|
|
Gruzovik |
нагнетение (= нагнетание); относ; разнесение; нанесение; вывоз (of goods, etc); доставление (= доставка) |
一般 |
разноска (писем, газет); передача; сдача (крепости); выдача; произнесение (речи и т. п.); подача (особ. в крикете); роды; вручение; ввод во владение; отдача; манера произнесения; снабжение; разрешение; нагнетание; нагнетательный насос; формальная передача (собственности); посылка (tarmishev); завоз (ABelonogov); представление (чего-либо куда-либо Alexander Matytsin); подготовка к проведению (AlexanderGerasimov); отчуждение (из американского паспорта ТС (title): I certify that the vehicle described in this title was DELIVERED on 1/1/2010 for the price of USD 3000.00 to John Doe 4uzhoj); манера произнесения речи; манера исполнения (театр.); доставка; предъявление (Alexander Matytsin); поставка; разнос; привлечение (контекстуальный перевод Ремедиос_П); результативность (scherfas); выведение (this procedure was performed without
testicular delivery doi.org ochcharkhadzhiev); извлечение (this procedure was performed without
testicular delivery doi.org ochcharkhadzhiev); обеспечение (delivery of value for money Stas-Soleil); осуществление (project delivery Stas-Soleil); избавление; произношение; выпуск (воды); провоз; речь; рассыльный; пароводопроводная труба; нагнетение; направление (Alexander Matytsin); ввод в строй (ввод в строй жилья = housing delivery. Housing Delivery. The Council recognises that there are not enough homes to meet the city's housing needs. Alexander Demidov); поднос; развоз; своз; свозка |
Gruzovik, 过时/过时 |
выставка; снабдение (= снабжение); роди́ны (роди́ны – childbirth) |
Gruzovik, 运输 |
поднос; развоз; своз |
Gruzovik, 非正式的 |
завозка; подброска; подкидка; привозка; свозка (= своз); снаб |
SAP 技术。 |
выклад (конвейер для транспортировки готовой продукции Taevo) |
人力资源 |
передача рабочего настроя (Viacheslav Volkov) |
保险 |
сдача (into time-charter; в тайм-чартер) |
信息技术 |
выдача (напр., сигнала) |
免疫学 |
доставка (напр., лекарственного средства к тканям) |
公证执业 |
отпуск (of goods sold) |
军队 |
подвоз вручение (Киселев); подвоз выпуск (Киселев); подвоз выработка (Киселев); подвоз поставка (Киселев); подвоз производительность (Киселев); применение; подвоз (напр., энергии Киселев); подвоз, доставка; подача (напр. энергии) |
军队, 技术 |
выпуск (газов); выхлоп (газов); выход |
农业 |
заправка; нагнетание (напр., насосом); расход (напр., воды) |
冶金 |
выделение; освобождение |
冷藏 |
производительность (напр., насоса) |
制图 |
выпускающая часть (печатной машины) |
剧院 |
манера исполнения |
力学 |
привод |
医疗的 |
родоразрешение; отпуск (напр., лекарственного средства); рождение; потужной период родов (Dimpassy); впрыск (из аэрозольного баллончика Andy) |
商业活动 |
формальное высказывание мнения; вынесение приговора; манера поведения (имидж); перевозка (MichaelBurov); размер поставки; вынесение решения |
图书馆员 |
абонемент; разноска |
图书馆员, 排版 |
приёмка |
外交 |
поставка товаров; произнесение (речи) |
大规模杀伤性武器 |
поступление |
媒体 |
доставка (почтового отправления); физическое или электронное распределение сигналов (, книг, периодики и т.п. среди зрителей, читателей и т.д.) |
官话 |
доставление (MichaelBurov) |
建造 |
подача (насоса, компрессора и т. д.); мощность; расход (напр, воды); подача (насоса, компрессора и т. д.); водопроводная труба; обеспечение; заселение (с позиции девелопера Ремедиос_П) |
技术 |
производительность; приёмное устройство; подвод; раздача; рассылка; выпуск; подвозка; развозка; приёмный лоток; доставка (MichaelBurov); поставка (оборудования); производительность (насоса, в таблице) |
技术, 缩写 |
подача питания |
教育 |
предоставление (образовательных услуг ssn); способ подачи материала (olga_zv) |
教育, 字面上地 |
средство доставки; средство коммуникации (В определенном контексте может переводиться как "учебный процесс") |
机械工程, 过时/过时 |
подача (воды, угля, газа, тока и т.д.); сужение (сосуда) |
汽车 |
питание; подача |
油和气 |
поставка на входе (MichaelBurov); поставка на входе трубопровода (MichaelBurov) |
法律 |
вынесение (решения); доставка обвиняемого в суд; отдача (приказа); сдача (товара); традиция ("установление фактического господства над вещами со стороны их прежнего владельца в пользу нового, приобретающего их в собственность или владение" – Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона.
