|
|
Gruzovik |
проползти (a certain distance) |
一般 |
мурашки; лазейка для скота (в изгороди); обвал; крип; набегание ремня; донный трал; содрогание; мелкий воришка (Aly19); карманник (Aly19); урод (HarryWharton&Co); гад (Tanya Gesse); разрастание (Ремедиос_П); сволочь (Alexander Demidov); еле передвигать ноги (о больном); движение крадучись; медленный рост; ползучесть (льда); расширение; туннель под желёзнодорожной насыпью; увеличение; угон (ж.-д.; рельса); проползти; подползание; наползти |
互联网 |
тайный преследователь (That girl is such a facebook creep, she looks at my page every hour fluggegecheimen) |
低位寄存器 |
паскуда (Aly19) |
俚语 |
бочковое пиво; вор; зануда; мелкая кража; раунд в игре в гольф; воришка; противный тип; странный, жутковатый человек (Interex); гадина; подонок; ублюдок; мразь; падла; гадёныш |
军队 |
переползание по-пластунски; длина хода спускового крючка до момента спуска ударника |
军队, 技术 |
просачивание (воды в грунте) |
农业 |
загородка с лазами (для подкормки молодняка) |
冶金 |
деформация ползучести |
化学 |
медленное изменение свойств; медленное изменение свойства |
医疗的 |
капиллярная утечка жидкости (аналог leak Sergiy Kursov) |
卷材, 马卡罗夫 |
скольжение раската (предпочтительный термин) |
地球物理学 |
ползучесть |
地理 |
десерпция; оползание грунта |
地质学 |
движущийся оползень; естественное сползание сыпучего материала по откосу; ползучий делювий; десерпция (mine Bema); крип (медленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промерзание и протаивание); ползучесть (медленное движение вниз по склону почвы и обломков горных пород) |
地震学 |
ползучесть (явление); текучесть |
媒体 |
набегание; движение видеоленты перед головкой со скоростью, отличной от нормальной |
导航 |
текучесть (льда, металла); волочение (вид переноса, наносов) |
建造 |
пластическое течение металла |
技术 |
ползучесть металла; волочение (вид переноса наносов); наклон (шпунтового ограждения); сдвиг; сползание; вползание (осадка или жидкости по стенкам сосуда); набегание (ремня); нарастание (напряжённости поля в магнитопроводе); оплывание; проскальзывание; различие скоростей качения колеса и реборды; просачивание (влаги); текучесть (льда); холодная ползучесть (деформация под нагрузкой; sometimes called "cold flow" – the tendency of a solid material to move slowly or deform permanently under the influence of mechanical stresses Val_Ships); ползание; деформация (особ. металла, при высоких температурах) |
机械工程, 过时/过时 |
деформация, возникающая в результате длительного одновременного воздействия высокой температуры и давления; скольжение ремня, обусловленное упругостью материала; медленное движение (механизма) |
材料强度 |
текучесть (материала, металла tumanov) |
林业 |
выпучивание (при прогибе ДСП под нагрузкой); пластичность (древесины); трал |
武器和枪械制造 |
мёртвый ход (ABelonogov); смещение (частей механизма ABelonogov) |
汽车 |
изменение расстояния, проходимого упругим колесом за 1 оборот, при передаче тягового момента (по сравнению со свободно катящимся колесом); изменение расстояния, проходимого упругим колесом за 1 оборот, при передаче тормозного момента (по сравнению со свободно катящимся колесом); проскальзывание покрышки относительно диска колеса |
油和气 |
деформация металла в результате долговременных нагрузок (MichaelBurov); оплыв (MichaelBurov); оплывина (MichaelBurov); удлинение трубопровода (MichaelBurov) |
燃气轮机 |
ползучесть (металла) |
电子产品 |
магнитная вязкость; магнитное последействие; течение; утечка (тока); сползание: ползучесть; дрейф (напр. характеристик) |
电子产品, 马卡罗夫 |
медленное изменение характеристики; утечка по поверхности |
电气工程 |
утечка по поверхности (изолятора); вползание (электролита); самопроизвольное вращение; самоход |
石油/石油 |
медленное равномерное проскальзывание (лебёдки станка при слабом тормозе) |
石油和天然气技术 |
деформация в результате долговременной нагрузки |
矿业 |
