1 |
23:59:41 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
listening mode |
режим ожидания |
Gruzovik |
2 |
23:59:06 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
cooked mode |
режим обработанного ввода |
Gruzovik |
3 |
23:58:45 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
raw mode |
режим необработанного ввода |
Gruzovik |
4 |
23:58:25 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
saturated mode |
режим насыщения |
Gruzovik |
5 |
23:57:34 |
eng-rus |
|
inflated demands |
завышенные требования |
VLZ_58 |
6 |
23:57:02 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
near-letter-quality mode |
режим качественной печати (NLQ mode) |
Gruzovik |
7 |
23:56:17 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
reverse display mode |
режим инверсного отображения |
Gruzovik |
8 |
23:55:53 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
protected virtual address mode |
режим защиты виртуального адреса |
Gruzovik |
9 |
23:54:37 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
letter-quality mode |
режим высококачественной печати |
Gruzovik |
10 |
23:54:08 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
cut mode |
режим вырезания |
Gruzovik |
11 |
23:53:31 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
keypad mode |
режим ввода с дополнительной клавиатуры |
Gruzovik |
12 |
23:52:50 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
asynchronous transfer mode |
режим асинхронной передачи (abbr. ATM) |
Gruzovik |
13 |
23:52:10 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
address mode |
режим адресации |
Gruzovik |
14 |
23:51:40 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
real addressing mode |
режим абсолютной адресации |
Gruzovik |
15 |
23:50:08 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
RAQ |
редко задаваемые вопросы (rarely asked questions) |
Gruzovik |
16 |
23:49:51 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
rarely asked questions |
редко задаваемые вопросы (abbr. RAQ) |
Gruzovik |
17 |
23:48:11 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
redline |
редакционные пометки |
Gruzovik |
18 |
23:47:39 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
DVE |
редактор цифрового видео (digital video editor) |
Gruzovik |
19 |
23:47:24 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
digital video editor |
редактор цифрового видео (abbr. DVE) |
Gruzovik |
20 |
23:45:48 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
policy editor |
редактор правил |
Gruzovik |
21 |
23:45:12 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
button editor |
редактор кнопок |
Gruzovik |
22 |
23:44:26 |
eng-rus |
Gruzovik эл.почт. |
moderator |
редактор дискуссии |
Gruzovik |
23 |
23:44:22 |
eng-rus |
|
students with disabilities |
учащиеся с ограниченными возможностями |
yuliya zadorozhny |
24 |
23:43:52 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
HTML editor |
редактор HTML |
Gruzovik |
25 |
23:42:56 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
word processor |
редактор |
Gruzovik |
26 |
23:42:11 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
edit link |
редактировать связи |
Gruzovik |
27 |
23:40:54 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
image editing |
редактирование изображений |
Gruzovik |
28 |
23:40:26 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
word processing |
редактирование |
Gruzovik |
29 |
23:39:26 |
rus-fre |
|
пробка выстрелила в потолок |
le bouchon est parti au plafond (от шампанского) |
Morning93 |
30 |
23:34:34 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
line regulator |
регулятор линии |
Gruzovik |
31 |
23:34:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
volume control |
регулятор уровня громкости |
Gruzovik |
32 |
23:29:31 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
floating-point register |
регистр чисел с плавающей точкой |
Gruzovik |
33 |
23:28:25 |
eng-rus |
|
BB's |
пульки (детская игра) |
yuliya zadorozhny |
34 |
23:28:23 |
rus-ger |
|
не возражаешь, если я |
Stört es dich wenn Ich. |
aksa |
35 |
23:27:17 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
stack segment register |
регистр сегмента стека (abbr. SS) |
Gruzovik |
36 |
23:27:12 |
rus-ger |
полит. |
прибрежные государства Каспийского моря |
die Anrainerstaaten des Kaspischen Meeres |
miami777409 |
37 |
23:26:27 |
eng-rus |
|
spoilsport |
вредина |
SirReal |
38 |
23:24:36 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
current instruction register |
регистр исполняемой команды |
Gruzovik |
39 |
23:24:15 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
check out library |
регистрировать на выходе |
Gruzovik |
40 |
23:23:52 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
check in library |
регистрировать на входе |
Gruzovik |
41 |
23:23:09 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
sign on |
регистрировать вход в систему |
Gruzovik |
42 |
23:17:13 |
eng-rus |
Gruzovik типогр. |
uppercase |
регистр заглавных букв |
Gruzovik |
43 |
23:16:39 |
eng-rus |
Gruzovik почт. |
registration by mail |
регистрация по почте |
Gruzovik |
44 |
23:15:06 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
macro recorder |
регистратор макросов |
Gruzovik |
45 |
23:13:39 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
redraw |
регенерация экрана |
Gruzovik |
46 |
23:13:11 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
RAM refresh |
регенерация ОЗУ |
Gruzovik |
47 |
23:12:29 |
eng-rus |
ИТ. |
redundancy |
запас мощности (избыточность аппаратных средств для обеспечения бесперебойной работы системы при возрастании нагрузки) |
seryozhka |
48 |
23:12:17 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
reverse index |
реверсивный индекс |
Gruzovik |
49 |
23:10:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
RL |
реальность (real life) |
Gruzovik |
50 |
23:08:27 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
not-pure virtual function |
реализуемая виртуальная функция |
Gruzovik |
51 |
23:07:36 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
instantiate |
реализовать объект |
Gruzovik |
52 |
23:06:46 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
instantiation |
реализация объекта |
Gruzovik |
53 |
23:06:26 |
rus-ger |
ж/д. |
железнодорожное кольцо |
Eisenbahnring |
miami777409 |
54 |
23:03:00 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
unroll macro |
расширять |
Gruzovik |
55 |
23:02:00 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
piggyback file |
расширяемый файл |
Gruzovik |
56 |
22:58:11 |
rus-ita |
бур. |
прибор для определения содержания песка |
elutriometro (в буровом растворе) |
Avenarius |
57 |
22:56:03 |
rus-ger |
юр. |
коридор север юг |
Nord-Süd-Route |
miami777409 |
58 |
22:55:22 |
eng-rus |
разг. |
rug |
волосы на лобке |
chronik |
59 |
22:55:03 |
eng-rus |
|
hold in confidence |
не раскрывать (информацию) |
MichaelBurov |
60 |
22:54:33 |
rus-dut |
|
наполнять, заполнять пространство, ёмкость |
aanvullen |
Veronika78 |
61 |
22:51:49 |
rus-ger |
тех. |
упорный винт |
Anlaufschraube |
Schumacher |
62 |
22:50:58 |
eng-rus |
|
hold in confidence |
не разглашать |
MichaelBurov |
63 |
22:50:29 |
eng-rus |
тех. |
on state losses |
потери в открытом состоянии |
Exchie |
64 |
22:47:02 |
eng-rus |
тех. |
ultra-high power |
сверхвысокая мощность |
Exchie |
65 |
22:46:16 |
rus-spa |
тлв. |
телевизионный рейтинг |
cuota de pantalla (программы) |
Tatian7 |
66 |
22:41:26 |
eng-rus |
разг. |
kettle corn |
разновидность попкорна |
chronik |
67 |
22:32:45 |
rus-spa |
разг. |
удар по голове, удар головой, перен. шок Перу |
molondrón |
xxfiles |
68 |
22:30:23 |
rus-ger |
эл.тех. |
проплавление |
Durchlegieren |
Queerguy |
69 |
22:28:48 |
eng-rus |
церк. |
now, and ever, and unto ages of ages |
ныне, и присно, и во веки веков (For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now, and ever, and unto ages of ages. Amen.) |
4uzhoj |
70 |
22:19:39 |
eng-rus |
разг. |
talk smack |
обзываться (обычно перед боем на ринге) |
chronik |
71 |
22:15:24 |
eng-rus |
образн. |
bleed |
терять (thelocal.dk) |
bellb1rd |
72 |
22:13:34 |
eng-rus |
разг. |
bust |
прижучить |
Strange_Bird |
73 |
22:08:04 |
eng-rus |
прогр. |
structure of function blocks |
структура функциональных блоков |
ssn |
74 |
22:07:46 |
rus-ger |
стр. |
земельный участок на углу улицы |
Eckgrundstück (duden.de) |
Elena Kulkova |
75 |
22:04:20 |
eng-rus |
телеком. |
cable entry point |
кабельный ввод |
triumfov |
76 |
22:04:09 |
eng-rus |
прогр. |
structured design process |
структурированный процесс проектирования |
ssn |
77 |
22:03:39 |
eng-rus |
|
Adirondack swing |
деревянная качеля |
Strange_Bird |
78 |
22:02:07 |
eng-rus |
прогр. |
functional safety plan |
план функциональной безопасности |
ssn |
79 |
22:01:12 |
rus-ita |
тех. |
отрезные клещи |
pinza troncatrice |
ale2 |
80 |
22:00:59 |
eng-rus |
произв. |
Site Service Manager |
менеджер по обслуживанию строительной площадки |
Yeldar Azanbayev |
81 |
21:59:10 |
eng-rus |
произв. |
Field Action Tracking Register |
журнал отслеживания полевых наблюдений |
Yeldar Azanbayev |
82 |
21:58:31 |
eng-rus |
произв. |
Monitoring Inspection Report |
отчёт о результатах инспекции в рамках мониторинга |
Yeldar Azanbayev |
83 |
21:58:28 |
eng-rus |
разг. |
artsy |
модный ("~ hipster") |
bellb1rd |
84 |
21:57:47 |
eng-rus |
произв. |
ELC Monitoring Inspection Report |
отчёт о результатах инспекции в рамках мониторинга ЭТС |
Yeldar Azanbayev |
85 |
21:57:01 |
rus |
сокр. произв. |
ПРРП |
план реализации работ подрядчика |
Yeldar Azanbayev |
86 |
21:56:57 |
rus-fre |
юр. |
защита прав и законных интересов |
protection des droits et intérêts légitimes (http://fr.rusbiznews.com/about/faq/1) |
Louis Cyphre |
87 |
21:56:26 |
eng-rus |
произв. |
contractor implementation plan |
план реализации работ подрядчика |
Yeldar Azanbayev |
88 |
21:54:52 |
eng-rus |
|
horseback riding |
верховая езда |
D.Lutoshkin |
89 |
21:51:24 |
eng-rus |
спорт. |
cushion |
комфортное преимущество в счёте (1:0, 2:1 и т.д. – это просто преимущество в счёте (lead), но не комфортное, или большое, преимущество.) |
VLZ_58 |
90 |
21:50:09 |
eng-rus |
произв. |
Corrective Action Request |
запрос на проведение корректирующих мероприятий |
Yeldar Azanbayev |
91 |
21:49:45 |
eng-rus |
прогр. |
embedded software design and development |
проектирование и разработка встроенного ПО |
ssn |
92 |
21:49:32 |
eng-rus |
прогр. |
embedded software design and development |
проектирование и разработка встроенного программного обеспечения |
ssn |
93 |
21:47:53 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
SPP |
расширяемая параллельная обработка (scalable parallel processing) |
Gruzovik |
94 |
21:47:37 |
eng-rus |
эк. |
bank insurance system |
банковско-страховая система |
Tamerlane |
95 |
21:47:22 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
scalable parallel processing |
расширяемая параллельная обработка (abbr. SPP) |
Gruzovik |
96 |
21:44:52 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
DOS extender |
расширитель ДОС |
Gruzovik |
97 |
21:44:21 |
eng-rus |
хир. |
myocardial stunning |
оглушённый миокард |
mazurov |
98 |
21:44:01 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
amplifier |
расширитель |
Gruzovik |
99 |
21:42:57 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
EMF |
формат EMF (enhanced metafile format) |
Gruzovik |
100 |
21:42:33 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
enhanced metafile format |
формат EMF (abbr. EMF) |
Gruzovik |
101 |
21:41:59 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
EMF |
расширенный формат метафайла (enhanced metafile format) |
