|
|
一般 |
вмешательство; посредничество; интервенция; выступление (в прениях); участие; действие; роль (чего-л.); операция; мероприятие; обслуживание; помощь (Appelez le vétérinaire et, en attendant son intervention, accomplissez les gestes qui sauvent. I. Havkin); доклад (z484z) |
军队 |
вступление в бой; ввод в бой; удар (vleonilh); боевые действия; начало боевых действий; стрельба |
医疗的 |
хирургическое вмешательство |
商业活动 |
выступление (на собрании, совещании); воздействие; работа; услуга (Неполные эквиваленты.; в техн. и деловом языке означает "action", "opération") |
新闻学 |
выступление |
法律 |
вступление в дело третьих лиц |
石油和天然气技术 |
ликвидация аварии |
航空 |
атака; вмешательство (в управление); нападение; открытие огня |
财政 |
интервенционная операция; интервенции; интервенционные операции |
|
|
一般 |
меры (L'ouvrier d'entretien établit des interventions prochaines à envisager. I. Havkin); работы (I. Havkin) |
医疗的 |
операции |
财政 |
интервенции; интервенционные операции |
|
|
商业活动 |
ремонтные работы; вызовы ремонтников (с точки зрения организации труда) |
|
法语 词库 |
|
|
军队, 后勤 |
Phase initiale des opérations au cours de laquelle une force est engagée pour résoudre en priorité les volets militaire et sécuritaire d'une crise et vise la défaite militaire de l'adversaire, l'arrêt des combats ou l'abaissement du niveau de violence. Cette phase qui combine actions de coercition et de maîtrise de la violence; ouvre la voie à la stabilisation, avec laquelle il peut y avoir chevauchement. 2. Mesure prise en vue d'influencer, de modifier ou de contrôler une activité particulière. (FRA) |
|
|
军队, 后勤 |
Opération de dépannage, de réparation ou de récupération effectuée par une équipe du Matériel. FRA |