词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 动词 | 短语
ends 名词强调
Gruzovik вырубки; обсечки
一般 интересы (Супру); лоскутки
俚语 деньги (We don't have enough ends to pay the gas bill. У нас нет в достатке денег заплатить по счёту за газ. Interex); ботинки; пара туфель; волосы (the hair. Possibly by back-formation from ‘split-ends'. Recorded in use in contemporary gay society in UK Taras); богатый клиент (проститутки; a rich customer of a prostitute USA, 1987 Taras); туфли (shoes: You even got holes in your ends – У тебя даже ботинки дырявые; Could you use some new ends? – А не купить ли тебе новые ботинки? Taras); наличные (в руках Taras)
军队, 技术 концы (pl); короткие доски (pl); обрезки (pl); торцовые стенки (pl); эндсы (pl; пиломатериала)
农业 коротьё
卷材 концы (слитков)
建造 эндсы; дилены
技术 концы (донышко и крышка жестяной консервной банки); обрезки
木材加工 головки; диленсы (MichaelBurov); остатки; концы; дилены (короткие концы досок); эндсы (короткие концы досок); торцы
游艇 свес (когда яхты идут по волнению, их относительно длинные свесы поочерёдно всплывают и погружаются)
生态 хвосты (на горнообогатительных предприятиях)
矿业 выработки, подвигающиеся по кливажу ("в зуб"); короткие доски
纺织工业 основные концы
经济 цель
航海 эндсы (сорт пиломатериалов)
运动的 свесы (when yachts are in a seaway, their relatively long ends are alternately immersed and emersed – когда яхты идут по волнению, их относительно длинные свесы поочередно всплывают и погружаются Taras)
铁路术语 торцовые стенки вагона
马卡罗夫 дилены (пиломатериалы); основа (ткани); основные нити (ткани); эндсы (пиломатериалы); форзацная бумага
end [end] 名词
Gruzovik оконченность; финал; обходиться (impf of обойтись)
一般 конец (окончание); днище; задача; завершение; окончание; крышка; закат; конец (куска материи); исход; край; цель; кончик; капут; результат; предел; смерть; остаток; обломок; обрезок; отрывок; граница; следствие; аспект; вершина (чего-либо); непревзойдённое совершенство; дилены (пиломатериалы); предполагаемая роль (yalool); огрызок; зад; продолжение (Leonid Dzhepko); заключение (последняя часть чего-либо); момент истечения (срока Alexander Demidov); торец (AD Alexander Demidov); концовка (Andrey Truhachev); заключать; закрытие; цель (40% of all research is undertaken for military ends vogeler)
Gruzovik, 过时/过时 минование; скончание; исходить
Gruzovik, 非正式的 обгрызок (= огрызок); покончать (at different times)
SAP 技术。 срок завершения
专利 назначение
俚语 часть добычи; часть прибыли; конец, доля в деле или товаре
信息技术 клавиша "КОНЕЦ"
具象的 лимит (Andrey Truhachev)
军队 конец (напр., приёмный или передающий конец; линии связи Киселев)
冶金 притык; стык; торец (напр., роторной печи); головка (напр., мартеновской печи)
包装 головка ящика; дно бочки; поверхность головки; передняя стенка; торцовая стенка
医疗的 место прикрепления (напр., мышцы); купирование (патологического процесса Dimpassy)
图书馆员 форзац; спинка книжного шкафа
媒体 конец; станция (локальной вычислительной сети); результат (в последовательности действий системы с искусственным интеллектом); слово, означающее конец компьютерной программы; код как «30» или «#» для указания конца сообщения
广告 намерение
庸俗 головка полового члена
建筑学 цель (конечная)
建造 разрушение (напр., конструкции); концы; короткие доски; эндсы; головки; торцы; торец (бревна, бруса); поперечный срез; тычок (кирпича); поперечное сечение; поперечный распил
技术 гибель; дно; концевая часть; лезвие (инструмента); наконечник; оконечность; торец; торцевая поверхность; хвостовик (вала); головка (напр., шатуна); ребро; разрушение; торцевая стенка
数学 эндоморфизм (endomorphism); оставшаяся часть; прошествие
数学, 荷兰 висячая вершина (графа)
方言 скончание
曲棍球 зона (защиты) (We took too many penalties and stayed in our end the whole time. VLZ_58)
木材加工 торец пиломатериала (MichaelBurov); торец (кряжа); головка (ящика); короткая брус; короткая доска
机械工程, 过时/过时 лезвие (напр. шабера); головка (шатуна, печи и т.д.)