Gruzovik |
102 |
21:41:53 |
eng-rus |
прогр. |
functions related to the periodic testing of safety-related control functions on-line and off-line |
функции, связанные с периодическим тестированием СБФУ в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
103 |
21:41:19 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extended syntax |
расширенный синтаксис |
Gruzovik |
104 |
21:40:03 |
eng-rus |
Gruzovik ASCII. |
extended ASCII character |
расширенный символ ASCII |
Gruzovik |
105 |
21:39:50 |
eng-rus |
прогр. |
periodic testing of safety-related control functions on-line and off-line |
периодическое тестирование СБФУ в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
106 |
21:39:31 |
eng-rus |
прогр. |
periodic testing of safety-related control functions on-line and off-line |
периодическое тестирование связанных с безопасностью функций управления в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
107 |
21:39:18 |
eng-rus |
авто. разг. |
gas station |
заправка (petrol station for the UK) |
SirReal |
108 |
21:38:54 |
eng-rus |
прогр. |
testing of safety-related control functions on-line and off-line |
тестирование СБФУ в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
109 |
21:38:34 |
eng-rus |
прогр. |
testing of safety-related control functions on-line and off-line |
тестирование связанных с безопасностью функций управления в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
110 |
21:37:59 |
eng-rus |
кард. |
hibernating myocardium |
оглушённый миокард |
mazurov |
111 |
21:37:52 |
eng-rus |
хим. |
alkenyloxycarbonylamino |
алкенилоксикарбониламино |
jagr6880 |
112 |
21:37:39 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
XCOFF |
формат XCOFF (extended common object file format) |
Gruzovik |
113 |
21:37:27 |
eng-rus |
хим. |
alkenyloxycarbonyl |
алкенилоксикарбонил |
jagr6880 |
114 |
21:37:22 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extended common object file format |
формат XCOFF (abbr. XCOFF) |
Gruzovik |
115 |
21:37:14 |
eng-rus |
мед. |
stunned myocardium |
оглушённый миокард |
mazurov |
116 |
21:36:40 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
XCOFF |
расширенный общий формат объектных файлов (extended common object file format) |
Gruzovik |
117 |
21:35:23 |
eng-rus |
хим. |
alkenyloxyalkyl |
алкенилоксиалкил |
jagr6880 |
118 |
21:34:57 |
eng-rus |
хим. |
alkenyloxy |
алкенилокси |
jagr6880 |
119 |
21:34:34 |
eng-rus |
хим. |
alkenylene |
алкенилен |
jagr6880 |
120 |
21:34:33 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extended error code |
расширенный код ошибки |
Gruzovik |
121 |
21:34:07 |
eng-rus |
хим. |
alkenylcarbonylamino |
алкенилкарбониламино |
jagr6880 |
122 |
21:33:43 |
eng-rus |
хим. |
alkenylcarbonyl |
алкенилкарбонил |
jagr6880 |
123 |
21:33:36 |
eng-rus |
Gruzovik ASCII. |
extended ASCII character |
расширенный код ASCII |
Gruzovik |
124 |
21:32:45 |
eng-rus |
хим. |
alkenylaryl |
алкениларил |
jagr6880 |
125 |
21:32:06 |
eng-rus |
хим. |
alkenediyl |
алкендиил |
jagr6880 |
126 |
21:31:52 |
eng-rus |
прогр. |
safety-related control functions |
СБФУ |
ssn |
127 |
21:31:30 |
eng-rus |
хим. |
alken |
алкен |
jagr6880 |
128 |
21:31:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
EBCDIC |
расширенный двоично-десятичный код обмена (extended binary-coded decimal interchange code) |
Gruzovik |
129 |
21:31:14 |
eng-rus |
прогр. |
delayed invalidation |
отложенная инвалидация (wordpress.com) |
bojana |
130 |
21:30:56 |
eng-rus |
мед. |
Primary Percutaneous Coronary Intervention |
ПЧКА (первичная чрескожная коронарная ангиопластика) |
mazurov |
131 |
21:30:36 |
eng-rus |
ист. |
Herulians |
герулы (древнегерманское племя) |
Weiwei |
132 |
21:30:34 |
rus-ger |
контр.кач. |
дисперсия повторяемости |
Wiederholpräzision |
deleted_user |
133 |
21:30:11 |
eng-rus |
прогр. |
invalidation |
инвалидация (wordpress.com) |
bojana |
134 |
21:30:09 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extended keyboard codes |
расширенные коды клавиатуры |
Gruzovik |
135 |
21:29:56 |
eng-rus |
хим. |
alkendiyl |
алкендиил |
jagr6880 |
136 |
21:29:33 |
eng-rus |
прогр. |
periodic testing |
периодическое тестирование |
ssn |
137 |
21:29:12 |
eng-rus |
хим. |
alkanoylyl |
алканоилил |
jagr6880 |
138 |
21:28:51 |
eng-rus |
телеком. |
power usage effectiveness |
коэффициент энергоэффективности |
triumfov |
139 |
21:27:19 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
EISA |
стандарт EISA (extended industry standard architecture) |
Gruzovik |
140 |
21:26:59 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extended industry standard architecture |
стандарт EISA (abbr. EISA) |
Gruzovik |
141 |
21:26:21 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
EISA |
расширенная промышленная стандартная архитектура (extended industry standard architecture) |
Gruzovik |
142 |
21:25:36 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
expanded memory specification |
расширенная память (abbr. EMS) |
Gruzovik |
143 |
21:24:31 |
rus-ger |
контр.кач. |
обозначение пробы |
Bezeichnung der Probe |
deleted_user |
144 |
21:23:46 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
XGA |
видеографический стандарт XGA (extended graphics array) |
Gruzovik |
145 |
21:23:30 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extended graphics array |
видеографический стандарт XGA (abbr. XGA) |
Gruzovik |
146 |
21:22:49 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
XGA |
расширенная графическая матрица (extended graphics array) |
Gruzovik |
147 |
21:22:30 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extended graphics array |
расширенная графическая матрица (abbr. XGA) |
Gruzovik |
148 |
21:20:58 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extended video graphics array |
расширенный стандарт VGA (extended VGA) |
Gruzovik |
149 |
21:20:28 |
eng-rus |
прогр. |
capacity and response time performance |
производительность и время отклика |
ssn |
150 |
21:20:03 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extended video graphics array |
расширенная видеографическая матрица (extended VGA) |
Gruzovik |
151 |
21:19:00 |
eng-rus |
прогр. |
response time performance |
время отклика |
ssn |
152 |
21:17:55 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
MMX |
мультимедиа-расширения (multimedia extensions) |
Gruzovik |
153 |
21:17:38 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
multimedia extensions |
мультимедиа-расширения (abbr. MMX) |
Gruzovik |
154 |
21:16:15 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
MMX |
расширения мультимедиа (multimedia extensions) |
Gruzovik |
155 |
21:15:58 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
multimedia extensions |
расширения мультимедиа (abbr. MMX) |
Gruzovik |
156 |
21:14:57 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
ext |
расширение имени файла (extension) |
Gruzovik |
157 |
21:14:32 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
extension |
расширение имени файла (abbr. ext) |
Gruzovik |
158 |
21:14:14 |
eng-rus |
прогр. |
final element |
исполнительный элемент |
ssn |
159 |
21:13:07 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
HTML extension |
расширение HTML |
Gruzovik |
160 |
21:12:59 |
eng-rus |
прогр. |
diagnostic tests of external devices |
диагностические тесты внешних устройств |
ssn |
161 |
21:09:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
expendable |
расходуемый материал |
Gruzovik |
162 |
21:08:57 |
eng-rus |
прогр. |
equipment interface |
интерфейс оборудования |
ssn |
163 |
21:07:54 |
eng-rus |
прогр. |
equipment and operator interfaces |
интерфейсы оборудования и оператора |
ssn |
164 |
21:06:48 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
character map |
растр символа |
Gruzovik |
165 |
21:05:31 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
bitmapped format |
растровый формат |
Gruzovik |
166 |
21:00:05 |
eng-rus |
ритор. |
backbone of the fighting |
становой хребет борьбы (the ~) |
Alex_Odeychuk |
167 |
20:58:50 |
eng-rus |
амер. |
prom-night |
выпускной вечер (в школе: prom-night party) |
Val_Ships |
168 |
20:57:53 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
raster-scan display |
растровый дисплей |
Gruzovik |
169 |
20:50:25 |
eng-rus |
сист.без. |
non-explosion-proof |
невзрывозащищённый |
igisheva |
170 |
20:40:29 |
rus-ger |
|
флагманский проект |
Leuchtturmprojekt |
asysjaj |
171 |
20:40:11 |
rus-ger |
дерев. |
ушные противошумные вкладыши |
Ohropax (противошумы) |
marinik |
172 |
20:38:15 |
eng-rus |
мед. |
peptic ulcer disease |
ЯБЖ (PUD; язвенная болезнь желудка) |
harerama |
173 |
20:37:55 |
eng-rus |
рел., христ. |
sloth |
уныние (один из семи смертных грехов; не леность ли часом? (слабо верится, - источник, если можно.) Luchemir) |
Vetrenitsa |
174 |
20:34:05 |
rus-spa |
тех. |
инженерное искусство |
arte de ingeniería |
Sergei Aprelikov |
175 |
20:30:55 |
eng-rus |
Игорь Миг |
ritzy |
статусный (Ritzy neighborhood) |
Игорь Миг |
176 |
20:21:13 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
фешенебельный |
Игорь Миг |
177 |
20:21:06 |
eng-rus |
стр.мт. |
civil material |
общестроительный материал |
igisheva |
178 |
20:19:11 |
rus-ita |
|
ЗАГС |
ufficio anagrafe |
spanishru |
179 |
20:18:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
понтовый |
Игорь Миг |
180 |
20:14:40 |
eng-rus |
ОТиТБ. |
eye wash station |
станция для промывки глаз |
igisheva |
181 |
20:11:42 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
raster unit |
расстояние между пикселами |
Gruzovik |
182 |
20:08:01 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
spraycan |
распылитель |
Gruzovik |
183 |
20:02:11 |
eng-rus |
|
office of the secretary of state |
канцелярия губернатора штата (в штатах США // secretary of state – глава канцелярии губернатора штата) |
4uzhoj |
184 |
20:00:37 |
eng-rus |
США. |
secretary of state |
глава канцелярии губернатора штата |
4uzhoj |
185 |
19:59:16 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
distributive sort |
распределительная сортировка |
Gruzovik |
186 |
19:55:21 |
eng-rus |
Gruzovik комп.сет. |
copper distributed data interface |
распределённый интерфейс передачи данных по телефонным проводам (abbr. CDDI) |
Gruzovik |
187 |
19:52:43 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
distributed intelligence |
распределённые вычислительные средства |
Gruzovik |
188 |
19:51:39 |
eng-rus |
Gruzovik комп.сет. |
DANS |
распределённое управление сетевым программным обеспечением (distributed administration of network software) |
Gruzovik |
189 |
19:51:31 |
rus-fre |
|
поднатореть |
devenir bon dans quelque chose |
Morning93 |
190 |
19:50:37 |
rus-ger |
дерев. |
вибрационная система для очистки фильтров |
Filterrüttler |
marinik |
191 |
19:50:34 |
eng-rus |
тамож. |
security deposit payment |
залоговый платёж |
Elina Semykina |
192 |
19:50:33 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
distributed bulletin board |
распределённая электронная доска объявлений |
Gruzovik |
193 |
19:50:16 |
rus-ger |
|
Культовый статус |
Ikonen-Status |
cheburatorv |
194 |
19:49:34 |
rus-fre |
|
поднатореть |
devenir bon dans quelque chose (devenir bon en maths, devenir un bon vendeur) |
Morning93 |
195 |
19:48:05 |
eng-rus |
тамож. |
deposit payment |
залоговый платёж |
Elina Semykina |
196 |
19:47:36 |
eng-rus |
|
strongly discourage |
настоятельно не рекомендовать |
SirReal |
197 |
19:47:11 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
distributed data processing |
распределённая обработка данных (abbr. DDP) |
Gruzovik |
198 |
19:47:10 |
rus-ger |
юр. |
предъявить иск |
Forderung einfordern |
Лорина |
199 |
