СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие agree | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийРусский
Макаров.a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
Макаров.agree about somethingдоговориться (о чём-либо)
Макаров.agree about somethingдостигнуть соглашения по какому-либо вопросу
Макаров.agree aboutдоговариваться (о чём-либо)
общ.agree absolutelyполностью согласен (MichaelBurov)
эк.agree accountsвыверять счета
Макаров.agree accountsурегулировать счета
стр.agree an estimateсогласовать смету
офиц.agree as followsдоговорились о нижеследующем (ART Vancouver)
Макаров.agree as to somethingдостигнуть соглашения по какому-либо вопросу
Макаров.agree as to somethingдоговориться (о чём-либо)
общ.agree at onceнемедленно и т.д. соглашаться (beforehand, at last, etc.)
мат.agree closely withблизко совпадать
Макаров.agree completelyсоглашаться полностью
мат.agree completely withхорошо согласовываться с
мат.agree completely withполностью согласовываться с
общ.agree completely with someone about somethingполностью согласен (1) I agree completely with you about the lack of fun and competition at school sports days. 2) I agree with your editorial completely. ART Vancouver)
Макаров.agree entirelyсоглашаться полностью
мат.agree fairly wellдовольно хорошо совпадать
Макаров.agree fullyсоглашаться полностью
Макаров.agree goalдоговориться о цели
Макаров.agree in somethingиметь одинаковые мнения о (чем-либо)
общ.agree inиметь на что-либо одинаковые взгляды
общ.agree in advanceзаранее договориться (Andrey Truhachev)
общ.agree in principle withв принципе быть согласным (с кем-либо или чем-либо)
эк.agree in regardingодинаково рассматривать (A.Rezvov)
дип.agree in substance with proposalпо сути согласиться с чьим-либо предложением
дип.agree in substance with proposalв сущности согласиться с чьим-либо предложением
юр.agree in writing withСтороны в письменной форме выразили согласие с (Andrew052)
посл.agree like dog and catжить как кошка с собакой
посл.agree like dog and catбыть на ножах (с кем-либо)
посл.agree like dogs and catжить как кошка с собакой
Макаров., посл.agree like dogs and catsжить как кошка с собакой
уст.agree like harp and harrowжить, как кошка с собакой (Bobrovska)
Макаров.agree onдоговариваться о (чём-либо)
Макаров.agree on somethingдоговориться о (чем-либо)
Макаров.agree onусловиться о (чем-либо)
Макаров.agree onуславливаться о (чём-либо)
общ.agree onсогласиться (sth.)
общ.agree onприйти к соглашению по какому-л. вопросу (sth.)
общ.agree onуславливаться о
общ.agree onдоговориться (sth., о чем-л.)
общ.agree onприйти к общему мнению о (something Markus Platini)
общ.agree onдоговориться (о чём-либо)
Макаров.agree onсоглашаться на (что-либо)
общ.agree onдостигнуть соглашения по какому-либо вопросу
Макаров.agree on a contractсогласовывать контракт
Макаров.agree on a positionсогласиться с позицией
эк.agree on a priceдоговариваться о цене
общ.agree on a priceсойтись в цене
общ.agree on a priceсторговаться (after bargaining Anglophile)
Макаров.agree on a priceдоговориться о цене
Макаров.agree on a successorдоговориться о преемнике
Макаров.agree on a treatyдоговориться о соглашении
Макаров.agree on a truceдоговориться о перемирии
Макаров.agree on a truceпойти на перемирие
Макаров.agree on aimдоговориться о цели
Макаров.agree on all pointsдоговориться по всем пунктам
Макаров.agree on amendmentприйти к соглашению о внесении поправки
Макаров.agree on an arbitratorсогласовывать кандидатуру арбитра
Макаров.agree on an issueприйти к согласию по какому-либо вопросу
общ.agree on armisticeдостичь соглашения о перемирии
Макаров.agree on armisticeдостигнуть соглашения о перемирии
общ.agree on armisticeдоговориться о перемирии
общ.agree on key issuesсогласиться по ключевым вопросам (Stanislav Silinsky)
общ.agree on making an early startсоглашаться на то, чтобы выехать пораньше (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.)
общ.agree on making an early startдоговариваться о том, чтобы выехать пораньше (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.)