оползание; поддувание; провисание (кровли); дотяжка (подъемного сосуда (скипа, клети) в шахте: "The creep times for skip hoisting applications is usually taken as equal to 5 seconds at the beginning and 5 seconds at the end of the wind ("creep out" and "creep in")." (Jack de la Vergne, Hard Rock Miner's Handbook, 2000) masizonenko); дотягивание (подъемного сосуда (скипа, клети) в шахте: "The creep times for skip hoisting applications is usually taken as equal to 5 seconds at the beginning and 5 seconds at the end of the wind ("creep out" and "creep in")." (Jack de la Vergne, Hard Rock Miner's Handbook, 2000) masizonenko) |
矿业, 马卡罗夫 |
поддувание (почвы) |
管道 |
ползучесть (материала Киселев) |
纺织工业 |
замедленный ход (машины) |
经济 |
медленное повышение; очень медленное движение |
美国 |
мерзкий тип (that guy is a creep - он мерзкий тип Tanya Gesse) |
美国人 |
псих (Daisy********); мразь (a detestable person Val_Ships); чмо (Val_Ships); падло (Maggie); придурок (Daisy********); отморозок (Daisy********) |
聚合物 |
деформация; замедленный ход |
自动化设备 |
медленное движение; произвольное смешение; самоход счётчика |
航海 |
драга; ползучесть (грунта, металла); кошка; гидрографический трал |
航空 |
чувство ползания мурашек по телу; чувство слабости |
讽刺 |
негодник (Andrey Truhachev) |
谩骂 |
скотина (Andrey Truhachev); подлец (Andrey Truhachev); сукин сын (Andrey Truhachev); говнюк (Andrey Truhachev) |
跳伞 |
занятие на тележках |
造船 |
крип (металла); очень медленное вращение колеса |
里海 |
ползучесть (трубопровода raf) |
钻孔 |
оползень; пластическая деформация; скольжение (ремня); вытягивание (ремня) |
铁路术语 |
угон рельса; медленное вращение колёс |
铁路术语, 收音机 |
уход частоты |
铁路术语, 马卡罗夫 |
угон (рельса); угон пути |
非标 |
вор-карманник |
非标, 马卡罗夫 |
скучный человек |
非正式的 |
мерзкий тип (coll. Andrey Truhachev); мерзавка (sophistt); отвратительный тип; извращенец; неприятная личность; странная личность; трал для подводных лодок; отвратительная личность (ART Vancouver); неприятный тип (ART Vancouver); мерзавец (ART Vancouver); несносный тип; хмырь (alindra); дрянь-человек (Andrey Truhachev); мерзкий человек (coll. Andrey Truhachev); негодяй (Andrey Truhachev); паршивец (Andrey Truhachev) |
非正式的, 英语 |
лизоблюд; подлиза; лицемер |
马卡罗夫 |
вползание (осадка или жидкости по смоченным стенкам сосуда); дрейф (напр., характеристик); крип (медленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промёрзание и протаивание); текучесть (напр., льда); крип (скольжение); кристаллизация на стенках выше уровня жидкой фазы; лаз для скота (в изгороди); люфт; медленное относительное перемещение (частей сооружения); набегание (по инерции); пластическое последействие; ползучесть (материалов); проскальзывание (напр., подшипника, ремня); сдвиг (напр., подпорной стенки); смещение; солифлюкционный оползень; сползание (осадка или жидкости по стенкам сосуда); увод; уход |
黑色俚语 |
тайное задание; тайная сходка |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
подлазить (= подлезать) |
|
creep of fog, clouds, etc [kri:p] 名词 | |
|
Gruzovik |
наползти (pf of наполза́ть, напалзывать) |
|
creep to/as far as [kri:p] 名词 | |
|
Gruzovik |
доползти (pf of допалзывать, доползать) |
|
|
Gruzovik |
допалзывать (impf of доползти; to/as far as); доползать (impf of доползти; to/as far as); ползать |
一般 |