19:47:06 |
rus-ger |
юр. |
предъявлять иск в судебном порядке |
Forderung gerichtlich einfordern |
Лорина |
200 |
19:46:27 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
DCOM |
распределённая модель компонентных объектов (distributed component object model; distributed COM) |
Gruzovik |
201 |
19:45:36 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
distributed COM |
распределённая модель компонентных объектов (abbr. DCOM) |
Gruzovik |
202 |
19:43:24 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
space allocation |
распределение памяти |
Gruzovik |
203 |
19:42:33 |
eng-rus |
США. |
secretary of state |
начальник канцелярии губернатора штата (когда речь идёт об одном из штатов США) Secretary of state is the chief clerk of the state, and is often the primary custodian of important state records. In the states of Alaska, Hawaii, and Utah, there is no Secretary of State; in those states many duties that a secretary of state might normally execute fall within the domain of the lieutenant governor. wikipedia.org) |
4uzhoj |
204 |
19:41:48 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
on-card |
расположенный на плате |
Gruzovik |
205 |
19:41:17 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
tiled windows |
расположение окон без перекрытий |
Gruzovik |
206 |
19:41:13 |
rus-fre |
|
мочиться на ходу |
faire des huit |
Morning93 |
207 |
19:40:12 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
tile |
располагать встык |
Gruzovik |
208 |
19:37:18 |
rus-ger |
юр. |
предъявить иск в судебном порядке |
Forderung gerichtlich einfordern |
Лорина |
209 |
19:36:37 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
magnetic-ink character recognition |
распознавание магнитных знаков (abbr. MICR) |
Gruzovik |
210 |
19:36:15 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
MICR |
распознавание магнитных знаков (magnetic-ink character recognition) |
Gruzovik |
211 |
19:35:23 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
natural-language recognition |
распознавание естественного языка |
Gruzovik |
212 |
19:33:35 |
eng-rus |
Игорь Миг |
ritzy |
люксовый (After the Ritz hotel) |
Игорь Миг |
213 |
19:31:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
ritzy |
фешенебельный (Ritzy hotel) |
Игорь Миг |
214 |
19:29:55 |
rus-ger |
трансп. |
контрейлерная перевозка |
Huckepackeverfahren (Система контрейлерных перевозок предполагает, что автомобиль с грузом на собственных колесах проезжает только меньшую часть пути. Основную – на железнодорожной платформе. expert.ru) |
Oxana Vakula |
215 |
19:27:46 |
eng-rus |
Игорь Миг |
ritzy |
роскошествующий |
Игорь Миг |
216 |
19:27:06 |
eng-rus |
юр. |
sole obligation of |
обязательство именно |
MichaelBurov |
217 |
19:26:31 |
eng-rus |
лаб. |
working plate |
рабочая поверхность (столов, вытяжного оборудования) |
igisheva |
218 |
19:24:54 |
eng-rus |
вент. |
gas ventilation hood |
вентиляционный шкаф |
igisheva |
219 |
19:24:09 |
eng-rus |
стат. |
personnel deficiency |
дефицит кадров |
Aprela |
220 |
19:23:33 |
eng-rus |
вент. |
gas ventilation hood |
вентиляционный зонт |
igisheva |
221 |
19:22:49 |
rus-ger |
юр. |
иметь последствия |
Auswirkungen haben |
Лорина |
222 |
19:16:29 |
eng |
сокр. космет. |
PAO |
Period After Opening |
O_Lya |
223 |
19:13:04 |
eng-rus |
полигр. |
IBDA |
Международная Ассоциация Дизайнеров Банкнот |
sol9999 |
224 |
19:10:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
readout |
распечатка |
Gruzovik |
225 |
19:09:20 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
unarchive |
распаковывать |
Gruzovik |
226 |
19:08:38 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
decompressor |
распаковщик |
Gruzovik |
227 |
19:06:22 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
collate output |
раскладывать страницы |
Gruzovik |
228 |
19:05:42 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
collate |
раскладывать |
Gruzovik |
229 |
19:05:16 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
key map |
раскладка клавиатуры |
Gruzovik |
230 |
19:04:35 |
eng-rus |
Gruzovik ПО. |
earlier version |
ранняя версия |
Gruzovik |
231 |
19:03:23 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
zoom box |
рамка трансфокации |
Gruzovik |
232 |
19:01:41 |
eng-rus |
материаловед. |
acid-proofing material |
антикислотный материал |
igisheva |
233 |
19:01:01 |
eng-rus |
д.маш. |
acid-proofing |
антикислотная защита |
igisheva |
234 |
19:00:18 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
DAV connector |
разъём цифрового аудио-видео (digital audio/video connector) |
Gruzovik |
235 |
18:59:56 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
digital audio/video connector |
разъём цифрового аудио-видео (DAV connector) |
Gruzovik |
236 |
18:59:54 |
rus-ita |
банк. |
вещные обеспечительные права |
diritti reali di garanzia |
aelita1971 |
237 |
18:59:31 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
N-connector |
разъём типа N |
Gruzovik |
238 |
18:59:07 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
F-connector |
разъём типа F |
Gruzovik |
239 |
18:58:42 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
DIN connector |
разъём типа DIN |
Gruzovik |
240 |
18:58:25 |
eng-rus |
археол. |
superethnic community |
суперэтническая общность |
Vakhnitsky |
241 |
18:58:15 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
DB connector |
разъём типа DB |
Gruzovik |
242 |
18:57:49 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
ISA slot |
разъём стандарта ISA |
Gruzovik |
243 |
18:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
card slot |
разъём платы |
Gruzovik |
244 |
18:55:29 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
S-video connector |
разъём видео типа S |
Gruzovik |
245 |
18:55:16 |
rus-ger |
трансп. |
тентованный грузовик |
Planen-LKW |
Oxana Vakula |
246 |
18:54:55 |
rus-ger |
юр. |
выполнять платёжное обязательство |
Zahlungsverpflichtung nachkommen |
Лорина |
247 |
18:54:37 |
rus-ger |
юр. |
выполнить платёжное обязательство |
Zahlungsverpflichtung nachkommen |
Лорина |
248 |
18:53:56 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
ZIF connector |
разъём без усилия вставки (zero-insertion-force connector) |
Gruzovik |
249 |
18:52:02 |
rus-ger |
экол. |
менеджмент отходов |
Abfallmanagement |
Oxana Vakula |
250 |
18:51:08 |
eng-rus |
Gruzovik тлф. |
timeout disconnect |
разъединение при длительном отсутствии сигнала |
Gruzovik |
251 |
18:50:20 |
eng-rus |
Gruzovik комп. |
smart cable |
разумный кабель |
Gruzovik |
252 |
18:49:58 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
smart linkage |
разумный вызов подпрограмм |
Gruzovik |
253 |
18:49:28 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
I2O |
разумный ввод-вывод (intelligent input/output) |
Gruzovik |
254 |
18:49:12 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
intelligent input/output |
разумный ввод-вывод (abbr. I2O) |
Gruzovik |
255 |
18:48:09 |
eng-rus |
орг.пр. |
fire-fighting engineering |
противопожарное проектирование |
igisheva |
256 |
18:43:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
burst |
разрывать на части |
Gruzovik |
257 |
18:42:37 |
eng-rus |
Gruzovik типогр. |
soft space |
разрываемый пробел |
Gruzovik |
258 |
18:41:57 |
eng-rus |
Gruzovik типогр. |
soft space |
пробел |
Gruzovik |
259 |
18:40:57 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
erasing data |
разрушение |
Gruzovik |
260 |
18:38:30 |
rus-fre |
|
втемяшить себе в голову |
s'entêter d'une idée |
Morning93 |
261 |
18:35:49 |
rus-ger |
фин. |
долговое обязательство |
Schuldteil |
Лорина |
262 |
18:35:34 |
rus-ger |
воен. |
бочковая бомба |
Fassbombe (Под "бочковыми бомбами" подразумевают бочки с взрывчаткой, поражающими элементами и зажигательной смесью. РИА Новости ria.ru) |
Oxana Vakula |
263 |
18:35:22 |
rus-ger |
экол. |
пункт приёма вторсырья |
Sammelstelle |
Oxana Vakula |
264 |
18:34:36 |
eng-rus |
мед. |
erythrocyte concentrate unit |
разовая доза эритроцитарной массы (при трансфузии) |
kirei |
265 |
18:32:55 |
rus-fre |
|
не разбирая дороги |
par monts et par vaux |
Morning93 |
266 |
18:32:10 |
eng-rus |
мед. |
proximal pole |
проксимальный полюс |
wolferine |
267 |
18:31:56 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deluxe |
элегантный |
Игорь Миг |
268 |
18:31:21 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deluxe |
шикарный |
Игорь Миг |
269 |
18:31:03 |
eng-rus |
бизн. |
international business networking |
налаживание международных деловых связей |
Vladimir Shevchuk |
270 |
18:30:02 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deluxe |
люксовый |
Игорь Миг |
271 |
18:27:06 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
броский |
Игорь Миг |
272 |
18:23:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
пышный |
Игорь Миг |
273 |
18:22:07 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
люксовый |
Игорь Миг |
274 |
18:16:41 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
элегантный |
Игорь Миг |
275 |
18:15:25 |
eng-rus |
налог. |
aggressive tax planning |
агрессивная оптимизация налогообложения |
Irina Yakshina |
276 |
18:14:36 |
rus-ger |
|
природоохранное ведомство |
Umweltschutzbehörde |
Oxana Vakula |
277 |
18:07:20 |
rus-ger |
мед. |
раковый эмбриональный антиген РЭА |
Carcinoembryonales Antigen CEA (Вещество белковой природы, использующееся в качестве опухолевого маркера при клинических тестах) |
riskand |
278 |
18:01:36 |
eng-rus |
эл. |
noise equivalent circuit |
шумовая эквивалентная схема |
semfromshire |
279 |
18:01:09 |
eng-rus |
комп.сет. |
Lightweight Extensible Authentication Protocol |
упрощённый расширяемый протокол аутентификации |
translator911 |
280 |
17:59:40 |
eng-rus |
комп.сет. |
Lightweight Extensible Authentication Protocol |
облёгченный расширяемый протокол аутентификации |
translator911 |
281 |
17:57:08 |
eng |
сокр. комп.сет. |
Lightweight Extensible Authentication Protocol |
LEAP |
translator911 |
282 |
17:56:03 |
eng-rus |
|
awareness promotion |
ликбез |
Ремедиос_П |
283 |
17:52:50 |
eng-rus |
нефт.газ. |
advanced plant |
усовершенствованная установка |
olga garkovik |
284 |
17:50:38 |
rus-fre |
|
не падай духом |
porte toi bien |
Natalia SIRINA |
285 |
17:45:42 |
eng-rus |
|
reticence |
недоговорённость |
Mosley Leigh |
286 |
17:35:05 |
eng-rus |
|
don't let it fool you |
пусть вас не обманывает (что-либо) |
SirReal |
287 |
17:31:15 |
rus-spa |
бизн. |
источник данных |
fuente de datos |
Ana-simpatica |
288 |
17:26:11 |
rus-dut |
|
Балтийское море |
Oostzee |
Ukr |
289 |
17:25:38 |
eng-rus |
комп.сет. |
Superior Security |
Высокий уровень безопасности (подзаголовок) |
translator911 |
290 |
17:24:31 |
rus-spa |
менедж. |
препятствовать введению реализации |
impedir la implantación |
Ana-simpatica |
291 |
17:23:43 |
rus-ger |
|
на стадии |
im Stadium |
Лорина |
292 |
17:16:54 |
rus-spa |
менедж. |
служба сфера поддержки |
area de soporte |
Ana-simpatica |
293 |
17:13:22 |
rus-ger |
эл.тех. |
отпускание тормоза |
Freischalten der Bremse (перед его растармаживанием) |
Queerguy |
294 |
17:10:24 |
eng-rus |
унив. |
invention activities |
изобретательство |
snowleopard |
295 |
17:05:32 |
rus-ger |
уст. |
приходить |
kamen |
Унголиант |
296 |
17:04:07 |
rus-ger |
налог. |
установленный законом налог на добавленную стоимость |
gesetzliche Mehrwertsteuer |
Лорина |
297 |
17:03:20 |
rus-ger |
юр. |
обеспечивать иск |
einen Klageanspruch sicherstellen |
Лорина |
298 |
17:01:58 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuilt |
с очень высокой плотностью застройки |
Игорь Миг |
299 |
17:01:57 |
rus-ger |
ж/д. |
номер остановки |
Hstnr. |
Лорина |
300 |
16:58:10 |
rus-ger |
