1 |
23:59:10 |
rus-fre |
商务风格 |
профессиональные достижения |
réalisations professionnelles |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:58:37 |
rus-fre |
研究与开发 |
написание статей |
rédaction d'articles |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:58:18 |
rus-fre |
教育 |
лабораторные работы |
laboratoires |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:56:43 |
rus-pol |
非正式的 语境意义 |
кембриджский |
Cambridge'a (nie mam Słownika Cambridge'a) |
Shabe |
5 |
23:53:54 |
eng-rus |
一般 |
unauthorized |
самовольный ("выявлять этот объект как объект самовольного строительства и по решению суда это строительство останавливать") |
ART Vancouver |
6 |
23:51:05 |
rus-spa |
一般 |
"ушки" |
cartucheras (Acumulación de grasa en la parte lateral superior de los muslos de la mujer.) |
AnastasiaLass |
7 |
23:50:11 |
rus-fre |
编程 |
контекст использования |
contexte d'utilisation |
Alex_Odeychuk |
8 |
23:48:39 |
rus-fre |
一般 |
посчастливиться |
avoir le privilège (de ... + inf.: J’ai eu le privilège d’accéder à la plateforme lorsqu’elle était encore en bêta privé il y’a quelques mois. — Несколько месяцев назад мне посчастливилось получить доступ к платформе, когда она ещё находилась на стадии закрытого бета-тестирования.) |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:48:33 |
eng-rus |
一般 |
infatuation |
безумное увлечение |
Mr. Wolf |
10 |
23:46:26 |
rus-fre |
编程 |
инструмент разработки |
outil de développement |
Alex_Odeychuk |
11 |
23:45:24 |
rus-fre |
编程 |
проект с открытым исходным кодом |
projet open source |
Alex_Odeychuk |
12 |
23:44:18 |
rus-fre |
数据处理 |
текстовые данные |
données textuelles |
Alex_Odeychuk |
13 |
23:43:35 |
rus-fre |
人工智能 |
языковая модель |
modèle de langage (modèle de langage de troisième génération — языковая модель третьего поколения • les modèles de langage existants ou à venir — существующие и разрабатываемые языковые модели • dans les modèles de langage — в области языковых моделей developpez.com) |
Alex_Odeychuk |
14 |
23:42:37 |
rus-fre |
编程 |
качество исходного кода |
qualité du code source |
Alex_Odeychuk |
15 |
23:41:55 |
rus-fre |
一般 |
предложить альтернативные варианты |
faire des suggestions d'alternatives |
Alex_Odeychuk |
16 |
23:27:59 |
eng-rus |
植物学 |
Alismatales |
частухоцветные |
kris905 |
17 |
23:23:17 |
rus-ita |
一般 |
равноправный |
paritetico (che si basa su un principio o risponde a un criterio di parità: rapporto paritetico) |
Avenarius |
18 |
23:17:00 |
rus-spa |
墨西哥菜 |
липучка |
cinta de contacto |
Ivan-ru-mex |
19 |
23:09:47 |
eng-rus |
医疗的 |
secondary patency |
вторичная проходимость (Если проходимость протеза восстановлена после тромбоза с помощью тромбэктомии, тромболизиса, транслюминальной ангиопластики или ревизии с реконструкцией анастомозов) |
vlad-and-slav |
20 |
23:07:08 |
eng-rus |
医疗的 |
primary assisted patency |
ассистированная первичная проходимость (Когда при проходимом протезе или шунте выполняются дополнительные превентивные операции (например, ревизия, вшивание заплаты, перевязка веток аутовенозного шунта in situ)) |
vlad-and-slav |
21 |
23:06:51 |
rus-ger |
一般 |
неполное среднее образование |
unvollständige Mittelschulbildung |
Leo1985 |
22 |
23:06:12 |
eng-rus |
医疗的 |
primary patency |
первичная проходимость (Протез или артерия считаются первично проходимыми, если после операции не выполнялось никаких других вмешательств по поводу их восстановления) |
vlad-and-slav |
23 |
22:52:51 |
eng-rus |
联合国 |
public safety |
общественный порядок |
jerrymig1 |
24 |
22:50:52 |
rus-fre |
编程 |
генерация исходного кода |
génération du code source |
Alex_Odeychuk |
25 |
22:50:16 |
rus-fre |
软件 |
редактор кода |
générer le code |
Alex_Odeychuk |
26 |
22:49:28 |
rus-fre |
编程 |
генерировать код |
générer le code (générer le code correspondant — генерировать соответствующий код) |
Alex_Odeychuk |
27 |
22:45:41 |
ger-ukr |
一般 |
seine eigenen vier Wände |
домівка |
Brücke |
28 |
22:44:16 |
ger-ukr |
房地产 |
Eigentumswohnung |
своя квартира |
Brücke |
29 |
22:44:02 |
rus-fre |
人工智能 |
угадывать контекст |
deviner le contexte (deviner le contexte à partir des commentaires, nom des fonctions – угадывать контекст по комментариям, именам функций) |
Alex_Odeychuk |
30 |
22:43:37 |
ger-ukr |
奥地利语 |
Tür |