Устаревший термин доктрины, применяется только правоведческих текстах); формальное вручение; формальное высказывание (мнения); сдача (города, крепости и т.п.); обмен (экземплярами договора, соглашения, контракта Alexander Matytsin); представление (напр., документов Alexander Matytsin); исполнение (напр., исполнение соглашения Andrei Titov); представление сторонами (друг другу экземпляров соглашения, договора Alexander Matytsin) |
测谎 |
приёмно-выводное устройство |
海商法和海洋法 |
сдача; вынесение решения: отдача (приказа) |
消防和火控系统 |
снабжение (водой, паром) |
热工程 |
выпуск (газа, воздуха); отдача (тепла); производительность (компрессора, насоса) |
生物技术 |
доставка (напр. лекарственного средства к тканям) |
电子产品 |
поставка (напр. аппаратного или программного обеспечения) |
电气工程 |
доставка (напр., электроэнергии); производительность (насоса) |
皮革 |
подача (напр., гвоздей или тексов) |
石油/石油 |
реализация (комплексного проекта, комплекса услуг Christie) |
石油和天然气技术 |
перекачка |
矿业 |
производительность (насоса, вентилятора); расход (воды) |
空气流体动力学 |
впуск |
竞技 |
момент выпуска снаряда |
纳米技术 |
выпуск продукции; излучение импульса; передача (напр., информации); прохождение энергии; транспортировка (к месту назначения) |
纺织工业 |
выпуск (ленты проходящие рядом друг с другом через вытяжные пары и соединяющиеся в воронке в одну ленту на ленточной машине) |
经济 |
деливери (dimock); поставка (груза) |
编程 |
часть производственного процесса, состоящая из оценки, планирования, разработки, тестирования и доставки (Alex_Odeychuk); наличие (сигнала ssn) |
聚合物 |
партия |
能源行业 |
доставка (напр, электроэнергии retsenshtein); сужение; узкая часть |
腾吉兹 |
партия (of goods; товара) |
自动化设备 |
выдача (напр., продукции) |
航天 |
выхлоп; транспортировка (к месту назначения) |
航海 |
передача судна фрахтователю; производительность (насоса, компрессора); расход (воздуха, газа); сдача внаём (напр., судна Alex_Odeychuk); сдача в аренду (напр., судна Alex_Odeychuk) |
航空 |
подача (напр., топлива); снабжение (напр., электроэнергией) |
营销 |
обслуживание (проекта, например Viacheslav Volkov) |
语言科学 |
дикция |
财政 |
поставка (окончательный перевод ценной бумаги или финансового
инструмента Natalya Rovina); перечисление (Alexander Matytsin); выполнение (обязательства, плана, программы); передача собственности; фактическая выдача средств (из ассигнований) |
足球 |
подача мяча (Alexander Matytsin) |
过时/过时 |
разрешение от бремени; свобода (движения); развязность; непринуждённость |
运动的 |
выполнение броска (kee46); транспорт |
造船 |
снабжение (током, водой); питание (током, водой); подача (насоса) |
道路工程 |
отдача тепла |
采购 |
доставленный товар (igisheva); оказание (услуг igisheva); доставленный груз (igisheva) |
钻孔 |
выработка; расход |
铁路术语 |
снабжение (током или водой); подача (тепла) |
银行业 |
передача ценной бумаги; поставка (актива); перевод ценной бумаги или финансового инструмента |
非正式的 |
передачка; разноска (of mail, etc) |
香水 |
отгрузка |
马卡罗夫 |
вывод (напр., листов); выпуск (продукции); отпуск (напр., лек. средства); приёмка (напр., листов); продукция (изготавливаемая на печатной машине); производительность (насоса или вентилятора); расход (потока); сдача (напр., зерна) |
|
|
一般 |
сдаточный; питающий |
保险 |
доставленный; сданный |
军队, 技术 |
нагнетательный (насос) |
建造 |
сдаточный (e.g. set Phyloneer) |
技术 |
нагнетательный; подающий |
消防和火控系统 |
нагнетательный (о насосе) |
航天 |
нагнетающий; напорный |
航海 |
нагнетательный (о насосе, вентиляторе) |
|
英语 词库 |
|
|
保险 |
dly (into time-charter) |
军队 |
dly; dlvr; dy; dlvry; dlvy; dely; Operation consisting in providing supplies to units deployed in an area of operations by means of air or ground transport. (FRA); All operations aimed at placing at the disposal of users the resources they need. (FRA) |
军队, 缩写 |
del |
技术 |
delv; dlvr |