ж/д. |
номер остановки |
Haltestellennummer |
Лорина |
301 |
16:57:07 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuild |
допускать переуплотнение в ходе застройки (квартала) |
Игорь Миг |
302 |
16:55:10 |
rus-ger |
ж/д. |
номер остановки |
Hst-Nr. |
Лорина |
303 |
16:54:39 |
rus-ger |
|
затруднять |
belästigen (кого-либо – Akkusativ) |
Лорина |
304 |
16:54:01 |
rus-ger |
|
затруднить |
schwerfallen (D.) |
Лорина |
305 |
16:53:33 |
rus-ger |
|
затруднить |
belästigen (кого-либо – Akkusativ) |
Лорина |
306 |
16:53:07 |
rus-ger |
|
затруднить |
schwierig machen (сделать что-либо трудным) |
Лорина |
307 |
16:52:44 |
rus-ger |
юр. |
кодекс социального права, часть V |
Sozialgesetzbuch Teil 5 |
Лорина |
308 |
16:50:04 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuilt |
переуплотнённый (о застройке) |
Игорь Миг |
309 |
16:49:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuild |
переуплотнять (застройку) |
Игорь Миг |
310 |
16:48:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuild |
уплотнять застройку |
Игорь Миг |
311 |
16:46:36 |
rus-ger |
мед. |
урин |
Urin |
Марина Раудар |
312 |
16:43:38 |
eng-rus |
прогр. |
observable collection |
наблюдаемая коллекция (Нейгел К. и др. C# 4.0 и платформа .NET 4 для профессионалов – М., 2011 atgti.az) |
bojana |
313 |
16:39:23 |
eng-rus |
нефт.газ., тенгиз. |
shipping envelope |
допустимые при транспортировке габариты (рабочий вариант перевода на русский язык) |
Aiduza |
314 |
16:37:36 |
eng-rus |
|
shouted about |
широко обсуждаемый |
Ремедиос_П |
315 |
16:35:54 |
eng-rus |
|
menial |
холоп |
Баян |
316 |
16:33:37 |
eng-rus |
хим. |
alkanoylthio |
алканоилтио |
jagr6880 |
317 |
16:32:53 |
eng-rus |
хим. |
alkanoyloxymethyl |
алканоилоксиметил |
jagr6880 |
318 |
16:32:32 |
eng-rus |
хим. |
alkanoyloxy |
алканоилокси |
jagr6880 |
319 |
16:32:23 |
eng-rus |
вет. |
Norberg angle |
угол Норберга (NA) |
Oksana Dizhak |
320 |
16:32:12 |
eng-rus |
хим. |
alkanoylimino |
алканоилимино |
jagr6880 |
321 |
16:31:43 |
eng-rus |
хим. |
alkanoylhalogenide |
алканоилгалогенид |
jagr6880 |
322 |
16:31:24 |
eng-rus |
хим. |
alkanoylamino |
алканоиламино |
jagr6880 |
323 |
16:30:54 |
eng-rus |
хим. |
alkanoyl |
алканоил |
jagr6880 |
324 |
16:30:40 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost recovery |
взыскание затрат |
oVoD |
325 |
16:30:28 |
eng-rus |
хим. |
alkanoxycarbonylamino |
алканоксикарбониламино |
jagr6880 |
326 |
16:30:03 |
eng-rus |
хим. |
alkanolates |
алканоаты |
jagr6880 |
327 |
16:29:47 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost-plus pricing |
ценообразование на основе себестоимости |
oVoD |
328 |
16:29:16 |
eng-rus |
хим. |
alkanesulfonylimino |
алкансульфонилимино |
jagr6880 |
329 |
16:28:48 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost-plus-fixed-fee contract |
договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс установленное вознаграждение |
oVoD |
330 |
16:26:14 |
eng-rus |
|
beyond the bounds of |
за рамки |
Ремедиос_П |
331 |
16:21:24 |
eng-rus |
унив. |
specialist with Master's degree |
специалист с квалификацией "магистр" |
snowleopard |
332 |
16:19:55 |
rus-fre |
сл. |
заколебаться |
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. |
z484z |
333 |
16:19:22 |
eng-rus |
тех. |
label films |
этикеточные плёнки |
todoska1990 |
334 |
16:14:17 |
eng-rus |
|
Madagascar periwinkle |
"мадагаскарский барвинок", или катарантус (Catharanthus roseus; Цветки катарантуса похожи по форме на цветки барвинка) |
leopanda |
335 |
16:13:34 |
rus-fre |
верл. |
размундиренный разг., сниж. |
à oilpé verlan, familier De "à poil". |
z484z |
336 |
16:11:09 |
eng-rus |
|
come into its own |
окончательно оформиться |
Ремедиос_П |
337 |
16:10:20 |
eng-rus |
|
come into its own |
отличиться (одобр.) |
Ремедиос_П |
338 |
16:10:07 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost overrun |
перерасход против сметы |
oVoD |
339 |
16:09:49 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost or market, whichever is lower |
по себестоимости или по рыночной цене, если рыночная цена ниже |
oVoD |
340 |
16:09:21 |
eng-rus |
|
come into its own |
получить признание |
Ремедиос_П |
341 |
16:09:12 |
rus-ita |
мед. |
пиелокаликэктазия |
pielocalicectasia (заболевание почек, для которого свойственно увеличение чашечно-лоханочного органа) |
mariya_arzhanova |
342 |
16:08:06 |
eng-rus |
перен. |
come into its own |
вставать на ноги |
Ремедиос_П |
343 |
16:06:59 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost of investment |
затраты на инвестирование |
oVoD |
344 |
16:06:53 |
eng-rus |
|
come into its own |
выходить на передний план |
Ремедиос_П |
345 |
16:06:41 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost of inventories |
стоимость запасов |
oVoD |
346 |
16:06:28 |
eng-rus |
мед. |
gel briquette |
гелевый брикет |
Andy |
347 |
16:06:21 |
rus-ita |
мед. |
каликаликоэктазия |
pielocalicectasia (заболевание почек, для которого свойственно увеличение чашечно-лоханочного органа) |
mariya_arzhanova |
348 |
16:06:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuilt |
с большим запасом прочности (Например, такая фраза на упаковке товара: Proudly overbuilt in the USA) |
Игорь Миг |
349 |
16:05:46 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost of funds |
стоимость фондирования |
oVoD |
350 |
16:05:23 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost of energy |
стоимость электроэнергии |
oVoD |
351 |
16:03:36 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost of borrowing |
стоимость заимствования |
oVoD |
352 |
15:59:02 |
rus-fre |
сл. |
проматывать бабки |
claquer son biff |
gros mot |
353 |
15:58:21 |
eng-rus |
|
bond over |
подружиться на почве |
Ремедиос_П |
354 |
15:58:01 |
rus-ger |
мед. |
гаммаглютамилтрансфераза |
Gamma-Glutamyltransferase |
Марина Раудар |
355 |
15:56:57 |
eng-rus |
мед. |
disabling stroke |
инвалидизирующий инсульт |
Andy |
356 |
15:55:13 |
eng-rus |
|
of the nature of |
подобный |
Ремедиос_П |
357 |
15:52:39 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sky-blue |
цвета неба (А лето цвета неба – огромное и синее А лето цвета солнца – золотом расшитое А лето цвета ивы – зеленое, красивое А лето цвета счастья – почти неуловимое.....) |
Игорь Миг |
358 |
15:49:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sky-blue |
светло-голубой расцветки |
Игорь Миг |
359 |
15:48:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sky-blue |
небесного цвета (Драгоценные камни небесного цвета представлены сапфирами, аквамаринами...) |
Игорь Миг |
360 |
15:48:14 |
eng-rus |
уст. |
junk dealing |
ветошничество |
Андрей Шагин |
361 |
15:48:02 |
rus-fre |
жарг. |
дрочить |
se toucher la nouille Dans le champ lexical de la flemme et de la masturbation |
gros mot |
362 |
15:47:01 |
rus-fre |
жарг. |
пинать хуй |
se toucher la nouille Dans le champ lexical de la flemme et de la masturbation |
gros mot |
363 |
15:46:18 |
rus-fre |
жарг. |
втыкать |
se toucher la nouille Dans le champ lexical de la flemme et de la masturbation |
gros mot |
364 |
15:45:38 |
rus-fre |
груб. |
лысого гонять |
étrangler le borgne |
gros mot |
365 |
15:45:37 |
rus-fre |
груб. |
дрочить |
s'astiquer le chinois |
gros mot |
366 |
15:45:09 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost of an item of property, plant and equipment or of an intangible asset |
первоначальная стоимость основных средств или нематериальных активов |
oVoD |
367 |
15:45:05 |
eng-rus |
мед. |
Xylomethazoline |
ксилометазолин |
brain4storm |
368 |
15:44:42 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost of an investment |
себестоимость инвестиции |
oVoD |
369 |
15:43:13 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost engineering |
нормирование |
oVoD |
370 |
15:42:54 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost engineer |
нормировщик |
oVoD |
371 |
15:42:19 |
eng-rus |
нарк.жарг. |
compulsive drug seeking |
компульсивное влечение к наркотику |
skaivan |
372 |
15:42:05 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sky-blue |
светло-голубой |
Игорь Миг |
373 |
15:41:55 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost component |
элемент себестоимости |
oVoD |
374 |
15:41:05 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost breakdown |
разбивка себестоимости |
oVoD |
375 |
15:40:21 |
rus-fre |
груб. |
гонять лысого |
s'astiquer le chinois |
gros mot |
376 |
15:39:42 |
rus-dut |
офиц. |
незамедлительно |
op korte termijn |
kmaal |
377 |
15:39:36 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost assumptions |
сметные предположения |
oVoD |
378 |
15:38:53 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cost accounting |
отнесение прямых и косвенных издержек предприятия на его соответствующие подразделения |
oVoD |
379 |
15:38:35 |
rus-fre |
жарг. |
втыкать |
Ne rien avoir à faire) |
gros mot |
380 |
15:37:46 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corrupt practice |
коррумпированность |
oVoD |
381 |
15:36:03 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corrective action |
мера по ликвидации недостатков |
oVoD |
382 |
15:35:34 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporatisation |
акционирование |
oVoD |
383 |
15:34:50 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate switchboard |
служебный коммутатор |
oVoD |
384 |
15:34:35 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate switchboard |
коммутатор (реквизит адреса на визитной карточке) |
oVoD |
385 |
15:33:58 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate strategy |
внутренняя стратегия (компании, предприятия) |
oVoD |
386 |
15:33:14 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate social responsibility |
объекты социальной сферы, которые содержит компания |
oVoD |
387 |
15:32:29 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate social responsibility |
социальная ответственность предприятия |
oVoD |
388 |
15:32:22 |
eng-rus |
|
TSAGI Scientist Club |
Дом учёных ЦАГИ (Дом ученых ЦАГИ) |
PrasoLana |
389 |
15:31:05 |
rus-ger |
трансп. |
перевозка больного |
Krankenfahrt |
Лорина |
390 |
15:30:45 |
rus-fre |
стр. |
сталежелезобетон |
béton armé d'acier |
r313 |
391 |
15:30:40 |
eng-rus |
|
wary |
относящийся с подозрением (of – к) |
Ремедиос_П |
392 |
15:30:34 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate resolution |
перечень лиц с правом подписи |
oVoD |
393 |
15:30:23 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate resolution |
список лиц с правом подписи (утверждается руководящим органом компании) |
oVoD |
394 |
15:29:55 |
eng-rus |
|
wary of |
относящийся с подозрением к |
Ремедиос_П |
395 |
15:29:39 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate recovery |
восстановление платёжеспособности (предприятия) |
oVoD |
396 |
15:29:26 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate recovery |
финансовая реструктуризация |
oVoD |
397 |
15:29:00 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate planning unit |
отдел стратегического планирования (в компании) |
oVoD |
398 |
15:28:40 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate partner |
член финансово-промышленной группы |
oVoD |
399 |
15:28:22 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate note |
долговое обязательство компании |
oVoD |
400 |
15:28:15 |
eng-rus |
перен. |
decently |
по-человечески |
4uzhoj |
401 |
15:27:49 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate loan |
кредит юридическому лицу |
oVoD |
402 |
15:27:26 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate lending |
кредит юридическому лицу |
oVoD |
403 |
15:27:17 |
eng-rus |
произв. |
gas calculation |
расчёт газа |