林业 диленсы; обрезки; остатки; форзацная бумага; отруб; торец (напр., бревна); часть (бумагоделательной машины)
武器和枪械制造 дуло (driven)
汽车 торец конец; головка
法律 кончина
消防和火控系统 обрезки (пиломатериала)
游艇 свес
热工程 сторона
电子产品 итог (ssn); заключение; прекращение; доля
电气工程 конец обмотки (MichaelBurov); вывод обмотки (MichaelBurov)
石油/石油 крайняя фракция (начальная или конечная); погон нефти; фракция
石油和天然气技术 погон
矿业 забой (подготовительный)
矿业, 电子产品 вывод
纸浆和造纸工业 часть бумагоделательной машины
纺织工业 основная нить; ровница; лента; отрезок; мерный лоскут; мысок челнока; лоскут
纺织工业, 马卡罗夫 кордная нить; одиночная нить
经济 следствие (последствие)
编程 абонентский пункт (ssn); конец линии (связи ssn); закрытие (напр., контракта ssn)
美国人 часть; отдел
美国人, 非正式的 верх
美国人, 马卡罗夫 отделение
肉类加工 днище (бочки); торцевая стенка (ящика)
能源行业 днище (ёмкости)
自动化设备 концевая шайба; торцовая крышка; концевой диск; рабочее ребро; торцовая кромка; сторона (подачи или разгрузки)
航天 хвостовая часть
航海 нос (судна); порог (спускового фундамента, стапеля); нос судна; днище (котла); головка (шатуна); порт погрузки (вк); порт выгрузки (вк); последствие; событие; причина; интерес
行业 крышка металлической банки для напитков (OlegHalaziy)
过时/过时, 方言 повершить; повершать
过时/过时, 非正式的 изойти
运动的 сектор (стадиона bellb1rd); период (Alex_Odeychuk); независимый период (Alex_Odeychuk); период матча (Alex_Odeychuk); промежуток игры (Alex_Odeychuk); половина поля; половина площадки
运动的, 马卡罗夫 половина поля, площадки
造船 узкая боковая поверхность; оконечность (судна)
铁路术语 окончание торец; задняя стенка
铝业 линия по производству крышечной и ключиковой алюминиевой ленты (Yuri Ginsburg)
非正式的 обгрызок
香水 завершающая стадия; конечная нота
马卡罗夫 хвостик (нижнее поле страницы или нижний обрез книги); виды; грань; заключительная часть; комель; конечный результат; концевая опора; кромка; намерения; обрывок; оператор END (в языках программирования); опора (концевая); последняя часть; прекращение существования; конец хода (при регулировке вентиля Mirzabaiev Maksym); хвост (нижнее поле страницы или нижний обрез книги); днище (резервуара); конец (во времени и пространстве); конец (край); конец (оконечность, напр., винта); конец (смерть); конец (сторона)
黄金开采 крыло (Leonid Dzhepko)
END [end] 名词
一般 эквивалентная наркотическая глубина (Equivalent Narcotic Depth-дайвинг soa.iya)
Gruzovik, 政治 Ядерное разоружение Европы движение (European Nuclear Disarmament)
радиоакт. граничный байт (byte, САМАС); определитель конца команды (byte, САМАС); байт END (byte, САМАС)
ENDS 名词
军队 повышенная безопасность детонаторов ядерных боеприпасов (для предотвращения преждевременного отключения предохранительного устройства в ядерном боеприпасе в нештатной ситуации); система повышенной безопасности детонаторов ядерных боеприпасов
卫生保健 электронные системы доставки никотина (Electronic Nicotine Delivery Systems Азери)
End [end] 名词
微软 элемент (A participating entity in an association)
钻孔 эндикот (Endicott; серия раннего или среднего девона Аляски)
butt end [end] 名词
汽车 торец
end [end] 动词
Gruzovik закрыться (pf of закрываться); закрываться (impf of закрыться); довершаться (impf of довершиться); окончиться (pf of оканчиваться); кончать (impf of кончить); закончить (pf of заканчивать); кончить (pf of кончать); довершиться (pf of довершаться)
一般 кончиться; завершиться (with); доканчиваться; достигать своей цели; достигнуть своей цели; обойтись; обходиться; оканчиваться (in); разрешаться; разрешиться; отснять; класть конец (maystay); положить конец (Alex_Odeychuk); оканчивать; окончить; прекращать (жизнь); доканчивать; изживать; кончаться; заключаться; закатываться; заканчивать; прекратить; завершаться (with); приводить к концу; убивать; заключить; окончиться (in); пресекаться; пресечься
Gruzovik, 具象的 округляться (impf of округлиться); округлиться (pf of округляться); скончаться; утолиться (pf of утоляться); утоляться (impf of утолиться)
Gruzovik, 过时/过时 доконать; минуться; скончать
Gruzovik, 非正式的 приканчивать (impf of прикончить); покончиться; приканчиваться (impf of прикончиться); уничтожаться (impf of уничтожиться); уничтожиться (pf of уничтожаться); отлегать (of pain, anxiety, etc.)
