1 |
23:58:41 |
ger-ukr |
инт. |
Dick Pic |
дікпік |
Brücke |
2 |
23:50:35 |
ger-ukr |
общ. |
aufpassen |
бути обережним |
Brücke |
3 |
23:49:22 |
ger-ukr |
общ. |
vorsichtig |
обережний |
Brücke |
4 |
23:44:43 |
rus-dut |
геол. |
выветривание |
verwering |
sluw_voske |
5 |
23:39:18 |
ger-ukr |
шутл. |
Verpackungsopfer |
той, хто ведеться на гарну упаковку |
Brücke |
6 |
23:38:18 |
ger-ukr |
общ. |
auf etwas reinfallen |
повестися |
Brücke |
7 |
23:34:32 |
rus-dut |
геол. |
брусчатка |
kassei |
sluw_voske |
8 |
23:33:22 |
ger-ukr |
общ. |
Prolo |
рагуль |
Brücke |
9 |
23:32:18 |
rus-ger |
юр. |
единоличный судья |
Einzelrichterin (женщина) |
Лорина |
10 |
23:31:05 |
eng-rus |
общ. |
yet |
однако при этом |
Stas-Soleil |
11 |
23:29:44 |
eng-rus |
общ. |
parties of two |
разбиться по двое (imp.) |
Taras |
12 |
23:29:16 |
ger-ukr |
разг. |
echt toll |
круто |
Brücke |
13 |
23:28:22 |
rus-ger |
энт. |
цефалоторакс |
Cephalothorax |
marinik |
14 |
23:27:29 |
rus-dut |
геол. |
обсидиан |
obsidiaan (магматическая горная порода, разновидность вулканического стекла, образующегося в результате быстрого охлаждения лавы (расплавленных горных пород wikipedia.org) |
sluw_voske |
15 |
23:22:59 |
ger-ukr |
шутл. |
Ehefrau |
дружінка |
Brücke |
16 |
23:22:21 |
eng-rus |
сл., молод. |
chinchilla |
шинша (шиншилла: шуба из шинши) |
Alex_Odeychuk |
17 |
23:19:45 |
rus-dut |
геол. |
гнейс |
gneis |
sluw_voske |
18 |
23:10:16 |
rus-dut |
биол. |
кокколит |
coccoliet |
sluw_voske |
19 |
23:07:15 |
ger-ukr |
общ. |
sich genieren |
стидатися |
Brücke |
20 |
23:06:55 |
ger-ukr |
общ. |
sich schämen |
стидатися |
Brücke |
21 |
23:05:54 |
eng |
общ. |
dame school |
a small primary school run by elderly women |
IgorTolok |
22 |
23:00:49 |
ger-ukr |
общ. |
liebend gern |
залюбки |
Brücke |
23 |
22:59:43 |
eng-rus |
кадр. |
chief information technology officer |
начальник службы информационных технологий |
igisheva |
24 |
22:58:18 |
rus-dut |
геол. |
ил |
silt |
sluw_voske |
25 |
22:51:38 |
rus-ger |
юр. |
с приложением |
unter Beilage |
Лорина |
26 |
22:50:20 |
eng |
сокр. лес. |
FAPAR |
Fraction of Absorbed Photosynthetically Active Radiation (wikipedia.org) |
DmSin |
27 |
22:46:54 |
eng-rus |
делов. |
during working on the project |
в ходе проекта |
Soulbringer |
28 |
22:46:20 |
ger-ukr |
общ. |
Anspannung |
напруга |
Brücke |
29 |
22:44:54 |
rus-ger |
зоол. |
змеиный выползок |
Natternhemd |
marinik |
30 |
22:44:32 |
rus-ger |
зоол. |
змеиный выползок |
Schlangenbalg |
marinik |
31 |
22:42:45 |
eng-rus |
общ. |
more and more |
всё более |
Stas-Soleil |
32 |
22:41:49 |
eng-rus |
карт. |
go all in |
поставить все свои деньги |
Andy |
33 |
22:41:22 |
eng-rus |
комп.игр. |
contain violence |
содержать сцены насилия (WARNING: This game contains violence, bad words and sex stuff.) |
Soulbringer |
34 |
22:28:06 |
rus |
сокр. |
СКК |
санаторно-курортный комплекс |
eugeene1979 |
35 |
22:26:24 |
eng-rus |
общ. |
overcome the obstacles |
преодолевать преграды |
Soulbringer |
36 |
22:23:39 |
eng-rus |
комп.игр. |
control a character |
управлять персонажем (The player controls the main character from an overhead perspective.) |
Soulbringer |
37 |
22:19:26 |
rus-lav |
общ. |
медь |
kapars |
Vladimir Orehovsky |
38 |
22:17:33 |
rus-ger |
энт. |
птилинум |
Stirnblase |
marinik |
39 |
22:17:20 |
rus-ger |
энт. |
птилинум |
Ptilinum |
marinik |
40 |
22:17:08 |
ger-ukr |
общ. |
Alkoholiker |
пияк |
Brücke |
41 |
22:17:07 |
rus-ger |
энт. |
лобный пузырь |
Stirnblase |
marinik |
42 |
22:17:04 |
eng-rus |
книжн. |
undergo life challenging events |
проходить испытания |
Soulbringer |
43 |
22:13:57 |
rus-ger |
кофе. |
джезва |
Cezve |
jerschow |
44 |
22:11:49 |
eng-rus |
сл., молод. |
sorry! |
сорян |
Alex_Odeychuk |
45 |
22:11:29 |
eng-rus |
кино. |
the plot is based on |
в основе сюжета (The plot is based on the Indian folk legend about a witch who abducts men at night when they are alone and only leaves their clothes behind. «Stree» (2018 film)) |
Soulbringer |
46 |
22:10:39 |
rus-ger |
тех. |
функциональный компонент |
funktionstüchtiges Bauteil |
Gaist |
47 |
22:10:00 |
rus-ger |
тех. |
функциональный |
funktionstüchtig |
Gaist |
48 |
22:08:22 |
eng-rus |
фант. |
nerve pinch |
пинч Спока |
Taras |
49 |
22:05:24 |
eng-rus |
книжн. |
of choice |
по зову сердца (...but it wasn't exactly a career move of choice.) |
Abysslooker |
50 |
22:01:18 |
eng |
сокр. микроэл. |
MBCFET |
Multi Bridge Channel FETs |
MasterK |
51 |
21:57:56 |
rus-ger |
энт. |
ложнококон |
Puparium |
marinik |
52 |
21:57:16 |
rus-ger |
энт. |
пупарий |
Puparium |
marinik |
53 |
21:54:40 |
ger-ukr |
общ. |
geistreich |
дотепний |
Brücke |
54 |
21:51:38 |
eng-rus |
фант. |
nerve pinch |
ущемление нерва (техника, используемая в основном вулканцами, чтобы вызвать бессознательное состояние, защемив точку давления у основания шеи жертвы; тж. см. neck pinch: Vulcan nerve pinch – Вулканское ущемление нерва) |
Taras |
55 |
21:50:09 |
rus |
сокр. офиц. |
АПУ |
административно-правовое управление |
igisheva |
56 |
21:48:48 |
eng-rus |
фант. |
neck pinch |
шейный захват (Vulcan neck pinch; тж. см. nerve pinch) |
Taras |
57 |
21:44:43 |
ger-ukr |
общ. |
sich fertigmachen |
заморочуватися |
Brücke |
58 |
21:41:30 |
eng-rus |
социол. |
subjective time |
субъективное время |
Taras |
59 |
21:41:09 |
rus-ger |
юр. |
обязанный выплатить компенсацию |
entschädigungspflichtig |
Лорина |
60 |
21:35:25 |
rus-ger |
юр. |
отклонить ходатайство |
ein Gesuch abweisen |
Лорина |
61 |
21:31:22 |
eng-rus |
общ. |
at whose behest |
с чьей подачи |
Alex_Odeychuk |
62 |
21:26:58 |
eng-rus |
общ. |
wispy |
худосочный (A person who looks weak and thin) |
sea holly |
63 |
21:25:53 |
eng-rus |
общ. |
starcharting |
звёздная картография |
Taras |
64 |
21:24:43 |
eng-rus |
эк. |
revenue shortfall |
Выпадение доходов |
gaintolose |
65 |
21:24:34 |
ger-ukr |
австр.выр. |
ungut |
неприємний |
Brücke |
66 |
21:22:44 |
eng-rus |
общ. |
evidence-led |
доказательный |
Alex_Odeychuk |
67 |
21:18:05 |
eng-rus |
трансп. |
motorway service station |
объект придорожного обслуживания (здание или сооружение, расположенное на придорожной полосе и предназначенное для обслуживания участников дорожного движения в пути следования (мотель, гостиница, кемпинг, станция технического обслуживания, автозаправочная станция, пункт питания, торговли, связи, медицинской помощи, мойки и иное сооружение) // The Guardian, 2021) |
Alex_Odeychuk |
68 |
21:17:39 |
eng-rus |
трансп. |
motorway service |
придорожное обслуживание |
Alex_Odeychuk |
69 |
21:12:57 |
eng-rus |
общ. |
Zoombombing |
бомбардировка Zoom |
Artjaazz |
70 |
21:12:49 |
eng-rus |
общ. |
Zoom raiding |
бомбардировка Zoom |
Artjaazz |
71 |
21:12:31 |
eng-rus |
общ. |
Zoombombing |
Zoom-бомбардировка (https://tech-geek.ru/zoom-security/) |
Artjaazz |
72 |
21:11:06 |
eng-rus |
общ. |
Zoom raiding |
Zoom-бомбардировка (https://tech-geek.ru/zoom-security/) |
Artjaazz |
73 |
20:55:37 |
ger-ukr |
общ. |
Albtraum |
жахи (всю ніч снились жахи) |
Brücke |
74 |
20:53:56 |
eng-rus |
юр. |
retaliation |
преследование за критику |
kmaal |
75 |
20:53:43 |
ger-ukr |
журн. |
Auflage |
наклад |
Brücke |
76 |
20:51:17 |
ger-ukr |
общ. |
mulmig |
моторошний (ein mulmiges Gefühl) |
Brücke |
77 |
20:46:04 |
rus-ger |
общ. |
дикая природа |
freie Natur (in der freien Natur lebende Tiere veritastiernahrung.de) |
ichplatzgleich |
78 |
20:40:01 |
rus-ger |
общ. |