Макаров.agree on measuresдостигать согласия относительно мер
Макаров.agree on planсогласиться с планом
Макаров.agree on planпринять план
Макаров.agree on pricesсогласовать цены
Макаров.agree on reductionдоговориться о сокращении
Макаров.agree on relationshipдостичь соглашения по углублению отношений
Макаров.agree on relationshipдостичь соглашения по развитию отношений
Макаров.agree on strategyприйти к соглашению относительно стратегии
дип.agree on the date of a visitсогласовать дату визита
общ.agree on the following provisionsприйти к соглашению по следующим пунктам
общ.agree on the priceусловиться о цене
общ.agree on the priceдоговориться о цене
общ.agree on the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования (Lavrov)
Макаров.agree on something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
юр.agree or determine these mattersдля согласования или разрешения данных вопросов (Andy)
общ.agree partlyотчасти согласен (I agree partly with what you're saying. – Я отчасти согласен с вами. ART Vancouver)
Макаров.agree readilyохотно соглашаться
общ.agree readilyохотно и т.д. соглашаться (reluctantly, provisionally, etc.)
мат.agree reasonably wellдовольно хорошо совпадать
Макаров.agree reluctantlyнеохотно соглашаться
мат.agree satisfactorilyудовлетворительно согласовываться с
разг.agree secretlyстакнуться
Gruzovik, разг.agree secretlyстакиваться
Gruzovik, разг.agree secretlyстакаться (= стакнуться)
юр.agree statement of factsсогласованное заявление сторон об обстоятельствах дела
Макаров.agree substantiallyв основном согласиться
авиац.agree that a final judgment in any such proceeding will be conclusiveсогласились что заключительное решение любых таких процессов будет являться неоспоримым (Your_Angel)
авиац.agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by oneсогласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним (Your_Angel)
авиац.agree that any and all disputes arising out of or in connection withсогласились, что любые споры, возникающие по отношению к (Your_Angel)
Макаров.agree that should be doneдоговориться о необходимости сделать
авиац.agree that the relationship between them is not one of principal and agentсогласились что стороны не являются друг другу принципалом и торговым агентом (Your_Angel)
общ.agree the terms of settlementсогласовать одобрить условия урегулирования (Lavrov)
общ.agree toне возражать (Andrey Truhachev)
общ.agree toсогласиться на
Макаров.agree toсоглашаться с (чем-либо)
Макаров.agree toбыть согласным с
общ.agree toдавать своё согласие на (I. Havkin)
произв.agree toсогласный на (Yeldar Azanbayev)
Макаров.agree toидти на (соглашаться на что-либо)
Макаров.agree to somethingсоглашаться на (что-либо)
общ.agree toпойти (на что-либо)
Макаров.agree to a banдавать согласие на запрет
общ.agree to a divorceдать развод (Anglophile)
Макаров.agree to a divorceсогласиться на развод
Макаров.agree to a divorceдать развод (кому-либо)
дип.agree to a formulaпринять формулу
Макаров.agree to a pactзаключать договор
Макаров.agree to a pactподписывать соглашение
общ.agree to a pactсогласиться на заключение договора
общ.agree to a phrasingсогласиться с формулировкой
Макаров.agree to a priceсогласиться на цену
Макаров.agree to a proposalсогласиться с предложением
Макаров.agree to a treatyдоговориться о соглашении
Макаров.agree to a truceпойти на перемирие
Макаров.agree to a waiverподписать документ об отказе от прав, требований
Макаров., юр.agree to a waiverподписать документ об отказе от требований
Макаров., юр.agree to a waiverподписать документ об отказе от прав
общ.agree to a wordingсогласиться с формулировкой
авиац.agree to abide by the terms and conditions of this Agreementсоглашаются соблюдать условия настоящего Соглашения (Your_Angel)
общ.agree to allowдоговориться о возможности применения (Alexander Demidov)
Макаров.agree to an exchangeсоглашаться на обмен
Макаров.agree to an offerпринять предложение
Макаров.agree to arrangementсогласиться с принятой договорённостью
Макаров.agree to arrangementсогласиться с договорённостью
Gruzovikagree to buyзаторговывать (impf of заторговать)
общ.agree to buyзаторговываться
Gruzovikagree to buyзаторговать (pf of заторговывать)
Макаров.agree to concessionsидти на уступки
общ.agree to coordinateдоговориться о совместном выполнении (The Parties agree to coordinate the planning, design, implementation, and funding of this Project and work in good faith toward its completion. Alexander Demidov)
Макаров.agree to coordinateдоговориться о совместном выполнении
общ.agree to defray the expenses of the exhibitionсогласиться взять на себя расходы по организации выставки
Макаров.agree to demandсоглашаться с требованием
общ.agree to someone's demandsсоглашаться на чьи-либо требования (Franka_LV)
Макаров.agree to someone's demandsсоглашаться на чьи-либо требования
общ.agree to differоставить попытки убедить друг друга
общ.agree to differостаться при своём мнении (о спорящих)
общ.agree to differкаждый остаётся при своём мнении
общ.agree to differотказаться от попыток убедить друг друга
Макаров.agree to differотказаться от попытки убедить друг друга
общ.agree to disagreeостаться при своих мнениях (о спорящих tats)
Макаров.agree to 5% discountсогласиться на 5% скидки
Макаров.agree to divorceсогласиться на развод (someone)
Макаров.agree to divorceдать кому-либо развод (someone)
общ.agree to doсогласиться что-либо сделать
общ.agree to doдоговориться (dmipec)
Макаров.agree to do somethingсоглашаться что-либо сделать
Макаров.agree to do somethingдать согласие на (что-либо)
общ.agree to everythingсоглашаться на всё (Aspect)
общ.agree to exchangeсогласиться на обмен
общ.agree to go thereдавать согласие пойти туда (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc., и т.д.)
