|
|
一般 |
территориальный пункт (напр., УФМС Denis Lebedev); территориальное подразделение УФМС (Faye); торговый парк (retail park Alexander Demidov) |
军队, 缩写 |
техническая позиция |
劳工组织 |
технический показатель (igisheva) |
心脏病学 |
флаттер предсердий <редк.> (MichaelBurov) |
研究与开发 |
технологический парк (igisheva) |
缩写 |
термоэлектрический преобразователь (Millie); территориальное подразделение (УФМС Faye); территориальный пунк (напр., УФМС Denis Lebedev); торговый парк (a large shopping development situated outside a town or city. COED Alexander Demidov); трансформаторная подстанция (электроэнергетика Leonid Dzhepko); тепловой поток; технические правила; территориальный пункт (spanishru); тиристорный преобразователь; трансформаторный пункт; тальковая пропитанная (сальниковая набивка); таможенные пошлины; танковая поддержка; телескопный пневматический (бурильный молоток); тензометр проволочный; тепловой пункт; терминал пультовой; термометр паровой; типовой проект; товаропассажирский поезд; тормозной парашют; точка перегиба; точка попадания (при стрельбе); точка прицеливания (при стрельбе); транспортная прокуратура; трансформаторный преобразователь; трос пеньковый; тугая посадка |
缩写, 人力资源 |
трудовой потенциал (igisheva) |
缩写, 军队 |
тригонометрический пункт |
缩写, 农化 |
текучая паста (igisheva) |
缩写, 劳工组织 |
технологический параметр (igisheva); технологический показатель (igisheva); технический параметр (igisheva); техническое предприятие (igisheva); технологическое предприятие (igisheva); технический процесс (igisheva); технологический процесс (igisheva); технический показатель (igisheva) |
缩写, 医疗的 |
толщина паренхимы в описании УЗИ (Brücke) |
缩写, 商业 |
торговый представитель (igisheva) |
缩写, 商业活动 |
таможенный перевозчик; торговая палата; торговый порт; торговое представительство |
缩写, 地铁和快速交通 |
тяговый привод |
缩写, 外交事务 |
теоретическая производительность |
缩写, 心脏病学 |
предсердное трепетание (MichaelBurov); флаттер предсердий (<редк.> MichaelBurov); трепетание предсердий (igisheva) |
缩写, 技术 |
теплопеленгатор; термопреобразователь; трансформаторная подстанция; тугоплавкий предохранитель |
缩写, 显微镜 |
темнопольный (igisheva) |
缩写, 汽车 |
техпаспорт (Johnny Bravo) |
缩写, 油和气 |
термопара; технический проект (MichaelBurov) |
缩写, 法律 |
территориальный пункт (ОУФМС PSI2016) |
缩写, 海关 |
таможенный пост (Denis Lebedev) |
缩写, 物理化学 |
температура плавления (igisheva); точка плавления (igisheva) |
缩写, 生产 |
технология производства (igisheva) |
缩写, 电气工程 |
тепловая подстанция (Лорина) |
缩写, 石油/石油 |
техническое помещение (Nevermind6662) |
缩写, 管道 |
трубопровод (igisheva); трубопроводный (igisheva) |
缩写, 经济 |
тарифный план; территориальное представительство |
缩写, 聚合物 |
термическая полимеризация (igisheva); термопласт (igisheva); термопластический (igisheva); термопластичный (igisheva); термополимеризация (igisheva); твердополимерный (igisheva); твёрдый полимер (igisheva) |
缩写, 航天 |
терминал пользователя |
缩写, 萨哈林岛 |
трубная печь |
缩写, 铁路术语 |
тяговая подстанция (Александр Рыжов) |
缩写, 银行业 |
платежи текущего года (spanishru) |
缩写, 陀螺仪 |
токоподводы; трансляционный прибор |
缩写, 项目管理 |
техническая помощь (igisheva); техническое предложение (igisheva); техническое проектирование (igisheva) |
|
|
军队 |
танковый полк; тяжелый пулемет (Andrey Truhachev) |
军队, 缩写 |
трубопроводный |
电脑游戏 |
телепорт (bajituka) |
警察 |
территориальный пункт (https://amoskva.com/organ/ufms-mo/lyubereckij/tp-5 Oleksandr Spirin) |
|
|
缩写, 物理化学 |
точка плавления (igisheva) |