15.05.2019 |
19:27:05 |
общ. |
HAK |
целую и обнимаю (Hugs And kisses (chat)) |
15.05.2019 |
15:16:09 |
баск. |
T |
быть наказанным техническим фолом |
15.05.2019 |
15:16:07 |
баск. |
T |
получить технический фол (Griffin T'd up for putting elbow on Butler's face) |
15.05.2019 |
15:16:04 |
баск. |
T |
технический фол (technical How Many Technicals Was Jerry Sloan Assessed In His Career?) |
19.04.2019 |
9:51:50 |
разг. |
high-maintenance |
требующий тщательного ухода |
19.04.2019 |
9:50:50 |
разг. |
high-maintenance |
затратный |
19.04.2019 |
9:31:01 |
разг. |
you made my day |
вот так развеселил |
19.04.2019 |
9:31:01 |
разг. |
you made my day |
повеселил так повеселил |
19.04.2019 |
9:31:01 |
разг. |
you made my day |
ты меня просто осчастливил |
19.04.2019 |
8:56:01 |
сл. |
floor |
отправить в нокаут |
19.04.2019 |
8:56:00 |
сл. |
floor |
вырубить |
19.04.2019 |
8:54:10 |
груб. |
be left with dick in hand |
оказаться у разбитого корыта |
19.04.2019 |
8:54:10 |
груб. |
be left with dick in hand |
остаться при пиковом интересе |
19.04.2019 |
8:54:09 |
груб. |
be left with dick in hand |
остаться с хреном |
19.04.2019 |
8:10:00 |
груб. |
be left with dick in hand |
остаться ни с чем (My job pays well, but after paying child support, bills, and my mortgage, I'm left with my dick in my hand.) |
19.04.2019 |
7:48:23 |
идиом. |
leave holding the bag |
переложить вину (на) кого-либо) |
19.04.2019 |
7:48:23 |
идиом. |
leave holding the bag |
сделать крайним |
19.04.2019 |
7:48:23 |
идиом. |
leave holding the bag |
перевести стрелки |
19.04.2019 |
7:44:27 |
идиом. |
bamboozle |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
идиом. |
double-cross |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
идиом. |
hoodwink |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
идиом. |
swindle |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
идиом. |
fool |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
идиом. |
dupe |
оставить с носом |
18.04.2019 |
13:37:03 |
общ. |
subordination of the minority to the majority |
подчинение меньшинства большинству |
18.04.2019 |
8:36:10 |
перен. |
be in the soup |
залететь |
18.04.2019 |
8:36:10 |
перен. |
get into the soup |
залететь |
18.04.2019 |
8:35:35 |
перен. |
find oneself in trouble |
залететь |
18.04.2019 |
8:34:40 |
перен. |
occasion of finding oneself in trouble |
залёт |
18.04.2019 |
8:28:31 |
перен. |
unintended pregnancy |
залёт |
18.04.2019 |
8:19:44 |
авиац. |
stop over |
залететь (Во время полета посетить какое-нибудь место, остановиться в пути где-нибудь. Летчикам пришлось за горючим залететь в Севастополь.) |
18.04.2019 |
8:15:07 |
перен. |
reach a high rung |
залететь (Достичь очень высокого положения (обычно в сочетании с нареч. высоко, далеко; разг. фам.). Иван Иванович высоко залетел: заведует целым отделом.) |
17.04.2019 |
10:06:09 |
кино. |
digitize a VHS tape |
оцифровать кассету |
17.04.2019 |
10:05:13 |
кино. |
convert from VHS to digital |
оцифровать |
17.04.2019 |
9:37:46 |
перен. груб. |
obtuse |
дебильный (Only a place like this could invent such an obtuse and pathetic method of conveying information.) |
17.04.2019 |
9:37:46 |
перен. груб. |
obtuse |
идиотский (Only a place like this could invent such an obtuse and pathetic method of conveying information.) |
17.04.2019 |
8:24:52 |
сл. |
give a dusting |
отколошматить |
17.04.2019 |
8:24:52 |
сл. |
give a dusting |
отдубасить |
17.04.2019 |
8:24:52 |
сл. |
give a dusting |
отутюжить |
17.04.2019 |
8:22:42 |
сл. |
give a dusting |
накостылять |
17.04.2019 |
8:18:58 |
общ. |
dusting of grey |
седина (a light dusting of grey on his hair.) |
17.04.2019 |
8:17:40 |
общ. |
dusting |
тонкий слой (снега A light sprinkling: sidewalks covered with a dusting of new snow.) |
17.04.2019 |
1:09:03 |
перен. |
paraphernalia |
"хозяйство" |
17.04.2019 |
1:09:03 |
перен. |
genitals |
"хозяйство" |
17.04.2019 |
1:06:43 |
общ. |
partisan |
местнический (often disapproving : strongly supporting one leader, group, or cause over another partisan interests/loyalties/politics) |
17.04.2019 |
0:52:26 |
общ. |
partisan |
необъективный |
17.04.2019 |
0:52:26 |
общ. |
partisan |
предубеждённый |
17.04.2019 |
