1001 |
3:51:08 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
immensity |
необъемлемость |
Gruzovik |
1002 |
3:50:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
prejudiced |
необъективный |
Gruzovik |
1003 |
3:50:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
biased nature |
необъективность |
Gruzovik |
1004 |
3:47:57 |
eng-rus |
сл. |
flash |
демонстративно оголять свои половые органы перед кем-то (someone) |
andreon |
1005 |
3:47:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
unsociability |
необщительность |
Gruzovik |
1006 |
3:46:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
untrimmed |
необшитый |
Gruzovik |
1007 |
3:46:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
unamiable |
необходительный |
Gruzovik |
1008 |
3:45:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
insuavity |
необходительность |
Gruzovik |
1009 |
3:44:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
a requisite |
необходимое |
Gruzovik |
1010 |
3:44:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
a necessary |
необходимое |
Gruzovik |
1011 |
3:41:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
necessarily |
по необходимости |
Gruzovik |
1012 |
3:40:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
indispensability |
необходимость |
Gruzovik |
1013 |
3:39:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
it's imperative |
необходимо (It's imperative that we act now. – Необходимо действовать сейчас же.) |
Gruzovik |
1014 |
3:39:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
inevitably |
необходимо |
Gruzovik |
1015 |
3:38:46 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
such that cannot be encompassed with outstretched arms |
необхватный |
Gruzovik |
1016 |
3:38:09 |
eng-rus |
Gruzovik обр. |
unnurtured |
необученный |
Gruzovik |
1017 |
3:37:34 |
eng-rus |
Gruzovik обр. |
ineducable |
необучаемый |
Gruzovik |
1018 |
3:36:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
shoeless |
необутый |
Gruzovik |
1019 |
3:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
not subject to conditions |
необусловленный |
Gruzovik |
1020 |
3:33:41 |
eng-rus |
юр. |
Texas Civil Practice and Remedies Code Annotated |
Кодекс Техаса о гражданском процессе и средствах защиты с комментариями |
Fallen In Love |
1021 |
3:33:26 |
eng-rus |
юр. |
Restatement Conflict of Laws |
Свод коллизионных норм |
Fallen In Love |
1022 |
3:31:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
uncontrollable |
необузданный |
Gruzovik |
1023 |
3:30:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
ungovernability |
необузданность |
Gruzovik |
1024 |
3:30:07 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
uncouth |
необтёсанный |
Gruzovik |
1025 |
3:26:57 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
crudeness |
необтёсанность |
Gruzovik |
1026 |
3:26:49 |
rus-fre |
грам. |
глагол несовершенного вида |
verbe imperfectif |
sophistt |
1027 |
3:26:37 |
eng-rus |
Gruzovik кам. |
unhewn state |
необтёсанность |
Gruzovik |
1028 |
3:26:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
unstreamlined |
необтекаемый |
Gruzovik |
1029 |
3:25:57 |
rus-fre |
грам. |
глагол совершенного вида |
verbe perfectif |
sophistt |
1030 |
3:25:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
undealt with |
необсуждавшийся |
Gruzovik |
1031 |
3:25:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
not discussed |
необсуждавшийся |
Gruzovik |
1032 |
3:24:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
unplaned |
необстроганный |
Gruzovik |
1033 |
3:24:38 |
eng-rus |
дип. |
set out price |
заявить цену |
Аревик |
1034 |
3:24:32 |
eng-rus |
Gruzovik воен. |
inexperienced troops |
необстрелянные войска |
Gruzovik |
1035 |
3:24:17 |
eng-rus |
Gruzovik воен. |
inexperienced |
необстрелянный |
Gruzovik |
1036 |
3:23:54 |
eng-rus |
Gruzovik воен. |
unshelled |
необстреливаемый |
Gruzovik |
1037 |
3:23:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
superficial |
необстоятельный |
Gruzovik |