кормить из бутылки животных |
mit der Flasche aufziehen |
ichplatzgleich |
79 |
20:29:50 |
eng-rus |
полиц.жарг. |
be on the pad |
брать взятки (police slang) Taking regular bribes. || о полицейском за сокрытие преступных действий); pad – список полицейских-взяточников; From the sense of "to pad" meaning to practice highway robbery. Alternative forms: upon the pad: Detective Dolan was kicked off the force because he had been on the pad to local wiseguys for years.) |
Taras |
80 |
20:27:44 |
eng-rus |
общ. |
be on the pad |
получать взятки (о госслужащих) |
Taras |
81 |
20:15:26 |
eng-rus |
общ. |
snap up |
вскидываться (His head snapped up.) |
Abysslooker |
82 |
20:11:48 |
rus-ger |
энт. |
большекрылые |
Megaloptera (насекомые) |
marinik |
83 |
20:06:33 |
ger-ukr |
общ. |
naiv |
наївний |
Brücke |
84 |
20:02:21 |
rus-spa |
тур. |
туризмология |
turismología (wikipedia.org) |
Guaraguao |
85 |
19:58:19 |
eng-rus |
полит. |
acolyte |
член ближнего круга (политического деятеля // CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
86 |
19:53:17 |
eng-rus |
прогр. |
assume |
подразумевать |
ssn |
87 |
19:51:54 |
rus-ita |
общ. |
подрывать доверие |
minare la fiducia |
Taras |
88 |
19:50:57 |
ger-ukr |
общ. |
lauschig |
затишний (im Garten) |
Brücke |
89 |
19:50:24 |
eng-rus |
прогр. |
assumed |
подразумеваемый |
ssn |
90 |
19:46:10 |
rus |
сокр. обр. |
УОП |
управление образовательных программ |
igisheva |
91 |
19:38:13 |
rus |
сокр. мед. |
НИМП |
низкочастотное импульсное магнитное поле |
eugeene1979 |
92 |
19:38:05 |
eng-rus |
общ. |
critical dimension |
важнейший аспект (Freedom from want is a critical dimension of human security.) |
rinio2121 |
93 |
19:23:32 |
eng-rus |
общ. |
have a policy |
придерживаться принципа |
Taras |
94 |
19:12:05 |
eng-rus |
тех. |
rotary laser |
ротационный лазерный нивелир |
AleksNik |
95 |
19:10:14 |
eng-rus |
космон. |
Long March |
Чанчжэн (CZ, LM, серия ракет-носителей "Чанчжэн") |
MichaelBurov |
96 |
19:05:43 |
eng-rus |
перен. |
tangle |
сгусток (сугубо контекстуальный) |
Liv Bliss |
97 |
19:04:59 |
rus-gre |
общ. |
вопрос |
ερώτηση |
dbashin |
98 |
18:59:35 |
rus-ger |
юр. |
не подвластный воле сторон |
dem Willen der Parteien entzogen |
Лорина |
99 |
18:58:38 |
eng-rus |
космон. |
Long March |
Долгий поход (CZ, LM, серия ракет-носителей "Чанчжэн") |
MichaelBurov |
100 |
18:57:50 |
eng-rus |
космон. |
Changzheng |
Долгий поход (CZ, LM, серия ракет-носителей "Чанчжэн") |
MichaelBurov |
101 |
18:56:09 |
eng-rus |
общ. |
essential to life |
жизненно необходимый |
Ремедиос_П |
102 |
18:55:43 |
eng-rus |
космон. |
Changzheng |
Чанчжэн (CZ, LM, серия ракет-носителей "Чанчжэн") |
MichaelBurov |
103 |
18:55:09 |
eng-rus |
общ. |
сhronoperiodicity |
хроно-периодика |
iwona |
104 |
18:54:07 |
eng-rus |
геогр. |
Changzheng, Shanghai |
Чанчжэн, Шанхай (город и часть района Путуо, Шанхай) |
MichaelBurov |
105 |
18:52:56 |
rus-ger |
общ. |
поддаваться исчислению |
sich berechnen lassen |
Лорина |
106 |
18:52:36 |
eng-rus |
общ. |
rigid bus |
односекционный автобус (articulated bus – двухсекционный автобус, bi-articulated bus – трёхсекционный автобус wikipedia.org) |
AleksNik |
107 |
18:48:14 |
rus |
сокр. биохим. |
СОМТ |
sulfatoxymelatonin |
iwona |
108 |
18:46:38 |
rus-ger |
общ. |
легко определяемый |
leicht bestimmbar |
Лорина |
109 |
18:44:53 |
rus-ger |
юр. |
ответчик |
der Betriebene (напр., по делу о принудительном взыскании задолженности) |
Лорина |
110 |
18:36:06 |
rus-ger |
общ. |
и далее |
f |
Лорина |
111 |
18:29:46 |
eng-rus |
общ. |
taint |
пятнать |
Abysslooker |
112 |
18:25:03 |
rus-ger |
юр. |
решения федерального суда |
Bundesgerichts-Entscheidungen |
Лорина |
113 |
18:24:34 |
ger |
сокр. юр. |
BGE |
Bundesgerichts-Entscheidungen |
Лорина |
114 |
18:21:26 |
rus-ger |
общ. |
в качестве доказательства |
zu Beweiszwecken |
ZMV |
115 |
18:19:44 |
eng-rus |
эл. |
hand crimper |
обжимные клещи (для обжима контактов) |
Maxim Sh |
116 |
18:13:34 |
rus-ger |
энт. |
неполное превращение |
unvollständige Verwandlung |
marinik |
117 |
18:12:21 |
rus-ger |
энт. |
неполное превращение |
Hemimetabolie (насекомых) |
marinik |
118 |
18:12:11 |
rus-ger |
энт. |
гемиметаболия |
Hemimetabolie |
marinik |
119 |
18:08:12 |
rus-ger |
энт. |
гемиметаболические насекомые |
hemimetabole Insekten |
marinik |
120 |
18:07:24 |
rus-ger |
энт. |
гемиметаболические насекомые |
Hemimetabola |
marinik |
121 |
18:03:54 |
eng-rus |
космон. |
Chang'e-3 |
Чанъэ-3 (Lunar probe, China, 2013) |
MichaelBurov |
122 |
17:59:12 |
eng-rus |
космон. |
Chang'e |
Чанъэ (2003, Китай, 15-летняя программа исследования Луны) |
MichaelBurov |
123 |
17:57:35 |
eng-rus |
ритор. |
that's how it came about |
именно так всё и произошло |
Alex_Odeychuk |
124 |
17:56:02 |
ger-ukr |
полит. |
Wahlkommission |
виборча комісія |
Brücke |
125 |
17:55:37 |
eng-rus |
общ. |
know relatively well |
знать в целом хорошо |
Alex_Odeychuk |
126 |
17:54:26 |
eng-rus |
дип. |
have a known history of acquaintance |
быть давно знакомыми друг с другом (The two leaders have a known history of acquaintance.) |
Alex_Odeychuk |
127 |
17:53:00 |
eng-rus |
миф. |
Chang'e |
Чанъэ (Moon goddess, China) |
MichaelBurov |
128 |
17:51:15 |
eng-rus |
общ. |
procurement of funding |
привлечение финансирования |
Ремедиос_П |
129 |
17:33:26 |
eng-rus |
общ. |
speak beautifully |
говорить красиво |
D. Zolottsev |
130 |
17:33:15 |
eng-rus |
общ. |
speak beautifully |
красиво говорить |
D. Zolottsev |
131 |
17:23:18 |
rus-tgk |
общ. |
киберцензура |
киберсензура |
В. Бузаков |
132 |
17:20:34 |
rus-tgk |
общ. |
визуализация |
визуализатсия |
В. Бузаков |
133 |
17:17:15 |
rus-tgk |
тех. |
регулирование частоты |
танзими басомад |
В. Бузаков |
134 |
17:15:34 |
rus-tgk |
тех. |
электроустановка |
дастгоҳи барқӣ |
В. Бузаков |
135 |
17:15:02 |
rus-tgk |
тех. |
электрическая установка |
дастгоҳи барқӣ |
В. Бузаков |
136 |
17:13:44 |
rus-tgk |
хим. |
калифорний |
калифорний |
В. Бузаков |
137 |
17:12:26 |
rus-tgk |
общ. |
мультимедийный |
мултимедиявӣ |
В. Бузаков |
138 |
17:11:38 |
rus-tgk |
инт. |
мультимедийный портал |
портали мултимедиявӣ |
В. Бузаков |
139 |
17:11:07 |
eng-rus |
мат. |
Laplace expansion down the third column |
разложение Лапласа по третьему столбцу |
A.Rezvov |
140 |
17:09:31 |
rus-tgk |
общ. |
нормативно-техническая база |
заминаи меъёрӣ—техникӣ |
В. Бузаков |
141 |
17:07:22 |
rus-tgk |
общ. |
нормативное регулирование |
танзими меъёрӣ |
В. Бузаков |
142 |
16:52:55 |
eng-rus |
общ. |
wrong |
обидеть (act unjustly or dishonestly towards: wrong a family – обидеть семью) |
Alex_Odeychuk |
143 |
16:52:42 |
rus-ger |
общ. |
средство для похудания |
Abnehmmittel |
Mykhai |
144 |
16:52:31 |
eng-rus |
офиц. |
wrong a family |
вести себя неподобающим образом по отношению к семье |
Alex_Odeychuk |
145 |
16:15:29 |
eng-rus |
тех. |
microchip production |
кристальное производство |
Ремедиос_П |
146 |
16:14:57 |
eng-rus |
юр., АУС |
mediation |
процедура медиации (2014 ICC Mediation Rules: For instance, they may wish to specify the use of a settlement procedure other than mediation. Например, они могут предусмотреть применение иной процедуры урегулирования спора, чем процедура медиации.) |
'More |
147 |
16:13:02 |
eng-rus |
юр., АУС |
mediation clause |
медиативная оговорка (2014 ICC Mediation Rules) |
'More |
148 |
16:08:45 |
rus-spa |
общ. |
ботан |
empollón de la clase (чаще презрительно) |
Aneskazhu |
149 |