общ.agree to go thereсоглашаться пойти туда (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc., и т.д.)
проц.прав.agree to hearпринять к производству (о суде) Обращаю внимание на то, что принятие заявления к производству и открытие производства по делу – разные стадии процесса. goo.gl 4uzhoj)
Макаров.agree to hetзаключать пари
общ.agree to his marrying the girlдавать своё согласие на его брак с этой девушкой (to starting early, to helping him this time, etc., и т.д.)
общ.agree to his marrying the girlсоглашаться на его брак с этой девушкой (to starting early, to helping him this time, etc., и т.д.)
Макаров.agree to limitсогласиться с установлением ограничения
общ.agree to marryсосвататься
общ.agree to meetусловиться встретиться
Макаров.agree to negotiationсогласиться на переговоры
общ.agree to notifyсогласие на уведомление (Yeldar Azanbayev)
Макаров.agree to planсогласиться с планом
Макаров.agree to planпринять план
Макаров.agree to president's termsсоглашаться с условиями президента
Макаров.agree to reformсогласиться на проведение реформы
общ.agree to sellзапродаться
общ.agree to sellзапродаваться
общ.agree to sellзапродать
тех.agree to sellзапродавать
юр.agree to submit to the jurisdiction of the courtsпришли к соглашению о том, что настоящий договор подлежит рассмотрению в судах (Александр Стерляжников)
Макаров.agree to such demandsсогласиться на такие требования
Макаров.agree to such demandsпойти на такие требования
Макаров.agree to termsдоговориться об условиях
Макаров.agree to these changesсогласиться на эти изменения
Макаров.agree to these modificationsсогласиться на эти модификации
юр.agree to upon a verdictприйти к соглашению относительно вердикта
Макаров.agree to wagerзаключать пари
Макаров.agree to something with a heavy heart sсоглашаться на что-либо с тяжёлым сердцем
Макаров.agree to something with aching heart sсоглашаться на что-либо с болью в сердце
Макаров.agree togetherуживаться
Макаров.agree up onдоговариваться о (чём-либо)
Gruzovik, уст.agree uponурекать
Макаров.agree upon somethingдоговориться о (чем-либо)
Gruzovik, уст.agree uponуречь
Макаров.agree uponуславливаться о (чем-либо)
Макаров.agree upon a meetingдоговориться о встрече
эк.agree upon a returnсогласовать возврат
Макаров.agree upon a settlementобъявить о соглашении
Макаров.agree upon aimдоговориться о цели
стр.agree upon an estimateсогласовать расчёт
Макаров.agree upon concrete arrangementsприйти к конкретным договорённостям
Макаров.agree upon fundamental questionsдоговориться по основным вопросам
общ.agree upon on fundamentalsдоговариваться по основным вопросам
воен.agree upon the agendaсогласовывать повестку дня
юр.agree upon the balanceприйти к соглашению относительно распределения очищенного от долгов наследственного имущества
общ.agree wellхорошо ладить
мат.agree well withхорошо согласовываться с
Макаров.agree wholeheartedlyохотно соглашаться
общ.agree willinglyохотно и т.д. соглашаться (reluctantly, provisionally, etc.)
