129 |
7:21:11 |
eng-rus |
мед. |
Regevac |
Регевак |
YNell |
130 |
7:20:05 |
eng-rus |
экол. |
nature-based solution |
природоприближённое решение |
BAR |
131 |
6:19:50 |
rus-ger |
юр. |
сертификат налогового резидентства |
Ansässigkeitsbescheinigung |
SKY |
132 |
6:13:34 |
eng-rus |
общ. |
the same year |
в том же году |
TranslationHelp |
133 |
4:31:09 |
eng-rus |
общ. |
take the trail |
пойти по тропинке (My sister and I were with him that morning walking to school on Seventh Avenue. He wanted to take the trail to school but me and my sister took Seventh Avenue instead. We waited for him to come out of the bush. He never did.) |
ART Vancouver |
134 |
4:18:26 |
eng-rus |
общ. |
I am disturbed |
меня беспокоит (If the father did have anything to do with the murder, he must have paid someone else as he wasn’t in town according to police. I am disturbed though Phil, that you’ve suggested it was somehow the mother’s fault.) |
ART Vancouver |
135 |
4:13:05 |
eng-rus |
общ. |
it's most likely |
вероятнее всего (It’s most likely it was a pedophile hiding in the bush. Wrong place, wrong time. Poor kid.) |
ART Vancouver |
136 |
4:11:43 |
eng-rus |
общ. |
it's most likely |
скорее всего (It’s most likely it was a pedophile hiding in the bush. Wrong place, wrong time. Poor kid.) |
ART Vancouver |
137 |
4:08:53 |
eng-rus |
ортоп. |
Ludloff's symptom |
симптом Ладлоффа |
Ying |
138 |
3:57:50 |
eng-rus |
обр. |
grade one class |
первый класс (On Friday October 17, 1947, seven-year-old Roddy Moore waved goodbye to his mother and left for his grade one class at Begbie Annex school in Vancouver’s Renfrew area. It usually took him 10 minutes to walk along East 8th Avenue to Rupert Street. He never arrived. evelazarus.com) |
ART Vancouver |
139 |
3:48:46 |
eng-rus |
общ. |
emergency alert |
экстренное сообщение |
Mr. Wolf |
140 |
2:47:19 |
rus-ger |
общ. |
теплоэнергетика |
Wärmeenergietechnik (wikipedia.org) |
Elena Wrede |
141 |
2:40:11 |
eng-rus |
конт. |
disturbing |
не по себе (A little disturbing to see a swastika outside your front door, don't you think? – становится немного не по себе от вида) |
ART Vancouver |
142 |
2:39:07 |
eng-rus |
конт. |
disturbing |
не для слабонервных (It is a disturbing video. – Это видео не для слабонервных.) |
ART Vancouver |
143 |
2:36:32 |
eng-rus |
конт. |
disturbing |
трудно смотреть (It is a disturbing video. – Это видео трудно смотреть.) |
ART Vancouver |
144 |
2:35:07 |
eng-rus |
тех. |
disturb |
прерывать эксплуатацию (These traps can be maintained without disturbing the pipework.) |
ART Vancouver |
145 |
2:23:28 |
rus-ger |
общ. |
теплоэнергетика |
Wärmeenergietechnik |
Elena Wrede |
146 |
2:13:33 |
eng-rus |
общ. |
millions of dollars worth of |
стоимостью во много миллионов долларов (He views Scientology as a real estate empire, with millions and millions of dollars worth of properties that remain tax-exempt because of their religious status. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
147 |
1:46:36 |
eng-rus |
космет. |
rings of Venus |
кольца Венеры (As a consequence, many girls and women at age of 28-30 become prone to horizontal lines around their necks – the “rings of Venus”. / The rings of Venus on the neck mean that a person has reached a certain age, but there are exceptions. / Also, the cause of the appearance of rings of Venus can be lack of fluid in the body…) |
ovb3832 |
148 |
1:45:41 |
eng-rus |
космет. |
Venus rings |
кольца Венеры (Venus rings on the neck. / The blanching procedure will help to visually smooth the Venus rings. /) |
ovb3832 |
149 |
1:40:49 |
eng-rus |
шутл. |
he'll think a bridge fell on him |
мало не покажется ('I'll take him out,' I said. 'He'll think a bridge fell on him.' (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
150 |
1:12:19 |
rus-ger |
общ. |
готовиться к выживанию в экстремальных условиях |
preppen (от англ. to prep) |
bundesmarina |
151 |
1:06:17 |
rus-ita |
юр. |
действующее свидетельство |
certificato valido (Per avere un certificato tradotto e/o valido per l'estero, è necessario) |
massimo67 |
152 |
0:45:16 |
eng-rus |
тех. |
place in the center |
размещать посередине (возможно раздельно, если есть зависимое слово) |
MichaelBurov |
153 |
0:43:53 |
eng-rus |
тех. |
center |
размещать посередине (возможно раздельно, если есть зависимое слово) |
MichaelBurov |
154 |
0:36:18 |
rus-ita |
юр. |
деятельность в области права |
attività di assistenza legale (adempimento di alcune pratiche legali) |
massimo67 |
155 |
0:09:30 |
rus-ita |
полит. |
государство-изгой |
Stato canaglia (un'espressione controversa utilizzata da alcuni teorici anglosassoni di scienze politiche all'inizio del XXI secolo per riferirsi ad alcuni Stati considerati una minaccia per la pace mondiale) |
Avenarius |
156 |
0:04:43 |
rus-ita |
юр. |
вносить сведения |
trascrivere informazioni (зарегистрировать: La cancelleria provvede a trascrivere gli atti nel registro e ad apporre il sigillo; il regime di aiuti è stato trascritto nel registro degli aiuti non notificati; informazioni relative al rito del matrimonio (dati anagrafici dei coniugi, data e luogo) trascritte nel registro di stato civile) |
massimo67 |
157 |
0:03:07 |
rus-ita |
юр. |
зарегистрировать сведения |
trascrivere informazioni (La cancelleria provvede a trascrivere gli atti nel registro e ad apporre il sigillo; il regime di aiuti è stato trascritto nel registro degli aiuti non notificati; informazioni relative al rito del matrimonio (dati anagrafici dei coniugi, data e luogo) trascritte nel registro di stato civile) |
massimo67 |