квартира (bei Adressangaben) |
Brücke |
31 |
22:41:53 |
rus-fre |
编程 |
написание кода |
écriture du code |
Alex_Odeychuk |
32 |
22:31:38 |
rus-fre |
编程 |
писать код |
rédiger le code |
Alex_Odeychuk |
33 |
22:30:31 |
rus-fre |
商务风格 |
подход к работе |
approche de travail (dans laquelle...- ..., при котором ...) |
Alex_Odeychuk |
34 |
22:29:06 |
rus-fre |
编程 |
программирование в паре с искусственным интеллектом |
programmation en binôme avec une intelligence artificielle |
Alex_Odeychuk |
35 |
22:27:49 |
rus-fre |
编程 |
парное программирование |
programmation en binôme |
Alex_Odeychuk |
36 |
22:23:19 |
rus-fre |
商务风格 |
приводить к переключению контекста |
résulter en changement de contexte |
Alex_Odeychuk |
37 |
22:21:49 |
rus-fre |
一般 |
абсолютно по любому поводу |
pour absolument tout |
Alex_Odeychuk |
38 |
22:12:49 |
eng-rus |
一般 |
looming |
маячащий |
Abysslooker |
39 |
22:12:05 |
rus-lav |
园艺 |
черешня |
saldais ķirsis |
m1911 |
40 |
22:01:13 |
eng-rus |
一般 |
prospective |
потенциальный (It’s possible they’re part of a marketing campaign for prospective international buyers.) |
Alexander Demidov |
41 |
21:56:52 |
ger-ukr |
法律 |
Tenor |
резолютивна частина рішення |
Brücke |
42 |
21:55:12 |
eng-rus |
非正式的 |
it doesn't add up |
что-то тут не так |
Abysslooker |
43 |
21:54:39 |
rus-ger |
法律 |
порядок хранения |
Aufbewahrungsverfahren |
Лорина |
44 |
21:52:43 |
rus-fre |
心理学 |
отвлекающие факторы |
distractions |
Alex_Odeychuk |
45 |
21:51:53 |
eng-rus |
非正式的 |
not a peep |
ни гугу |
Abysslooker |
46 |
21:51:50 |
rus-fre |
艺术 |
поток вдохновения |
flux de créativité |
Alex_Odeychuk |
47 |
21:50:57 |
rus-fre |
商务风格 |
в плане производительности труда |
en termes de productivité |
Alex_Odeychuk |
48 |
21:46:56 |
rus-fre |
一般 |
глубоко укоренившийся |
profondément ancré |
Alex_Odeychuk |
49 |
21:45:48 |
rus-fre |
计算俚语 |
участвовать в тимбилдингах |
participer à des exercices destinés à développer l'esprit d'équipe |
Alex_Odeychuk |
50 |
21:44:59 |
rus-fre |
商务风格 |
уделить время обсуждению |
prendre le temps de discuter (de ... – чего-л.) |
Alex_Odeychuk |
51 |
21:41:17 |
rus-fre |
商务风格 |
вернуться в офис |
retourner au bureau |
Alex_Odeychuk |
52 |
21:40:48 |
eng |
|
cyberevent |
cyber event |
'More |
53 |
21:40:29 |
rus-fre |
商务风格 |
работник, выполняющий работу на дому |
employé en télétravail |
Alex_Odeychuk |
54 |
21:40:23 |
eng-rus |
计算机安全 |
cyber event |
киберсобытие (тж. cyberevent: В условиях негативного киберсобытия система подвергается действию угрозы и ее функциональность начинает снижаться...) |
'More |
55 |
21:39:38 |
rus-fre |
计算机网络 |
работник, работающий из дома |
employé en télétravail |
Alex_Odeychuk |
56 |
21:33:49 |
rus-fre |
劳动法 |
дистанционный работник |
personne lancée sur la formule télétravail |
Alex_Odeychuk |
57 |
21:32:46 |
eng-fre |
计算机安全 |
cyberattack |
cyberattaque |
'More |
58 |
21:28:33 |
eng-rus |
教育 |
University of North Texas |
Университет Северного Техаса (находится в г. Дентон, штат Техас, США) |
Alex_Odeychuk |
59 |
21:16:48 |
rus-ger |
法律 |
передача в управление |
Übergabe zur Verwaltung |
Лорина |
60 |
21:13:23 |
eng-rus |
股票交易 |
book-entry settlement |
бездокументарные расчёты (по сделкам с ценными бумагами) |
'More |
61 |
21:01:31 |
eng-rus |
政治 |
imperial designs |
имперские замыслы |
Tamerlane |
62 |
20:59:46 |
rus-ger |
一般 |
криптовалюта |
Cryptowerte |
SKY |
63 |
20:54:22 |
eng-rus |
Игорь Миг |
shoot! |
чёрт возьми! |
Игорь Миг |
64 |
20:51:51 |
rus-fre |
统计数据 |
общее использование компьютерной техники |
utilisation totale des ordinateurs |
Alex_Odeychuk |
65 |
20:42:31 |
rus-fre |
排版 |
количество типографских ошибок на одно набранное слово |
nombre d'erreurs typographiques par mot tapé |
Alex_Odeychuk |
66 |
20:41:56 |
rus-fre |
技术 |
количество набранных слов в час |
mots tapés par heure |
Alex_Odeychuk |
67 |
20:41:22 |
rus-fre |
信息技术 |
использование мыши |
utilisation de la souris |
Alex_Odeychuk |
68 |
20:41:06 |
rus-fre |
信息技术 |
использование клавиатуры |
utilisation du clavier |
Alex_Odeychuk |
69 |
20:40:17 |
rus-fre |
劳动法 |
общее время активной работы |
temps de travail actif total |
Alex_Odeychuk |
70 |
20:39:46 |
rus-fre |
劳动法 |
общее количество рабочих часов |
nombre total d'heures travaillées |
Alex_Odeychuk |
71 |