Макаров.agree withсоответствовать
Макаров.agree withсоглашаться с (кем-либо)
общ.agree withбыть по душе (Mermaiden)
Gruzovikagree withгодиться (чему-либо)
общ.agree withне возражать (Andrey Truhachev)
Макаров.agree withподдакнуть
Макаров.agree withподходить
Макаров.agree withподойти
Макаров.agree withподдакивать
Макаров.agree with someone, somethingбыть согласным с (кем-либо, чем-либо)
жарг.agree withбиться (masizonenko)
Макаров.agree withбыть одного мнения с (someone – кем-либо)
Макаров.agree withуживаться
общ.agree withбыть одного мнения (с кем-либо)
Макаров.agree with argumentсогласиться с аргументом
Макаров.agree with someone's argumentsсоглашаться с чьими-либо доводами
перен.agree with every wordподписываюсь под каждым словом (Vadim Rouminsky)
Макаров.agree with factsне противоречить фактам
Макаров.agree with feelingсогласиться с чувством
Макаров.agree with feelingразделять чувство
общ.agree with his decisionя согласен с его решением
Макаров.agree with statementsне противоречить заявлениям
Макаров.agree with the originalне противоречить оригиналу
общ.agree withinсовпадать с точностью до
общ.All of us involved agree thatвсе участники проекта согласятся со мной в том, что (bookworm)
науч.all the experts agree thatвсе эти эксперты согласны с тем, что
Макаров.as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerousчто же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
общ.at first they did not agree, but we brought them aroundвначале они не соглашались, но потом мы их уговорили
общ.birds agree very wellптицы прекрасно уживаются (друг с дру́гом)
идиом.By continuing with account you agree toВход через уч. запись подразумевает согласие с ... (visitor)
Макаров.calculated data agree with those found by experimentрасчётные данные совпадают с экспериментальными
полит.calling names people who don't agree with himнавешивание ярлыков на несогласных (Alex_Odeychuk)
юр.consent to judgment upon said award and agree that such award may be entered in any court of competent jurisdictionсоглашаются подчиниться судебному постановлению по такому решению, вынесенному любым компетентным государственным судом (Andy)
перен.could not agree moreподписываюсь под каждым словом (Vadim Rouminsky)
юр.define consent as when an individual agree by choice and have the freedom and capacity to make that choiceопределять согласие как ситуацию, когда физическое лицо вступает в соглашение по своему выбору, имея свободу и способность делать выбор (financial-engineer)
общ.do hereby agree and contract as followsзаключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov)
разг.do you agree than? it's a go!так значит вы согласны? идёт!
общ.do you agree to my proposition?вы согласны на моё предложение?
цит.афор.does reality agree with the propaganda?Соответствует ли пропаганда объективной действительности?
Макаров.even if you don't agree with the member's opinion, you must credit him for his loyaltyдаже если вы не согласны с мнением члена комитета, вы не имеете права сомневаться в его добрых намерениях
науч.the experimental values agree quite well with the values predicted byэкспериментальные значения хорошо согласуются предсказанными значениями ...
общ.experts generally agree thatпо данным многих экспертов (Alexander Demidov)
мат.fail in agree with experimentрасходиться с данными эксперимента
общ.fail to agree on whatрасходиться в том, какие (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov)
общ.first off, let's see where we agree and disagreeпрежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся
Макаров.for a start let's agree where we should meetдля начала давайте договоримся, где встретимся
общ.for once I agree with him.в кои-то веки я с ним согласен
Макаров.fudge data to make them agree with the solutionподгонять данные под ответ
общ.fully entirely, quite, reluctantly, etc. agree withполностью и т.д. соглашаться (smb., с кем-л.)
Макаров.he could not agree with him respecting the priceон не мог согласиться с ним относительно цены
Макаров.he did not agree with indulging childrenон был против того, чтобы баловать детей
Макаров.he does not agree with itон не согласен с этим
Макаров.he doesn't agree to goон не согласен пойти
общ.he doesn't agree to goон несогласен пойти
Макаров.he doesn't agree to thisон не согласен на это
общ.he doesn't agree to thisон несогласен на это
общ.he doesn't agree with itон несогласен с этим
Макаров.he doesn't agree with keeping children up lateон против того, чтобы поздно укладывать детей спать
Макаров.he doesn't agree with youон с вами не согласен
Макаров.he gives the air to opinions he does not agree withон сбрасывает со счетов мнения, с которыми он не согласен
Макаров.he is inclined to agree to your proposalон склоняется к тому, чтобы принять ваше предложение
Макаров.he is inclined to agree with youон склонен с вами согласиться
Макаров.he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with meон не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент
Макаров.he is not so foolish as to agree to thatон не настолько глуп, чтобы согласиться на это
Макаров.he is ready to agree to the proposalон готов согласиться на это предложение
общ.he might agree, and then again he might notон может согласиться, но ведь может и не согласиться