1038 |
3:23:10 |
eng-rus |
|
stationery |
канцелярский |
Ananaska |
1039 |
3:22:43 |
eng-rus |
налог. |
NT |
No Tax не облагается налогом |
aptr |
1040 |
3:22:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
uninspected |
необследованный |
Gruzovik |
1041 |
3:21:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
non-Russianized |
необрусевший |
Gruzovik |
1042 |
3:21:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
not difficult |
необременительный |
Gruzovik |
1043 |
3:20:25 |
eng-rus |
Gruzovik лесозаг. |
of timber undressed |
необрезанный |
Gruzovik |
1044 |
3:17:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
unframed |
необрамлённый |
Gruzovik |
1045 |
3:17:21 |
eng-rus |
|
mainstream |
стержневой |
Супру |
1046 |
3:17:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
unexemplary |
необразцовый |
Gruzovik |
1047 |
3:15:52 |
eng-rus |
Gruzovik обр. |
lack of education |
необразованность |
Gruzovik |
1048 |
3:15:12 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
lack of education |
необразование (= необразованность) |
Gruzovik |
1049 |
3:14:57 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
ignorance |
необразование (= необразованность) |
Gruzovik |
1050 |
3:14:08 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
untrained |
необработанный |
Gruzovik |
1051 |
3:13:51 |
eng-rus |
Gruzovik стр.мт. |
raw |
необработанный (of materials) |
Gruzovik |
1052 |
3:12:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
of land untilled |
необработанный |
Gruzovik |
1053 |
3:12:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
of land untilled state |
необработанность |
Gruzovik |
1054 |
3:10:20 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
neobotany |
необотаника |
Gruzovik |
1055 |
3:09:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
not isolated |
необособленный |
Gruzovik |
1056 |
3:07:50 |
eng-rus |
Gruzovik ритор. |
insurmountable |
необоримый |
Gruzovik |
1057 |
3:06:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
boundlessness |
необозримость |
Gruzovik |
1058 |
3:06:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
unmarked |
необозначенный |
Gruzovik |
1059 |
3:05:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
lack of designation |
необозначение |
Gruzovik |
1060 |
3:04:06 |
eng-rus |
|
boring |
унылый |
Супру |
1061 |
3:02:55 |
eng-rus |
обр. |
Asia Pacific University of Technology & Innovation |
Азиатско-Тихоокеанский Университет Технологий и Инноваций |
Johnny Bravo |
1062 |
3:02:49 |
eng-rus |
Gruzovik горн. |
of ore undressed |
необогащённый |
Gruzovik |
1063 |
3:02:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
not generalized |
необобщимый |
Gruzovik |
1064 |
3:02:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
unrenewable |
необновляемый |
Gruzovik |
1065 |
3:01:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
indiscoverable |
необнаруживаемый |
Gruzovik |
1066 |
2:56:35 |
eng-rus |
обр. |
Asia Pacific Institute Of Information Technology |
Азиатско-Тихоокеанский Университет Информационных Технологий |
Johnny Bravo |
1067 |
2:55:48 |
eng-rus |
|
savorless |
неинтересный |
Супру |
1068 |
2:54:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
unespied |
необнаруженный |
Gruzovik |
1069 |
2:53:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
unstripped |
необнажённый |
Gruzovik |
1070 |
2:51:27 |
eng-rus |
обр. |
should you require any clarification, please do not hesitate to contact me |
если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной |
Johnny Bravo |
1071 |
2:48:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
not fooled |
необманутый |
Gruzovik |
1072 |
2:40:06 |
eng-rus |
обр. |
GPA Exemption |
без накопления среднего балла |
Johnny Bravo |
1073 |
2:34:26 |
eng-rus |
разг. |
blame something |
грешить (на что-либо) |
SirReal |
1074 |
2:34:17 |
eng-rus |
обр. |
Marks to Grade Point Conversion |
способ перевода оценок в баллы |
Johnny Bravo |
1075 |
2:33:05 |
eng-rus |
|
pull one's hair out |