16:08:27 |
eng-rus |
юр., АУС |
mediator |
медиатор (2014 ICC Mediation Rules – Примирительный регламент ICC 2014: Регламент предусматривает назначение третьего нейтрального лица ("Медиатор") для оказания помощи сторонам в урегулировании спора.) |
'More |
150 |
16:06:18 |
eng-rus |
общ. |
trinket box |
шкатулка |
Abysslooker |
151 |
16:06:14 |
eng-rus |
юр., АУС |
mediation rules |
примирительный регламент (Mediation Rules of the International Chamber of Commerce, in force as from 1 January 2014
) |
'More |
152 |
16:04:51 |
eng-rus |
юр., АУС |
multi-tiered clauses |
многоуровневые оговорки (Arbitration Rules – ICC) |
'More |
153 |
16:04:01 |
rus-ger |
юр. |
признание долга |
Schuldanerkennung |
Лорина |
154 |
15:55:02 |
eng-rus |
свар. |
aluminothermic welding |
алюминотермитная сварка (On 1 October 2004 the European project RAILSAFE started. The aim of the project is to harmonise the education, training, qualification and certification of railway track welders in aluminothermic welding in Europe.) |
JIZM |
155 |
15:41:09 |
eng-rus |
эн.сист. |
dark cold calm |
тёмный холодный штиль (в контексте солнечной и ветровой генерации – погода, создающая проблемы для работы объектов ВИЭ) |
'More |
156 |
15:40:48 |
eng-rus |
общ. |
electricity board |
поставщик электроэнергии (устар.) a company which supplies electricity) |
Putney Heath |
157 |
15:39:58 |
eng-rus |
общ. |
electricity board |
энергетическая компания (устар.) a company which supplies electricity: She showed her neighbours how to do it, and for a while it was free power all round – until the electricity board found out. collinsdictionary.com) |
Putney Heath |
158 |
15:38:24 |
eng-rus |
обр. |
list of marks |
приложение к диплому |
Johnny Bravo |
159 |
15:37:57 |
ger-ukr |
эк. |
Gesellschaft mit beschränkter Haftung |
товариство з обмеженою відповідальністю |
Brücke |
160 |
15:37:34 |
eng-rus |
общ. |
gas board |
газовая компания (any company supplying gas as a source of domestic and industrial heat: After the gas board declared his cooking range unsafe, he started to use a camping gas stove. collinsdictionary.com) |
Putney Heath |
161 |
15:36:30 |
rus-ita |
общ. |
отдавать предпочтение |
privilegiare |
Avenarius |
162 |
15:33:42 |
ger-ukr |
общ. |
Einstellung |
прийом на роботу |
Brücke |
163 |
15:32:01 |
ger-ukr |
эк. |
Vergünstigung |
пільга |
Brücke |
164 |
15:31:33 |
eng-rus |
юр., АУС |
constitution, quorum and decision-making |
формирование, кворум и процесс принятия решений (Arbitration Rules – ICC) |
'More |
165 |
15:30:46 |
ger-ukr |
эк. |
abgeführt |
перераховано в бюджет |
Brücke |
166 |
15:29:13 |
ger-ukr |
эк. |
Quartal |
квартал |
Brücke |
167 |
15:25:21 |
rus-ger |
общ. |
в качестве замены |
behelfsweise |
Лорина |
168 |
15:25:16 |
eng-rus |
эк. |
liquidity preference |
спрос на ликвидные средства (...LM stands for "liquidity preference equals money supply".) |
A.Rezvov |
169 |
15:25:08 |
rus-ger |
общ. |
временно |
behelfsweise |
Лорина |
170 |
15:23:19 |
ger-ukr |
общ. |
Mücke |
комар |
Brücke |
171 |
15:22:38 |
eng-rus |
общ. |
walk lamely |
хромать при ходьбе (Если родители заметили, что ребёнок часто устаёт, начинает хромать при ходьбе, стаптывает обувь на одну сторону, ножки ставит на внутреннюю часть стопы или же наружную, то, скорее всего, у ребенка развивается плоскостопие.) |
'More |
172 |
15:20:48 |
ger-ukr |
общ. |
ausbezahlt |
виплачений |
Brücke |
173 |
15:19:05 |
ger-ukr |
эк. |
Steuerzahler |
платник податків |
Brücke |
174 |
15:11:25 |
eng-rus |
мед.тех. |
multi-electrode catheter |
многоэлектродный катетер |
iwona |
175 |
15:11:19 |
ger-ukr |
инт. |
Like |
вподобайка |
Brücke |
176 |
15:08:56 |
rus-ger |
юр. |
признание вины |
Schuldanerkennung |
Лорина |
177 |
15:08:20 |
eng |
мед.тех. |
irreversible electroporation ablation |
IRE |
iwona |
178 |
15:05:35 |
eng-rus |
обр. |
scenario |
ход обучения (на тренингах) |
Ася Кудрявцева |
179 |
15:05:19 |
ger-ukr |
общ. |
Kaffeekränzchen |
дівчатник |
Brücke |
180 |
15:04:34 |
eng-rus |
юр., АУС |
waiver |
отказ от права на возражение (Arbitration Rules – ICC) |
'More |
181 |
15:04:01 |
ger-ukr |
разг. |
Weiberrunde |
дівчатник |
Brücke |
182 |
15:03:24 |
eng-rus |
юр., АУС |
award by consent |
арбитражное решение на согласованных условиях (ICC Arbitration Rules 2021) |
'More |
183 |
15:02:39 |
ger-ukr |
разг. |
Mädelsabend |
дівчатник |
Brücke |
184 |
15:02:16 |
eng-rus |
хим. |
amide solvent |
амидный растворитель |
VladStrannik |
185 |
14:59:39 |
eng-rus |
юр., АУС |
expedited procedure |
ускоренная процедура (Арбитражный регламент ICC 2021) |
'More |
186 |
14:58:17 |
eng-rus |
юр., АУС |
Emergency Arbitrator Rules |
Регламент о чрезвычайном арбитре (Арбитражный регламент ICC 2021) |
'More |
187 |
14:58:09 |
rus-ger |
мед. |
сливающиеся лимфузлы |
konfluierende Lymphknoten |
SKY |
188 |
14:56:46 |
eng-rus |
юр., АУС |
terms of reference |
акт о полномочиях (Арбитражный Регламент ICC 2021: As soon as it has received the file from the Secretariat, the arbitral tribunal shall draw up, on the basis of documents or in the presence of the parties and in the light of their most recent submissions, a document defining its Terms of Reference. – Сразу после получения дела из Секретариата состав арбитража составляет на основе документов или в присутствии сторон и в свете их последних заявлений документ, определяющий полномочия состава арбитража по данному делу.) |
'More |
189 |
14:56:35 |
ger-ukr |
общ. |
lang gehegter Wunsch |
заповітна мрія |
Brücke |
190 |
14:53:01 |
eng-rus |
юр., АУС |
conduct of the arbitration |
ведение арбитража |
'More |
191 |
14:52:32 |
ger-ukr |
общ. |
Party |
вечірка |
Brücke |
192 |
14:52:30 |
rus-ger |
мед. |
патологоанатомическое исследование |
pathologisch-anatomische Untersuchung |
SKY |
193 |
14:51:55 |
ger-ukr |
общ. |
Aussehen |
зовнішність |
Brücke |
194 |
14:51:15 |
eng-rus |
биол. |
sleep wake circadian rhythm |
циркадианный цикл сон-бодрствование |
iwona |
195 |
14:50:51 |
ger-ukr |
общ. |
Unvollkommenheit |
неідеальність |
Brücke |
196 |
14:44:16 |
rus-ger |
мед. |
бедный стромой |
stromaarm |
SKY |
197 |
14:29:40 |
rus-ger |
юр. |
картельно-правовой |
kartellrechtlich |
ZMV |
198 |
14:23:32 |
rus |
сокр. мед. |
ПВП |
привычный вывих плеча |
eugeene1979 |
199 |
14:13:45 |
eng-rus |
мед. |
highest nonseverely toxic dose |
наивысшая нетяжёлая токсическая доза (HNSTD; ГОСТ Р 57147-2016 Лекарственные средства для медицинского применения. Доклинические исследования противоопухолевых лекарственных средств. В документе используемся английская аббревиатура. cntd.ru) |
JLawless |
200 |
14:13:20 |
eng-rus |
фант. |
spectra analysis |
спектральный анализ |
Taras |
201 |
14:12:20 |
eng-rus |
мед. |
highest non-severely toxic dose |
наивысшая нетяжёлая токсическая доза (ГОСТ Р 57147-2016 Лекарственные средства для медицинского применения. Доклинические исследования противоопухолевых лекарственных средств. cntd.ru) |
JLawless |
202 |
14:10:35 |
rus-ger |
общ. |
замена паспорта |
Änderung des Passes |
dolmetscherr |
203 |
14:07:51 |
ger-ukr |
труд.прав. |
Aufnahme der Auszubildenden laut dem Staatsauftrag |
зарахування учнів за державним замовленням удз (в трудових книжках скорочення УДЗ) |
russana |
204 |
14:05:32 |
eng-rus |
юр., АУС |
party representation |
представление интересов сторон |
'More |
205 |
14:04:12 |
eng-rus |
юр., АУС |
replacement of arbitrators |
замена арбитров |
'More |
206 |
13:58:31 |