20:38:28 |
rus-fre |
研究与开发 |
период исследования |
période d'étude (pendant la période d'étude – в период исследования) |
Alex_Odeychuk |
72 |
20:37:35 |
rus-fre |
油和气 |
нефтегазовая компания |
entreprise pétrolière et gazière |
Alex_Odeychuk |
73 |
20:35:02 |
rus-fre |
艺术 |
стимулировать творческий потенциал |
stimuler la créativité |
Alex_Odeychuk |
74 |
20:33:46 |
rus-fre |
|
считать |
être d'avis (que ... – ..., что ...) |
Alex_Odeychuk |
75 |
20:32:35 |
rus-fre |
民意调查 |
участник опроса |
participant à l'enquête |
Alex_Odeychuk |
76 |
20:31:56 |
rus-fre |
商务风格 |
получить более чёткую картину |
voir plus clair |
Alex_Odeychuk |
77 |
20:28:33 |
rus-fre |
劳动法 |
дистанционный работник |
employé en télétravail (работник, принятый на работу на условиях выполнения трудовой функции вне места нахождения работодателя и находящихся под его контролем объектов) |
Alex_Odeychuk |
78 |
20:13:40 |
eng-rus |
|
family reunion |
вся семья в сборе контекстуальный перевод |
Yan Mazor |
79 |
20:06:41 |
rus-heb |
健康 |
спа |
ספא |
Баян |
80 |
20:05:49 |
rus-heb |
健康 |
салон красоты |
מכון יופי |
Баян |
81 |
20:05:35 |
rus-heb |
健康 |
салон красоты |
סלון יופי |
Баян |
82 |
20:03:59 |
eng-rus |
生命科学 |
athymic nude mice |
бестимусные мыши (Athymic nude mice ... represent a widely used model in cancer research cas.cz) |
MichaelBurov |
83 |
19:35:52 |
eng-rus |
语境意义 |
shabby |
заношенный |
ВосьМой |
84 |
19:33:14 |
rus-fre |
非标 |
выдохнуться |
crever |
z484z |
85 |
19:26:58 |
rus-fre |
粗鲁的 |
рыло |
gueule |
z484z |
86 |
19:26:56 |
rus-spa |
新闻学 |
истории успеха |
historias de éxito |
spanishru |
87 |
19:11:03 |
eng-rus |
水文地质学 |
blanking distance |
слепая зона (зонда) |
eugeene1979 |
88 |
19:07:54 |
rus-ger |
|
экстерьер |
Außenbereich |
Den Leon |
89 |
18:23:55 |
rus-swe |
房地产 |
входная дверь |
entrédörr |
Alex_Odeychuk |
90 |
18:23:04 |
eng-rus |
能源行业 |
ruling span |
эквивалентный пролёт (electricalengineerresources.com) |
sergiol16 |
91 |
18:22:18 |
rus-swe |
|
разграничивать |
staka ut |
Alex_Odeychuk |
92 |
18:21:46 |
rus-ger |
|
смерч |
wirbelwind |
Oleksandr Spirin |
93 |
18:21:37 |
rus-swe |
|
наметить |
staka ut |
Alex_Odeychuk |
94 |
17:14:30 |
eng-rus |
旅行 |
foam sleeping mat |
каремат |
'More |
95 |
17:10:06 |
rus |
|
каримат |
каремат |
'More |
96 |
17:00:52 |
rus-heb |
健康 |
криосауна |
סאונת קור |
Баян |
97 |
16:59:44 |
rus |
|
каремат |
туристический коврик |
'More |
98 |
16:53:38 |
eng-rus |
历史的 |
mounted guard |
кавалергард |
Vadim Rouminsky |
99 |
16:50:26 |
eng-rus |
历史的 |
chevalier guardsman |
кавалергард |
Vadim Rouminsky |
100 |
16:41:36 |
rus-ger |
|
издать постановление |
eine Verordnung erlassen |
Littlefuchs |
101 |
16:37:23 |
eng-rus |
非正式的 |
perk |
причипуривать (т. е. "прихорашиваться") |
Vadim Rouminsky |
102 |
16:25:35 |
rus-ita |
|
уединённый |
isolato |
spanishru |
103 |
16:06:56 |
rus-ger |
军队 |
отказник |
Verweigerer (Человек, отказывающийся от несения военной службы или от принятия присяги в связи со своими убеждениями (например, представители некоторых деноминаций в протестантизме)) |
Alexander Oshis |
104 |
15:42:03 |
eng-rus |
语境意义 |
close call |
секунды до катастрофы |
ВосьМой |
105 |
15:40:13 |
rus-heb |
教育 |
практикум |
תרגיל |
Баян |
106 |
15:37:51 |
eng-rus |
造船 |
ship launch |
спуск корабля на воду |
ВосьМой |
107 |
15:37:07 |
rus-xal |
|
сопка |
довң |
nominkhana_arslng |
108 |
15:33:43 |
eng-rus |
药理 |
sites involved in the production of the medicinal product |
производственные площадки, участвующие в процессе производства лекарственного препарата |
SEtrans |
109 |
15:32:38 |
rus-heb |
|
рыночная экономика |
כלכלת שוק |
Баян |
110 |
15:30:40 |
rus-heb |
法律 |
доказательное право |
דיני הראיות |
Баян |
111 |
15:27:38 |
rus-heb |
教育 |
вступительный экзамен |
בחינת כניסה |
Баян |
112 |
15:16:35 |
rus-heb |
|
судебная экспертиза |
מדע פורנזי (как наука) |
Баян |
113 |
15:16:26 |
rus-heb |
|
судебная экспертология |
מדע פורנזי |
Баян |
114 |
14:57:28 |
eng-rus |
|
table header |
шапка таблицы |
iwona |
115 |
14:56:00 |
rus-ger |
|
агросырье |
Agrarrohstoff |
dolmetscherr |
116 |
14:55:31 |
rus-ger |
|
аграрное сырьё |
Agrarrohstoff |
dolmetscherr |
117 |
14:39:50 |
rus-heb |
法律 |
коммунальное право |
משפט מוניציפלי |
Баян |
118 |
14:37:52 |
rus-heb |