具象的 утолиться; утоляться
具象的, 幽默/诙谐 скончаться
具象的, 过时/过时 округлиться
媒体 прекращать
导航 кончать
微软 завершить (To stop communications or a network connection)
技术 завершать; устанавливать крышку или дно; заканчиваться (завершаться); прекращаться; кончить; кончиться; конец; закончить; конец; закончиться
数学 оканчиваться; докончить; остановиться; прекратиться; закончить
电子产品 окончиться; заканчиваться; служить заключением; служить пределом; служить границей; ограничивать; ограничиваться
罕见/稀有 умереть; быть на избыве (подходить к концу Супру)
过时/过时 минуться
过时/过时, 马卡罗夫 прикончить; убить
非正式的 отлечь; покончиться; приканчиваться; прикончиться; уничтожаться; уничтожиться; отлегать
非正式的, 具象的 ухать; ухнуть
马卡罗夫 устанавливать дно; устанавливать крышку; заканчивать (доводить до конца)
End [end] 动词
微软 Завершить (A menu item that initiates the process of terminating a phone call)
end in [end] 动词
Gruzovik заключиться (pf of заключаться); оканчиваться (impf of окончиться)
end with [end] 动词
Gruzovik заключать; заключить
end of pain, anxiety, etc [end] 动词
Gruzovik, 非正式的 отлечь (pf of отлегать)
end in/with [end] 动词
Gruzovik заканчиваться
 英语 词库
ends 名词
生物学 condense
end [end] 缩写
缩写 enclosed (Vosoni); endorsed
缩写, 医疗的 endoreduplication
缩写, 石油/石油 endorseed
缩写, 编程 expiration (ssn)
END [end] 名词
技术 end of data
缩写 European Nuclear Disarmament; Equivalent Neutral Density
缩写, 信息技术 Arrow-head definition file
缩写, 军队, 航空 endorse
缩写, 医疗的 Electroneurodiagnostic Technologist; Endocrinology (код больничного отделения Ying); exaltation of Newcastle disease virus; Endothelial Cells
缩写, 地球科学 equivalent neutral density; equivalent normal deviate
缩写, 文件扩展名 Arrow-head definition file (CorelDraw)
缩写, 生理 Ending Nicotine Dependence
缩写, 生理, 医疗的 Exotic Newcastle Disease
缩写, 电子产品 electronic null detection
缩写, 石油/石油 end curve name (for area shading)
缩写, 航空 end of data
缩写, 邮政服务 Evolutionary Network Development
缩写, 音乐 Epidemik Never Dies
ENDS 名词
军队 European nuclear documentation system
生态 Environmental Data Service
缩写 Environmental Data Services Ltd.
缩写, 地球科学 Environmental Data Services; equivalent normal derivates; European Atomic Authority Nuclear Documentation System
缩写, 文件扩展名 Ends Segment
End [end] 名词
编程, 缩写 E
缩写, 石油/石油 Endicott; endorsement; endorser; endurance
end. 缩写
缩写 enclosed; endorsements (в водительских удостоверениях Tiny Tony)
缩写, 商业 cancel
缩写, 图书馆员 enclosure