eng-rus |
ООН. |
code cable |
шифротелеграмма (открытый текст сообщения, подготовленный для зашифрования или полученный в результате расшифрования. Тексты таких телеграмм, как правило, записываются на специальных бланках: Series consists of incoming and outgoing code cables and associated records (e.g. handwritten notes, press statements, situation reports, translations, etc.) relating to political contact with various countries or regions, and with UN representation within those countries or regions. un.org) |
PX_Ranger |
207 |
13:51:25 |
ger-ukr |
общ. |
lernen |
вчити |
Brücke |
208 |
13:50:15 |
ger-ukr |
общ. |
pünktlich |
вчасно |
Brücke |
209 |
13:49:02 |
ger-ukr |
общ. |
Ohr |
вухо |
Brücke |
210 |
13:48:22 |
ger-ukr |
общ. |
Fühler |
вусик |
Brücke |
211 |
13:47:48 |
ger-ukr |
общ. |
Schnurrhaare |
котячі вуса |
Brücke |
212 |
13:47:13 |
ger-ukr |
общ. |
Schnurrbart |
вуса |
Brücke |
213 |
13:46:07 |
ger-ukr |
общ. |
Wunderkind |
вундеркінд |
Brücke |
214 |
13:45:04 |
ger-ukr |
общ. |
unanständig |
вульгарний |
Brücke |
215 |
13:44:30 |
ger-ukr |
лингв. |
Vulgarismus |
вульгаризм |
Brücke |
216 |
13:43:55 |
ger-ukr |
общ. |
Henkel |
вушко чашки |
Brücke |
217 |
13:43:41 |
ger-ukr |
общ. |
Nadelöhr |
вушко голки |
Brücke |
218 |
13:43:16 |
ger-ukr |
общ. |
Öse |
вушко |
Brücke |
219 |
13:41:46 |
ger-ukr |
ист. |
Österreich-Ungarn |
Австро-Угорщина |
Brücke |
220 |
13:40:29 |
ger-ukr |
общ. |
Osterei |
писанка |
Brücke |
221 |
13:39:57 |
eng-rus |
мед. |
urine hat |
приспособление для сбора мочи |
Andy |
222 |
13:38:43 |
eng-rus |
биол. |
homeostatic balance |
гомеостатическое равновесие |
iwona |
223 |
13:35:20 |
eng-rus |
тех. |
GaN power electronics |
силовая электроника на базе нитрида галлия на кремнии |
Ремедиос_П |
224 |
13:30:48 |
rus-ita |
банк. |
банковская кредитная линия |
affidamento bancario (L'affidamento in conto corrente è la somma (fido) che la banca mette a disposizione del cliente per un periodo di tempo determinato o indeterminato. ... La richiesta di affidamento viene fatta dal cliente e la banca decide se approvarla) |
massimo67 |
225 |
13:27:51 |
eng-rus |
полит. |
politically motivated |
совершаемый в угоду политическим моментам |
Alex_Odeychuk |
226 |
13:27:42 |
eng-rus |
полит. |
politically charged |
в угоду политическим моментам |
Alex_Odeychuk |
227 |
13:27:28 |
eng-rus |
полит. |
politically driven |
совершаемый в угоду политическим моментам |
Alex_Odeychuk |
228 |
13:22:03 |
rus-ger |
юр. |
обязательство гарантировать возвращение |
Rückgewährverpflichtung (уже выплаченных/заплаченных денежных средств: Rückgewährverpflichtung des Veräußerers gemäß den Kapitalerhaltungsvorschriften des GmbH-Gesetzes...) |
ZMV |
229 |
13:10:49 |
rus-ita |
общ. |
взыскание долгов |
recupero di crediti (La riscossione dei crediti – meglio nota come "recupero crediti" – è l'attività rivolta a ottenere, prima con inviti bonari e poi con mezzi coercitivi, il pagamento di debiti scaduti.) |
massimo67 |
230 |
13:05:19 |
eng-rus |
тех. |
AI accelerator |
нейроускоритель |
Ремедиос_П |
231 |
13:05:10 |
eng-rus |
хим. |
fluorenylmethyl |
флуоренилметил |
VladStrannik |
232 |
12:55:00 |
eng-rus |
кард. |
primary graft dysfunction |
первичная дисфункция трансплантата |
Linguistica |
233 |
12:53:11 |
eng-rus |
мед. |
axial plane |
аксиальная проекция (A consistent axial plane for imaging of the brain needs to be chosen to allow for reproducible image acquisition and comparison. radiopaedia.org) |
Reanimatolog2 |
234 |
12:46:46 |
eng-rus |
трансп. |
Riding plate |
плита водомета (для гидроцикла) |
Мила Плюшева |
235 |
12:36:50 |
rus-ger |
дерев. |
прошпалка |
Holzfahrbahnbildung (укладка старого леса для образования дороги в труднодоступных местах) |
nevercallmealex |
236 |
12:24:57 |
eng-rus |
тех. |
Tech Cold War |
технологическая холодная война |
Ремедиос_П |
237 |
12:23:56 |
eng-rus |
тех. |
priority multi-purpose technology |
сквозные технологии (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
238 |
12:23:23 |
rus-ger |
энт. |
метастернум |
Metasternum |
marinik |
239 |
12:22:00 |
rus-ger |
энт. |
мезостернум |
Mesosternum |
marinik |
240 |
12:20:55 |
rus-heb |
юр. |
групповой иск |
תובענה ייצוגית |
Баян |
241 |
12:20:22 |
eng-rus |
общ. |
shift of balance |
нарушение равновесия |
Abysslooker |
242 |
12:20:21 |
rus-ger |
энт. |
простернум |
Prosternum |
marinik |
243 |
12:19:41 |
rus-ger |
энт. |
переднегрудка |
Prosternum |
marinik |
244 |
12:12:27 |
eng-rus |
хим. |
alkynylcarbonyl |
алкинилкарбонил |
VladStrannik |
245 |
11:56:20 |
eng-rus |
микроэл. |
ultra-dense storage |
сверхплотное хранение данных |
Ремедиос_П |
246 |
11:55:34 |
rus-heb |
банк. |
тело вклада |
קרן פיקדון |
Баян |
247 |
11:46:45 |
eng-rus |
юр. гражд.прав. |
pre-cessation announcement |
предваряющее прекращение использования объявление |
Leonid Dzhepko |
248 |
11:43:29 |
eng-rus |
общ. |
geometrically |
в геометрической прогрессии |
Ремедиос_П |
249 |
11:42:59 |
eng-rus |
общ. |
increase geometrically |
расти в геометрической прогрессии |
Ремедиос_П |
250 |
11:41:59 |
rus-ger |
лес. |
технический вредитель |
tierischer Holzzerstörer |
marinik |
251 |
11:41:08 |
rus-ger |
лес. |
технический вредитель |
tierischer Holzschädling (Holzschädlinge, die das Holz stehender oder frisch gefällter Bäume dagegen nur entwerten, werden in der Forstwirtschaft als technische Schädlinge bezeichnet. wikipedia.org) |
marinik |
252 |
11:39:03 |
eng-rus |
свар. |
slope down |
плавное гашение дуги |
CooperAgent |
253 |
11:33:46 |
rus-ger |
страх. |
киберстрахование |
Cyber-Versicherung |
TatsianaK |
254 |
11:30:15 |
rus-fre |
общ. |
женщина-тренер |
entraîneuse |
Morning93 |
255 |
11:29:56 |
eng-rus |
мед. |
consensus statement |
консенсусное заявление |
Natalya Rovina |
256 |
11:29:03 |
eng-rus |
юр. |
fee letter |
письмо о комиссиях |
Kovrigin |
257 |
11:03:54 |
rus-fre |
констр. |
многоуровневый гараж |
parking à étages (Il recommença ensuite le même manège au beau milieu d'un champ, entre un pont suspendu et un parking à étages.) |
Ant493 |
258 |
10:58:49 |
rus-ger |
тех. |
контроль с точки зрения технической безопасности |
StK (sicherheitstechnische Kontrolle) |
hagzissa |
259 |
10:51:34 |
eng-rus |
аэродин. |
calibration center of balance |
моментная точка весов |
EnglishAbeille |
260 |
10:48:49 |
rus-fre |
эк. |
аренда оборудования |
location de matériel |
NadVic |
261 |
10:37:58 |
eng |
сокр. мед. |
NST |
ninhydrin sweat test |
ННатальЯ |
262 |
10:37:21 |
rus-ger |
общ. |
дровосек домовый |
Balkenbock |
marinik |
263 |
10:36:06 |
rus-ger |
общ. |
усач |
Schnauzbartträger |
marinik |
264 |
10:32:54 |
rus-ger |
мед. |
метастазы в забрюшинные лимфатические узлы |
retroperitoneale Lymphknotenmetastasen |
SKY |
265 |
10:31:18 |
rus-heb |
банк. |
дата формирования финансового/платёжного документа |
תאריך אסמכתא |
Баян |
266 |
10:30:25 |
rus-ger |
мед. |
диализный пермеат |
Dialysepermeat (Диализная вода, диализат, чистая вода, прошедшая через мембрану. Для диализных аппаратов) |
hagzissa |
267 |
10:27:08 |
rus-fre |
авиац. |
зарядный клапан |
clapet de charge |
cyrabr |
268 |
10:25:16 |
eng-rus |
фин. |
receivable turnover period |
период оборачиваемости дебиторской задолженности (формулировка из кредитного договора: Период оборачиваемости дебиторской задолженности рассчитывается, как отношение количества дней в анализируемом периоде к Коэффициенту оборачиваемости дебиторской задолженности.
