5.06.2024 |
6:47:56 |
общ. |
revise by estimation |
уточнить расчётом |
5.06.2024 |
6:46:48 |
общ. |
revise by calculation |
уточнить расчётом |
5.06.2024 |
6:46:48 |
общ. |
update by estimation |
уточнить расчётом |
3.06.2024 |
15:55:08 |
тех. |
public address and general alarm system |
система диспетчерской связи и оповещения |
3.06.2024 |
15:55:08 |
тех. |
PAGA |
система диспетчерской связи и оповещения |
31.05.2024 |
8:43:19 |
стр. |
sub-floor duct |
подпольный канал |
30.05.2024 |
14:55:55 |
электрич. |
subpanel |
распределительный щит |
30.05.2024 |
14:55:45 |
электрич. |
meter main |
панель с электросчетчиком |
30.05.2024 |
14:50:54 |
электрич. |
main breaker panel |
силовой щит |
30.05.2024 |
14:50:19 |
электрич. |
service panel |
силовой щит (the main panel that receives electricity from the utility company (электросети) and distributes it throughout the building) |
30.05.2024 |
13:01:02 |
общ. |
Plant Asset Management System |
см. СО КИП |
29.05.2024 |
15:23:54 |
общ. |
sub-floor void |
подпольное пространство |
29.05.2024 |
7:58:54 |
нпз. |
hazard warning marking for potential hazards like electrical risks or hot surfaces |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:47 |
нпз. |
line marking линейная разметка |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:35 |
нпз. |
piping identification line these lines use color codes to identify the type of fluid flowing in the pipe. For example, red might indicate flammable liquids, while green might represent safe gases |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:14 |
нпз. |
hazard stripe |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:47 |
нпз. |
line marking линейная разметка |
сигнальная разметка |
29.05.2024 |
7:58:54 |
нпз. |
hazard warning marking for potential hazards like electrical risks or hot surfaces |
сигнальная разметка |
13.03.2024 |
10:02:14 |
общ. |
risk mitigation |
снижение влияния риска |
26.02.2024 |
20:10:06 |
общ. |
alt. deputy |
помощник заместителя |
6.02.2024 |
10:12:04 |
общ. |
on a case-by-case basis |
в отдельных случаях |
1.02.2024 |
8:45:42 |
общ. |
improve the document |
доработать документ |
1.02.2024 |
8:37:20 |
труб. |
rack tier |
ярус эстакады |
1.02.2024 |
8:37:07 |
труб. |
rack layer |
ярус эстакады (контекстуальный перевод) |
31.01.2024 |
12:10:22 |
стр. |
benchmarking grade |
диктующая отметка планировки (контекстуальный перевод) |
25.01.2024 |
15:36:17 |
нефт.газ. |
design |
закладыватьв проект |
25.01.2024 |
15:36:17 |
нефт.газ. |
design |
заложитьв проект |
29.12.2023 |
14:53:27 |
юр. |
amended answerto complaint |
уточненный отзывна исковое заявление |
29.12.2023 |
14:52:41 |
юр. |
amended claim |
уточненное требование |
14.11.2023 |
7:33:37 |
тех. |
VTA |
будет сообщено поставщиком (БСП: контекстуальный перевод из проекта) |
7.11.2023 |
15:20:16 |
общ. |
know better than that |
кому-тои в голову не пришло бысделать что-то негативное |
2.11.2023 |
8:19:43 |
юр. |
prior termination |
досрочное расторжение |
2.11.2023 |
6:50:43 |
картогр. |
survey map |
план съемки (как вариант) |
19.10.2023 |
11:58:03 |
энерг. |
BESS |
система накопления электроэнергии |
19.10.2023 |
11:56:59 |
общ. |
BESS – battery energy storage system |
система накопления электроэнергии |
9.10.2023 |
9:41:41 |
общ. |
make meaning |
обрести смысл |
4.10.2023 |
9:50:20 |
общ. |
cast-in-place slab |
монолитная плита |
18.09.2023 |
8:03:42 |
общ. |
spotlight |
представитель |
7.09.2023 |
12:02:57 |
общ. |
have acancer scare |
болеть раком |
7.09.2023 |
7:19:30 |
энерг. |
gantry tower |
входной портал (приёмный портал) |
31.08.2023 |
8:24:28 |
общ. |
chief construction administration |
главное управление строительства |
11.08.2023 |
7:03:51 |
юр. |
item of patent right |
объект патентного права |
11.08.2023 |
6:41:50 |
юр. |
shall not be bound with any obligation to |
не обязан |
11.08.2023 |
6:41:50 |
юр. |
shall be bound with no obligation to |
не обязан |
10.08.2023 |
9:59:40 |
общ. |
it is not appropriateforto |