Yeldar Azanbayev |
404 |
15:26:53 |
eng-rus |
|
cookery |
готовка |
D.Lutoshkin |
405 |
15:26:49 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate law |
акционерное право |
oVoD |
406 |
15:26:15 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate killer |
сотрудник отдела кадров по работе с увольняемыми |
oVoD |
407 |
15:25:59 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate killer |
сотрудник отдела кадров, занимающийся увольнениями |
oVoD |
408 |
15:25:49 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate killer |
корпоративный "чистильщик" |
oVoD |
409 |
15:25:41 |
eng-rus |
произв. |
input accuracy |
правильность ввода |
Yeldar Azanbayev |
410 |
15:24:01 |
eng-rus |
произв. |
conditional-constant parameter |
условно-постоянный параметр |
Yeldar Azanbayev |
411 |
15:22:53 |
eng-rus |
разг. |
like a normal person |
по-человечески (Why can't you do anything like a normal person? Are you ever going to behave like a normal person?) |
4uzhoj |
412 |
15:22:02 |
eng-rus |
|
monitoring and review activities |
контрольно-проверочные мероприятия |
loengreen |
413 |
15:19:46 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate identity |
принципы деятельности предприятия |
oVoD |
414 |
15:19:34 |
eng-rus |
произв. |
frequency inspection |
проверка периодичности |
Yeldar Azanbayev |
415 |
15:19:33 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate identity |
принципы деловой политики (данной компании) |
oVoD |
416 |
15:19:18 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate identity |
установленный в компании порядок ведения дел |
oVoD |
417 |
15:17:38 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate existence |
статус предприятия в качестве юридического лица |
oVoD |
418 |
15:16:29 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate entity |
коммерческая организация |
oVoD |
419 |
15:15:58 |
eng-rus |
|
serendipity |
наитие |
Ремедиос_П |
420 |
15:15:46 |
eng-rus |
разг. |
corporate doctor |
руководитель, специализирующийся на финансовой реструктуризации (бедствующих предприятий) |
oVoD |
421 |
15:15:21 |
eng-rus |
разг. |
corporate doctor |
антикризисный управляющий |
oVoD |
422 |
15:15:17 |
eng-rus |
|
use serendipity |
действовать по наитию |
Ремедиос_П |
423 |
15:13:57 |
eng-rus |
|
pack |
собрать вещи (We packed quickly and set out shortly thereafter. // The place was so bad, we packed up and left.) |
4uzhoj |
424 |
15:13:56 |
eng-rus |
гинек. |
iodine-negative area |
йоднегативная зона (неокрашиваемый 3% раствором Люголя участок шейки матки (при кольпоскопии)) |
Pilgrimman |
425 |
15:13:16 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate development plan |
план производственно-хозяйственной деятельности |
oVoD |
426 |
15:11:07 |
eng-rus |
|
pack one's bags |
собрать чемоданы (In December 2012 we packed our bags and set out for an adventure throughout Egypt and Jordan.) |
4uzhoj |
427 |
15:10:13 |
eng-rus |
хим. |
carbonyl diamide |
карбонилдиамид |
nerzig |
428 |
15:06:44 |
rus |
сокр. произв. |
ФХП |
физико-химический параметр |
Yeldar Azanbayev |
429 |
15:04:23 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate department |
отдел обслуживания компаний (в банке) |
oVoD |
430 |
15:03:48 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate culture |
нормы поведения, принятые в данной компании |
oVoD |
431 |
15:03:29 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate counsel |
юрист в штате компании |
oVoD |
432 |
15:02:55 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate client |
клиент-юридическое лицо |
oVoD |
433 |
15:02:19 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate buyer |
закупщик (обычно в торговой организации) |
oVoD |
434 |
15:02:08 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate buyer |
"снабженец" (в компании) |
oVoD |
435 |
15:01:55 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate buyer |
покупатель-юридическое лицо |
oVoD |
436 |
15:01:48 |
eng-rus |
произв. |
accounting measurement |
измерение учёта |
Yeldar Azanbayev |
437 |
15:01:06 |
eng-rus |
авиац. |
Approved Model List – Supplemental Type Certificate |
дополнительный сертификат типа AML-STC |
Lesya1986 |
438 |
15:00:42 |
eng-rus |
собак. |
Swedish Kennel Club |
Шведская кинологическая организация |
Oksana Dizhak |
439 |
14:59:40 |
eng |
сокр. авиац. |
AML STC |
Approved Model List – Supplemental Type Certificate |
Lesya1986 |
440 |
14:59:30 |
eng-rus |
свет. |
strip led |
светодиодная полоса |
gorbulenko |
441 |
14:58:59 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate bank |
банк, обслуживающий только юридических лиц |
oVoD |
442 |
14:58:40 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corporate action |
решение руководства компании |
oVoD |
443 |
14:58:24 |
eng-rus |
ЕБРР. |
corner the market |
скупить весь имеющийся товар для контроля над рынком |
oVoD |
444 |
14:57:05 |
rus-fre |
|
ты ещё поплатишься за это |
je te revaudrai cela |
Morning93 |
445 |
14:56:58 |
rus-fre |
|
ты у меня получишь за это |
je te revaudrai cela |
Morning93 |
446 |
14:55:38 |
rus-fre |
|
припоминать |
revaloir (отомстить: je te revaudrai cela - я тебе это припомню.) |
Morning93 |
447 |
14:53:55 |
eng-rus |
|
long-held belief |
устоявшееся представление |
Ремедиос_П |
448 |
14:52:23 |
eng-rus |
ЕБРР. |
core lending |
основные заёмные средства |
oVoD |
449 |
14:52:06 |
eng-rus |
бизн. |
insource |
передавать внутреннему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
450 |
14:51:46 |
eng-rus |
бизн. |
outsource |
передавать внешнему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
451 |
14:51:29 |
eng-rus |
ЕБРР. |
core deposits |
средства, привлечённые банком в сфере своей основной деятельности |
oVoD |
452 |
14:51:21 |
eng-rus |
бизн. |
outsourcing |
передача внешнему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
453 |
14:50:53 |
eng-rus |
бизн. |
insourcing |
передача внутреннему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
454 |
14:50:44 |
eng-rus |
ЕБРР. |
core business |
основное производство |
oVoD |
455 |
14:50:29 |
eng-rus |
бизн. |
outsourcing |
передача на исполнение внешнему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
456 |
14:50:03 |
eng-rus |
прогр. |
insourcing |
передача на исполнение внутреннему подрядчику (другому структурному подразделению внутри компании) |
Alex_Odeychuk |
457 |
14:50:01 |
eng-rus |
ЕБРР. |
copyrighted name |
наименование, защищённое авторским правом |
oVoD |
458 |
14:49:09 |
eng-rus |
ЕС. |
Copenhagen political criteria |
копенгагенские политические критерии (политические критерии для вступления в ЕС: демократия, верховенство права, соблюдение прав человека и уважение и защита меньшинств) |
oVoD |
459 |
14:48:36 |
eng-rus |
ЕС. |
Copenhagen economic criteria |
копенгагенские экономические критерии (экономические критерии для вступления в ЕС: рыночная экономика, конкурентоспособность, сближение с законодательством, наработанным в ЕС) |
oVoD |
460 |
14:48:23 |
eng-rus |
произв. |
motherglass |
стеклянная подложка (обработанная стеклянная подложка, напр., для ЖК-панелей) |
mnrov |
461 |
14:47:40 |
eng-rus |
прогр. |
software product development |
разработка программных продуктов |
Alex_Odeychuk |
462 |
14:38:24 |
eng-rus |
мед. |
Herbert type screw |
винт Герберта |
wolferine |
463 |
14:33:30 |
eng-rus |
кино. |
cut |
нарезка |
Ремедиос_П |
464 |
14:29:58 |
eng-rus |
Игорь Миг |
emblematic |
типичный |
Игорь Миг |
465 |
14:28:13 |
eng-rus |
бухг. |
repossessed collateral |
имущество, полученное в счёт погашения ссудной задолженности (E&Y) |
LadaP |
466 |
14:24:34 |
eng-rus |
бухг. |
assets under construction and warehoused property and equipment |
незавершённое строительство и основные средства на складе |
LadaP |
467 |
14:23:14 |
eng-rus |
|
parrotfeather |
уруть бразильская |
leopanda |
468 |
14:23:09 |
eng-rus |
бухг. |
leasehold improvements |
неотделимые улучшения в арендованные основные средства |
LadaP |
469 |
14:19:56 |
eng-rus |
|
look out |
высматривать (for: The CO said for me to look out for the tanks. • Their guys were told to look out for us.) |
4uzhoj |
470 |
14:17:23 |
eng-rus |
ЕС. |
Copenhagen criteria |
копенгагенские критерии (критерии, которым должны удовлетворять страны для вступления в ЕС; приняты в 1993 году) |
oVoD |
471 |
14:16:13 |
eng-rus |
ЕБРР. |
Coordinating Committee of a RVF |
координационный комитет РФВК |
oVoD |
472 |
14:04:25 |
rus-spa |
стр. |
малоэтажный дом |
edificio de baja altura (o sea que la altura máxima sería de 3 o 4 pisos) |
Guaraguao |
473 |
14:02:11 |
rus-ger |
трансп. |
поездка в больницу |
Krankenhausfahrt |
Лорина |
474 |
14:00:55 |
eng-rus |
амер. |
bottom heavy |
"тяжёлый низ" |
Louis Cyphre |
475 |
14:00:54 |
eng-rus |
амер. |
bottom heavy |
широкие бедра (figure styleyouniversity.com) |
Louis Cyphre |
476 |
14:00:10 |
rus-ger |
трансп. |
поездка в аэропорт |
Flughafen-Fahrt |
Лорина |
477 |
13:56:31 |
fre |
сокр. |
plotter Variante orthographique ancienne ou régionale de |
peloter |
z484z |
478 |
13:56:29 |
eng-rus |
стат. |
migration loss |
миграционная убыль |
Aprela |
479 |
13:55:31 |
rus-dut |
офиц. |
конфликт интересов |
belangenverstrengeling |
kmaal |
480 |
13:54:49 |
eng-rus |
ЕБРР. |
cooling-off period |
период после ухода на пенсию, когда работник не может работать внештатно на старом месте работы |
oVoD |
481 |
13:52:14 |
eng-rus |
амер. |
thumb tack |
канцелярская кнопка |
Alexander Oshis |
482 |
13:49:24 |
eng |
сокр. |
piece of mind |
peace of mind (ошибочное использование) |
Leonid Gritsenko |
483 |
13:48:11 |
eng-rus |
воен. конт. |
defector |
дезертир (The others killed include army defectors, Isis militants, foreign fighters and members of Lebanon's Hezbollah group.) |
4uzhoj |
484 |
13:45:07 |
eng-rus |
|
offer logistical support |
обеспечивать тыл (The Free Syrian Army’s Southern Front is an alliance of rebel groups backed by the US and its allies, including Syria’s southern neighbour Jordan, which offers the group logistical support.) |
4uzhoj |
485 |
13:43:36 |
eng-rus |
с/х. |
rootstock |
рассада |
fa158 |
486 |
13:40:23 |
eng-rus |
ЕБРР. |
conveyances |
передача имущества |
oVoD |
487 |
13:39:07 |
eng-rus |
ЕБРР. |
convertible preferred stock |
обратимая привилегированная акция |
oVoD |
488 |
13:38:32 |
eng-rus |
ЕБРР. |
convertible capital raising |
привлечение капитала путём выпуска конвертируемых облигаций |
oVoD |
489 |
13:37:59 |
eng-rus |
ЕБРР. |
convertible bond |
облигация, погашаемая путём её обмена на определённое число акций компании-эмитента |
oVoD |
490 |
13:37:50 |
rus-ger |
трансп. |
поездка в аэропорт |
Flughafenfahrt |
Лорина |
491 |
13:37:47 |
eng-rus |
ЕБРР. |
convertible bond |
облигация, погашаемая путём её обмена на определённое число акций компании-эмитента (по желанию держателя облигации) |
oVoD |
492 |
13:36:51 |
eng |
сокр. |
Cb |
convertible bond |
oVoD |
493 |
13:35:33 |
eng-rus |
ЕБРР. |
conversion privilege |
право заёмщика на преобразование плавающей процентной ставки в фиксированную |
oVoD |
494 |
13:35:09 |
eng-rus |
ЕБРР. |
conversion price |
курс акций, на которые имеет право держатель конвертируемой облигации при её обмене на акции |
oVoD |
495 |
13:34:10 |
eng-rus |
ЕБРР. |
conversion of loan notes |
конвертация облигаций (в акции) |
oVoD |
496 |
13:31:09 |
eng-rus |
воен. |
surrender unconditionally |
согласиться на безоговорочную капитуляцию |
Alex_Odeychuk |
497 |
13:30:06 |
eng-rus |
марк. |
promise |
перспективная область (область или направление деятельности, в которой продукт способен оказать существенное положительное влияние) |
vlad-and-slav |
498 |
13:22:24 |
eng-rus |
|
cuss |
ругаться матом (To be clear, I don’t give a shit if people cuss) |