рвать на себе волосы |
SirReal |
1076 |
2:30:51 |
eng-rus |
|
be comfortable doing something |
без стеснения делать (что-либо) |
SirReal |
1077 |
2:27:06 |
eng-rus |
|
for your own benefit |
для вашей же собственной пользы |
SirReal |
1078 |
2:26:41 |
eng-rus |
|
for your own sake |
для твоей же пользы |
SirReal |
1079 |
2:24:20 |
eng-rus |
|
high end of the spectrum |
верхний предел диапазона |
SirReal |
1080 |
2:23:51 |
eng-rus |
|
low end of the spectrum |
нижний предел диапазона |
SirReal |
1081 |
2:14:57 |
eng-rus |
прост. |
say what? |
чё? |
SirReal |
1082 |
2:13:49 |
eng-rus |
рекл. |
VTR |
процент досмотра (view-through rate; рекламного ролика) |
dafni |
1083 |
2:12:33 |
eng-rus |
обр. |
Introduction to Management |
Введение в менеджмент |
Johnny Bravo |
1084 |
2:11:13 |
eng-rus |
сл. |
goose |
газовать (неравномерно подавать газ (авт.)) |
SirReal |
1085 |
2:10:04 |
eng-rus |
сл. |
goose |
уколоть за мягкое место |
SirReal |
1086 |
2:09:53 |
eng-rus |
обр. |
Business and Communication skills |
Навыки делового общения (предмет) |
Johnny Bravo |
1087 |
2:09:18 |
eng-rus |
|
goose |
усилить |
GeorgeK |
1088 |
2:08:59 |
eng-rus |
Gruzovik мед. |
unfurred tongue |
необложенный язык |
Gruzovik |
1089 |
2:08:20 |
eng-rus |
разг. |
does the bear shit in the woods? |
ясен хрен |
SirReal |
1090 |
2:08:08 |
eng-rus |
разг. |
is the Pope Catholic? |
ясен хрен |
SirReal |
1091 |
2:07:57 |
eng-rus |
Gruzovik тех. |
not faced |
необлицованный |
Gruzovik |
1092 |
2:07:50 |
eng-rus |
шутл. |
does the Pope shit in the woods? |
ясен хрен |
SirReal |
1093 |
2:07:26 |
eng-rus |
Gruzovik лес. |
unforested |
необлесённый |
Gruzovik |
1094 |
2:07:11 |
eng-rus |
обр. |
board decision |
заключение квалификационной комиссии |
Johnny Bravo |
1095 |
2:06:45 |
eng-rus |
Gruzovik налог. |
not taxable |
необлагаемый |
Gruzovik |
1096 |
2:06:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
unupholstered |
необитый |
Gruzovik |
1097 |
2:06:10 |
eng-rus |
груб. |
sure as shit |
ясен хуй |
SirReal |
1098 |
2:05:59 |
eng-rus |
разг. |
sure as shit |
ясен пень |
SirReal |
1099 |
2:05:28 |
eng-rus |
вульг. |
sure as shit |
говно вопрос |
SirReal |
1100 |
2:05:00 |
eng-rus |
обр. |
Module Description |
название предмета |
Johnny Bravo |
1101 |
2:04:42 |
rus-ita |
кнлз. |
маслоотделитель |
Deoliatore |
Melaryon |
1102 |
2:04:26 |
eng-rus |
обр. |
Module Code |
код предмета |
Johnny Bravo |
1103 |
2:03:56 |
eng-rus |
разг. |
goof off |
болтать впустую |
Franka_LV |
1104 |
2:03:42 |
eng-rus |
|
goof off |
лентяйничать |
Catherine Shashkina |
1105 |
2:02:04 |
eng-rus |
обр. |
Semester GPA |
Средний балл за семестр |
Johnny Bravo |
1106 |
2:01:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
uninhabitableness |
необитаемость |
Gruzovik |
1107 |
2:01:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
unoffended |
необиженный |
Gruzovik |
1108 |
2:00:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
unresentful |
необидчивый |
Gruzovik |
1109 |
1:59:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
uninhabited |
необжитый |
Gruzovik |
1110 |
1:58:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
uninhabited |
необжитой |
Gruzovik |
1111 |
1:56:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
not discolored |
необесцвеченный |
Gruzovik |
1112 |
1:56:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
unfretted |
необеспокоенный |
Gruzovik |
1113 |
1:55:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
needy |
необеспеченный |
Gruzovik |
1114 |
1:54:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
neediness |
необеспеченность |
Gruzovik |
1115 |
1:53:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
undisfigured |
необезображенный |
Gruzovik |
1116 |
1:53:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonabsorbent cotton |
необжиренная вата |
Gruzovik |
1117 |
1:53:11 |
eng-rus |
|
in the coming year |
в будущем году |
Morning93 |
1118 |
1:53:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
nondegreased |
