|
|
一般 |
нерешительность; бормотание; невнятная речь; колебание |
|
|
Gruzovik |
замя́ться; идти врозь; замереть (pf of замирать); раздумать (pf of раздумывать); раздумывать (impf of раздумать) |
Игорь Миг |
идти на спад; понижаться; понизиться; упасть; зайти в тупик; заходить в тупик; сбоить; завершиться неудачей; завершаться неудачей; оплошать; сплошать; споткнуться; проявлять слабость; сводиться на нет; оступаться; провалиться; затихать; сбавлять темп; скукоживаться; скукожиться; ослабевать |
一般 |
спотыкаться; двигаться пошатываясь; неуверенно; запинаться; действовать нерешительно; колебаться; дрогнуть (If the West falters and chooses appeasement, we will still defend ourselves, our right to exist and choose our own future.); слабеть; шататься; запнуться; говорить нерешительно; заминаться; переминаться; идти неуверенно; говорить заикаясь; говорить неуверенно; говорить неуверенно+; двигаться неуверенно; пошатываться; раздумать; раздумывать; замять; замяться; осечься (Morning93); мяться (о человеке, напр., "he faltered, unwilling to speak" Рина Грант); пошатнуться (the business faltered and then failed – дела фирмы пошатнулись, и вскоре она обанкротилась Taras); осекаться (Morning93); давать слабину (he felt her resolution falter – он почувствовал, что её решимость даёт слабину Olya34); заикаться; сбиваться в речи; не решаться; не знать, что делать; бояться; сникнуть (Aly19); хиреть (sometimes works Tanya Gesse) |
Gruzovik, 具象的 |
поколебаться (pf of колебаться) |
Gruzovik, 非正式的 |
заплестись (pf of заплетаться) |
具象的 |
поколебаться; дать сбой (Баян); дать осечку (Баян); забуксовать (Баян); застопориться (Баян); пробуксовывать (Баян) |
技术 |
давать сбой (there's no "Plan B" if the program falters Val_Ships) |
汽车 |
дрожать |
罕见/稀有 |
очищать (зерно) |
过时/过时 |
не успевать в (чём-л.); обмануться; отказаться; просевать |
非正式的 |
заплестись (in speech); позамяться |
马卡罗夫 |
замирать |
|
of one's voice falter ['fɔ:ltə] 动词 | |
|
具象的 |
замереть; замирать |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
заплетаться (impf of заплестись) |