|
вычислительная техника |
מכונות חישוב |
Баян |
119 |
14:17:37 |
rus |
缩写 卫生保健 |
ДСТ |
Диаскинтест |
BabaikaFromPechka |
120 |
13:58:59 |
eng |
|
Air-Conditioning, Heating, and Refrigeration Institute |
AHRI |
Shabe |
121 |
13:54:52 |
rus-ger |
|
испытательный центр качества |
Qualitätsprüfstelle |
dolmetscherr |
122 |
13:41:47 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene lauryl sulfate |
полиоксиэтиленлаурилсульфат |
VladStrannik |
123 |
13:39:38 |
eng-rus |
|
изо дня в день |
на ежедневной основе |
Shabe |
124 |
13:39:21 |
eng-rus |
|
на ежедневной основе |
изо дня в день |
Shabe |
125 |
13:38:53 |
eng-rus |
|
изо дня в день |
ежедневно |
Shabe |
126 |
13:38:27 |
eng-rus |
|
изо дня в день |
каждый божий день |
Shabe |
127 |
13:32:24 |
eng-rus |
临床试验 |
parental study |
исходное исследование (основное исследование, по завершении которого, на его основе могут проводиться дополнительные исследования: Enrolled participants are participants from parental studies who have been allocated to a study intervention in the respective parental studies. • Adult participants, who have enrolled on an parental study for which study objectives are completed, will be eligible to be enrolled in this Treatment Extension study.) |
JLawless |
128 |
13:29:48 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene fatty acid amide |
амид полиоксиэтилена и жирной кислоты |
VladStrannik |
129 |
13:27:47 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene stearic acid amide |
амид полиоксиэтиленстеариновой кислоты |
VladStrannik |
130 |
13:23:17 |
rus-heb |
水暖 |
мойка |
מִשטַף מטבח |
Баян |
131 |
13:14:37 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene hydrogenated castor oil |
полиоксиэтиленгидрогенизированное касторовое масло |
VladStrannik |
132 |
13:11:59 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene nonylphenyl ether |
полиоксиэтиленнонилфениловый эфир |
VladStrannik |
133 |
13:10:59 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene alkylphenyl ether |
полиоксиэтиленалкилфениловый эфир |
VladStrannik |
134 |
12:59:34 |
rus |
卫生保健 |
м/о |
медотвод |
BabaikaFromPechka |
135 |
12:57:18 |
eng-rus |
海军 |
air officer |
командир БЧ-6 (Directs and administers air department on board aircraft carriers. Supervises activities of aviation personnel concerned with plane launching and landing, line preparations, plane handling and shipboard repair and maintenance of embarked aircraft. Schedules work for ship's aviation shops, ensuring compliance with work orders submitted. Directs arming, fueling and line checks of aircraft in preparation for launching. • БЧ-6 предназначена для обеспечения и обслуживания корабельных летательных аппаратов. Она организуется на противолодочных и авианесущих крейсерах и некоторых других кораблях, где могут базироваться летательные аппараты. Личный состав БЧ-6 обслуживает вертолеты (самолеты) и их системы. navy.mil) |
PX_Ranger |
136 |
12:57:06 |
eng-rus |
临床试验 |
Treatment Extension study |
исследование продления лечения (International, multi-center, open-label, treatment-extension study in patients with multiple myeloma who are still benefiting from isatuximab-based therapy following completion of a Phase 1, 2, or 3 parental study) |
JLawless |
137 |
12:43:54 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene polyoxypropylene cetyl ether |
цетиловый эфир полиоксиэтиленполиоксипропилена |
VladStrannik |
138 |
12:35:13 |
eng-rus |
临床试验 |
ICH E2B guideline on Clinical safety data management: data elements for electronic transmission of individual case safety reports |
Руководство ICH E2B "Управление данными по клинической безопасности – элементы данных для передачи сообщений об индивидуальных случаях нежелательных реакций" (ich.org) |
Ladyhood |
139 |
12:35:12 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene polyoxypropylene propyl ether |
пропиловый эфир полиоксиэтиленполиоксипропилена |
VladStrannik |
140 |
12:34:07 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene polyoxypropylene glycol |
полиоксиэтиленполиоксипропиленгликоль |
VladStrannik |
141 |
12:32:59 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene polyoxypropylene alkyl ether |
алкиловый эфир полиоксиэтиленполиоксипропилена |
VladStrannik |