общ.he will not agree to thatон на это не пойдёт
Макаров.he won't agree, even if you ask all nightон не соглашается, хоть до утра проси
Макаров.he wouldn't agree to our conditionsон не был согласен на наши условия
авиац.hereby agree as followsнастоящим договорились о нижеследующем (Your_Angel)
юр.hereby agree thatнастоящим документом даёт своё согласие (ART Vancouver)
общ.hereby agree thatнастоящим согласны с тем, что (zhvir)
авиац.hereby agree to submit any disputes underнастоящим согласились на рассмотрение любых споров в рамках (Your_Angel)
общ.his account doesn't agree with factsего отчёт противоречит фактам
общ.his account doesn't agree with factsего отчёт не соответствует фактам
Макаров.his reluctance to agree is understandableего нежелание соглашаться можно понять
общ.his speech carried so much conviction that I had to agree with himв его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним
общ.his story does not agree with the factsего рассказ не соответствует фактам
науч.however, N. does not agree with the usually accept-ed theory thatоднако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что
науч.however, N. does not agree with the usually accepted theory thatоднако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что
общ.I agree, completelyполностью согласен (Alex_Odeychuk)
бизн.I agree providingя согласен при условии
Макаров.I agree, so much more that I have seen herя согласен, тем более, что я видел её
общ.I agree that it is a sound doctrineя согласен, что это обоснованная доктрина
общ.I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
инт.I Agree to Privacy Policyя соглашаюсь с политикой конфиденциальности (spanishru)
инт.I agree to the terms and conditionsя согласен с условиями (spanishru)
общ.I agree to work on condition that I can send for my familyя согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью
общ.I agree up to a pointя частично согласен (Настя Какуша)
Игорь МигI agree wholeheartedly thatя всецело разделяю ту точку зрения, что
Игорь МигI agree wholeheartedly thatя целиком и полностью согласен с тем, что
Игорь МигI agree wholeheartedly thatя полностью согласен с тем, что
общ.I agree with him on that pointпо этому вопросу наши с ним взгляды совпадают
общ.I agree with some of what you sayкое с чем из того, что вы говорите, я согласен
общ.I agree with that completelyя полностью с этим согласен (ART Vancouver)
юр., дог.I agree with the above termsСоглашаюсь с вышеуказанными условиями (Dasic)
юр., дог.I agree with the above termsСоглашаюсь с вышеуказанным условием (Dasic)
Макаров.I agree with what has fallen from the last speakerя согласен с тем, что сказал последний оратор
общ.I agree with youя с вами согласен (согласна)
общ.I agree with you, but yet we cannot accept your planя согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план
дип.I agree with you in a sense butя согласен с вами в некотором смысле, но (bigmaxus)
Макаров.I agree with you in substanceв основном я с вами согласен
общ.I agree with you on everythingя с вами полностью согласен (Alex_Odeychuk)
общ.I agree with you on that oneв этом я с Вами согласен (ART Vancouver)
общ.I agree with you wholeheartedlyя полностью с тобой согласен (MrBonD)
общ.I am glad that we agree in our opinion of this manя рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают
общ.I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться
Макаров.I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я узнал, я склонен согласиться с вами
Макаров.I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я слышал, я склонен согласиться с вами
общ.I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться
общ.I am led to agree with youя склонен согласиться с вами
общ.I am rather inclined to agree with youя, пожалуй, склонен с вами согласиться
общ.I can agree in neither caseя не могу согласиться ни в том, ни в другом случае
общ.I cannot agree with you as regards thatчто касается этого, то тут я с вами не согласен
общ.I cannot agree with you thereв этом я с вами не согласен (ART Vancouver)
цит.афор.I cannot but agree withне могу не согласиться с (Alex_Odeychuk)
общ.I cannot but agree with youне могу не согласиться с вами
разг.I can't agree moreсто процентов (4uzhoj)
разг.I can't agree moreя не могу не согласиться (дословно "Я не могу быть более согласным" Dyatlova Natalia)
общ.I can't agree moreполностью согласен (SirReal)
общ.I can't agree with that at allникак не могу с этим согласиться
общ.I can't agree with youя не могу с вами согласиться
общ.I can't do anything but agree with youя не могу не согласиться с вами
дип.I certainly agree with youя вполне согласен с вами (bigmaxus)
общ.I couldn't agree lessкатегорически против (VLZ_58)
общ.I couldn't agree lessполностью не согласен (VLZ_58)
Игорь МигI couldn't agree moreподписываюсь под каждым словом (mberdy.19)
общ.I couldn't agree moreсовершенно полностью с вами согласен (MissTN)
общ.I couldn't agree moreя не мог больше соглашаться
общ.I couldn't agree moreя не могу не согласиться с этим (Ralana)
общ.I couldn't agree to his taking it all upon himselfя не мог согласиться на то, чтобы он всё взял на себя
общ.I couldn't agree with you moreя совершенно с вами согласен (ART Vancouver)
общ.I couldn't agree with you moreполностью согласен (coltuclu)
