|
|
一般 |
клевета; злословие; оговор; сплетня; ябеда; клеветнические измышления; навирать на; напраслина (Leah Aharoni); поношение; пасквиль |
Gruzovik, 过时/过时 |
злоязычие; мараль; наклёп; насказ; пересказ; поклёп |
Gruzovik, 非正式的 |
кляуза; мораль (= мараль); понапраслина |
保险 |
оскорбление |
公证执业 |
простая клевета |
商业活动 |
устное оскорбление; опорочение; очернение |
外交 |
ложь |
宗教 |
богохульство; кощунство; хула |
政治 |
наговор (в смысле "клевета" Maria Klavdieva) |
法律 |
устная клевета; опорочивание; клевета (устная); клевета в устной форме (Alex_Odeychuk); диффамация |
过时/过时 |
навет (Anglophile); злоречие |
非正式的 |
наговор |
|
slander ['slɑ:ndə AmE: ˈslændər] 动词 | |
|
Gruzovik |
лгать (impf of налгать); навирать на кого-либо (someone); черни́ть; наклеветать (pf of клеветать); налгать (pf of лгать) |
Игорь Миг |
очернять (По мнению Оливера Стоуна, Вашингтон использует украинский конфликт, чтобы очернить Россию и сохранить НАТО); гнобить |
一般 |
клеветать (with на + acc.); злословить; поносить; порочить; порочить репутацию; оклеветать; опорочить репутацию; наговаривать; оговаривать; возводить напраслину (sinoslav); клеветать на (кого-либо); сплетничать; опорочить (Рина Грант); оболгать (Рина Грант); наклеветать; налгать; наврать на; наклевать; поклеветать; черниться; обалтывать (VLZ_58); наврать (на); очернить (to make a false or unsupported, malicious statement (spoken or published), especially one which is injurious to a person's reputation 4uzhoj); взвести клевету (someone – на кого-либо); взводить клевету (someone – на кого-либо); возвести на кого-либо клевету (someone); возводить на кого-либо клевету (someone); оболгать |
Gruzovik, 具象的 |
набрасывать тень; напевать (impf of напеть); напеть; наплетать (impf of наплести) |
Gruzovik, 法律 |
возводить на кого-либо клевету (someone) |
Gruzovik, 过时/过时 |
вклепать (pf of вклёпывать); обговаривать (impf of обговорить); обговорить (pf of обговаривать); поклепать; вклёпывать (impf of вклепать); возводить поклёп на; грешить на кого-либо (someone); обносить (impf of обнести); злоязычничать |
Gruzovik, 非正式的 |
всклепать (pf of всклёпывать); клепать (impf of наклепать); наговорить (pf of наговаривать); наклепать (pf of клепать); набрехать; накапать (pf of капать, накапывать); насказать (pf of насказывать); насказывать (impf of насказать); всклёпывать |
Игорь Миг, 俚语, 刑事行话 |
гнать на |
Игорь Миг, 俚语, 解释性翻译 |
гнать |
Игорь Миг, 非正式的 |
капать (доносить на кого-то) |
佛教 |
клеветать |
公证执业 |
оговорить; ябедничать |
具象的 |
набросить тень; очерниться; очернять; очерняться |
具象的, 非正式的 |
напевать; напеваться; напеть; напеться; наплести; наплетать; наплетаться |
具象的, 非正式的, 过时/过时 |
вклёпывать; вклёпываться |
商业活动 |
оскорблять устно; очернёние |
法律 |
клеветать в устной форме; клеветать устно |
罕见/稀有 |
баламутня (Супру); излиховать (опорочить Супру); наветничать (Супру); спуста говорить (У Супру) |
过时/过时 |
наклеп; обговариваться; обговориться; обнести; обносить |
过时/过时, 方言 |
грешить (someone – на кого-либо); погрешить (someone – на кого-либо) |
过时/过时, 非正式的 |
поклеп; возводить поклеп (на) |
非正式的 |
мараль; мораль; всклепывать; капнуть; набрехать; наговариваться; наговориться; накапать; насказать; насказывать; оговариваться; оговориться; наговаривать (with на + acc.) |
|
|
公证执业 |
ябедничество |
|
|
一般 |
оклеветанный |
|
英语 词库 |
|
slander ['slɑ:ndə AmE: ˈslændər] 名词 | |
|
法律 |
giving a false and malicious statement that damages another’s reputation |
|
slander ['slɑ:ndə AmE: ˈslændər] 动词 | |
|
法律 |
Defamation of a person's character or reputation through false or malicious oral statements. See DEFAMATION |