0:49:16 |
хок. |
gathering of the clans |
кулачный бой |
17.04.2019 |
0:49:16 |
хок. |
gathering of the clans |
потасовка |
17.04.2019 |
0:15:06 |
посл. |
Luck ain't even lucky |
Человек сам кузнец своего счастья |
17.04.2019 |
0:06:45 |
посл. |
Luck ain't even lucky |
каждый человек кузнец своего счастья (Gotta make your own breaks. "Luck ain't even lucky. Got to make your own breaks. There is no such thing as luck. Each and every individual is the master of his own destiny.) |
10.04.2019 |
9:25:19 |
общ. |
jockeying for power |
борьба за власть |
2.04.2019 |
23:12:35 |
разг. |
go AWOL |
идти в самоход |
2.04.2019 |
23:04:37 |
разг. |
young, inexperienced thief |
сявка |
2.04.2019 |
23:04:37 |
разг. |
small fry |
сявка |
2.04.2019 |
23:04:37 |
разг. |
homeless beggar |
сявка |
2.04.2019 |
23:04:37 |
разг. |
pauper |
сявка |
2.04.2019 |
23:02:07 |
разг. |
weird |
сюрный |
2.04.2019 |
14:47:10 |
общ. |
tearing from eyes |
глаза слезятся (Tearing from one eye occurs with a variety of conditions.) |
2.04.2019 |
14:46:01 |
общ. |
eyes are welling up with tears |
глаза слезятся |
2.04.2019 |
14:38:24 |
общ. |
eyes are watering |
глаза слезятся (someone's) |
2.04.2019 |
12:50:41 |
общ. |
have a dash at |
предпринять попытку (You see, I had some bad news to break to her... However I supposed I had better have a dash at it and get it over. (P. G. Wodehouse, ‘Very Good, Jeeves!', ch. VI) – Видите ли, мне нужно было сообщить тете Далии неприятную новость. Вот я и решил – попытаюсь сделать это как можно скорее.) |
2.04.2019 |
12:48:42 |
общ. |
dash |
отвага |
2.04.2019 |
12:48:42 |
общ. |
dash |
безрассудство |
2.04.2019 |
12:47:35 |
общ. |
dash |
сокрушительный удар |
2.04.2019 |
12:46:02 |
общ. |
dash |
убивать (надежду) |
2.04.2019 |
12:44:54 |
общ. |
dash |
ударяться |
2.04.2019 |
12:43:36 |
общ. |
dash |
ударять |
2.04.2019 |
12:41:49 |
общ. |
dash |
трепать |
2.04.2019 |
12:39:57 |
общ. |
dash |
налёт (a dash of romance – налёт романтизма) |
2.04.2019 |
12:35:58 |
общ. |
dash |
щепотка (a dash of salt – щепотка соли) |
2.04.2019 |
12:34:24 |
общ. |
dash |
закорючка |
2.04.2019 |
12:34:24 |
общ. |
dash |
загогулина |
2.04.2019 |
12:32:21 |
общ. |
dash |
замысловатый завиток (у буквы) |
2.04.2019 |
12:28:44 |
идиом. |
with a dash of the pen |
одним росчерком пера |
2.04.2019 |
12:27:19 |
уст. |
dash |
молчанка |
2.04.2019 |
10:25:08 |
общ. |
process fine-tuning |
отработка процесса |
2.04.2019 |
10:11:32 |
общ. |
boast of many years of experience |
иметь многолетний опыт |
2.04.2019 |
10:10:46 |
общ. |
have many years of experience |
обладать многолетним опытом (gained...) |
2.04.2019 |
10:10:13 |
общ. |
boast many years of experience |
обладать многолетним опытом (gained...) |
2.04.2019 |
10:09:18 |
общ. |
boast many years of experience |
иметь многолетний опыт (gained...) |
2.04.2019 |
10:08:50 |
общ. |
have many years of experience |
иметь многолетний опыт (gained...) |
2.04.2019 |
9:53:23 |
произв. |
technical support division |
служба технологического сопровождения |
2.04.2019 |
9:53:23 |
произв. |
technical support services |
служба технологического сопровождения |
2.04.2019 |
9:53:23 |
произв. |
technology support services unit |
служба технологического сопровождения |
2.04.2019 |
9:53:23 |
произв. |
tech support |
служба технологического сопровождения |
2.04.2019 |
9:38:08 |
логист. |
completion of export customs clearance procedures |
затаможка (and formalities) |
2.04.2019 |
9:36:16 |
общ. |
complete export customs formalities |
затаможить |
2.04.2019 |
9:33:05 |
общ. |
complete export documents |
затаможить |
2.04.2019 |
9:00:26 |
сл. |
in the poo |
в дерьме |
2.04.2019 |
9:00:26 |
сл. |
in the poo |
в жопе |
2.04.2019 |
8:59:35 |
сл. |
poo hole |
анус |
2.04.2019 |
8:57:39 |
сл. |
poo chute |
анус |
2.04.2019 |
8:56:31 |
вульг. |
poo |
пилотка (According to Green’s Dictionary of Slang) |
2.04.2019 |
8:56:31 |
перен. неодобр. |
poo |
дыра |
2.04.2019 |
8:56:31 |
сл. |
poo |
манда |
2.04.2019 |
8:56:31 |
сл. |
poo |
щель |
2.04.2019 |
8:54:05 |
сл. |
poo |
ахинея (According to Green’s Dictionary of Slang) |
2.04.2019 |
8:53:22 |
сл. |
poo |
дичь |
2.04.2019 |
8:53:22 |
сл. |
poo |
ересь |