клиш.I couldn't agree with you moreсовершенно с вами согласен (ART Vancouver)
общ.I couldn't agree with you moreя полностью с вами согласен (ART Vancouver)
идиом.I couldn't but agree with himмне ничего не оставалось, кроме как согласиться с ним (Alex_Odeychuk)
общ.I don't agree with your approach to abstract artя не согласен с вашим подходом к абстрактному искусству
общ.I don't altogether agree with youя не совсем с вами согласен
общ.I don't altogether agree with youя не во всём с вами согласен (В.И.Макаров)
общ.I don't happen to agree with youв данном случае я с вами не согласен
общ.I fully agree with youя с вами вполне согласен
общ.I fully agree with youя полностью согласен с вами
общ.I had to agree against my willмне поневоле пришлось согласиться
науч.I have been asked whether I would agree thatменя спросили, согласился бы я с тем, что
общ.I have read and understand the above statements and agree to complyПодтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев)
науч.I must say that I fully agree withя должен сказать, что я полностью согласен с
общ.I quite agree with youя вполне согласен с вами
общ.I still don't agree with itа я всё же с этим не согласен
Макаров.I substantially agree with youя по существу с вами согласен
общ.I would have to agree with youя согласен с вами (ART Vancouver)
общ.I would not agree to that for a momentя ни за что не соглашусь на это
разг.I wouldn't agree to that for all the tea in Chinaя не соглашусь ни за какие коврижки
общ.if the directors agree to a meeting, we're away!можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу
общ.if the directors agree to a meeting, we're away!если директора согласятся на встречу, нас нет! ((как вариант) MichaelBurov)
делов.if you agree please acknowledgeесли согласны, подтвердите (cnn.com Alex_Odeychuk)
произв.if you agree toесли согласны (Yeldar Azanbayev)
посл.if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowдай воли на палец-и всю руку откусят (дословно: Только согласись нести телёнка, так на тебя целую корову взвалят)
посл.if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowдай ему палец, он и всю руку откусит
посл.if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowтолько согласись нести телёнка, так на тебя целую корову взвалят
посл.if you agree to carry the calf they'll make you carry the cowсогласишься нести телёнка-всю корову взвалят
посл.if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowдай воли на палец – и всю руку откусят
посл.if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowпосади свинью за стол, она и ноги на стол
общ.if you think we'll agree you have a second guess comingесли вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном
науч.in a way I agree thatв какой-то степени я согласен с
науч.in a way I agree withдо известной степени я согласен с
юр.in consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as followsс учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению
науч.in principle, I agree withв принципе я согласен с
общ.in some respects I agree with youв некоторых отношениях я с вами согласен
общ.in the main they agree with usв основном они с нами согласны
стр.it is necessary to agree on the schedule for executing the workНеобходимо согласовать график выполнения работ
разг.it's unlikely that he'll agree to sing at our partyвряд ли ли он согласится петь на нашей вечеринке
общ.labour and management failed to agree on wagesрабочие и администрация не договорились о заработной плате
Макаров.latin adjectives agree with nouns in gender, case and numberлатинские прилагательные согласуются с существительными по роду, падежу и числу
Gruzovik, посл.let us agree to differостанемся каждый при своём мнении
дип.let's agree to differпусть каждый останется при своём мнении (bigmaxus)
общ.let's agree to disagreeпредлагаю закончить спор (SirReal)
общ.let's agree to disagreeпусть каждый останется при своём мнении (Вместо "disagree" может использоваться "differ". VLZ_58)
Макаров.let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with itдавайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся
бизн.many agree thatмногие сходятся во мнении, что (translator911)
Макаров.mark you, I don't agree with all he saysзаметьте, я согласен не со всем, что он говорит
Макаров.married life seems to agree with themкажется, семейная жизнь им подходит
общ.measures to agree the conditions of the contractмеры по согласованию условий договора (W.E. Butler ABelonogov)
науч.most people agree on the necessity of havingбольшинство людей согласно с необходимостью иметь ...
науч.most scholars writing on the topic agree thatбольшинство учёных, пишущих на эту тему, согласны, что
социол.neither agree nor disagreeпридерживаюсь нейтрального мнения (в опросах xltr)
социол.neither agree nor disagreeЗатрудняюсь ответить (в опросах)
социол.neither agree nor disagreeзанимаю нейтральную позицию (в опросах xltr)
социол.neither agree nor disagreeзатрудняюсь ответить (в опросах – этот вариант перевода очень ситуативен и сильно зависит от контекста xltr)
общ.nevertheless, I don't agree with youвсё же я с вами не согласен
разг.not agree withидти вразрез с (VLZ_58)
амер.not that I agree butне то чтобы я с этим согласился, но (Himera)
разг.not to agree withбыть вредным (smb., smth., кому́-л., чему́-л.)
