| |||
сутки; часто pl жизнь; сегодняшний день; современная эпоха; наше время; свет; дневной свет; просвет; окно; скважина; щель; проём; ажурная вышивка; паутинка (в вышивке); ажурная строчка (vleonilh); день (j vleonilh); однажды (Voledemar); как-то (Voledemar); когда-нибудь (Voledemar); денька (" "А согласны ли вы [...] погостить у брата денька два ? " Гоголь, Мертвые души = " voudrez-vous bien consentir я passer chez mon frère une couple de jours ? " Gogol, les âmes mortes, traduction Ernest Charrière robinfredericf); денёк (" "А согласны ли вы [...] погостить у брата денька два ? " Гоголь, Мертвые души = " voudrez-vous bien consentir я passer chez mon frère une couple de jours ? " Gogol, les âmes mortes, traduction Ernest Charrière robinfredericf); денька (" "А согласны ли вы [...] погостить у брата денька два ? " Гоголь, Мертвые души = " voudrez-vous bien consentir à passer chez mon frère une couple de jours ? " Gogol, les âmes mortes, traduction Ernest Charrière robinfredericf); денёк (" "А согласны ли вы [...] погостить у брата денька два ? " Гоголь, Мертвые души = " voudrez-vous bien consentir à passer chez mon frère une couple de jours ? " Gogol, les âmes mortes, traduction Ernest Charrière robinfredericf) | |||
день | |||
светлое время суток | |||
день недели (в описании функций наручных часов transland) | |||
освещение | |||
24-часовой период; день (светлое время суток) | |||
дневная поверхность планеты | |||
дневная поверхность; выход на поверхность; оконный проём; иллюминатор; лестничный проём; лестничная клетка; ажурное изделие; ажурная ткань; сквозное отверстие | |||
зазор | |||
число (напр., число/месяц/год - jour/mois/année Morning93) | |||
сутки (24 heures) | |||
дневной свет; дневная поверхность (планеты) | |||
период; срок | |||
| |||
света множ. число, ударение на "а" (напр., оригинала I. Havkin); света (напр., оригинала) | |||
| |||
дневная поверхность |
jour: 2064 短语, 131 学科 |
Радиография | 1 |
一般 | 732 |
专利 | 16 |
书本/文学 | 1 |
人工智能 | 1 |
会计 | 1 |
俚语 | 1 |
信息安全 | 1 |
信息技术 | 43 |
修辞 | 10 |
修辞格 | 2 |
公司治理 | 12 |
具象的 | 10 |
军队 | 90 |
农业 | 10 |
冶金 | 2 |
出版 | 1 |
刑法 | 1 |
加拿大 | 2 |
劳动法 | 9 |
化妆品和美容 | 2 |
医疗器械 | 4 |
医疗的 | 26 |
升华 | 5 |
卡车/货车 | 6 |
历史的 | 8 |
名言和格言 | 4 |
商业活动 | 64 |
商务风格 | 1 |
国际关系 | 4 |
国际货币基金组织 | 47 |
圣经 | 4 |
地质学 | 6 |
基督教 | 5 |
外交 | 1 |
外交事务 | 2 |
天文学 | 13 |
委婉的 | 2 |
媒体 | 10 |
字面上地 | 1 |
宗教 | 1 |
对外政策 | 1 |
射击运动 | 2 |
工作流程 | 2 |
幽默/诙谐 | 2 |
广告 | 1 |
建筑学 | 1 |
建造 | 29 |
微软 | 67 |
心理学 | 7 |
恰当而形象 | 2 |
情绪化 | 2 |
惯用语 | 39 |
技术 | 69 |
摄影 | 3 |
收音机 | 2 |
政治 | 23 |
教育 | 7 |
文员 | 4 |
文学 | 3 |
新闻学(术语) | 60 |
旅行 | 4 |
昆虫学 | 2 |
替代性纠纷解决 | 4 |
机械工程 | 1 |
林业 | 8 |
棋 | 2 |
植物学 | 2 |
正式的 | 7 |
气象 | 10 |
水利工程 | 11 |
汽车 | 3 |
法律 | 55 |
法院(法律) | 1 |
流行病学 | 1 |
测谎 | 2 |
测量 | 11 |
浮夸 | 3 |
渔业(渔业) | 3 |
烹饪 | 1 |
照明(电影院除外) | 3 |
照片 | 2 |
牙科 | 1 |
牛奶生产 | 1 |
物理 | 7 |
珠宝 | 1 |
电子产品 | 7 |
电气工程 | 1 |
病理 | 1 |
石油/石油 | 1 |
石油和天然气技术 | 12 |
矿业 | 69 |
研究与开发 | 1 |
科学的 | 1 |
纺织工业 | 26 |
组织机构名称 | 1 |
经济 | 3 |
统计数据 | 5 |
编程 | 4 |
老兵专用医药 | 1 |
联合国 | 5 |
自动化设备 | 5 |
自然资源和野生动物保护 | 3 |
自行车运动 | 3 |
航天 | 15 |
航海 | 4 |
航空 | 37 |
药理 | 2 |
行业 | 1 |
行政地理学 | 1 |
装甲车 | 2 |
计算 | 15 |
诗意的 | 1 |
语言科学 | 2 |
说 | 5 |
谚语 | 28 |
财政 | 85 |
贸易联盟 | 2 |
软件 | 14 |
过时/过时 | 7 |
运动的 | 3 |
速度滑冰 | 2 |
酒店业 | 1 |
银行业 | 23 |
防空 | 1 |
陈词滥调 | 2 |
集邮/集邮 | 1 |
非标 | 2 |
非正式的 | 18 |
音乐 | 1 |
食品工业 | 6 |