идти крадучись; наползать; подлезть (under); подпалзывать; подползти; пропалзываться; упалзывать; уползать; уползти; лазить; вкрадываться; заползти; ползать (along); волочиться; расстилаться (о растениях); подличать; красться; ползти (along); прокрасться (into, through, etc); проползать; подкрадываться (creep into somebody's favour – втираться к кому-либо в доверие); подкрадываться (over, upon); надвигаться незаметно (о времени, возрасте); виться; пресмыкаться; раболепствовать; вползать; прокрадываться (into, through, etc); чувствовать мурашки по телу (it makes my flesh creep – меня мороз по коже подирает от этого); содрогаться; заползать; приползать; вползти; подползать; поползти; пролезать; подлезать; переползать; лезть; вить; еле ноги таскать; тралить; набегать по инерции (о ремне и т. п.); расползаться; стлаться (о ползучих растениях); содрогнуться; идти "нога за ногу" (еле передвигая ноги Aly19); тащиться (Aly19); вкрасться (об ошибке, опечатке; in, into Aly19); подниматься медленно; еле двигаться (о старых и больных); Красться (CatNi); медленно продвигаться; наводить ужас; настигать (о времени, возрасте); незаметно надвигаться (о времени, возрасте); овладевать (кем-либо; об ощущениях); охватывать (об ощущениях; кого-либо) |
Gruzovik, 植物学 |
свиться (См. виться) |
Gruzovik, 非正式的 |
елозить |
|
обследовать дно кошкой |
互联网 |
следить за кем-либо (незаметно; Unlike Snapchat, which notifies a user whenever somebody takes a screenshot of their story, the beauty of Instagram is that it lets you creep in peace fluggegecheimen); следить за (кем-либо) (незаметно; Unlike Snapchat, which notifies a user whenever somebody takes a screenshot of their story, the beauty of Instagram is that it lets you creep in peace. fluggegecheimen) |
具象的, 非正式的 |
гадина |
军队 |
переползать по-пластунски |
军队, 技术 |
тралить (дно реки) |
农业 |
стлаться (о растении) |
化学 |
деформироваться во времени |
地质学 |
оползать (о почве); сползать |
庸俗 |
изменять супруге; изменять супругу |
技术 |
оползать; нарастать (о напряжённости поля в магнитопроводе); оплывать; проскальзывать (о покрышке, относительно диска колеса); удлиняться (о рельсах, в результате длительного использования) |
机械工程, 过时/过时 |
скользить вследствие упругости (о ремне); навиваться (о цепи подъёмного механизма) |
林业 |
набегать (о приводном ремне) |
汽车 |
медленно двигаться |
测谎 |
медленно передвигаться; скользить |
潜艇 |
идти бесшумным ходом |
环境 |
лазить по (Gener) |
生物学 |
ползти (о растении) |
纺织工业 |
деформировать; удлинять |
经济 |
медленно подниматься (о ценах); ползти вверх |
聚合物 |
деформироваться; удлиняться |
自动化设备 |
проскальзывать (напр., о подшипнике в корпусе) |
航海 |
идти самым малым ходом; обследовать дно драгой |
计算 |
дрейфовать |
造船 |
набегать (о ремне) |
非正式的 |
налезать (in); налезть (in); напалзывать; подлазить (under); ползти на машине, откинув сиденье водителя; привлекать к себе внимание заинтересовавшего представителя противоположного пола; вырасти; изменить (в любовных отношениях); направляться "на поиски приключений" (сексуальных); предать; преумножить (ся); преуспеть |
马卡罗夫 |
набегать (по инерции); смещаться; виться (о растении); виться (о растениях); выпучиваться; обследовать дно тралом; подлизываться; ползти вверх (о ценах); прислуживаться; просачиваться; проскальзывать (напр., о подшипнике, ремне); сдвигать с места; сдвигаться с места; стелиться (о растении); уводить; уходить |
|
|
Gruzovik |
подлезть (pf of подлезать); подпалзывать (= подползать) |
|
creep of fog, clouds, etc [kri:p] 动词 | |
|
Gruzovik |
наползать (impf of наползти) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
налезать (impf of налезть); налезть (pf of налезать) |
|
creep of fog, clouds, etc [kri:p] 动词 | |
|
Gruzovik, 非正式的 |
напалзывать (= наполза́ть) |
|
|
Gruzovik |
залезать (impf of залезть); залезть (pf of залезать) |
|
creep by/past/through [kri:p] 动词 | |
|
Gruzovik, 恰当而形象 |
пропалзывать (= прополза́ть) |
|
creep of plants [kri:p] 动词 | |
|
Gruzovik, 植物学 |
ползти; ползать |
|
of plants creep [kri:p] 动词 | |
|
Gruzovik, 植物学 |
стелиться (= стлаться) |
|
creep a certain distance [kri:p] 动词 | |
|
Gruzovik |
пропалзывать (= прополза́ть) |
|
|
Gruzovik |
ползти (impf deter of ползать) |
|
creep into/under [kri:p] 动词 | |
|
Gruzovik, 非正式的 |
запалзывать (= заползать) |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 政治 |
Committee to RE-Elect the President |
缩写, 航海, 科学的 |
Changing Relief And Evolving Ecosystem Project |