необжиренный |
Gruzovik |
1119 |
1:52:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
rashness |
необдуманность |
Gruzovik |
1120 |
1:51:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
thoughtlessly |
необдуманно |
Gruzovik |
1121 |
1:50:56 |
eng-rus |
Gruzovik полит. |
unwrought |
необделанный |
Gruzovik |
1122 |
1:50:16 |
eng-rus |
Gruzovik полит. |
unimpeached |
необвинённый |
Gruzovik |
1123 |
1:49:16 |
eng-rus |
Gruzovik биогеогр. |
Nearctica |
неоарктика |
Gruzovik |
1124 |
1:49:04 |
eng-rus |
обр. |
Tourism Management |
туристический менеджмент |
Johnny Bravo |
1125 |
1:46:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
neo-avant-gardist |
неоавангардист |
Gruzovik |
1126 |
1:44:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
neo-avant-gardism |
неоавангардизм |
Gruzovik |
1127 |
1:44:16 |
eng-rus |
вульг. |
why ask? |
говно вопрос |
SirReal |
1128 |
1:43:26 |
eng-rus |
вульг. |
sure thing |
говно вопрос |
SirReal |
1129 |
1:42:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
unnecessariness |
ненужность |
Gruzovik |
1130 |
1:41:53 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
needlessly |
ненужно |
Gruzovik |
1131 |
1:41:49 |
eng-rus |
вульг. |
you got it |
говно вопрос |
SirReal |
1132 |
1:41:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonnasal feature |
неносовость |
Gruzovik |
1133 |
1:41:18 |
eng-rus |
разг. |
trick question |
вопрос на засыпку |
SirReal |
1134 |
1:41:17 |
eng-rus |
|
knock for six |
выбить из колеи |
viokn |
1135 |
1:41:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonnasal |
неносовой |
Gruzovik |
1136 |
1:40:56 |
eng-rus |
юр. |
conditions for corruption |
коррупциогенность |
tfennell |
1137 |
1:40:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
not normative |
ненормированный |
Gruzovik |
1138 |
1:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
insanity |
ненормальность |
Gruzovik |
1139 |
1:34:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
unread |
неначитанный |
Gruzovik |
1140 |
1:33:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
unstuffed |
неначинённый |
Gruzovik |
1141 |
1:33:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
noninitiating |
неначинательный |
Gruzovik |
1142 |
1:32:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
shiftless |
ненаходчивый |
Gruzovik |
1143 |
1:30:08 |
eng-rus |
обр. |
for explanation |
за получением подробной информации |
Johnny Bravo |
1144 |
1:28:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
shiftlessness |
ненаходчивость |
Gruzovik |
1145 |
1:27:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
unscientific nature |
ненаучность |
Gruzovik |
1146 |
1:27:28 |
eng-rus |
обр. |
Undergraduate Level |
уровень присвоения степени бакалавра |
Johnny Bravo |
1147 |
1:26:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
looseness |
ненатянутость |
Gruzovik |
1148 |
1:26:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
affected |
ненатуральный |
Gruzovik |
1149 |
1:25:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
unnatural feature |
ненатуральность |
Gruzovik |
1150 |
1:24:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
undrilled |
ненатренированный |
Gruzovik |
1151 |
1:20:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
unsaturable |
ненасыщающийся |
Gruzovik |
1152 |
1:20:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
greedy |
ненасытный |
Gruzovik |
1153 |
1:19:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
greed |
ненасытность |
Gruzovik |
1154 |
1:18:46 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
insatiable |
ненастимый |
Gruzovik |
1155 |
1:17:05 |
eng-rus |
идиом. |
sound like a broken record |
завести шарманку |
SirReal |
1156 |
1:16:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
not genuine |
ненастоящий |
Gruzovik |
1157 |
1:16:33 |
eng-rus |
идиом. |
sound like a broken record |
заводить шарманку |
SirReal |
1158 |
1:15:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
inclement |
ненастный |
Gruzovik |