4uzhoj |
499 |
13:19:26 |
eng-rus |
бизн. |
internal regulations |
внутренние нормативные документы |
Alexander Matytsin |
500 |
13:15:31 |
eng-rus |
мед. |
perhydrocyclopentanophenanthrene |
пергидроциклопентанофенантрен |
vitatel |
501 |
13:15:12 |
eng-rus |
рел. |
Muslim-friendly |
лояльный к мусульманам |
Alex_Odeychuk |
502 |
13:12:29 |
eng-rus |
|
lose all sense of self |
потерять своё "я" (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
503 |
13:10:56 |
eng-rus |
лог. |
testament to the fact that |
подтверждение того факта, что (a ~) |
Alex_Odeychuk |
504 |
13:09:06 |
rus-ger |
трансп. |
поездка за покупками |
Besorgungsfahrt |
Лорина |
505 |
13:07:07 |
eng-rus |
воен. |
withdraw the siege |
снять осаду |
Alex_Odeychuk |
506 |
13:06:31 |
eng-rus |
перен. |
have had enough of |
быть сытым по горло (чем-либо) |
Alex_Odeychuk |
507 |
13:05:54 |
eng-rus |
угол. |
robbing gang |
банда грабителей |
Alex_Odeychuk |
508 |
13:00:50 |
eng-rus |
рел. |
religious disagreements |
религиозные разногласия |
Alex_Odeychuk |
509 |
12:57:42 |
rus-ger |
дерев. |
сопротивление при вытягивании шурупов |
Schraubenauszug (характеристика МДФ) |
nelly_cher |
510 |
12:57:41 |
rus-ger |
трансп. |
многоместное такси |
Großraumtaxi |
Лорина |
511 |
12:57:09 |
eng-rus |
разг. |
well-versed |
хорошо подкованный (in ... в ...) |
Alex_Odeychuk |
512 |
12:57:03 |
eng-rus |
фин. |
co-investment |
совместные инвестиции |
Alexander Matytsin |
513 |
12:53:35 |
eng-rus |
банк. |
undrawn loan commitment |
обязательство по предоставлению кредитов |
Alexander Matytsin |
514 |
12:53:14 |
eng-rus |
социол. |
man of high status |
человек, занимающий высокое положение в обществе |
Alex_Odeychuk |
515 |
12:52:48 |
rus-fre |
банк. |
предоплаченная карта |
carte prépayée |
eugeene1979 |
516 |
12:52:18 |
eng-rus |
эк. |
organization of production across national boundaries |
международное разделение труда |
A.Rezvov |
517 |
12:50:24 |
eng-rus |
ритор. |
are and were |
есть и был |
Alex_Odeychuk |
518 |
12:50:23 |
eng-rus |
ритор. |
is and was |
есть и был |
Alex_Odeychuk |
519 |
12:49:18 |
rus-ger |
трансп. |
многоместный |
Großraum- |
Лорина |
520 |
12:47:15 |
rus-ger |
фин. |
номер квитанции |
Quittungsnummer |
Лорина |
521 |
12:47:13 |
spa |
сокр. эк. |
S.L.U. |
Sociedad Limitada Unipersonal |
shamild |
522 |
12:46:42 |
eng-rus |
ЕБРР. |
conversion of loan notes |
конверсия облигаций |
oVoD |
523 |
12:44:32 |
eng-rus |
ЕБРР. |
conversion |
преобразование конвертируемых облигаций в акции |
oVoD |
524 |
12:44:09 |
eng-rus |
ЕБРР. |
conversion |
замена облигаций (в целях реструктуризации долга) |
oVoD |
525 |
12:43:40 |
eng-rus |
|
meanwhile |
пользуясь случаем |
PierakladBY |
526 |
12:42:50 |
eng-rus |
ист. |
special case in history |
особый случай в истории |
Alex_Odeychuk |
527 |
12:38:57 |
eng-rus |
|
have a sense of humor |
обладать чувством юмора |
Alex_Odeychuk |
528 |
12:36:25 |
eng-rus |
сист.без. |
for revenge |
из мести |
Alex_Odeychuk |
529 |
12:34:23 |
eng-rus |
сист.без. |
extreme measures |
чрезвычайные меры |
Alex_Odeychuk |
530 |
12:26:34 |
eng-rus |
филос. |
train of thought |
ход рассуждений |
Alex_Odeychuk |
531 |
12:25:46 |
eng-rus |
ритор. |
the fact of the matter is that |
всё дело в том, что |
Alex_Odeychuk |
532 |
12:25:21 |
eng-rus |
погов. |
the proof is in the pudding |
поверь мне на слово |
Alex_Odeychuk |
533 |
12:23:27 |
eng-rus |
угол. |
obstruction to justice |
препятствование правосудию |
Alex_Odeychuk |
534 |
12:18:13 |
eng-rus |
ЕБРР. |
Council of Europe Convention on money laundering |
Конвенция Совета Европы об отмывании денег |
oVoD |
535 |
12:17:48 |
eng-rus |
ЕБРР. |
Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds of Crime |
Конвенция Совета Европы об отмывании, поиске, аресте и конфискации доходов от преступной деятельности |
oVoD |
536 |
12:17:20 |
eng-rus |
социол. |
have re-Christianized |
повторно христианизироваться |
Alex_Odeychuk |
537 |
12:15:50 |
eng-rus |
юр. |
disclosure Scotland |
исполнительный орган по раскрытию информации "Disclosure Scotland" |
YGA |
538 |
12:13:32 |
eng-rus |
|
leave beaten path |
сойти с проторенного пути |
Alex_Odeychuk |
539 |
12:13:03 |
eng-rus |
науч. |
stray from normal path |
отклониться от нормальной траектории |
Alex_Odeychuk |
540 |
12:12:52 |
eng-rus |
юр. |
basic disclosure |
базовая справка |
YGA |
541 |
12:09:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
обрушиться с критикой |
Игорь Миг |
542 |
12:07:00 |
rus |
сокр. мед. |
АМН |
аппаратно-масочный наркоз |
Siegie |
543 |
12:06:31 |
rus-ger |
ж/д. |
обслуживание Карго |
Cargobedienung |
Лорина |
544 |
11:57:39 |
eng-rus |
|
I might have known |
я так и знал (I might have known that he'd still be in bed at noon. – Я так и знал, что он ещё будет в постели в полдень.) |
TarasZ |
545 |
11:57:05 |
rus-ger |
сниж. |
скотина |
Fiesling |
Andrey Truhachev |
546 |
11:53:46 |
rus-ger |
тех. |
степень меления |
Kreidungsgrad |
makhno |
547 |
11:53:12 |
rus |
сокр. мед. |
МФО |
медико-фармацевтическое объединение |
Vickyvicks |
548 |
11:52:48 |
rus-ger |
ж/д. |
междугородный экспресс |
Intercity Express |
Лорина |
549 |
11:52:33 |
eng-rus |
гинек. |
deciduosis |
децидуоз (academic.ru) |
Pilgrimman |
550 |
11:51:45 |
eng-rus |
нефт.газ. |
pressure containment shell |
защитная капсула реактора (In addition to heat preservation and safety reservation, PCS plays the role of steam drum for FTR) |
rakhmat |
551 |
11:50:34 |
eng-rus |
нефт.газ. |
Silver Strip Corrosion |
коррозия серебряной полосы |
rakhmat |
552 |
11:49:55 |
eng-rus |
нефт.газ. |
Premium Blendstock for Oxygenate Blending |
премиум компонент для насыщения бензина кислородом |
rakhmat |
553 |
11:48:33 |
eng-rus |
нефт.газ. |
petroleomics |
петролеомика (the technology for characterizing crude oil and its products at the molecular level) |
rakhmat |
554 |
11:46:52 |
eng-rus |
произв. |
liquid mist |
водяная пыль |
rakhmat |
555 |
11:45:50 |
eng-rus |
нефт.газ. |
methylene diisocyanate |
метилен диизоцианат (MDI – МДИ) |
rakhmat |
556 |
11:45:06 |
eng-rus |
нефт.газ. |
MDI |
метилен диизоцианат |
rakhmat |
557 |
11:41:36 |
eng-rus |
нефт.газ. |
Transfer Line Valve |
клапан трансферной линии |
rakhmat |
558 |
11:40:24 |
eng-rus |
стр. |
approved for planning |
одобренно для планирования |
rakhmat |
559 |
11:40:09 |
eng-rus |
нефт.газ. |
electric fusion welding |
контактная электросварка c большим сопротивлением |
rakhmat |
560 |
11:39:47 |
eng-rus |
нефт.газ. |
lower feed preheat |
нижний предварительный нагрев сырья (в крекинг печи) |
rakhmat |
561 |
11:38:46 |
eng-rus |
эл.тех. |
High Speed Bus Transfer |
реле переключения высокоскоростной шины (HSBT) |
rakhmat |
562 |
11:38:19 |
eng-rus |
эл.тех. |
HSBT |
реле переключения высокоскоростной шины (High Speed Bus Transfer) |
'More |
563 |
11:37:04 |
eng-rus |
эл.тех. |
EDG control panel |
панель управления аварийного дизель генератора |
rakhmat |
564 |
11:36:38 |
eng-rus |
нефт.газ. |
stone wall flow valve |
клапан резкого уменьшения потока |
rakhmat |
565 |
11:36:26 |
eng-rus |
нефт.газ. |
retrograde drum |
буферная ёмкость обратного потока |
rakhmat |
566 |
11:35:02 |
eng-rus |
нефт.газ. |
Wrought Pipe High Yield |
сварная труба с высоким пределом текучести (для изготовления фитингов) сокр. WPHY) |
rakhmat |
567 |
11:34:22 |
eng-rus |
нефт.газ. |
powder discharge system valve |
клапан системы распределения порошковых продуктов |
rakhmat |
568 |
11:31:18 |
rus-ger |
ж/д. |
междугородный экспресс |
ICE |
Лорина |
569 |
11:31:05 |
rus-ger |
|
восстановление контактов |
Kontaktwiederaufnahme |
Oksana |
570 |
11:25:21 |
eng-rus |
ЕБРР. |
Convention on Biological Diversity |
Конвенция по сохранению биологического разнообразия |
oVoD |
571 |
11:24:47 |
eng-rus |
эк. |
benchmark |
сверите ориентиры |
vertepa |
572 |
11:24:46 |
eng-rus |
ЕБРР. |
controlling stake |
право управления компанией |
oVoD |
573 |
11:24:26 |
eng-rus |
ЕБРР. |
controlling interest |
право управления компанией |
oVoD |
574 |
11:23:37 |
eng-rus |
ЕБРР. |
controlled price |
предписанная цена |
oVoD |
575 |
11:23:10 |
eng-rus |
ЕБРР. |
controlled pace |
размеренный темп |
oVoD |
576 |
11:22:55 |
eng-rus |
ЕБРР. |
controlled market |
зарегулированный рынок |
oVoD |
577 |
11:22:51 |
rus-fre |
хир. |
мыщелковый отросток |
mandibule |
Kantro |
578 |
11:22:31 |
eng-rus |
ЕБРР. |
controlled |
регламентированный |
oVoD |
579 |
11:21:42 |
eng-rus |
ЕБРР. |
control stock |
субконтрольный пакет акций (пакет акций, достаточный для воздействия на принятие решений на собрании акционеров) |
oVoD |
580 |
11:21:13 |
eng-rus |
ЕБРР. |
control sheet |
список позиций, подлежащих отслеживанию |
oVoD |
581 |
11:21:10 |
eng-rus |
рыб. |
bluegill |
солнечник синежаберный |
nerzig |
582 |
11:20:55 |
eng-rus |
ЕБРР. |
control officer |
сотрудник секции независимого контроля (в банках) |
oVoD |
583 |
11:20:34 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contrived insolvency |
умышленное банкротство |
oVoD |
584 |
11:19:55 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contributions replenishment |
восполнение взносов |
oVoD |
585 |
11:17:43 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contrarian |
неординарный инвестор |
oVoD |
586 |
11:17:25 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contractually payable |
подлежащий уплате по договору |
oVoD |
587 |
11:16:23 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contractual penalty |
санкция, устанавливаемая договором |
oVoD |
588 |
11:15:55 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contractual maturity date |
установленный по договору срок погашения |
oVoD |
589 |
11:12:42 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contractual licence |
договорное разрешение |
oVoD |
590 |
11:11:15 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contractual delinquency |
невыполнение условий договора |
oVoD |
591 |
11:10:44 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contraction of production |
сокращение производства |
oVoD |
592 |
11:06:06 |
eng-rus |
юр., АУС |
Destination of the goods |
пункт назначения товаров |
Александр Стерляжников |
593 |
11:04:47 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract writer |
лицо, выписывающее контракт |
oVoD |
594 |
11:04:30 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract value |
размер контракта |
oVoD |
595 |
11:04:05 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract tenor |
срок договора |
oVoD |
596 |
11:03:42 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract tariff |
договорной тариф |
oVoD |
597 |
11:02:59 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract size and value |
размер и сумма контракта |
oVoD |
598 |
11:02:58 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract size and value |
величина и сумма подряда |
oVoD |
599 |
11:02:35 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract service |
услуги по договору |
oVoD |
600 |
11:02:18 |
eng-rus |
архит. |
Palace of Peace and Reconciliation |
Дворец мира и согласия (Казахстан, Астана) |
Sunny85 |
601 |
11:02:03 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract package |
условия договора |
oVoD |
602 |
11:01:46 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract out |
передавать на подряд |
oVoD |
603 |
11:01:25 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract of service |
договор подряда |
oVoD |
604 |
11:00:34 |
rus-fre |
хир. |
краниопластика |
cranioplastie |
Kantro |
605 |
11:00:06 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract of pledge |
договор о создании залога |
oVoD |
606 |
10:47:05 |
eng-rus |
ЕБРР. |