142 |
12:31:59 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene polyoxypropylene |
полиоксиэтиленполиоксипропилен |
VladStrannik |
143 |
12:29:43 |
eng-rus |
有机化学 |
polyethylene glycol distearate |
дистеарат полиэтиленгликоля |
VladStrannik |
144 |
12:27:39 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene sorbitol tetraoleate |
полиоксиэтиленсорбиттетраолеат |
VladStrannik |
145 |
12:26:43 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene sorbitol tetrastearate |
полиоксиэтиленсорбиттетрастеарат |
VladStrannik |
146 |
12:26:05 |
rus-heb |
水暖 |
вентиляционная труба |
צינור נגד גישות (англ. anti-siphonage pipe) |
Баян |
147 |
12:25:57 |
rus-heb |
水暖 |
противосифонный вывод |
צינור נגד גישות (англ. anti-siphonage pipe) |
Баян |
148 |
12:24:58 |
eng-rus |
|
go downhill |
катиться под откос |
Olya34 |
149 |
12:24:47 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene glyceryl monostearate |
полиоксиэтиленглицерилмоностеарат |
VladStrannik |
150 |
12:22:50 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene glycerine fatty acid ester |
сложный эфир полиоксиэтиленглицерина и жирной кислоты |
VladStrannik |
151 |
12:18:35 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene sorbitol |
полиоксиэтиленсорбит |
VladStrannik |
152 |
12:17:53 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene sorbitol fatty acid ester |
сложный эфир полиоксиэтиленсорбита и жирной кислоты |
VladStrannik |
153 |
12:17:01 |
eng-rus |
海军 |
naval air force |
военно-морская авиация (США) |
PX_Ranger |
154 |
12:14:44 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene sorbitan tristearate |
полиоксиэтиленсорбитантристеарат |
VladStrannik |
155 |
12:14:14 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene sorbitan trioleate |
полиоксиэтиленсорбитантриолеат |
VladStrannik |
156 |
12:13:42 |
eng-rus |
海军 |
primary flight control |
командно-диспетчерский пункт на авианесущем корабле (Below that is the Primary Flight Control, or Pri-Fly. In the Pri-Fly, the air officer and air officer assistant (known as the "Air Boss" and the "Mini Boss") direct all aircraft activity on the flight deck and within a 5-mile (8-km) radius. • Выясняется, что самостоятельно посадить самолет на палубу практически невозможно – летчику помогают с авианосца. Этой работой занимается руководитель полетов. Он сидит на командно-диспетчерском пункте, КДП, в помещении, похожем на бильярдную лузу. Здесь осуществляется управление экипажем на всех этапах. И управление, заруливание, выруливание, осуществляется руководителем полета. А также управление экипажами в его зоне ответственности – это пять километров от корабля. howstuffworks.com) |
PX_Ranger |
157 |
12:12:54 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene sorbitan monostearate |
полиоксиэтиленсорбитанмоностеарат |
VladStrannik |
158 |
12:12:14 |
eng-rus |
化学 |
polyoxyethylene sorbitan ester |
сложный эфир полиоксиэтиленсорбитана |
VladStrannik |
159 |
12:10:06 |
rus-heb |
污水和废水处理 |
сквозная вентиляция |
איוור כולל (раб. вариант; – שיטת איוור של הקולטן, בסעיף הקבועה ומחסומי הקבועות על ידי מערכת אוורים המאוורת את כל מחסומי הקבועות באמצעות אוורי הקבועות ואוור ראשי המחובר אל הצינור נגד גישות) |
Баян |
160 |
12:09:51 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene sorbitan fatty acid ester |
сложный эфир полиоксиэтиленсорбитана и жирной кислоты |
VladStrannik |
161 |
12:08:48 |
eng-rus |
|
with all that entails |
со всеми вытекающими |
Olya34 |
162 |
12:06:49 |
eng-rus |
有机化学 |
polyoxyethylene sorbitan |
полиоксиэтиленсорбитан |
VladStrannik |
163 |
11:49:46 |
eng |
缩写 互联网 |
IO |
influence operation |
Boris54 |
164 |
11:42:42 |
rus-ita |
|
канал связи в отношении людей при обмене информацией |
punto di riferimento |
AnastasiaRI |
165 |
11:28:20 |
rus-heb |
污水和废水处理 |
вентиляционная труба |
אַוָור |
Баян |
166 |
11:17:44 |
eng-rus |
修辞格 |
hypersonic airplane space tether orbital launch |
орбитальный запуск гиперзвуковым буксиром |
MichaelBurov |
167 |
11:16:23 |
eng-rus |
军队 |
supply node |
узел снабжения |
Andy |
168 |
11:13:35 |
eng-rus |
军队 |
allied forces |
союзные силы |
bigmaxus |
169 |
11:07:23 |
eng-rus |
地质学 |
Bouguer reduction |
редукция Буге (wikipedia.org) |
twinkie |
170 |
11:02:07 |
eng-rus |
有机化学 |