Receivable turnover period shall be calculated as a ratio of the number of days in the analyzed period to the Receivable Turnover Ratio. audit-it.ru) |
Бриз |
269 |
10:24:36 |
rus-heb |
банк. |
депозит нерезидента |
פיקדון לא תושב |
Баян |
270 |
10:24:16 |
heb |
банк. |
פלת"ש |
см. ⇒ פיקדון לא תושב |
Баян |
271 |
10:21:01 |
eng-rus |
общ. |
vocal processor |
голосовой процессор |
Taras |
272 |
10:18:43 |
eng-rus |
юр. |
on or about the date |
в дату чего-либо или незадолго до или вскоре после такой даты |
Kovrigin |
273 |
10:18:18 |
eng-rus |
общ. |
I'd give anything to |
я бы всё отдал, чтобы ... (I'd give anything to trade places with him right now) |
Taras |
274 |
10:09:05 |
eng-rus |
бизн. |
team up with |
тесно сотрудничать (с кем-либо) |
Ася Кудрявцева |
275 |
10:04:59 |
eng-rus |
юр. |
account security agreement |
договор залога счета |
Kovrigin |
276 |
10:04:42 |
eng-rus |
общ. |
get one's hopes up |
обнадёживать (The Captain doesn't want us to get our hopes up, but personally, I think we'll be home by the end of the week) |
Taras |
277 |
9:56:30 |
eng-rus |
юр. |
pre-export facility agreement |
кредитный договор о предэкспортной срочной кредитной линии |
Kovrigin |
278 |
9:27:26 |
eng-rus |
атом.эн. |
cut-off wall |
фильтрационная завеса (стена в грунте) |
Boris54 |
279 |
9:17:47 |
eng-rus |
общ. |
sorry story |
печальная история |
snowleopard |
280 |
8:56:16 |
rus-ger |
зоол. |
собачий клещ |
Hundezecke (Rhipicephalus sanguineus) |
marinik |
281 |
8:54:37 |
eng-rus |
унив. |
open-book exam |
экзамены в формате, не предполагающем постоянного контроля за студентами и каких-либо ограничений по использованию материалов |
Ivan Pisarev |
282 |
8:50:31 |
rus-ger |
биол. |
жалящий |
stechend |
marinik |
283 |
8:50:12 |
rus-ger |
биол. |
колющий |
stechend |
marinik |
284 |
8:47:42 |
rus-ger |
биол. |
питающийся растениями |
herbivor |
marinik |
285 |
8:47:25 |
rus-ger |
биол. |
питающийся растениями |
phytophag |
marinik |
286 |
8:46:27 |
rus-ger |
биол. |
растительноядный |
phytophag |
marinik |
287 |
8:45:53 |
rus-ger |
биол. |
растительноядный |
pflanzenfressend (растениеядный) |
marinik |
288 |
8:45:00 |
rus-ger |
биол. |
питающийся растениями |
pflanzenfressend |
marinik |
289 |
8:43:08 |
rus-ger |
биол. |
растениеядный |
herbivor |
marinik |
290 |
8:41:26 |
rus-ger |
биол. |
растениеядный |
phytophag |
marinik |
291 |
8:39:14 |
rus-ger |
биол. |
травоядный |
phytophag |
marinik |
292 |
8:35:54 |
eng-rus |
общ. |
chuck back into the sea |
бросить обратно в море (Tide out is an all you can eat buffet for the seagulls. Sometimes they take on more than they can swallow. When I had a chance I took the starfish away and chucked it back into the sea to live another day. (Twitter)) |
ART Vancouver |
293 |
8:29:44 |
eng-rus |
мед. |
hand-on settling |
укачивание на руках (ребенка) |
Natalya Rovina |
294 |
8:28:48 |
eng-rus |
мед. |
settling |
укачивание (ребенка) |
Natalya Rovina |
295 |
8:28:25 |
eng-rus |
мед. |
settle |
укачивать (ребенка) |
Natalya Rovina |
296 |
8:27:28 |
rus-tgk |
общ. |
приятный вкус |
таъми лазиз |
В. Бузаков |
297 |
8:14:05 |
rus-tgk |
страх. |
рынок страхования |
бозори суғурта |
В. Бузаков |
298 |
8:13:43 |
rus-tgk |
страх. |
страховые продукты |
маҳсулоти суғуртавӣ |
В. Бузаков |
299 |
8:10:12 |
rus-tgk |
общ. |
хвост |
дум |
В. Бузаков |
300 |
8:08:22 |
rus-tgk |
общ. |
инфографика |
инфографика |
В. Бузаков |
301 |
8:06:34 |
rus-tgk |
общ. |
удостоверение тракториста-машиниста |
шаҳодатномаи тракторчӣ-мошинист |
В. Бузаков |
302 |
8:05:10 |
eng |
сокр. эк. |
TCM |
total cost management |
aht |
303 |
8:02:53 |
rus-tgk |
тех. |
строительная машина |
мошини сохтмонӣ |
В. Бузаков |
304 |
8:02:17 |
rus-tgk |
тех. |
самоходная мелиоративная машина |
мошини худгарди мелиоративӣ |
В. Бузаков |
305 |
7:56:21 |
rus-tgk |
тех. |
самоходная машина |
мошини худгард |
В. Бузаков |
306 |
7:50:35 |
rus-tgk |
тех. |
технология машиностроения |
технологияи мошинсозӣ |
В. Бузаков |
307 |
7:48:32 |
rus-tgk |
общ. |
гидростатический |
гидростатикӣ |
В. Бузаков |
308 |
7:38:50 |
rus-tgk |
общ. |
тракторист-машинист |
тракторчӣ-мошинист |
В. Бузаков |
309 |
7:37:25 |
rus-tgk |
тех. |
механическая трансмиссия |
трансмиссияи механикӣ |
В. Бузаков |
310 |
7:36:58 |
rus-tgk |
тех. |
гидростатическая трансмиссия |
трансмиссияи гидростатикӣ |
В. Бузаков |
311 |
7:36:06 |
rus-tgk |
общ. |
трансмиссия |
трансмиссия |
В. Бузаков |
312 |
7:34:49 |
eng-rus |
фарма. |
State Institute for Drug Control |
Государственный институт по контролю качества лекарственных средств |
GGR |
313 |
7:07:31 |
eng-rus |
стр. |
bolt projection |
высота выступающей части болта |
Aleks_Teri |
314 |
7:06:22 |
rus-ger |
стом. |
системная концепция |
Systemgedanken |
dolmetscherr |
315 |
6:11:54 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Revitalisierung |
відбудова |
Brücke |
316 |
6:11:31 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Altstadterhaltung |
збереження історичного центру міста |
Brücke |
317 |
6:10:41 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Erreichbarkeit |
доступність |
Brücke |
318 |
6:10:01 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Verkehrsnetz einer Ortschaft |
транспортна мережа населеного пункту |
Brücke |
319 |
6:09:55 |
eng-rus |
мед. |
cumulative incidence rate |
отношение кумулятивных инцидентностей (отношение кумулятивной относительной инцидентности у лиц, подвергавшихся воздействию, к таковой у лиц, не подвергавшихся ему) |
Natalya Rovina |
320 |
6:09:36 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Bodenschutz |
охорона земель |
Brücke |
321 |
6:09:09 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Landschaftsplanung |
ландшафтне планування |
Brücke |
322 |
6:08:41 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Erholungsräume |
рекреаційні території |
Brücke |
323 |
6:07:57 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Freiraum |
незабудована територія |
Brücke |
324 |
6:07:36 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Grünordnungsplan |
план озеленення |
Brücke |
325 |
6:07:04 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Grünflächen |
зелені насадження |
Brücke |
326 |
6:06:27 |
ger-ukr |
демогр. |
Privathaushalt |
домогосподарство |
Brücke |
327 |
6:05:39 |
ger-ukr |
демогр. |
Bevölkerungsstruktur |
демографічна структура |
Brücke |
328 |
6:05:17 |
ger-ukr |
демогр. |
Bevölkerungsvorausberechnung |
демографічний прогноз |
Brücke |
329 |
6:04:17 |
ger-ukr |
городск.застр. |
sektorale Planungen |
галузеве планування |
Brücke |
330 |
6:03:55 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Erschließung |
підготовка території до забудови |
Brücke |
331 |
6:03:29 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Speckgürtel |
приміська зона |
Brücke |
332 |
6:03:14 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Ortsbild |
зовнішній вигляд місцевості |
Brücke |
333 |
6:02:48 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Veränderungssperre |
заборона внесення змін |
Brücke |
334 |
6:02:30 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Verfahren zur Erlangung der Verbindlichkeit |
процедура виконання обов'язків |
Brücke |
335 |
6:02:07 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Träger öffentlicher Belange |
офіційні установи |
Brücke |
336 |
6:01:38 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Sanierungsgebiet |
зона перепланування |
Brücke |
337 |
6:00:37 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Bauvorbescheid |