не подобает (it's not appropriate for a father to behave like this) |
10.08.2023 |
9:57:56 |
общ. |
did not bother to |
не удосужиться |
27.07.2023 |
14:47:00 |
картогр. |
initial geodetic point |
исходная геодезическая точка |
27.07.2023 |
13:17:13 |
нефт.газ. |
geodetic survey |
геодезических разбивка |
24.07.2023 |
13:09:18 |
общ. |
fire safety guidelines |
РДПБ |
8.06.2023 |
7:09:23 |
нефт.газ. |
utility route |
коридор коммуникаций |
8.06.2023 |
7:08:44 |
нефт.газ. |
utilityroute |
коридоркоммуникаций |
30.05.2023 |
14:38:32 |
электрич. |
PTC |
датчик с положительным температурным коэффициентом сопротивления (термисторы с положительным температурным коэффициентом сопротивления (ТКС) (Positive Temperature Coefficient – положительный температурный коэффициент). Термисторы или терморезисторы – это полупроводниковые резисторы, сопротивление которых нелинейно зависит от температуры) |
18.05.2023 |
13:17:12 |
общ. |
in |
по направлению (в дипломах: присвоена степень бакалавра по направлению (название направления, специальности)) |
18.04.2023 |
14:14:24 |
управл.проект. |
successor |
последователь (в календарном планировании Primavera) |
18.04.2023 |
14:13:34 |
управл.проект. |
predecessor |
предшественник (в календарном планировании Primavera) |
12.04.2023 |
7:16:51 |
идиом. |
move up |
переносить (мероприятие, событие на более ранний срок | To change the date or time of some scheduled event to an earlier date or time:: Several of our friends were leaving town in July, so we moved up our party to early June. • To avoid staying too late tonight, we should move the meeting up a few hours. thefreedictionary.com) |
12.04.2023 |
7:12:21 |
управл.проект. |
move up the deadline |
переносить срок на более раннюю дату ((transitive, US) To reschedule (something) to an earlier date or time) |
12.04.2023 |
7:06:50 |
управл.проект. |
completion of work ahead of schedule |
опережение (уточнение к статье: к примеру, опережение сроков выполнения Bauirjan) |
12.04.2023 |
7:04:54 |
тенд. |
integrated technical evaluation |
комплексная техническая оценка (of bids) |
3.04.2023 |
8:54:14 |
управл.проект. |
human resources |
производственные трудовые ресурсы (контекстуальный перевод) |
1.04.2023 |
16:19:40 |
общ. |
mths |
мес (месяцы) |
1.04.2023 |
16:19:32 |
общ. |
mth |
мес (месяц) |
1.04.2023 |
14:10:07 |
юр. |
National Index of Businesses and Organizations |
ОКПО |
2.03.2023 |
7:02:39 |
общ. |
sales, proposals, and marketing department |
тендерный отдел |
2.03.2023 |
7:02:39 |
общ. |
sales, proposals, and marketing department |
тендерный департамент |
28.02.2023 |
14:58:21 |
тех. |
vertically split |
вертикального разделения (корпус компрессора, нагнетателя. Другие названия: корпус с вертикальной плоскостью разъёма, корпус с вертикальным разъемом и т.п.) |
28.02.2023 |
14:54:25 |
тех. |
bundle |
сменная проточная часть (компрессора) |
24.02.2023 |
9:51:25 |
уровнеметр. |
double block and bleed |
сдвоенная фланцевая арматура |
22.02.2023 |
10:20:09 |
труб. |
hot induction |
индукционный нагрев (в лексике азиатов) |
22.02.2023 |
6:36:14 |
общ. |
см. catch-up plan |
план мероприятий по ликвидации отставаний |
21.02.2023 |
10:20:34 |
нефт.газ. |
hot expansion |
развальцовка |
21.02.2023 |
9:03:54 |
общ. |
just another |
через дорогу (контекст: слышал унижающее высказывание про переводчиков "переводчик через дорогу". Думаю, этот перевод подойдет для случая.) |
16.02.2023 |
12:06:40 |
тех. |
copper concentrator |
медно-обогатительное оборудование |
16.02.2023 |
12:06:29 |
тех. |
copper concentrator |
медно-обогатительная фабрика |
1.02.2023 |
10:08:12 |
управл.проект. |
baseline schedule |
целевой календарный план ((см. целевой план)) |
30.01.2023 |
9:11:19 |
SAP.тех. |
tag number |
техническое место |
30.01.2023 |
6:37:39 |
управл.проект. |
performance indicator |
показатель продуктивности (KPI (key performance indicator) – КПП (ключевой показатель продуктивности)) |
27.01.2023 |
7:26:33 |
нефт.газ. |
offshore operations |
морские операции |
30.12.2022 |
13:03:01 |
тех. |