polyglycerine fatty acid ester |
сложный эфир полиглицерина и жирных кислот |
VladStrannik |
171 |
10:56:45 |
rus-ger |
微生物学 |
микробные технологии |
Mikrobentechnologie |
dolmetscherr |
172 |
10:40:37 |
rus-spa |
技术 |
обратный инжиниринг |
reingeniería |
Sergei Aprelikov |
173 |
10:36:44 |
eng-rus |
医疗器械 |
olecranon spur |
шпора локтевого отростка |
Ying |
174 |
10:36:20 |
rus-fre |
技术 |
обратный инжиниринг |
réingénierie |
Sergei Aprelikov |
175 |
10:35:49 |
rus-heb |
|
ступка |
מכתש |
Баян |
176 |
10:35:34 |
rus-heb |
|
воронка |
מכתש (от взрыва) |
Баян |
177 |
10:35:09 |
rus-heb |
|
воронка |
משפך (для переливания воды) |
Баян |
178 |
10:34:42 |
eng-rus |
非正式的 |
hard-line |
оголтелый (hard-line nationalists — оголтелые националисты) |
Olya34 |
179 |
9:59:05 |
eng-rus |
技术 |
reengineering |
обратный инжиниринг |
Sergei Aprelikov |
180 |
9:57:43 |
rus-ger |
微生物学 |
нормальная микрофлора человека |
normale menschlichen Mikroflora |
dolmetscherr |
181 |
9:53:15 |
rus-ger |
微生物学 |
систематика бактерий |
Systematik der Bakterien |
dolmetscherr |
182 |
9:51:36 |
rus-ger |
微生物学 |
метаболизм микроорганизмов |
Stoffwechsel von Mikroorganismen |
dolmetscherr |
183 |
9:48:49 |
eng |
缩写 药店 |
GLP-1 RA |
glucagon-like peptide-1 receptor agonist |
Rada0414 |
184 |
9:46:16 |
eng-rus |
药品名称 |
tirzepatide |
тирзепатид |
Rada0414 |
185 |
9:44:16 |
eng |
缩写 专利 |
IS |
inventive step |
Boris54 |
186 |
9:36:23 |
rus-ger |
医疗的 |
патронаж |
Hebammenbetreuung |
paseal |
187 |
9:19:34 |
eng-rus |
油和气 |
issue ITB |
объявить конкурс (invitation to bid) |
Bauirjan |
188 |
8:53:00 |
eng-rus |
技术 |
gas-dynamic impulse device |
ГДиУ (газодинамическое импульсное устройство) |
terrarristka |
189 |
8:29:53 |
eng-rus |
法律 |
China National Audit Office |
Национальное контрольно-ревизионное управление Китая |
mablmsk |
190 |
8:21:54 |
eng-rus |
医疗的 |
dose held |
доза не менялась |
Valtranslation |
191 |
8:20:48 |
eng-rus |
烹饪 |
temper |
доходить (до нужной степени готовности, прежде всего, при термической обработке: о продукте, блюде и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
192 |
8:18:37 |
eng-rus |
医疗的 |
Important medical event |
клинически значимое событие |
Valtranslation |
193 |
8:10:52 |
eng-rus |
医疗的 |
Sad Persons Scale |
Шкала оценки риска суицида |
peuplier_8 |
194 |
8:09:35 |
rus |
缩写 医疗的 |
ШОРС |
Шкала оценки риска суицида |
peuplier_8 |
195 |
7:31:55 |
eng-rus |
油和气 |
sales destination of raw product |
размещение сырья (контекстуальный перевод) |
Bauirjan |
196 |
7:31:37 |
eng-rus |
油和气 |
sales destination of raw product |
направление сбытапродукции |
Bauirjan |
197 |
6:15:19 |
eng-rus |
|
Jody |
Джоди (имя (ударение на первый слог).) |
Anastasia_GR |
198 |
5:35:08 |
rus |
|
пацантрэ |
пацан (Пацантрэ – ты с какого района? • Здорова пацантрэ, как дела у вас? • Облом пацантрэ. • Городское пацантрэ никак не может оставить в покое новые лавочки. • Удачи пацантрэ! • Пацантре разурулили все непонятки.) |
'More |
199 |
4:29:54 |
eng-rus |
轻蔑 |
mangy cur |
вшивая собака |
Lifestruck |
200 |
4:22:42 |
eng-rus |
医疗的 |
сolonic stoma |
колостома |
Lloyd |
201 |
2:51:16 |
eng-rus |
医疗器械 |
T-piece |
Т-образный контур (дыхательного аппарата) |
Ying |
202 |
2:38:37 |
eng |
缩写 神经病学 |
TP |
traumatic pneumocephalus |
Ying |
203 |
2:32:39 |
eng-rus |
神经病学 |
Transcranial Pulse Stimulation |
транскраниальная импульсная стимуляция |
Ying |
204 |
2:31:00 |
eng |
缩写 医疗的 |
TPS |
thin plate spline |
Ying |
205 |
2:29:03 |
eng-rus |
大不列颠 |
IPS |
Служба установления личности и выдачи паспортов (Identity and Passport Service: https://www.gov.uk/government/news/uk-passports-printed-in-the-uk) |
Midnight_Lady |
206 |
2:27:57 |
ger-ukr |
|
eine Kleinigkeit essen |
перекусити |
Brücke |
207 |
2:09:28 |
eng-rus |
照片 |
capture |
заснять (на фото: Seems like there are still quite a few fires in BC. I'm not sure which ones you captured. -- вы засняли / сфотографировали (Reddit)) |
ART Vancouver |
208 |
2:09:24 |
eng-rus |
艾滋病 |
comprehensive sexuality education |
всестороннее половое просвещение |
Yakov F. |
209 |
1:57:35 |
rus-fre |
法律 |
причинять реальный вред |
causer un préjudice réel (à ... – кому именно) |
Alex_Odeychuk |
210 |
1:57:04 |
eng-rus |
超心理学 |
telepathic communications |