містобудівні умови та обмеження |
Brücke |
338 |
6:00:17 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Stadtumbaugebiet |
зона реконструкції міста |
Brücke |
339 |
5:59:34 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Umgestaltungszone |
зона перепланування |
Brücke |
340 |
5:58:53 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Landschaftsschutzzone |
зона охоронюваного ландшафту |
Brücke |
341 |
5:58:31 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Schutzzone der archäologischen Kulturschicht |
зона охорони археологічного культурного шару |
Brücke |
342 |
5:57:59 |
ger-ukr |
юр. |
Immissionsschutzgesetz |
закон про охорону навколишнього середовища від забруднення |
Brücke |
343 |
5:57:32 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Erschließungsbeitrag |
пайова участь у розвитку інфраструктури населеного пункту |
Brücke |
344 |
5:57:11 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Bauherr |
забудовник |
Brücke |
345 |
5:56:53 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Baugutachten |
експертиза проектів будівництва |
Brücke |
346 |
5:56:33 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Baugenehmigung |
дозвіл на виконання будівельних робіт |
Brücke |
347 |
5:56:11 |
eng-rus |
сл. |
out of sight |
заоблачный (The prices were out of sight – цены были заоблачными) |
Mr. Wolf |
348 |
5:56:10 |
ger-ukr |
городск.застр. |
staatliche Bauaufsicht |
державний архітектурно- будівельний контроль |
Brücke |
349 |
5:55:32 |
ger-ukr |
юр. |
Bauordnungsrecht |
будівельні норми і правила |
Brücke |
350 |
5:55:12 |
ger-ukr |
юр. |
Bodenrecht |
земельне законодавство |
Brücke |
351 |
5:54:48 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Planzeichenverordnung |
постанова про використання умовних знаків |
Brücke |
352 |
5:54:27 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Baugrenze |
межа забудови |
Brücke |
353 |
5:52:55 |
ger-ukr |
общ. |
Bauleitplanung |
генплан будівництва |
Brücke |
354 |
5:52:25 |
ger-ukr |
общ. |
Bauleitplanung |
генеральна схема планування території |
Brücke |
355 |
5:51:42 |
ger-ukr |
юр. |
Baugesetzbuch |
будівельний кодекс |
Brücke |
356 |
5:51:22 |
ger-ukr |
юр. |
Städtebaugesetze |
містобудівне законодавство |
Brücke |
357 |
5:50:50 |
ger-ukr |
юр. |
gesetzliche Regelungen |
законодавча база |
Brücke |
358 |
5:49:00 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Flächennutzungsplan |
план землекористування |
Brücke |
359 |
5:48:29 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Bebauungsplan |
план забудови |
Brücke |
360 |
5:47:24 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Clustering |
кластерінг (Verortung eines Projektes in sinnvoller Nachbarschaft zu einem anderen Projekt, das damit im Zusammenhang steht = розташування проекту в доцільному сусідстві з іншим проектом, пов'язаним із ним) |
Brücke |
361 |
5:45:34 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Tragfähigkeit |
пропускна спроможність |
Brücke |
362 |
5:45:09 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Flächenkapazität |
ємкість території |
Brücke |
363 |
5:44:41 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Grenzdichte |
критична щільність |
Brücke |
364 |
5:44:23 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Baumassenzahl |
кубатура забудови |
Brücke |
365 |
5:44:05 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Geschossflächenzahl |
коефіціент щільності забудови |
Brücke |
366 |
5:43:41 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Grundflächenzahl |
коефіціент забудови |
Brücke |
367 |
5:43:22 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Maß der baulichen Nutzung |
щільність забудови |
Brücke |
368 |
5:42:45 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Nutzungsausweis für ein Grundstück |
будівельний паспорт забудови земельної ділянки |
Brücke |
369 |
5:42:02 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Bauvorlagen |
проектна документація |
Brücke |
370 |
5:41:39 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Bauleitplan |
генеральний план |
Brücke |
371 |
5:41:13 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Einzugsbereich |
радіус обслуговування |
Brücke |
372 |
5:40:37 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Stadterweiterung |
зростання міст |
Brücke |
373 |
5:39:59 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Stadtbezirk |
район |
Brücke |
374 |
5:39:40 |
ger-ukr |
общ. |
Stadtviertel |
квартал |
Brücke |
375 |
5:38:47 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Mehrzweckgebäude |
багатофункціональна споруда |
Brücke |
376 |
5:38:28 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Stadterhaltung |
благоустрій |
Brücke |
377 |
5:37:51 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Stadtgestaltung |
опорядження міста |
Brücke |
378 |
5:37:17 |
ger-ukr |
городск.застр. |
städtebaulicher Entwurf |
архітектурне рішення |
Brücke |
379 |
5:36:22 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Raumplanung |
просторове планування |
Brücke |
380 |
5:35:46 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Gegenstromprinzip |
принцип протитоку |
Brücke |
381 |
5:35:14 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Stadtentwicklungsplanung |
планування розвитку міста |
Brücke |
382 |
5:34:47 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Städtebau |
містобудування |
Brücke |
383 |
5:34:04 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Stadtplanungstätigkeit |
містобудівна діяльність |
Brücke |
384 |
5:32:47 |
ger-ukr |
общ. |
Bauplanung |
будівельне проектування |
Brücke |
385 |
5:32:18 |
ger-ukr |
общ. |
Bauarbeiter |
будівельник |
Brücke |
386 |
5:31:50 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Stadtplaner |
містопланувальник |
Brücke |
387 |
5:31:14 |
ger-ukr |
общ. |
Begrifflichkeiten |
понятійно-термінологічна система |
Brücke |
388 |
5:30:09 |
ger-ukr |
юр. |
Umweltgesetze |
екологічне законодавство |
Brücke |
389 |
5:29:25 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Stadterneuerung |
оновлення міста |
Brücke |
390 |
5:28:59 |
ger-ukr |
городск.застр. |
Grünplanung |
озеленення |
Brücke |
391 |
5:28:12 |
ger-ukr |
общ. |
bemerken |
зауважувати |
Brücke |
392 |
5:22:31 |
ger-ukr |
разг. |
Tritt in den Hintern |
копняк в задницю |
Brücke |
393 |
5:22:20 |
ger-ukr |
разг. |
Tritt in den Hintern |
стусан під зад |
Brücke |
394 |
4:53:56 |
ger-ukr |
общ. |
Wohnungsamt |
житлове управління |
Brücke |
395 |
4:53:40 |
ger-ukr |
общ. |
Wohngeld |
дотація на оренду житла |
Brücke |
396 |
4:53:13 |
ger-ukr |
общ. |
Warmmiete |
орендна плата з урахуванням комунальних послуг |
Brücke |
397 |
4:52:53 |
ger-ukr |
общ. |
Vorstellungsgespräch |
співбесіда |
Brücke |
398 |
4:52:28 |
ger-ukr |
мед. |
Vorsorgeuntersuchung |
профілактичне обстеження |
Brücke |
399 |
4:51:54 |
ger-ukr |
общ. |
Vorgesetzter |
начальник |
Brücke |
400 |
4:51:31 |
ger-ukr |
обр. |
Volkshochschule |
народний університет |
Brücke |
401 |
4:50:34 |
ger-ukr |
общ. |
Teilzeitarbeit |
неповна зайнятість |
Brücke |
402 |
4:50:16 |
ger-ukr |
общ. |
Tagesmutter |
приватна няня |
Brücke |
403 |
4:49:34 |
ger-ukr |
общ. |
Sprachförderung |
прискорення розвитку мовлення |
Brücke |
404 |
4:49:14 |
ger-ukr |
общ. |
Spielgruppe |
гральна група |
Brücke |
405 |
4:48:50 |
ger-ukr |
банк. |
Sparkasse |
ощадкаса |
Brücke |
406 |
4:48:32 |
ger-ukr |
банк. |
Sparkonto |
накопичувальний рахунок |
Brücke |
407 |
4:48:06 |
ger-ukr |
общ. |
Sonderangebot |