общ.now hereby agree as followsдоговорились о нижеследующем (AD Alexander Demidov)
общ.often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrellingмальчишки никак не могут поладить — всё время ссорятся
общ.often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrellingмальчишки никак не могут ужиться — всё время ссорятся
юр.parties agree as followsстороны договорились о следующем (Alexander Matytsin)
общ.pepper does not agree with meот перца мне делается плохо
науч.putting this problem aside for the moment, one can agree with many experts thatотложив эту проблему на какое-то время, можно согласиться со многими экспертами, что
канц.regardless of whether you agree or notвне зависимости от того, согласны вы или нет (Soulbringer)
науч.respected professors can't agree onуважаемые профессора не могут прийти к согласию относительно ...
Макаров.results agree nicely with experimental vibrational frequenciesэти результаты хорошо согласуются с экспериментальными значениями колебательных частот
Макаров.results agree within the experimental errorрезультаты совпадают с точностью ошибки эксперимента
дип.seek to persuade others to agree with usстремиться убедить других согласиться с нами (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
общ.she doesn't agree to thisона не несогласна на это
общ.she wondered whether the climate would agree with herона не знала, окажется ли подходящим для неё этот климат
общ.should be done agree how the letter should be deliveredусловиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
общ.should be done agree how the letter should be deliveredдоговориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
общ.smoking does not agree with meкурить мне нельзя
общ.some agree with us, and some disagreeодни с нами согласны, другие нет
общ.some agree with us, and some disagreeнекоторые с нами согласны, некоторые нет
общ.that dish does not agree with meэтого кушанья мой желудок не переносит
дип.that doesn't agree with the question at issueэто не соответствует обсуждаемой теме (bigmaxus)
Макаров.the calculated data agree with those found by experimentрасчётные данные совпадают с экспериментальными
Макаров.the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree withinразговор всё накалялся, пока Мэри не высказала своё мнение, с которым все согласились
Макаров.the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree withinразговор все накалялся, пока не вмешалась Мери и не предложила договориться
Макаров.the developing world must agree to adopt the same manner of commitments, in as aggressive and effective schedule as possibleразвивающиеся страны должны согласиться принять эти обязательства и выполнять их, насколько возможно, быстро и эффективно
общ.the fact that he didn't agree is significantтот факт, что он не согласился, уже показателен
общ.the local climate doesn't agree with himон плохо выносит здешний климат
бизн.the participants in the meeting held hereby agree as follows:участники прошедшего совещания согласились с нижеследующим:
дип.the participants only agree thatучастники дискуссии, кажется, согласны в одном, именно: (bigmaxus)
бизн.the participants to the meeting held hereby agree as follows:участники прошедшего совещания согласились с нижеследующим:
бизн.the Parties agree as followsстороны договорились о следующем (Johnny Bravo)
Макаров.the parties agree thatстороны признают, что
бизн.the parties agree thatстороны согласны в том, что (dimock)
общ.the parties agree thatстороны признают, что а (AD Alexander Demidov)
юр.the Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the followingСтороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакции (или: ..., исключив её в полном объёме и заменив статьей следующего содержания)
юр.the Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereofСтороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержания
юр.the Parties hereby agree to amend the Agreement as followsСтороны договорились внести изменения в Договор следующего содержания (Alex_Odeychuk)
бизн.the parties irrevocably agree thatСтороны безоговорочно соглашаются, что
Макаров.the position should agree with your abilitiesдолжность должна соответствовать вашим способностям
Макаров.the results agree nicely with the experimental vibrational frequenciesэти результаты хорошо согласуются с экспериментальными значениями колебательных частот
Макаров.the results agree within the experimental errorрезультаты совпадают с точностью ошибки эксперимента
юр.the two copies agree and are equally valid and bindingОба экземпляра идентичны и имеют равную юридическую силу
дип.the two statements agree in substanceэти два утверждения в сущности не противоречат друг другу
Макаров.the two statements agree in substanceэти два утверждения не противоречат друг другу
общ.the verb must agree with the subjectглагол согласуется с подлежащим
Макаров.their deeds do not agree with their wordsу них слова расходятся с делом
общ.theoretical predictions agree within 1 per centтеоретический расчёт совпадает с опытом с точностью до 1 процента
общ.there I agree with youздесь я с вами согласен (В.И.Макаров)
Макаров.there was no alternative but to agree with himничего другого не оставалось, как согласиться с ним
мат.these two scales agree exactlyсовпадать
общ.they agree wellони хорошо живут они живут в согласии
общ.they agree wellони хорошо ладят
общ.they agree wellони живут в согласии
общ.this bill does not agree with your original estimateэтот счёт расходится с вашей первоначальной сметой
Макаров.this climate doesn't agree with herэтот климат ей не подходит
общ.this climate doesn't agree with herэтот климат плохо действует на неё
общ.this climate doesn't agree with meмне вреден этот климат
общ.this food fish, etc. does not agree with meмне вредно есть эту пищу (и т.д.)