телепатические послания (Merrill disclosed that she's received telepathic communications from the aquatic creatures that are sent out as complex concepts rather than words. One of their messages is to challenge humans to be loving and kind in every moment, and not become crabby or angry. -- она получает телепатические послания coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
211 |
1:55:20 |
eng-rus |
超心理学 |
connect telepathically |
вступить в телепатическую связь (At the site, participants telepathically connect with some of the light formations, which move in specific directions upon request, as well as "power up" with bright lights and colors, Campobasso reported. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
212 |
1:49:00 |
eng-rus |
|
be in the midst of a crisis |
переживать кризис (In its Application For Rezoning for a proposed 40-storey, 450-room hotel project at 831 Seymour St. in the heart of the city, Zen Construction says Vancouver is in the midst of a hotel crisis.) |
ART Vancouver |
213 |
1:48:55 |
rus-fre |
|
предоставить больше информации |
partager davantage d'informations (sur ... – о ...) |
Alex_Odeychuk |
214 |
1:46:41 |
rus-fre |
社交媒体 |
спамерская учётная запись |
compte de spam |
Alex_Odeychuk |
215 |
1:45:51 |
eng-rus |
|
battery-powered |
на батарейках (Get the battery-powered one and you can put it anywhere. It triggers me to run to the yard with my main camera body. I just use free text alerts to flag me to the yard on animal movement. Great for hummingbirds and scaring bears when I lived in Whistler.) |
ART Vancouver |
216 |
1:44:55 |
rus-fre |
商务风格 |
отказаться от сделки |
se retirer de l'accord (de ... – на сумму ... | visant à racheter ... – по покупке ...) |
Alex_Odeychuk |
217 |
1:44:19 |
rus-fre |
法律 |
готовиться к судебному разбирательству |
se preparer à aller au procès |
Alex_Odeychuk |
218 |
1:41:22 |
rus-fre |
数据处理 |
специалист по работе с большими данными |
expert en mégadonnées |
Alex_Odeychuk |
219 |
1:39:42 |
eng-rus |
具象的 |
give way to |
уступить место ("His genius for telling stories dispels the suspicion of the class, and by the end of the fall term the muffled witticisms in the back row have given way to awe." – Lewis H. Lapham) |
ART Vancouver |
220 |
1:38:28 |
eng-rus |
|
sharp price increase |
резкий рост цен (на: After a sharp price increase, the market collapses quickly again, but even after the crash, the market remains overvalued. (dictionary.cambridge.org) • предотвращение резкого роста цен на энергоносители) |
ART Vancouver |
221 |
1:34:42 |
eng-rus |
不赞成 |
make a mess |
перековеркать |
ART Vancouver |
222 |
1:32:58 |
ger-ukr |
|
Tierzucht |
розведення тварин |
Brücke |
223 |
1:30:20 |
eng-rus |
识别系统 |
multi-technology card |
комбинированная карта (поддерживает сразу несколько технологий идентификации) |
Alex_Odeychuk |
224 |
1:29:15 |
eng-rus |
|
across the street |
через дорогу (The plaza at the old provincial courthouse was the venue for a scene being filmed in 1975 for the thriller “Russian Roulette”, based on the novel “Kosygin is Coming”. Four years previously Soviet premier Alexei Kosygin had looked down on the same venue from his lodging at the Vancouver Hotel across the street. (Al Harvey) • My brother lives across the street. See the green walk-up?) |
ART Vancouver |
225 |
1:27:25 |
eng |
缩写 信息安全 |
HSM |
hardware security module (oracle.com) |
Alex_Odeychuk |
226 |
1:24:00 |
eng-rus |
识别系统 |
dual interface card |
карта со сдвоенным интерфейсом (имеет одновременно и контактную площадку и встроенную катушку индуктивности, что позволяет осуществлять работу с разными типами считывателей) |
Alex_Odeychuk |
227 |
1:23:10 |
eng-rus |
信息安全 |
cryptographic card |
карта с криптографической логикой (используется в системах защиты информации для принятия непосредственного участия в процессе шифрования данных или выработки криптографических ключей, электронных цифровых подписей) |
Alex_Odeychuk |
228 |
1:22:02 |
eng-rus |
|
light-strewn |
увешанный лампочками (At English Bay a large light-strewn tree dominates the scene each December as a magical multi-coloured spectacle on Beach Avenue. (Al Harvey) -- дерево, увешанное лампочками / светящимися гирляндами) |
ART Vancouver |
229 |
1:16:38 |
eng-rus |
识别系统 |
ultra high frequency card |