спеціальна пропозиція |
Brücke |
408 |
4:47:47 |
ger-ukr |
общ. |
selbstständige Arbeit |
самозайнятість |
Brücke |
409 |
4:47:14 |
ger-ukr |
общ. |
Rentenversicherung |
пенсійне страхування |
Brücke |
410 |
4:46:50 |
ger-ukr |
общ. |
Provision |
комісійні |
Brücke |
411 |
4:46:33 |
ger-ukr |
общ. |
Probezeit |
випробувальний строк |
Brücke |
412 |
4:46:13 |
ger-ukr |
общ. |
polizeiliches Führungszeugnis |
довідка з поліції про відсутність судимості |
Brücke |
413 |
4:45:46 |
ger-ukr |
общ. |
Parkhaus |
багатоярусна автомобільна стоянка |
Brücke |
414 |
4:44:56 |
ger-ukr |
общ. |
Landtag |
парламент землі |
Brücke |
415 |
4:44:32 |
ger-ukr |
общ. |
Kursträger |
постачальник курсу |
Brücke |
416 |
4:43:48 |
ger-ukr |
общ. |
Krankmeldung |
лікарняний лист |
Brücke |
417 |
4:43:31 |
ger-ukr |
общ. |
Krankenversicherung |
страхування на випадок хвороби |
Brücke |
418 |
4:43:03 |
ger-ukr |
общ. |
Kindertagesstätte |
дитячий садок з групою подовженого дня |
Brücke |
419 |
4:42:38 |
ger-ukr |
австр.выр. |
Kinderkrippe |
дитячі ясла |
Brücke |
420 |
4:41:41 |
ger-ukr |
общ. |
Kaufvertrag |
договір купівлі-продажу |
Brücke |
421 |
4:41:20 |
ger-ukr |
общ. |
Kaltmiete |
орендна плата без урахування комунальних послуг |
Brücke |
422 |
4:41:03 |
ger-ukr |
общ. |
Job-Center |
центр з надання роботи |
Brücke |
423 |
4:40:44 |
ger-ukr |
общ. |
Jugendamt |
управління у справах молоді |
Brücke |
424 |
4:40:14 |
ger-ukr |
обр. |
Hort |
група подовженого дня |
Brücke |
425 |
4:39:34 |
ger-ukr |
банк. |
Girokonto |
поточний рахунок |
Brücke |
426 |
4:39:11 |
ger-ukr |
общ. |
Gewerbeamt |
відомство з питань підприємницької діяльності |
Brücke |
427 |
4:38:49 |
ger-ukr |
общ. |
Gewerbeschein |
ліцензія на підприємницьку діяльність |
Brücke |
428 |
4:38:05 |
ger-ukr |
обр. |
Gesamtschule |
єдина школа |
Brücke |
429 |
4:37:42 |
ger-ukr |
общ. |
Geburtsurkunde |
свідоцтво про народження |
Brücke |
430 |
4:37:10 |
ger-ukr |
обр. |
Ganztagsschule |
школа подовженого дня |
Brücke |
431 |
4:36:47 |
ger-ukr |
общ. |
Führerschein |
водійське посвідчення |
Brücke |
432 |
4:36:19 |
ger-ukr |
обр. |
Förderschule |
школа для відсталих дітей |
Brücke |
433 |
4:35:50 |
ger-ukr |
общ. |
Flatrate |
безлімітний тарифний план |
Brücke |
434 |
4:35:25 |
ger-ukr |
общ. |
Familienstammbuch |
книга сімейних документів |
Brücke |
435 |
4:34:58 |
ger-ukr |
общ. |
Fahrzeugschein |
технічний паспорт |
Brücke |
436 |
4:34:35 |
ger-ukr |
общ. |
Fahrscheinkontrolle |
контроль права на проїзд |
Brücke |
437 |
4:34:01 |
ger-ukr |
обр. |
Fachhochschule |
вищий спеціальний навчальний заклад |
Brücke |
438 |
4:33:42 |
ger-ukr |
обр. |
Fachoberschule |
професійно-технічний учбовий заклад |
Brücke |
439 |
4:33:23 |
ger-ukr |
обр. |
Fachabitur |
спеціалізований атестат зрілості |
Brücke |
440 |
4:32:37 |
ger-ukr |
обр. |
Elternabend |
батьківські збори |
Brücke |
441 |
4:32:07 |
ger-ukr |
общ. |
Einbürgerung |
отримання громадянства |
Brücke |
442 |
4:31:01 |
ger-ukr |
общ. |
Bußgeld |
грошовий штраф |
Brücke |
443 |
4:30:36 |
ger-ukr |
общ. |
Bewerbungsunterlagen |
документи кандидата на посаду |
Brücke |
444 |
4:29:57 |
ger-ukr |
общ. |
Bewerbung |
прохання про влаштування на роботу |
Brücke |
445 |
4:29:24 |
ger-ukr |
обр. |
Berufsschule |
професійна школа |
Brücke |
446 |
4:28:44 |
ger-ukr |
обр. |
Berufsoberschule |
професійна повна середня школа |
Brücke |
447 |
4:28:20 |
ger-ukr |
общ. |
Berufsinformationszentrum |
центр професійної орієнтації |
Brücke |
448 |
4:27:27 |
ger-ukr |
банк. |
Bankeinzug |
списання з банківського рахунку |
Brücke |
449 |
4:26:07 |
ger-ukr |
общ. |
Anschlussgebühr |
тариф за підключення |
Brücke |
450 |
4:25:36 |
ger-ukr |
обр. |
Alphabetisierungskurs |
курс з навчання писемності |
Brücke |
451 |
4:25:24 |
ger-ukr |
обр. |
Anerkennung ausländischer Abschlüsse |
визнання іноземної освіти |
Brücke |
452 |
4:22:57 |
ger-ukr |
общ. |
bestechen |
підкуповувати (besticht durch seine Kompaktheit) |
Brücke |
453 |
4:21:23 |
ger-ukr |
общ. |
unbestechlich |
непідкупний |
Brücke |
454 |
4:15:57 |
ger-ukr |
общ. |
Reiselust |
пристрасть до подорожування |
Brücke |
455 |
4:13:12 |
ger-ukr |
общ. |
Verschlossenheit |
замкнутість |
Brücke |
456 |
4:12:28 |
ger-ukr |
общ. |
Besserwisserei |
всезнайство |
Brücke |
457 |
4:11:49 |
ger-ukr |
общ. |
Humorlosigkeit |
відсутність почуття гумору |
Brücke |
458 |
4:11:05 |
ger-ukr |
общ. |
übertriebener Perfektionismus |
надмірне прагнення до досконалості |
Brücke |
459 |
4:09:45 |
ger-ukr |
общ. |
Resistenz gegen Bestechungsgelder |
непідкупність |
Brücke |
460 |
4:09:04 |
ger-ukr |
общ. |
Ordnungsliebe |
любов до порядку |
Brücke |
461 |
4:08:35 |
ger-ukr |
общ. |
Pünktlichkeit |
пунктуальність |
Brücke |
462 |
4:05:25 |
ger-ukr |
обр. |
Sonderpädagogik |
спеціальна педагогіка |
Brücke |
463 |
4:04:32 |
ger-ukr |
обр. |
Pädagogik des Sekundarbereichs |
педагогіка середньої освіти |
Brücke |
464 |
4:03:56 |
ger-ukr |
обр. |
historische Bildungsforschung |
історія педагогічних вчень |
Brücke |
465 |
3:57:26 |
ger-ukr |
общ. |
sich begeistern |
захоплюватися |
Brücke |
466 |
3:40:55 |
eng-rus |
общ. |
Hypothetical Monopolist Test |
ТГМ |
tfennell |
467 |
3:40:06 |
ger-ukr |
разг. |
anbraten |
залицятися |
Brücke |
468 |
3:15:26 |
eng-rus |
мед. |
World Health Organization Model List of Essential In Vitro Diagnostics |
примерный перечень ВОЗ основных средств для in vitro диагностики |
Olga47 |
469 |
3:05:09 |
ger-ukr |
общ. |
verkrampft |
натужний |
Brücke |
470 |
3:02:18 |
ger-ukr |
общ. |
Phänomen |
явище |
Brücke |
471 |
2:59:07 |
ger-ukr |
общ. |
überwiegende Mehrheit |
переважна більшість |
Brücke |
472 |
2:39:50 |
ger-ukr |
общ. |
Normalsterblicher |
простий смертний |
Brücke |
473 |
2:37:42 |
eng-rus |
книжн. |
brook no objection |
не допускать возражений (or, even more книжное/литературное, "brook no gainsaying") |
Liv Bliss |
474 |
2:33:38 |
ger-ukr |
общ. |
Scham |
сором |
Brücke |
475 |
2:32:32 |
eng-rus |
общ. |
zhuzh up |
Приукрашивать (I suggested that we zhuzh this house up.) |
PeachyHoney |
476 |
2:31:38 |
ger-ukr |
общ. |
sich schämen |
соромитися |
Brücke |
477 |
2:30:41 |
eng-rus |
общ. |
zhuzh |
лоск (So we decided to give my look a little extra zhuzh.) |
PeachyHoney |
478 |
2:26:44 |
ger-ukr |
разг. |
abgefuckt |
обшарпаний |
Brücke |
479 |
2:25:03 |
eng-rus |
почв. |
organic content |
содержание органики |
ВосьМой |
480 |
2:21:33 |
eng-rus |
почв. |
organic content |
органические вещества |
ВосьМой |
481 |
2:18:48 |
ger-ukr |
общ. |
entdecken |
відкривати |
Brücke |
482 |
2:17:14 |
ger-ukr |
общ. |
trocken |
сухий |
Brücke |
483 |
2:14:48 |
ger-ukr |
общ. |
Exil |
заслання |
Brücke |
484 |
2:11:30 |
ger-ukr |
общ. |
Gespräch |
розмова |
Brücke |
485 |
2:10:28 |
ger-ukr |
общ. |
Entdeckung |
знахідка |
Brücke |
486 |
2:06:35 |
ger-ukr |
общ. |
beachten |
звертати увагу |
Brücke |
487 |
2:03:39 |
ger-ukr |
общ. |
geschulte Stimme |
поставлений голос |
Brücke |
488 |
2:02:09 |
ger-ukr |
общ. |
heutzutage |
в наш час |
Brücke |
489 |
2:01:34 |
rus-ita |
общ. |
члены |
membra (тела, мн. число: le membra = le parti in cui si articola il corpo dell’uomo e degli animali superiori, con riferimento soprattutto agli arti, con valore collettivo (i membri, solo quando si considerino singolarmente) treccani.it) |
Vlad_econ |
490 |
2:00:30 |
ger-ukr |
общ. |
gelingen |
вдаватися (Bisher gelang es den Ukrainern nicht, die russischen Militär-Konvois in der Ost-Ukraine aufzuhalten. bild.de) |
Brücke |
491 |
1:56:20 |
