|
|
一般 |
выход (чувств и т. п.); проявление; свободный выход; открытое проявление; свобода; вольность |
俚语 |
человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни |
医疗的 |
понос (Nativer) |
历史的 |
пуск (Vadim Rouminsky) |
建造 |
рыхлая порода; сыпучая порода |
技术 |
рыхлая горная порода; сыпучая горная порода |
林业 |
бурая гниль |
石油/石油 |
посторонние металлические предметы на забое скважины |
纸牌游戏 |
многоиграющий игрок (Andy) |
黄金开采, 地质学 |
закол (Jewelia) |
|
|
一般 |
освобождать; развязывать; прощать; развязать; отвязывать; отвязать; распускать (волосы); распустить; открывать (задвижку); ослаблять (пояс и т. п.); ослабить; выстрелить; отпускать грехи; выпускать; выпутываться; распутывать; распутать; распутаться; распутываться; освободить; отпустить; делать просторнее; встать под паруса; выйти в море; открыть; давать волю |
军队 |
выстреливать |
历史的 |
пускай (команда лучнику; предварительная команда – draw, "тяни" Vadim Rouminsky) |
商业活动 |
освобождать от обязательств |
媒体 |
проворачиваться свободно; терять |
技术 |
откреплять; отпускать; прореживать (лесонасаждения); разрыхлять; расшатывать |
文员 |
отпустить грехи |
木材加工 |
ослаблять |
林业 |
осветлять (насаждение); разрыхлять (грунт) |
纺织工业 |
делать просторным |
自动化设备 |
раскреплять; расфиксировать |
航海 |
поднимать (якорь); отдавать снасть; выходить в море; отдавать (снасть); отпускать (ослаблять); давать слабину |
马卡罗夫 |
освобождаться; ослабляться; разрыхляться; снимать нагрузку |
|
loose an animal [lu:s] 动词 | |
|
Gruzovik |
распутать (pf of распутывать) |
|
|
Gruzovik |
сыпкий (= сыпучий); внасыпную; дряблый; несцементированный; оторванный; пологий; рассыпчатый; слабонатянутый; в навалку |
Игорь Миг |
нестрогий |
一般 |
ненатянутый; болтающийся; шатающийся; неопределённый; неточный; расплывчатый (слог, речь, понятия); распущенный (волосы, лента, полы); неплотный (о ткани); рыхлый (о почве); просторный (об одежде); широкий (о платье); небрежный; неряшливый; расхлябанный; обвислый; откидной; неточно; свободно; небрежно; плохо упакованный; разгульный; зыбкий; зыбучий; несмонтированный; неподшитый (Неподшитые копии – loose copies Alex Lilo); аморфный (Alexander Matytsin); отколовшийся (о льдине denghu); ослабленный; развязанный; нефасованный (apples, seeds etc Olga Makeeva-Issandri); холостой; объёмный (of a garment) not fitting tightly or closely: she slipped into a loose T-shirt. NOED Alexander Demidov); вольный (of clothing); мешковатый (of clothes); свободный (о платье); несвязанный; либеральный (loose policies sva); вольный (о трактовке, интерпретации Vadim Rouminsky); гранулированный (Svetozar); свободного покроя (об одежде Abysslooker); не отличающийся строгостью (Between 2011 and 2016, foreigner buyers played an outsize role in some real estate markets, notably including West Vancouver, which became popular with affluent purchasers from China. At that time, loose lending rules governing foreigners meant it was often easier to get a loan as a foreign student with assets than it was as a Canadian seeking a mortgage, said Yan. nsnews.com ART Vancouver); слишком общий; шаткий; отвязанный; непривязанный; отделённый; отдельный; освобождённый; растянутый; качающийся; подвижной; нестянутый (верёвка); разбросанный; малолюдный; редкий; несвязный (слог, речь, понятия); неясный (слог, речь, понятия); смутный (слог, речь, понятия); нетвёрдый; нестрогий; нерадивый; несдержанный; лёгкий; неплотно прикреплённый; не упакованный в ящик; не упакованный в коробку; не затянутый; не связанные друг с другом (MichaelBurov); отпущенный на свободу; выпущенный на свободу; страдающий поносом |