contract of agency |
агентское соглашение |
oVoD |
607 |
10:44:07 |
rus-ger |
обр. |
школа профессионального обучения |
Berufsaufbauschule (специальное учебное заведение для выпускников неполной средней школы, желающих приобрести специальность прикладного характера. Посещают школу профессионального обучения после окончания или параллельно с профтехобучением (в школе и на производстве). По окончании выдаётся квалификационное свидетельство) |
Asklepiadota |
608 |
10:36:45 |
eng-rus |
стр. |
trial assembly |
пробная сборка |
silvie |
609 |
10:32:42 |
rus-ger |
обр. |
одногодичная базовая профессиональная подготовка |
BGJ (Berufsgrundbildungsjahr) |
Asklepiadota |
610 |
10:32:03 |
eng-rus |
стр. |
well behind schedule |
с большим отставанием от графика |
second opinion |
611 |
10:31:24 |
eng-rus |
лат. |
Vade retro, Satana! |
отойди от Меня, Сатана! (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
612 |
10:30:31 |
rus-ger |
лат. |
отойди от Меня, Сатана! |
Vade retro, Satana! (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
613 |
10:28:59 |
eng-rus |
логист. |
Next Flight Out |
отправка груза ближайшим авиарейсом |
la_tramontana |
614 |
10:28:41 |
rus-ger |
пром. |
ведущий инженер проекта |
Projektingenieur |
hovanni |
615 |
10:26:34 |
rus-ger |
тех. |
дополнительный инструмент |
Zusatzwerkzeug (тех. оборудование для гибки и формовки) |
Alena Shibaeva |
616 |
10:23:25 |
eng-rus |
|
wind |
ударить под дых |
e_mizinov |
617 |
10:22:00 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
остро критиковать |
Игорь Миг |
618 |
10:20:43 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
подвергать острой критике |
Игорь Миг |
619 |
10:19:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
разразиться жёсткой критикой в адрес |
Игорь Миг |
620 |
10:16:54 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
выступить с резкой критикой в адрес |
Игорь Миг |
621 |
10:14:47 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
обрушить град критики (Кремль обрушил град критики на мэра Москвы) |
Игорь Миг |
622 |
10:13:34 |
eng-rus |
физ. |
cholesteric liquid crystal pigment |
холестерический жидкокристаллический пигмент |
buraks |
623 |
10:12:08 |
eng-rus |
прогр. |
safety-related control functions |
связанные с безопасностью функции управления |
ssn |
624 |
10:11:26 |
rus-fre |
конн. |
необъезженная лошадь |
cheval non dressé, cheval sauvage |
amstramgram |
625 |
10:11:23 |
eng-rus |
прогр. |
safety-related control function |
связанная с безопасностью функция управления |
ssn |
626 |
10:11:17 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
обрушить шквал критики на (Запад обрушил шквал критики на Азербайджан) |
Игорь Миг |
627 |
10:04:51 |
eng-rus |
прогр. |
hardware implementation |
реализация технических средств |
ssn |
628 |
10:02:34 |
eng-rus |
конт. |
be killed in land mine blast |
подорваться на мине (Ukrainian soldiers killed in land mine blast.) |
4uzhoj |
629 |
10:01:10 |
eng-rus |
прогр. |
probability of dangerous random hardware failures |
вероятность опасных случайных отказов технических средств |
ssn |
630 |
9:58:23 |
eng-rus |
произв. |
power supply feed |
ввод электропитания |
Yeldar Azanbayev |
631 |
9:56:52 |
eng-rus |
прогр. |
random hardware failure |
случайный отказ технических средств |
ssn |
632 |
9:55:46 |
eng-rus |
конт. |
be blown up by a land mine |
подорваться на мине (We have lost eight servicemen. One was killed during fighting with rebels while another seven were killed when their vehicle was blown up by a land mine) |
4uzhoj |
633 |
9:53:16 |
eng-rus |
прогр. |
requirements for architectural constraints |
требования к архитектурным ограничениям |
ssn |
634 |
9:51:07 |
eng-rus |
|
sprawling |
крупный (по площади // Syrian rebels have seized a sprawling military base in a lightning assault, marking the latest in a series of defeats for President Bashar al-Assad’s increasingly embattled forces, rebels and activists said.) |
4uzhoj |
635 |
9:49:39 |
eng-rus |
прогр. |
architectural constraints |
архитектурные ограничения |
ssn |
636 |
9:48:15 |
eng-rus |
прогр. |
architectural constraint |
архитектурное ограничение |
ssn |
637 |
9:47:49 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
жёстко критиковать |
Игорь Миг |
638 |
9:46:36 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
критиковать в жёсткой форме |
Игорь Миг |
639 |
9:45:40 |
eng-rus |
|
rally |
командовать (Qassem Soleimani, the Iranian general rallying Syrian troops.) |
necroromantic |
640 |
9:43:48 |
rus |
сокр. произв. |
ВПП |
вахтовый поселок подрядчиков |
Yeldar Azanbayev |
641 |
9:43:40 |
eng |
сокр. прогр. |
database taskgroup |
data base task group |
ssn |
642 |
9:43:18 |
eng |
сокр. прогр. |
data base taskgroup |
database taskgroup |
ssn |
643 |
9:38:59 |
eng-rus |
авто. |
heat pen |
индукционная головка (в индукционном нагрвателе при ремонте вмятин автомобилей) |
Cooper_US |
644 |
9:38:41 |
eng-rus |
дор.стр. |
superelevation attainment |
отгон виража |
Olga_Lari |
645 |
9:37:58 |
eng-rus |
произв. |
instrumentation service |
служба КИП |
Yeldar Azanbayev |
646 |
9:35:53 |
eng-rus |
прогр. |
realisation of diagnostic functions |
реализация функций диагностики |
ssn |
647 |
9:33:15 |
eng-rus |
прогр. |
diagnostic functions |
функции диагностики |
ssn |
648 |
9:30:33 |
eng-rus |
авиац. |
vertical and horizontal stabilizers |
вертикальное и горизонтальное оперение |
geseb |
649 |
9:29:46 |
eng-rus |
нефт.газ., карач. |
debottleneck |
снятие технологических ограничений |
bumblbee89 |
650 |
9:25:46 |
eng-rus |
|
sustainability |
экологическая устойчивость |
Ася Кудрявцева |
651 |
9:24:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
обрушиться с резкой критикой на (Президент России Владимир Путин обрушился с резкой критикой на главу Минэкономразвития Германа Грефа.) |
Игорь Миг |
652 |
9:22:39 |
eng-rus |
авиац. |
rear attachment |
задний узел крепления |
geseb |
653 |
9:20:07 |
eng-rus |
произв. |
firefighting snap hook |
пожарный карабин |
Yeldar Azanbayev |
654 |
9:19:13 |
eng-rus |
авиац. |
gear wheel well |
отсек шасси |
geseb |
655 |
9:18:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
подвергать резкой критике |
Игорь Миг |
656 |
9:17:10 |
eng-rus |
авиац. дир. |
bulkhead |
гермошпангоут |
geseb |
657 |
9:15:30 |
eng-rus |
нефт.газ., карач. |
well line up |
схема подключения скважины |
bumblbee89 |
658 |
9:14:53 |
eng-rus |
|
count as |
засчитать |
fruit_jellies |
659 |
9:11:34 |
eng-rus |
авиац. |
shroud box |
корпус кессона (крыла) |
geseb |
660 |
9:09:23 |
rus-ger |
юр. |
негласное товарищество супругов |
Ehegatteninnengesellschaft |
dolmetscherr |
661 |
9:09:17 |
eng-rus |
СМИ. |
mainstream |
официальный |
philanthr |
662 |
9:08:51 |
rus-ger |
эл.тех. |
импульсный датчик угла поворота |
Drehimpulsgeber |
Queerguy |
663 |
9:06:06 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
отчитать (Путин на совещании с членами правительства вновь отчитал вице-премьера Аркадия Дворковича за качество анализа положения дел с электричками в регионах.) |
Игорь Миг |
664 |
8:58:38 |
eng-rus |
энерг. |
PV solar system |
фотоэлектрическая солнечная система |
Calisto |
665 |
8:54:10 |
eng-rus |
нефт.газ. |
PDS valve |
клапан системы распределения порошковых продуктов (powder discharge system valve) |
rakhmat |
666 |
8:47:49 |
eng-rus |
с/х. |
ultra-early ripening |
ультраскороспелый |
iwona |
667 |
8:29:47 |
eng-rus |
|
whether intentional or otherwise |
будь то случайно или специально |
yuliya zadorozhny |
668 |
8:20:37 |
eng-rus |
мед. |
protein in urine |
ПУ |
alexLun |
669 |
8:16:24 |
eng-rus |
|
technology violations |
нарушение правил использования технических средств |
yuliya zadorozhny |
670 |
8:13:10 |
eng-rus |
|
this is because |
это связано с тем, что |
olga garkovik |
671 |
8:02:35 |
eng-rus |
|
water tube |
трубка водяного охлаждения |
sixthson |
672 |
7:51:03 |
eng-rus |
|
deceptive purposes |
корыстные цели |
yuliya zadorozhny |
673 |
7:40:08 |
eng-rus |
мед. |
fifth metatarsal bone |
пятая плюсневая кость |
wolferine |
674 |
7:37:22 |
eng-rus |
быт.тех. |
detergent compartment |
отделение для моющего средства |
Ying |
675 |
7:30:24 |
eng-rus |
|
CCMI |
Центр сотрудничества, мотивации и инноваций (Centre for collaboration, motivation and innovation) |
Linera |
676 |
7:16:00 |
eng-rus |
воен. |
field conditions |
походные условия |
palomnik |
677 |
7:12:39 |
eng-rus |
быт.тех. |
ready-to-use formula |
готовый продукт |
Ying |
678 |
7:09:09 |
eng-rus |
|
sunkissed |
Солнечный |
as_hia |
679 |
6:47:02 |
eng-rus |
ж/д. |
ultracapacitor |
двухслойный конденсатор большой ёмкости |
Кунделев |
680 |
6:42:44 |
rus-dut |
тех. |
предел погрешности |
foutenmarge |
kmaal |
681 |
6:37:10 |
rus-dut |
офиц. |
отчетность |
verslaglegging |
kmaal |
682 |
6:31:42 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
graphics resolution |
разрешение аппаратного обеспечения графики |
Gruzovik |
683 |
6:26:40 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
device resolution |
разрешающая способность устройства |
Gruzovik |
684 |
6:23:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
resolve a conflict |
разрешать конфликт |
Gruzovik |
685 |
6:20:07 |
eng-rus |
|
the variance results from |
разница обусловлена тем, что |
sixthson |
686 |
6:19:49 |
eng-rus |
|
the variance is attributable to |
разница обусловлена тем, что |
sixthson |
687 |
6:15:09 |
eng-rus |
Gruzovik б.д. |
data mining |
разработка данных |
Gruzovik |
688 |
6:12:22 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
warmup |
разогрев |
Gruzovik |
689 |
6:02:48 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
disconnect |
размыкание |
Gruzovik |
690 |
5:56:45 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
page makeup |
разметка страницы |
Gruzovik |
691 |
5:54:00 |
eng-rus |
Gruzovik комп. |
palm-size |
размером с ладонь |
Gruzovik |
692 |
5:53:21 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
coordinate system dimension |
размерность системы координат |
Gruzovik |
693 |
5:52:59 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
chart dimension |
размерность диаграммы |
Gruzovik |
694 |
5:49:22 |
eng-rus |
инвест. |
IIT |
Инвестиционный трест инфраструктуры (Infrastructure Investment Trust) |
webber |
695 |
5:38:41 |
eng-rus |
Gruzovik комп., жарг. |
unzip |
раззиповать |
Gruzovik |
696 |
5:37:58 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
unshrink |
разжимать |
Gruzovik |
697 |
5:32:33 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
shared pool |
разделяемый пул |
Gruzovik |
698 |
5:31:00 |
eng-rus |
Gruzovik прогр. |
implementation segment code |
раздел реализации |
Gruzovik |
699 |
5:27:59 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
page break |
разделитель страниц |
Gruzovik |
700 |
5:26:39 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
Y-connector |
разделитель сигналов |
Gruzovik |
701 |
5:24:58 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
date separator |
разделитель полей даты |
Gruzovik |
702 |
5:23:03 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
delimiting character |
разделитель |
Gruzovik |
703 |
5:22:18 |
eng-rus |
Gruzovik прогр. |
initialization segment code |
раздел инициализации |
Gruzovik |
704 |
5:20:41 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
color separation |
разделение цветов |
Gruzovik |
705 |
5:19:55 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
undercolor separation |
разделение подцветок |
Gruzovik |
706 |
5:11:12 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
spinup disk |
разгон |
Gruzovik |
707 |
5:10:40 |
eng-rus |
|
foggy windows |
запотевшие окна |
Гевар |
708 |
5:09:41 |