缩写, 经济 endorse
End. 名词
法律 endorsement; endorser; endorsed
ends: 17582 短语, 380 学科
ASCII码3
SAP 技术。17
SAP财务20
Радиоактивное излучение4
一般2407
不赞成1
与毒品有关的俚语2
专业术语2
专利11
世贸组织1
临床试验20
乒乓球2
互联网11
井控2
人力资源7
人工智能3
会计34
体操8
供水2
俚语77
保险15
信息安全20
信息技术380
修辞16
修辞格17
光学(物理学分支)2
免疫学22
公共设施12
公司治理10
具体的1
具象的58
养鱼(养鱼)13
军事术语6
军用航空4
军队352
农业41
农化1
农艺学5
冶金142
冷藏35
出版2
分子生物学16
分子遗传学2
分析化学16
刑法1
制图5
力学85
办公用品4
劳动法2
劳工组织1
包装49
化妆品和美容3
化学37
医疗器械31
医疗的249
升华3
卡拉恰加纳克1
卫生2
卫生保健2
印刷电路板2
卷材48
历史的5
取证1
古生物学7
合同2
名言和格言3
后勤13
咨询1
哲学1
商业6
商业活动117
商务风格3
商标1
固态物理3
国家标准(苏联)12
国际关系2
国际货币基金组织29
国际贸易4
图书馆员29
地球物理学25
地理8
地质学52
地震学28
基因工程1
基督教5
塑料4
声学3
外交49
外交事务6
外汇市场1
外科手术4
外贸3
大学3
大规模杀伤性武器8
天文学22
天线和波导31
太阳能1
妇科3
委婉的1
媒体271
字面上地4
学校1
安全系统39
宗教22
官话2
实验室设备2
审计2
家具3
家用设备3
寄生虫学1
对外政策4
导弹14
导航9
射击运动2
射箭1
少年俚语1
岩相学1
工作流程1
工具13
幼稚2
幽默/诙谐9
广告48
库页岛74
废物管理1
庸俗53
建筑学22
建筑结构5
建造499
引擎1
影视圈1
微生物学2
微电子学24
微软69
心形2
心理学11
心理治疗1
心脏病学6
情绪化1
惯用语190
房地产6
手工业2
执法1
技术1984
投资10
指肠镜2
排版1
摄影28
摩托车5
操作系统1
收音机1
放射学2
政治34
教育13
数学108
数据处理6
文员1
文学14
新闻学(术语)2
方言6
旅行8
无线电定位4
日志记录2
时尚3
晶体学1
曲棍球9
替代性纠纷解决2
木材加工146
机器人61
机器部件2
机场和空中交通管制5
机械和机制2
机械工具7
机械工程152
材料安全数据表1
材料强度3
材料科学3
林业115
树液28
树脂2
核物理4
核能和聚变能63
桥梁建设24
44
植物学2
植物病理学3
欧洲复兴开发银行48
欧洲联盟1
正式的1
武器和枪械制造19
民俗学2
气体加工厂8
气候学1
气象2
水利工程16
水力发电站1
水文学9
水泥35
水球1
水资源10
汽车292
油和气171
油和润滑剂2
油田43
法律49
4
测谎29
测量1
测量仪器3
海关5
海军2
消防和火控系统16
液位测量1
液压3
渔业(渔业)2
温室技术1
游泳1
游艇9
潜艇1
澳大利亚表达5
激光器2
炮兵6
烟草行业2
热工程46
烹饪7
焊接13
燃气轮机30
牙科33
牛奶生产1
物理10
环境1
玻璃容器制造1
玻璃生产2
生产25
生态24
生物化学5
生物学21
生物技术23
生理15
10
电信354
电力系统保护4
电力线路1
电动机1
电化学13
电子产品320
电报2
电机1
电气工程115
电缆和电缆生产112
电脑游戏4
电视28
电话11
畜牧业1
登山1
皮革14
眼科2
石油/石油227
石油加工厂10
石油和天然气技术100
矿业138
研究与开发2
硅酸盐行业41
社会学7
科学的10
移动和蜂窝通信2
移植学1
税收2
空气流体动力学11
空间2
竞技1
管理11
管道54
篮球1
纳米技术30
纸浆和造纸工业32
纸牌游戏3
纺织工业259
组织机构名称6
经济143
统计数据6
编程404
缝纫和服装行业2
罐头2
网球3
罕见/稀有10
美国人54
美式足球7
考古学1
耐火材料1
职业健康和安全5
联合国7
聚合物50
肉类加工37
股票交易10
肾内科1
肿瘤学2
胶片处理1
能源行业188
腾吉兹65
自动化设备394
自然资源和野生动物保护4
航天173
航海207
航空107
航空医学8
色谱法3
艺术2
芬兰语1
花样滑冰1
苏格兰1
英国(用法,不是 BrE)12
英语1
药店9
药理4
营销10
萨哈林岛9
萨哈林岛A3
萨哈林岛S7
蒸馏10
行业3
行为学1
行话5
衣服1
装甲车83
解剖学16
解释性翻译3
警察用语2
计算122
计算俚语5
计算机网络81
计量学22
计量经济学2
讽刺2
讽刺的1
设施2
诗意的2
诗歌(术语)1
语境意义5
语言科学5
语音学1
6
谚语121
财政35
质量控制和标准10
足球5
路标1
软件11
过时/过时17
运动的67
运输248
通讯49
造船87
道路交通2
道路工程43
遗传学32
酒店业1
里海32
量子电子15
钻孔60
铁路术语218
铝业19
银行业35
阀门1
阿波罗-联盟号5
陀螺仪5
陈词滥调5
集体4
非标1
非正式的233
音乐8
项目管理2
食品工业65
香水10
马卡罗夫1562
骑自行车(运动除外)14
高能物理1
鱼类学2
鱼雷10
黄金开采15
齿轮系6