Gruzovik, 具象的 |
распашной |
Gruzovik, 粗鲁的 |
блядовитый |
Gruzovik, 衣服 |
вольный (of clothing) |
Gruzovik, 过时/过时 |
праховый |
Gruzovik, 非正式的 |
гулевой; шатучий (= шаткий) |
俚语 |
безответственный; быстрый; не стеснённый в деньгах; ненадёжный; эксцентричный; неэтичный; щедрый; широкий (о характере); стеснённый в средствах; с "закидонами"; имеющий дурную репутацию (особенно о девушке или женщине "легкого поведения"); с придурью |
具象的 |
несжатый (слог, речь, понятия); растяжимый |
具象的, 过时/过时 |
распашной |
军队 |
бестарный; рассредоточенный (Andrey Truhachev); разомкнутый (Andrey Truhachev) |
农业 |
малоезженый (дорога) |
冶金 |
разрыхлённый |
力学 |
прослабленный (yelenachernykh) |
医疗的 |
нетугой (напр., о повязке); проницаемый |
历史的 |
пускай (команда при стрельбе из лука, арбалета и т.п. метательных приспособлений с тетивой и прочими упругими двигателями, аналогичная командам "огонь" и "пли" при стрельбе из огнестрельного оружия Vadim Rouminsky) |
商业 |
на развес (MichaelBurov) |
商业活动 |
неупакованный; без упаковки; незакреплённый |
地质学 |
рассыпной; свободновисящий |
地震学 |
расплывчатый |
大规模杀伤性武器 |
не контролируемый международным сообществом (a few loose nukes ivp) |
媒体 |
свободный |
庸俗 |
распутный; имеющий репутацию распутного |
建造 |
холостой (о ходе) |
数学 |
подвижный (об осях) |
方言 |
слабкий |
机器人 |
с большим люфтом |
机械工程 |
соединённый не жёстко; сменный |
机械工程, 过时/过时 |
незаклиненный; отъемный |
棋 |
шатко расположенный (promo); шаткий (promo); незащищённая (фигура или пешка SirReal) |
汽车 |
свободно надетый; неплотный; имеющий игру; неплотно соединённый; имеющий люфт |
测谎 |
нескреплённый (a loose document – нескреплённый документ ART Vancouver) |
热工程 |
насыпной |
皮革 |
отдушистый; рыхлый; пустой (о лице кожи) |
石油/石油 |
рыхлый (о горных породах); сыпучий; свободносидящий |
纸牌游戏 |
лузовый (stachel) |
纺织工业 |
расшатанный |
经济 |
навалочный; россыпью (о грузе); без упаковки (о товаре); неупакованный (о грузе) |
罕见/稀有 |
рассвобождённый (Супру) |
聚合物 |
непрочный |
自动化设备 |
распущенный (напр., о рулоне); неплотно сидящий |
航海 |
неплотный (о соединении) |
航空 |
негустой |
药店 |
при свободном заполнении (насыпная плотность masenda) |
装甲车 |
отпущенный |
计算 |
слабый |
语言科学 |
ненапряжённый; расслабленный |
造船 |
ослабнувший |
钻孔 |
вставной; незатянутый; разъёмный; сидящий неплотно; соединённый нежёстко; съёмный; разболтанный; свободно сидящий; имеющий "игру" |
铁路术语 |
летучий (о золе); изношенный |
铝业 |
сыпучий (материал); разболтанный (механизм) |
非正式的 |
свободно сидящий (об одежде: a loose striped shirt Val_Ships); размахай; размахайка; шатучий; отвязный (Damirules) |
马卡罗夫 |
без нагрузки; нежёсткий; неприкреплённый; свободно прикреплённый; слабый (ненатянутый); нежёстко соединённый |
黄金开采 |
трухлявый (MichaelBurov) |
|
of clothing loose [lu:s] 形容词 | |
|
一般 |
слободный |
Gruzovik, 方言 |
слободный (= свободный) |
Gruzovik, 衣服 |
свободный |
|
of goods loose [lu:s] 形容词 | |
|
Gruzovik |
рассыпной |
|
of granular solids loose [lu:s] 形容词 | |
|
Gruzovik |
сыпучий |
|
loose of clothes [lu:s] 形容词 | |
|
Gruzovik, 衣服 |
мешковатый |
|
|
一般 |
широко; на развес (The potatoes are sold loose. (=not packed in a container) – Картофель продается на развес. (=не в упаковке) Alex_Sereb) |
商业 |
не в упаковке (sell loose MichaelBurov); без упаковки (sell loose MichaelBurov); навалом (MichaelBurov) |
鱼雷 |
россыпью (изделия, товары) |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 教育, 科学的 |
Laboratory Of Object Oriented Software Engineering |