automatic smoke damper |
автоматическая заслонка дымоудаления |
30.12.2022 |
7:57:29 |
тех. |
access panel |
сантехнический люк (в стене) |
30.12.2022 |
7:57:11 |
тех. |
plumbing access panel |
сантехнический люк (в стене) |
27.12.2022 |
10:04:40 |
труб. |
passivation |
пассивациятрубопровода (Passivation is a chemical treatment process where the stainless steel is treated with an oxidizing acid. Passivation dissolves carbon steel, and sulfide inclusions and removes iron and other surface contaminants from the stainless steel surface. At the same time, the acid promotes a chromium-rich thin but dense passive film (oxide protective layer) formation. This passive film imparts the corrosion resistance quality. Passivation of stainless steel is performed using nitric acid. Similar to pickled steel, passivated steel does not affect the metal’s appearance.) |
27.12.2022 |
10:03:13 |
труб. |
pickling |
протравка (трубопровода: Pickling is basically a metal cleaning process. In the pickling process, thin layers of metal (in form of stains, inorganic contaminants, foreign matter, grease, oil, rust or scale, etc) are removed from the surface of stainless steel. For pickling of stainless steel, usually, a mixture of nitric and hydrofluoric acid is used. Pickling is a popular process for removing weld heat tinted layers from stainless steel surfaces. However, the Pickling process causes etching of the surface and affects the surface finish making it dull.) |
15.12.2022 |
10:02:43 |
электрич. |
footing |
лежень (железобетонный под трансформаторные подстанции, к примеру. Различают pad footing (наш отечественный Т-образный), stepped footing и sloped footing.) |
14.12.2022 |
9:57:53 |
стр. |
pile removal |
выемка свай |
14.12.2022 |
7:41:54 |
стр. |
manual completion of excavation |
ручная доработка (при выемке грунта вручную) |
9.12.2022 |
7:54:21 |
общ. |
loan novation agreement |
соглашение о новации задолженности в заем |
9.12.2022 |
6:41:49 |
нефт.газ., сахал. |
international operations coordination center |
центр координации зарубежной деятельности (контекстуальный перевод из проекта) |
9.12.2022 |
6:40:50 |
нефт.газ. |
international operations coordination center |
ЦКЗД |
9.12.2022 |
6:40:15 |
нефт.газ. |
IOCC |
ЦКЗД |
9.12.2022 |
6:40:15 |
нефт.газ. |
IOCC |
центр координации зарубежной деятельности |
25.11.2022 |
14:05:13 |
труб. |
slack line |
двухфазный режимс одновременным присутствием жидкой и паровой фаз (как вариант перевода: Slack line is a condition when both liquid and vapor exist in a liquid pipeline at the same time. A similar term is column separation. A slack line is simply a line in which liquid and vapor phases both exist at the same time. That’s typically at a local high point. If it’s flowing we’d call it two-face flow or open channel flow. Of course, it’s technically not an open channel because you have vapor, but the vapor space does rob you of capacity. Some operators choose to use the term column separation. We don’t use that term. We just use slack line. When a line is running, the things that typically cause a slack line is if there’s insufficient back pressure. pipelinepodcastnetwork.com) |
25.11.2022 |
12:18:43 |
тех. |
back stopper |
упорноестопорное устройство (для паллетных стеллажей) |
25.11.2022 |
12:17:44 |
тех. |
back stopper |
стопорноеупорное устройство (для паллетных стеллажей) |
25.11.2022 |
12:16:42 |
тех. |
wire mesh decking |
решётчатый настил |
25.11.2022 |
12:15:55 |
тех. |
back-to-back row spacer |
межрядная компенсационная распорка (на стеллажах. Контекстуальный перевод) |
16.11.2022 |
7:37:58 |
амер. |
be beyond+прил. |
вне себя от (досады, раздражения, счастья и т.п.: I'm beyond annoyed with myself that my mistake cost me so many valuable AAdvantage miles. upgradedpoints.com) |
16.11.2022 |
7:35:01 |
амер. |
be beyond annoyedwith |
вне себя от раздражения |
16.11.2022 |
7:35:01 |
амер. |
be beyond annoyedwith |
вне себя от досады |
16.11.2022 |
7:34:08 |
амер. |
be beyond happy |
очень счастлив |