词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
чепуха 名词强调
Игорь Миг nothing burger; load of nonsense; bullshit; minutiae; trinket; nothing-burger
一般 nonsense; trifle; balls; apple sauce; ballyhoo; boloney; drivel; humbug; drool; crap; fudge; mush; punk; all my eye and Betty Martin; my foot; bavardage; crud; fiddle-de-dee; havers; jiggery-pokery; Mickey Mouse; skimble-skamble; toys; applesauce; blague; flam; twaddle; oh, rubbish; rubbish; nonsense my good man!; fiddlededee; gallimatia; gallimatias; pulp; dust; snap; blarney (kouznetsoff2007); fiddle de dee; jiggery pokery; skimble skamble; tilly vally; ruck; shenanigan; inanity (scherfas); mumbo jumbo (Taras); fiddlesticks; hogwash; balderdash (bigmaxus); all my eye; poppycock (driven); fun and games (Interex); bosh; crazy talk (Himera); haver; a cock and bull story; dotage; driveling; drivelling; fiddle faddle; glib nonsense; idle talk; idle tricks; impertinence; absurd (dragonsigh)
Cockney 押韵俚语 cobblers
Gruzovik, 计算俚语 jabber
Gruzovik, 非正式的 a trifle; trivialities; a mere trifle
俚语 kibosh; rats; tripe; bunk; flannel; chicken; fiddle-faddle; flub-dub; hokum; holly-golly; hop; hully-gully; phedinkus; piffle; radpberry; razzberry; song and dance; spinach; flush it; guff; toss (Thamior); rhubarb (Svetlana D); beans (Come on, talk straight.No more beans! Кончай, говори прямо.Довольно чепухи. Interex); birdseed (Cut the birdseed. I'm not stupid, you know. Коняай пороть чепуху. Я не настолько глуп, ты знаешь. Interex); bull-pucky (That's all just bull-pucky. Don't believe a word of it. Это всё чепуха. Не верь и слову. Interex); fadoodie (Interex); falderal (Stop the falderal and get to work. Хватит молоть чепуху пошли работать. Interex); fluff (Interex); garbage (Interex); gas (Hey, that's about enough of your gas. Эй, достаточно твоей чепухи. Interex); gibber-gabber (Interex); gubbish (Interex); hoo-ha (Stop talking hoo-ha and tell the truth. Прекрати болтать чепуху говори правду. Interex); nurts (Interex); phooey (I've heard enough phooey. Let's get out of here.Я достаточно наслушался чепухи. Уходим отсюда. Interex); fooey (Interex); schmegegge (Interex); schmegeggy (Interex); Jackson (Interex); macca (I'm off for a macca. Interex); crock (Taras); horse hockey (Interex); slobber (Interex); crapola (rubbish Val_Ships); horse puckey (Из кинофильма "Малхолланд драйв" (2001): But what you're telling me is a load of horse puckey – "По-моему, все, что ты мне говоришь, не очень похоже на правду"; "Но ты мне вешаешь лапшу на уши" Mr. Wolf); bologny (MichaelBurov)
具象的 fustian
军事术语 bilge (MichaelBurov)
外交, 非正式的 baloney
委婉的 horse poop (ART Vancouver)
幼稚 nonsense (игра soulveig)
庸俗 ballex (Belfast version of the English word bollocks Ballistic); bannocks; damn foolishness; doodly squat; hen-piss; load of balls; poo; nuts!
庸俗, 英国 bollocks (pl); bollocks
惯用语 nonsense on a stick (Баян)
数学 trash
法语 galimatias
澳大利亚表达 borac; borack; borak; borax
澳大利亚表达, 俚语 codswallop; cowyard confetti; rot
爱尔兰语 codology (sixthson)
罕见/稀有 squish
美国人 flubdub; pop; poppycock; buncombe; bunkum; schtum (During the code reviews, Matt could see that Pierre's code was a bunch of schtum and would have to be re-written. Solidboss); bushwha (Anglophile); booshwah (Anglophile)
美国人, 非正式的 pickle
英国 a load of old cobblers (slitely_mad)
过时/过时 fadoodle; bilk; impertinency
非标 tosh
非正式的 gobbledygook (Interex); blah; flapdoodle; tommy rot; boshes; heck; claptrap; eyewash (MichaelBurov); buff; gaff; pish posh (joyand); madness (Andrey Truhachev); trifling matter; trifling amount
非正式的, 低位寄存器 hooey
马卡罗夫 a farrago of nonsense; a hill of beans; a piece of nonsense; farrago of nonsense; hill of beans; nonsense (часто как восклицание); nonsense my good man!; nonsense my man!; nonsense, man!; piece of nonsense
马卡罗夫, 非正式的 apple
чепуха! 名词
一般 fiddle-de-dee (восклицание); fiddle-faddle; bosh; rats; fiddle-faddles; not worth shucks!; pooh; stuff and nonsense!; fiddlesticks; that's bullshit! (Andrey Truhachev); fiddledeedee (joyand); flush it
俚语 fudge
过时/过时 tilly-vally
非标 tosh
马卡罗夫 all my eye (and Betty Martin)
"Чепуха!" 名词
航海 tell it to the horse-marines!; tell it to the marines!; tell that to the horse-marines!; tell that to the marines!
чепуха на постном масле! 名词
Игорь Миг bullshit!
Чепуха! 名词
一般 Ridiculous! (Азери)
чепуха: 232 短语, 23 学科
一般97
不赞成3
低位寄存器2
俚语19
修辞格1
具象的2
委婉的1
幽默/诙谐1
庸俗12
恰当而形象1
惯用语4
政治1
文学2
澳大利亚表达6
粗鲁的3
罕见/稀有1
美国人1
英国(用法,不是 BrE)1
行话1
语境意义1
轻蔑1
非正式的27
马卡罗夫44