ger-ukr |
общ. |
sich Sorgen machen |
хвилюватися |
Brücke |
492 |
1:54:39 |
ger-ukr |
общ. |
Anblick |
видовище |
Brücke |
493 |
1:52:33 |
ger-ukr |
общ. |
akzeptabel |
прийнятний |
Brücke |
494 |
1:48:31 |
ger-ukr |
общ. |
wertvoll |
цінний |
Brücke |
495 |
1:47:55 |
eng-rus |
космон. |
technoking |
технокороль (Technoking of Tesla, Elon Musk.) |
MichaelBurov |
496 |
1:47:38 |
ger-ukr |
общ. |
mit sich selbst im Reinen sein |
жити в гармонії з собою |
Brücke |
497 |
1:46:37 |
ger-ukr |
общ. |
zögern |
вагатися |
Brücke |
498 |
1:44:11 |
ger-ukr |
общ. |
sorglos |
безтурботний |
Brücke |
499 |
1:42:40 |
ger-ukr |
общ. |
Gewohnheit |
звичка |
Brücke |
500 |
1:42:00 |
ger-ukr |
общ. |
Betrachtungen |
роздуми |
Brücke |
501 |
1:41:26 |
ger-ukr |
общ. |
autodestruktives Verhalten |
саморуйнування |
Brücke |
502 |
1:41:09 |
eng-rus |
общ. |
every year |
с каждым годом (Yes, our allergies are already kicking off – seems to be earlier every year! – похоже, с каждым годом всё раньше) |
ART Vancouver |
503 |
1:39:16 |
ger-ukr |
общ. |
sich wieder einsammeln |
зібрати себе докупи |
Brücke |
504 |
1:38:28 |
eng-rus |
космон. |
Eurockot |
Еврокот (совместное предприятие ArianeGroup и Центра Хруничева) |
MichaelBurov |
505 |
1:36:37 |
ger-ukr |
общ. |
sich sammeln |
налаштовуватися |
Brücke |
506 |
1:34:57 |
eng |
сокр. обр., предм. |
IEM |
industrial engineering and management |
igisheva |
507 |
1:32:25 |
ger-ukr |
общ. |
auf sich aufpassen |
берегти себе |
Brücke |
508 |
1:31:34 |
ger-ukr |
общ. |
blödeln |
дуріти |
Brücke |
509 |
1:30:21 |
ger-ukr |
общ. |
ordentlich |
добряче |
Brücke |
510 |
1:27:44 |
ger-ukr |
разг. |
den Spielverderber spielen |
занудствувати |
Brücke |
511 |
1:26:15 |
ger-ukr |
разг. |
klugscheißen |
занудствувати |
Brücke |
512 |
1:25:32 |
eng-rus |
обр., предм. |
first aid and emergency response |
безопасность жизнедеятельности |
igisheva |
513 |
1:24:55 |
rus |
сокр. обр., предм. |
БЖ |
безопасность жизнедеятельности |
igisheva |
514 |
1:24:37 |
eng-rus |
космон. |
weight relief |
обезвешивание |
MichaelBurov |
515 |
1:22:54 |
eng-rus |
Gruzovik воен. |
conscript |
призывной |
Gruzovik |
516 |
1:22:30 |
eng-rus |
Gruzovik воен. |
draftee |
призывной |
Gruzovik |
517 |
1:21:05 |
eng-rus |
|
timeout |
наказание для ребёнка в виде стояния в углу (Как один из вариантов временной изоляции
) |
Morning93 |
518 |
1:19:14 |
ger-ukr |
|
günstig |
сприятливий |
Brücke |
519 |
1:19:12 |
eng-rus |
Gruzovik воен. |
inductee |
призывной |
Gruzovik |
520 |
1:18:02 |
ger-ukr |
|
sein Leben umkrempeln |
кардинально змінити своє життя |
Brücke |
521 |
1:18:00 |
eng-rus |
|
put a child in time-out |
поставить в угол |
Morning93 |
522 |
1:17:14 |
ger-ukr |
|
Langeweile |
нудьга |
Brücke |
523 |
1:16:44 |
ger-ukr |
|
sich langweilen |
нудьгувати |
Brücke |
524 |
1:15:47 |
eng-rus |
науч. |
barrierlessness |
безбарьерность |
MichaelBurov |
525 |
1:15:29 |
ger-ukr |
|
Selbstzerfleischung |
самоцькування |
Brücke |
526 |
1:12:39 |
ger-ukr |
|
den Reiz verlieren |
набридати |
Brücke |
527 |
1:12:01 |
eng-rus |
физ.-хим. |
barrierless |
безбарьерный |
MichaelBurov |
528 |
1:11:54 |
ger-ukr |
|
nerven |
докучати |
Brücke |
529 |
1:10:24 |
ger-ukr |
|
sich entscheiden |
визначитися |
Brücke |
530 |
1:09:04 |
ger-ukr |
|
Nervenzusammenbruch |
нервовий зрив |
Brücke |
531 |
1:08:23 |
ger-ukr |
|
Offenheit |
відвертість |
Brücke |
532 |
1:07:40 |
ger-ukr |
|
Lesezeichen |
закладка |
Brücke |
533 |
1:07:08 |
ger-ukr |
|
positiv |
добрий |
Brücke |
534 |
1:05:14 |
ger-ukr |
разг. |
Arschtritt |
стусан під зад |
Brücke |
535 |
1:03:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
rambler |
праздношатающийся |
Gruzovik |
536 |
1:03:12 |
ger-ukr |
|
Zusammenstellung |
збірка |
Brücke |
537 |
1:02:38 |
ger-ukr |
|
fertigmachen |
цькувати |
Brücke |
538 |
1:00:54 |
ger-ukr |
|
den Kontakt abbrechen |
припинити спілкуватися (з кимось = zu j-n) |
Brücke |
539 |
0:57:38 |
ger-ukr |
|
schätzen |
цінувати |
Brücke |
540 |
0:56:45 |
rus |
сокр. обр., предм. |
ЕНД |
естественнонаучные дисциплины |
igisheva |
541 |
0:56:16 |
ger-ukr |
|
Offenbarung |
одкровення |
Brücke |
542 |
0:55:32 |
ger-ukr |
|
pink |
малиновий |
Brücke |
543 |
0:54:50 |
ger-ukr |
|
hellblau |
блакитний |
Brücke |
544 |
0:54:30 |
ger-ukr |
|
orange |
помаранчевий |
Brücke |
545 |
0:54:17 |
ger-ukr |
|
braun |
коричневий |
Brücke |
546 |
0:53:55 |
ger-ukr |
|
petrolfarben |
кольору морської хвилі |
Brücke |
547 |
0:52:34 |
ger-ukr |
|
goldfarben |
золотистий |
Brücke |
548 |
0:52:16 |
ger-ukr |
|
silberfarben |
сріблястий |
Brücke |
549 |
0:51:38 |
ger-ukr |
|
weiß |
білий |
Brücke |
550 |
0:51:28 |
ger-ukr |
|
gelb |
жовтий |
Brücke |
551 |
0:51:04 |
ger-ukr |
|
hellgrün |
салатовий |
Brücke |
552 |
0:50:29 |
rus-est |
|
действовать |
toime tulema |
platon |
553 |
0:50:23 |
ger-ukr |
|
grün |
зелений |
Brücke |
554 |
0:49:59 |
ger-ukr |
|
ockerfarben |
охристий |
Brücke |
555 |
0:49:00 |
ger-ukr |
|
rosa |
рожевий |
Brücke |
556 |
0:48:48 |
ger-ukr |
|
violett |
фіолетовий |
Brücke |
557 |
0:48:36 |
ger-ukr |
|
schwarz |
чорний |
Brücke |
558 |
0:48:23 |
ger-ukr |
|
grau |
сірий |
Brücke |
559 |
0:48:07 |
ger-ukr |
|
fliederfarben |
бузковий |
Brücke |
560 |
0:46:50 |
ger-ukr |
|
verinnerlichen |
засвоювати |
Brücke |
561 |
0:46:35 |
ger-ukr |
|
reflektieren |
розмірковувати |
Brücke |
562 |
0:45:27 |
ger-ukr |
|
anfeuern |
вболівати |
Brücke |
563 |
0:43:44 |
ger-ukr |
|
sich irren |
помилятися |
Brücke |
564 |
0:42:08 |
ger-ukr |
|
erzählen |
розповідати |
Brücke |
565 |
0:41:42 |
ger-ukr |
|
Hype |
ажіотаж |
Brücke |
566 |
0:40:49 |
ger-ukr |
|
Erscheinen |
поява |
Brücke |
567 |
0:38:36 |
ger-ukr |
|
ernst nehmen |
сприймати всерйоз |
Brücke |
568 |
0:37:42 |
ger-ukr |
|
leiden |
страждати |
Brücke |
569 |
0:33:53 |
ger-ukr |
|
zum wiederholten Mal |
вкотре |
Brücke |
570 |
0:32:08 |
ger-ukr |
|
Motivation |
стимул |
Brücke |
571 |
0:31:05 |
ger-ukr |
|
glauben |
вірити |
Brücke |
572 |
0:30:25 |
ger-ukr |
|
erinnern |
нагадувати |
Brücke |
573 |
0:29:48 |
ger-ukr |
|
traurig |
сумний |
Brücke |
574 |
0:29:21 |
ger-ukr |
|
triggern |
тригерити |
Brücke |
575 |
0:28:26 |
eng-rus |
разг. |
salesy |
докучающий |
ВосьМой |
576 |
0:27:29 |
ger-ukr |
|
rechtfertigen |
виправдовувати |
Brücke |
577 |
0:27:20 |
ger-ukr |
|
sich rechtfertigen |
виправдовуватися |
Brücke |
578 |
0:26:33 |
ger-ukr |
|
Einstellung |
ставлення |
Brücke |
579 |
0:22:02 |
ger-ukr |
|
sich kombinieren lassen |
поєднуватися |
Brücke |
580 |
0:21:45 |
eng-rus |
разг. |
salesy |
торгашеский |
ВосьМой |
581 |
0:20:07 |
rus |
сокр. ИТ. |
ИТАС |
информационные технологии и автоматизированные системы |
igisheva |
582 |
0:18:38 |
ger-ukr |
|
sich entspannen |
розслаблятися |
Brücke |
583 |
0:18:05 |
ger-ukr |
|
fördern |
сприяти |
Brücke |
584 |
0:16:57 |
eng-rus |
фант. |
transwarp conduit |
трансварповый канал |
Taras |
585 |
0:14:29 |
ger-ukr |
|
beige |
бежевий |
Brücke |
586 |
0:12:10 |
ger-ukr |
|
Grübelei |
самокопання |
Brücke |
587 |
0:09:20 |
ger-ukr |
|
überwinden |
подолати |
Brücke |
588 |
0:08:28 |
ger-ukr |
|
komplexbehaftet |
закомплексований |
Brücke |
589 |
0:07:53 |
ger-ukr |
|
sofort |
негайно |
Brücke |
590 |
0:07:00 |
ger-ukr |
|
zerschundene Seele |
зранена душа |
Brücke |
591 |
0:04:31 |
ger-ukr |
|
Tagebuch |
щоденник |
Brücke |
592 |
0:04:08 |
ger-ukr |
|
echt |
справжній |
Brücke |
593 |
0:01:15 |
ger-ukr |
|
Wunschliste |
список бажань |
Brücke |
594 |
0:00:07 |
ger-ukr |
|
Clou |
фішка |
Brücke |