1159 |
1:15:17 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
inclement |
ненастливый (= ненастный) |
Gruzovik |
1160 |
1:15:10 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
foul |
ненастливый (= ненастный) |
Gruzovik |
1161 |
1:15:02 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
bad |
ненастливый (= ненастный) |
Gruzovik |
1162 |
1:14:55 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
rainy |
ненастливый (= ненастный) |
Gruzovik |
1163 |
1:13:42 |
eng-rus |
библиогр. |
electronic source |
электронный ресурс |
Смешинка |
1164 |
1:13:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonforcible |
ненасильственный |
Gruzovik |
1165 |
1:12:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
inviolate |
ненарушимый |
Gruzovik |
1166 |
1:11:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
unviolated |
ненарушенный |
Gruzovik |
1167 |
1:09:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
unfrightened |
ненапуганный |
Gruzovik |
1168 |
1:09:05 |
eng-rus |
|
auto dealership |
автодилерский салон |
VLZ_58 |
1169 |
1:08:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
relaxed |
ненапряжённый |
Gruzovik |
1170 |
1:08:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
nontenseness |
ненапряжённость |
Gruzovik |
1171 |
1:06:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
nondirectedness |
ненаправленность (Good mentoring is likely to require mentors to be both proactive in fostering the relationship while maintaining nondirectedness as role models in terms of professional developme nt will provide insight regarding the faculty member roles, values, and growth.) |
Gruzovik |
1172 |
1:06:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
empty |
ненаполненный |
Gruzovik |
1173 |
1:05:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
emptiness |
ненаполненность |
Gruzovik |
1174 |
1:05:34 |
eng-rus |
Gruzovik геол. |
unstratified |
ненапластованный |
Gruzovik |
1175 |
1:05:12 |
eng-rus |
юр., АУС |
fast-food stand |
киоск быстрого питания |
VLZ_58 |
1176 |
1:04:12 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
unpublished |
ненапечатанный |
Gruzovik |
1177 |
1:03:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonaggressive |
ненападающий |
Gruzovik |
1178 |
1:02:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
unhired |
ненанятый |
Gruzovik |
1179 |
1:01:55 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
a little |
ненамного |
Gruzovik |
1180 |
1:01:12 |
eng-rus |
обр. |
re-take attempt |
со второй попытки |
Johnny Bravo |
1181 |
1:01:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
accidental |
ненамеренный |
Gruzovik |
1182 |
1:00:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
unwittingness |
ненамеренность |
Gruzovik |
1183 |
0:59:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
unwittingly |
ненамеренно |
Gruzovik |
1184 |
0:58:53 |
eng-rus |
|
ever since |
ещё со времён |
valtih1978 |
1185 |
0:58:04 |
eng-rus |
Gruzovik налог. |
nontaxable |
неналоговый |
Gruzovik |
1186 |
0:55:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
not covered |
ненакрытый |
Gruzovik |
1187 |
0:55:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
not stored |
ненакопленный |
Gruzovik |
1188 |
0:54:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
deflated |
ненакаченный |
Gruzovik |
1189 |
0:54:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonpunishable |
ненаказуемый |
Gruzovik |
1190 |
0:54:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonpunishability |
ненаказуемость |
Gruzovik |
1191 |
0:53:05 |
eng-rus |
Gruzovik лингв. |
nonnasal feature |
неназальность (= неназализованность) |
Gruzovik |
1192 |
0:52:58 |
eng-rus |
Gruzovik лингв. |
nonnasality |
неназальность (= неназализованность) |
Gruzovik |
1193 |
0:52:08 |
eng-rus |
Gruzovik лингв. |
nonnasalized |
неназализованный |
Gruzovik |
1194 |
0:51:49 |
eng-rus |
Gruzovik лингв. |
nonnasal feature |
неназализованность |
Gruzovik |
1195 |
0:50:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