общ.this food fish, etc. does not agree with meмне нельзя есть эту пищу (и т.д.)
общ.this food doesn't agree with meмне эта пища не подходит
общ.this play does not agree with the bookпьеса очень отличается от книги, по которой она написана
общ.this price does not agree with my pocketцена мне не подходит
мат.to not agree withне согласовываться
мат.to roughly agree withприблизительно согласовываться с
Макаров.two statements agree in substanceэти два утверждения не противоречат друг другу
общ.unanimously agree onдружно высказаться за (источник – goo.gl dimock)
общ.unanimously agree onдружно высказываться за (источник – goo.gl dimock)
бизн.unanimously agree the terms ofединогласно одобрить условия
юр.understand and agree thatотдавать себе отчёт и давать согласие на (You understand and agree that ABC cannot and will not be responsible for your violation of these Terms of Use. – Вы отдаёте себе отчёт и согласны с тем, что ... ART Vancouver)
общ.unless both the parties shall agree otherwiseза исключением случаев, когда стороны придут к иному соглашению (feyana)
юр.unless the parties agree otherwiseесли стороны не достигли соглашения об ином (Alexander Demidov)
общ.we agree in believing that...мы оба, все считаем, что... (in thinking that..., etc., и т.д.)
общ.we agree in refusing to believe him guiltyмы оба, все отказываемся считать его виновным
метеор.we agree/it is correctмы согласны
бизн.we agree that the account should stand over till next monthмы согласны, чтобы оплата счёта была отложена до следующего месяца
общ.we agree the stipulationsмы одобряем эти условия
общ.we agree to differмы отказались от попыток убедить друг друга
идиом.we agree to disagree"мы согласны, что мы не согласны" (уважительное принятие позиции оппонента, но не согласие с ней Lu4ik)
общ.we agree to your termsмы согласны с вашими условиями
Макаров.we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with usмы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент
науч.we cannot agree though withхотя мы не можем согласиться с ...
полит.we can't fail to agree thatнельзя не согласиться с тем, что (bigmaxus)
общ.we could not agree respecting the priceмы не смогли договориться о цене
науч.we don't have to agree fully with this theory toнам и не надо полностью соглашаться с этой теорией, чтобы ...
бизн.we further agree to abide by the regulationsмы также согласны соблюдать правила (Soulbringer)
Макаров.we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paidмы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные
полит.we'll never agree to being just a foreign car assembly line.мы никогда не согласимся на отвёртку (VLZ_58)
полит.we'll never agree to just building cars with imported parts without our own productionмы никогда не согласимся на отвёртку
цит.афор.whenever people agree with me I always feel I must be wrong.всякий раз, когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ.Оскар Уайльд
мех.... where Ai,j is defined as 1 when its indices agree and 0 otherwise ... где Ai,j равно единице, если индексы совпадают, и нулю в противном случае
авиац.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B
общ.Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)
Игорь Мигwholeheartedly agree withцеликом и полностью соглашаться с
общ.wholeheartedly agree withискренне поддерживать
Игорь Мигwholeheartedly agree withполностью поддерживать
Игорь Мигwholeheartedly agree withполностью соглашаться с
Игорь Мигwholeheartedly agree withвсецело поддерживать
Макаров.wine doesn't agree with meпить мне нельзя
перен.would not agree moreподписываюсь под каждым словом (Vadim Rouminsky)
бизн.you agree to be bound by the terms of this agreementвы обязуетесь соблюдать условия данного соглашения (Natalia_Profi)
юр.you agree to be bound by the User Agreement in its entirety and without reservationвы соглашаетесь соблюдать условия Соглашения пользователя в полном объёме и без оговорок
Макаров.you are the last person I might agree to marryты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж
общ.you may not agree with it, but you must tell him the truthпусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правду
юр.you represent, warrant and agree to ensureвы заявляете, гарантируете и согласны обеспечить
Показаны первые 500 фраз