eng-rus |
|
fogged-up windows |
запотевшие окна |
Гевар |
709 |
5:07:53 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
unbundle |
развязывать |
Gruzovik |
710 |
5:05:39 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
pinout |
разводка |
Gruzovik |
711 |
5:04:06 |
eng-rus |
Gruzovik комп., жарг. |
edutainment |
развлекательное образование |
Gruzovik |
712 |
5:03:08 |
eng-rus |
Gruzovik комп. |
hardware evolution |
развитие аппаратного обеспечения |
Gruzovik |
713 |
5:02:01 |
eng-rus |
Gruzovik комп.сет. |
APPN |
архитектура APPN (advanced peer-to-peer networking) |
Gruzovik |
714 |
4:56:04 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
maximize a window |
развернуть окно |
Gruzovik |
715 |
4:53:53 |
eng-rus |
стат. |
retirement burden |
пенсионная нагрузка |
Aprela |
716 |
4:53:34 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
maximized window |
развёрнутое окно |
Gruzovik |
717 |
4:50:15 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
enable access |
разблокировать |
Gruzovik |
718 |
4:48:58 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
collate |
разбирать по копиям |
Gruzovik |
719 |
4:34:50 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
pixelization |
разбиение изображения на пикселы |
Gruzovik |
720 |
4:25:25 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
drive partitioning |
разбиение диска |
Gruzovik |
721 |
4:11:23 |
eng-rus |
Gruzovik тех. |
audiocast |
радиовещание |
Gruzovik |
722 |
4:03:52 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
fixed-pitch spacing |
равномерная ширина |
Gruzovik |
723 |
4:01:15 |
eng-rus |
Gruzovik тлф. |
break/make ratio |
рабочий цикл |
Gruzovik |
724 |
3:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik прогр. |
live code |
рабочий код |
Gruzovik |
725 |
3:54:27 |
eng-rus |
Gruzovik б.д. |
live data |
рабочие данные |
Gruzovik |
726 |
3:52:35 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
worksheet spreadsheet |
рабочая страница |
Gruzovik |
727 |
3:51:38 |
eng-rus |
Gruzovik комп. |
CMW |
рабочая станция в изолированном режиме (compartmented-mode workstation) |
Gruzovik |
728 |
3:50:20 |
eng-rus |
метеор. |
arcus cloud |
вогнутое облако |
igisheva |
729 |
3:46:36 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
scratch |
рабочая область |
Gruzovik |
730 |
3:45:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
TF |
рабочая группа целевого назначения (task force) |
Gruzovik |
731 |
3:43:58 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
DMTF |
Рабочая группа по управлению настольными системами (Desktop Management Task Force) |
Gruzovik |
732 |
3:40:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
TF |
рабочая группа (workgroup; task force) |
Gruzovik |
733 |
3:39:10 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
operating humidity |
рабочая влажность |
Gruzovik |
734 |
3:37:53 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
telecommuting |
работа на дому |
Gruzovik |
735 |
3:37:12 |
rus-spa |
свет. |
сотовый фильтр на диффузоре |
panal de abeja (сотовая насадка) |
ines_zk |
736 |
3:36:15 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
deep-hack mode |
работа с полной отдачей |
Gruzovik |
737 |
3:31:39 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
unattended operation |
работа без наблюдения |
Gruzovik |
738 |
3:24:23 |
eng-rus |
Gruzovik б.д. |
5NF |
пятая нормальная форма (fifth normal form; a level of database normalization designed to reduce redundancy in relational databases recording multi-valued facts by isolating semantically related multiple relationships) |
Gruzovik |
739 |
3:23:51 |
eng-rus |
Gruzovik б.д. |
fifth normal form |
пятая нормальная форма (abbr. 5NF; a level of database normalization designed to reduce redundancy in relational databases recording multi-valued facts by isolating semantically related multiple relationships) |
Gruzovik |
740 |
3:22:01 |
eng-rus |
погр. |
hoisting and handling equipment |
подъёмно-транспортное оборудование |
igisheva |
741 |
3:19:56 |
rus-spa |
сист.без. |
кнопка тревожной сигнализации |
botón de alarma |
ines_zk |
742 |
3:17:57 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
directory path |
путь по каталогу |
Gruzovik |
743 |
3:17:33 |
eng-rus |
|
Interstate Aviation Committee |
Межгосударственный авиационный комитет |
ABelonogov |
744 |
3:16:41 |
eng-rus |
патент. |
if the applicant considers expedient |
если заявитель сочтёт целесообразным |
Крепыш |
745 |
3:10:55 |
eng-rus |
|
porous |
уязвимый |
golos |
746 |
3:10:43 |
rus-spa |
сист.без. |
противовандальный |
antivandálico |
ines_zk |
747 |
3:09:53 |
eng-rus |
|
baby monitor |
радио-няня |
namnaran |
748 |
3:07:23 |
eng-rus |
мор. |
S.S.C.E. |
Свидетельство об освобождении судна от санитарного контроля |
sergiusz |
749 |
3:06:25 |
eng-rus |
банк. |
relationship bank |
отношенческий банк |
sergiusz |
750 |
3:03:46 |
eng-rus |
электрич. |
embedded cable |
скрытый кабель |
igisheva |
751 |
3:03:06 |
eng-rus |
|
is there for all to see |
налицо |
pfedorov |
752 |
2:56:06 |
eng-rus |
кнлз. |
rain water well |
ливневый колодец |
igisheva |
753 |
2:51:29 |
eng-rus |
карьер. |
sewer trench |
канализационная-траншея |
igisheva |
754 |
2:48:52 |
eng-rus |
карьер. |
cable trench |
траншея под кабель |
igisheva |
755 |
2:46:27 |
eng-rus |
Gruzovik инт. |
surf |
путешествовать |
Gruzovik |
756 |
2:45:05 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
do-nothing loop |
пустой цикл |
Gruzovik |
757 |
2:42:56 |
eng-rus |
Gruzovik ASCII. |
NUL |
пустой символ |
Gruzovik |
758 |
2:39:48 |
eng-rus |
Gruzovik комп. |
bare-bones computer |
пустой компьютер |
Gruzovik |
759 |
2:39:20 |
rus-spa |
мед. |
иммунитет |
defensas |
ines_zk |
760 |
2:39:11 |
eng-rus |
Gruzovik комп. |
empty disk |
пустой диск |
Gruzovik |
761 |
2:37:55 |
eng-rus |
пищ. |
bundle of greens |
пучок зелени |
Ying |
762 |
2:26:46 |
eng-rus |
разг. |
long |
долгий (общ.; не правда ли, странно, что эта статья отсутствовала в словаре?) |
SirReal |
763 |
2:06:49 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
bare-bones |
пустой |
Gruzovik |
764 |
2:05:18 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
NUL device |
пустое устройство (a device file that discards all data written to it but reports that the write operation succeeded) |
Gruzovik |
765 |
1:59:34 |
eng-rus |
Gruzovik мат. |
null event |
пустое событие |
Gruzovik |
766 |
1:57:13 |
eng-rus |
Gruzovik эл. |
unpopulated board |
пустая плата |
Gruzovik |
767 |
1:55:51 |
eng-rus |
|
wrong employee |
неподходящий наёмный работник |
Sloneno4eg |
768 |
1:55:32 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
blank desktop |
пустая панель экрана |
Gruzovik |
769 |
1:54:44 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
empty wastebasket |
пустая мусорная корзина |
Gruzovik |
770 |
1:54:16 |
eng-rus |
оруж. |
staggered-column magazine |
двухрядный магазин |
Aspect |
771 |
1:53:14 |
eng |
Gruzovik сокр. прогр. |
NOP |
no-op instruction |
Gruzovik |
772 |
1:52:59 |
eng-rus |
кадр. |
start-up specialist |
наладчик |
igisheva |
773 |
1:51:44 |
eng-rus |
оруж. |
double-stack magazine |
двухрядный магазин |
Aspect |
774 |
1:50:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
launch |
пусковой |
Gruzovik |
775 |
1:49:59 |
rus-ger |
эл.тех. |
импульсный датчик частоты вращения |
Drehimpulsgeber |
Queerguy |
776 |
1:48:00 |
rus-fre |
|
под прицелом |
au bout du fusil |
Morning93 |
777 |
1:47:05 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
signal transfer point |
пункт передачи сигнала (abbr. STP) |
Gruzovik |
778 |
1:47:03 |
eng-rus |
|
at the end of a gun |
под прицелом |
Morning93 |
779 |
1:44:35 |
eng-rus |
науч.-ис. |
most suitable |
оптимальный |
igisheva |
780 |
1:43:40 |
eng-rus |
клин.иссл. |
study site |
исследовательский центр |
Andy |
781 |
1:32:32 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
bullet |
пулька |
Gruzovik |
782 |
1:31:43 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
air brushing |
пульверизация |
Gruzovik |
783 |
1:23:40 |
eng-rus |
Gruzovik тех. |
vesicular film |
пузыристая плёнка |
Gruzovik |
784 |
1:22:13 |
eng-rus |
идиом. |
lend a sympathetic ear |
выслушать (с сочувствием) |
bellb1rd |
785 |
1:22:04 |
eng-rus |
Gruzovik б.д. |
database publishing |
публикация с использованием базы данных |
Gruzovik |
786 |
1:20:27 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
checkmark |
птичка |
Gruzovik |
787 |
1:18:01 |
eng-rus |
Gruzovik жарг. |
BOF |
птицы одного полёта (birds of a feather) |
Gruzovik |
788 |
1:14:23 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
pseudosystem |
псевдосистема (p-system) |
Gruzovik |
789 |
1:13:15 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
pseudomachine |
псевдопроцессор (p-machine) |
Gruzovik |
790 |
1:12:49 |
eng-rus |
Gruzovik полигр. |
dithered mode |
псевдополутоновый режим |
Gruzovik |
791 |
1:10:59 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
alias name |
псевдоним (англ. термин используется в кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2. – Birmingham: Packt Publishing, 2016. – 484 p.) |
Gruzovik |
792 |
1:10:19 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
pseudocomputer |
псевдокомпьютер |
Gruzovik |
793 |
1:09:06 |
eng-rus |
Gruzovik ИТ. |
pseudocompiler |
псевдокомпилятор |
Gruzovik |
794 |
1:08:32 |
eng-rus |
арх. |
Beshrew thee! |
черт тебя побери! |
Andrey Truhachev |
795 |
1:07:58 |
eng-rus |
Gruzovik прогр. |
PDL |
псевдокод (program design language) |
Gruzovik |
796 |
1:07:40 |
eng-rus |
Gruzovik прогр. |
program design language |
псевдокод (abbr. PDL) |
Gruzovik |
797 |
1:06:55 |
eng-ger |
сниж. |
Beshrew thee! архаичн |
Der Teufel soll dich holen! |
Andrey Truhachev |
798 |
1:04:43 |
rus-ger |
руг. |
чёрт тебя подери! |
der Teufel soll dich holen! |
Andrey Truhachev |
799 |
1:01:57 |
rus-ger |
стом. |
культивирование остеогенных материалов |
Eigenknochenzüchtung (аутотрансплантатов и материалов, обогащённых культивируемыми аутогенными костными клетками) |
anabin |
800 |
1:01:30 |
rus-fre |
|
сильная личность |
homme fort |
Morning93 |
801 |
0:57:49 |
rus-fre |
|
победа над |
victoire sur (victoire sur le fascisme) |
Morning93 |
802 |
0:57:35 |
rus-ger |
|
по-прежнему |
wie bisher |
Лорина |
803 |
0:53:43 |
eng-rus |
|
the Big Issue |
Еженедельный журнал, который продаётся бездомными и освещает их тяжёлое положение |
hardrus |
804 |
0:46:00 |
eng-rus |
сл. |
when push comes to shove |
когда ситуация обострится |
Interex |
805 |
0:45:58 |
rus-spa |
тех. |
Аварийный душ промывания глаз |
Ducha lavador de ojos auxiliar |
Willmar Sandoval |
806 |
0:43:13 |
eng-rus |
тех. |
Eyewash |
Аварийный душ промывания глаз |
Willmar Sandoval |
807 |
0:33:25 |
eng-rus |
прогр. |
system architecture design |
проектирование архитектуры системы |
ssn |
808 |
0:23:12 |
rus-ita |
авиац. |
тангаж |
beccheggio |
Avenarius |
809 |
0:10:19 |
eng-rus |
констр. |
utility equipment |
инженерно-техническое оборудование |
igisheva |
810 |
0:10:07 |
rus-ger |
юр. |
суд по делам беженцев |
Asylgerichtshof (egov-suite.com) |
miami777409 |
811 |
0:08:52 |
eng-ger |
прогр. |
systematic safety integrity |
systematische Sicherheitsintegrität |
ssn |
812 |
0:08:30 |
rus-ger |
пром. |
энергосервисная компания |
Energiedienstleister |
hovanni |
813 |
0:06:30 |
eng-ger |
прогр. |
software safety integrity |
Sicherheitsintegrität der Software |
ssn |
814 |
0:06:05 |
rus-ger |
|
единодушно |
einstimmig |
dolmetscherr |
815 |
0:05:01 |
eng-ger |
прогр. |
safety integrity |
Sicherheitsintegrität |
ssn |
816 |
0:04:31 |
rus-ger |
прогр. |
полнота безопасности |
Sicherheitsintegrität |
ssn |