for a short while |
ненадолго |
Gruzovik |
1196 |
0:50:44 |
eng-rus |
идиом. |
somewhere down the line |
рано или поздно |
SirReal |
1197 |
0:50:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
useless |
ненадобный |
Gruzovik |
1198 |
0:49:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
as superfluous |
за ненадобностью |
Gruzovik |
1199 |
0:48:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is unnecessary |
ненадобно |
Gruzovik |
1200 |
0:48:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is not necessary |
ненадобно |
Gruzovik |
1201 |
0:48:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is unwanted |
ненадобно |
Gruzovik |
1202 |
0:48:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
it is not wanted |
ненадобно |
Gruzovik |
1203 |
0:45:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
not right |
ненадлежащий |
Gruzovik |
1204 |
0:44:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
unhopeful |
ненадеющийся |
Gruzovik |
1205 |
0:43:41 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
hopeless |
ненадёжный |
Gruzovik |
1206 |
0:43:15 |
eng-rus |
идиом. |
tough kid |
малый не промах |
SirReal |
1207 |
0:41:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
unreliably |
ненадёжно |
Gruzovik |
1208 |
0:39:23 |
eng-rus |
Gruzovik одеж. |
unused |
ненадёванный |
Gruzovik |
1209 |
0:38:51 |
rus-ger |
бизн. |
заявление о перспективах развития компании |
zukunftsgerichtete Aussage |
Vorbild |
1210 |
0:37:14 |
rus-ger |
юр. |
заявление прогнозного характера |
zukunftsgerichtete Aussage |
Vorbild |
1211 |
0:36:45 |
rus-ger |
юр. |
прогнозное заявление |
zukunftsgerichtete Aussage |
Vorbild |
1212 |
0:36:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
cold |
ненагретый |
Gruzovik |
1213 |
0:35:34 |
eng-rus |
Gruzovik поэт. |
wondrously beautiful |
ненаглядный |
Gruzovik |
1214 |
0:35:05 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
darling |
ненаглядный |
Gruzovik |
1215 |
0:34:41 |
eng-rus |
Gruzovik рел. |
nonintrusion |
ненавязывание |
Gruzovik |
1216 |
0:32:32 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
hatred |
ненавистность |
Gruzovik |
1217 |
0:32:02 |
eng-rus |
идиом. |
for all the good it did |
ничем хорошим это не обернулось |
Fidelia |
1218 |
0:31:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
hatred |
ненавистничество |
Gruzovik |
1219 |
0:31:02 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
hate |
ненавистничать |
Gruzovik |
1220 |
0:30:34 |
eng-rus |
разг. |
A long pull, a strong pull and a pull altogether |
Раз-два, взяли! |
VLZ_58 |
1221 |
0:30:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
hater |
ненавистница |
Gruzovik |
1222 |
0:29:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
bitter enemy |
ненавистник |
Gruzovik |
1223 |
0:27:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonsupervised |
ненаблюдаемый |
Gruzovik |
1224 |
0:27:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
unstuffed |
ненабитый |
Gruzovik |
1225 |
0:26:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
not tender |
немягкий |
Gruzovik |
1226 |
0:25:15 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
impossible |
немыслимый |
Gruzovik |
1227 |
0:24:28 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
German |
немчура (masc and fem) |
Gruzovik |
1228 |
0:24:26 |
eng-rus |
перен. |
work on |
оперировать |
VLZ_58 |
1229 |
0:23:34 |
eng-rus |
обр. |
Lower Second Class Honours |
диплом с отличием второй степени нижнего уровня |
Johnny Bravo |
1230 |
0:23:22 |
eng-rus |
идиом. |
fat lot of use |
толку как от козла молока |
SirReal |
1231 |
0:23:20 |
eng-rus |
Gruzovik муз. |
lack of musical nature |
немузыкальность |
Gruzovik |
1232 |
0:23:08 |
eng-rus |
обр. |
Upper Second Class Honours |
диплом с отличием второй степени верхнего уровня |
Johnny Bravo |
1233 |
0:22:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
unmanly |
ненужественный |
Gruzovik |
1234 |
0:22:25 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