ультравысокочастотная карта (работает на частоте 860—960 МГц, используется для организации удаленного считывания карты при проезде автотранспорта на охраняемую территорию) |
Alex_Odeychuk |
230 |
1:15:23 |
rus-ita |
|
крепнуть |
irrobustirsi (si è irrobustito praticando il nuoto) |
Avenarius |
231 |
1:15:05 |
rus-ita |
|
укрепляться |
irrobustirsi |
Avenarius |
232 |
1:14:23 |
eng-rus |
识别系统 |
high frequency card |
высокочастотная карта (карта доступа, работающая на частоте 13,56 МГц, позволяет реализовать взаимную аутентификацию между картой и считывателем, а также использовать алгоритмы шифрования данных) |
Alex_Odeychuk |
233 |
1:11:58 |
eng-rus |
微电子学 |
battery-assisted |
с собственным источником питания |
Alex_Odeychuk |
234 |
1:10:18 |
eng-rus |
微电子学 |
battery-assisted |
со встроенным источником питания |
Alex_Odeychuk |
235 |
1:01:38 |
eng-rus |
信息技术 |
network-centric control system |
сетецентрическая система управления |
MichaelBurov |
236 |
0:54:48 |
eng |
电子商务 |
e-commerce |
e-business (countable – An e-business is a business which uses the internet to sell goods or services, especially one which does not also have shops or offices that people can visit or phone. || uncountable: E-business is the buying, selling, and ordering of goods and services using the internet. collinsdictionary.com) |
'More |
237 |
0:51:52 |
ger-ukr |
老兵专用医药 |
Veterinärmedizin |
ветеринарна медицина |
Brücke |
238 |
0:49:18 |
eng-rus |
言语障碍 |
speech pathologist |
логопед-дефектолог (возможный перевод,: Speech pathologists study, diagnose and treat communication disorders, including difficulties with speaking, listening, understanding language, reading, writing, social skills, stuttering and using voice. They work with people who have difficulty communicating because of developmental delays, stroke, brain injuries, learning disability, intellectual disability, cerebral palsy, dementia and hearing loss, as well as other problems that can affect speech and language. People who experience difficulties swallowing food and drink safely can also be helped by a speech pathologist. • Логопед-дефектолог работает с различными случаями, не ограничиваясь лишь коррекцией звукопроизношения или, напротив, работой с «особыми» детьми.) |
'More |
239 |
0:48:52 |
eng-rus |
微电子学 |
battery assisted passive |
полупассивный (techportal.ru) |
Alex_Odeychuk |
240 |
0:47:38 |
eng |
缩写 微电子学 |
BAP |
Battery Assisted Passive |
Alex_Odeychuk |
241 |
0:44:17 |
eng-rus |
解释性翻译 |
speech pathologist |
специалист по нарушениям речи |
'More |
242 |
0:42:24 |
eng-rus |
医疗的 |
speech pathology |
дефект речи (Дефект речи — неспособность верно произносить звуки во время разговора. Происходит это из-за неправильного функционирования речевого аппарата. При обнаружении дефекта речи как у ребенка, так и взрослого необходимо обратиться за помощью к специалисту — логопеду или дефектологу.
) |
'More |
243 |
0:42:00 |
eng-rus |
识别系统 |
radio frequency identification card |
карта радиочастотной идентификации (rfidfuture.com) |
Alex_Odeychuk |
244 |
0:40:30 |
eng-rus |
医疗的 |
speech pathology |
речевые нарушения |
'More |
245 |
0:34:23 |
rus-ara |
埃及阿拉伯 |
удачи! |
بالتوفيق |
Alex_Odeychuk |
246 |
0:34:06 |
rus-ara |
埃及阿拉伯 |
желаю удачи |
بالتوفيق |
Alex_Odeychuk |
247 |
0:26:21 |
eng-rus |
|
engagement |
заинтересованность |
Scorrific |
248 |
0:14:02 |
rus-swe |
|
ну |
jaha (Jaha, jag har dock inte fått någon inbjudan. — Ну, я не получил таки приглашения.) |
Alex_Odeychuk |
249 |
0:13:01 |
rus-swe |
|
приносить |
ta med (с собой) |
Alex_Odeychuk |
250 |
0:10:51 |
rus-swe |
|
считать |
känna |
Alex_Odeychuk |
251 |
0:09:44 |
rus-swe |
|
немного |
aningen (Vi är aningen skeptiska. – Мы немного скептичны.) |
Alex_Odeychuk |
252 |
0:07:56 |
rus-swe |
语法 |
форма спряжения |
böjningsform (böjning + s + form) |
Alex_Odeychuk |
253 |
0:05:19 |
eng-rus |
广告 |
macro conversion |
макроконверсия |
ВосьМой |
254 |
0:04:13 |
eng-rus |
广告 |
micro conversion |
микроконверсия |
ВосьМой |
255 |
0:02:11 |
rus-swe |
商务风格 |
утреннее собрание |
morgonmöte |
Alex_Odeychuk |
256 |
0:00:52 |
rus-swe |
|
присутствовать |
vara med (på ... – на ... таком-то мероприятии) |
Alex_Odeychuk |
257 |
0:00:31 |
rus-swe |
|
должен |
skall |
Alex_Odeychuk |