easy |
немудрящий |
Gruzovik |
1235 |
0:22:12 |
eng-rus |
перен. разг. |
work on |
окучивать (someone) |
VLZ_58 |
1236 |
0:21:55 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
simple |
немудрый (= немудрёный) |
Gruzovik |
1237 |
0:21:27 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
unwise |
ненудрый |
Gruzovik |
1238 |
0:20:57 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
easy |
немудрёный |
Gruzovik |
1239 |
0:20:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
it's no wonder |
немудрено |
Gruzovik |
1240 |
0:19:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
infirmity of age |
старческая немощь |
Gruzovik |
1241 |
0:19:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
sickness |
немощь |
Gruzovik |
1242 |
0:18:20 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
weak |
немощной (= не́мощный) |
Gruzovik |
1243 |
0:16:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
infirm |
немощной (= не́мощный) |
Gruzovik |
1244 |
0:15:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
unpaved |
немощённый |
Gruzovik |
1245 |
0:14:48 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
epilepsy |
чёрная немочь |
Gruzovik |
1246 |
0:13:17 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
illness |
немочь |
Gruzovik |
1247 |
0:11:28 |
eng-rus |
сист.без. |
immigration screenings |
проверка иммигрантов по базам специального учёта (специальный учет – это оперативный учёт проверяемых, разыскиваемых или других лиц, проходящих по делам оперативного учёта правоохранительных органов по линиям борьбы с общеуголовной преступностью, сепаратизмом, экстремизмом и терроризмом, а также учёт пациентов в психоневрологических диспансерах, наркологических и психиатрических больницах; Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
1248 |
0:10:52 |
eng-rus |
сист.без. |
screenings |
проверка по базам специального учёта (специальный учет – это оперативный учёт проверяемых, разыскиваемых или других лиц, проходящих по делам оперативного учёта правоохранительных органов по линиям борьбы с общеуголовной преступностью, сепаратизмом, экстремизмом и терроризмом, а также учёт пациентов в психоневрологических диспансерах, наркологических и психиатрических больницах; Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
1249 |
0:10:06 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
nemophila |
немофила (Nemophila) |
Gruzovik |
1250 |
0:10:03 |
eng-rus |
обр. |
notes for students |
памятка для студентов |
Johnny Bravo |
1251 |
0:09:28 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
be silent |
немотствовать |
Gruzovik |
1252 |
0:08:37 |
eng-rus |
Gruzovik уст. |
silent |
немотный |
Gruzovik |
1253 |
0:08:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
devoid of symbolic value |
немотивированный |
Gruzovik |
1254 |
0:07:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
lack of motivation |
немотивированность |
Gruzovik |
1255 |
0:07:34 |
rus |
обр. |
олицетворение |
синоним |
SirReal |
1256 |
0:07:18 |
eng-rus |
Gruzovik перен. |
silence |
немота |
Gruzovik |
1257 |
0:07:16 |
eng-rus |
образн. |
a synonym for |
олицетворение (он стал олицетворением страха – he became a synonym for fear) |
SirReal |
1258 |
0:06:32 |
eng-rus |
Gruzovik мор. |
landman |
неморяк |
Gruzovik |
1259 |
0:06:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
unlined |
неморщинистый |
Gruzovik |
1260 |
0:05:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
lacking morphological expression |
неморфологизованный |
Gruzovik |
1261 |
0:04:53 |
eng-rus |
Gruzovik лингв. |
nonmorphemic |
неморфемный |
Gruzovik |
1262 |
0:04:14 |
eng |
сокр. бизн. |
EPSA |
European Public Sector Award |
Ker-online |
1263 |
0:03:38 |
eng-rus |
Gruzovik мор. |
nonmarine |
неморской |
Gruzovik |
1264 |
0:03:02 |
eng-rus |
Gruzovik бот. |
nemorose |
неморальный |
Gruzovik |
1265 |
0:01:29 |
eng-rus |
Gruzovik энт. |
nemopterid |
немоптера (a Palearctic genus of insects of the family Nemopteridae or spoonwings) |
Gruzovik |