1 |
23:31:36 |
eng-rus |
临床试验 |
repeat-dose study |
исследование с многократным введением препарата |
Andy |
2 |
22:53:07 |
eng-rus |
一般 |
tongue |
язык (язык во рту, часть тела: tongue in mouth) |
MurzNN |
3 |
22:52:58 |
rus-ita |
一般 |
поддержка |
tifo (напр., спортивной команды, спортсмена, музыканта, политика: fare il tifo per il Napoli, per Valentino Rossi, per un candidato elettorale) |
Avenarius |
4 |
22:38:05 |
rus-ita |
法律 |
шаг |
rilancio (на торгах) |
Д-Джулия |
5 |
21:58:41 |
rus-ger |
惯用语 |
отбросить копыта |
die Hufe hochreißen ((derb, fig.)) |
Oxana Vakula |
6 |
21:46:05 |
eng-rus |
一般 |
disincentivise |
демотивировать |
Vbor |
7 |
21:45:38 |
eng-rus |
建筑结构 |
cover depth |
толщина защитного слоя (бетона) |
Kazuroff |
8 |
21:44:55 |
eng-rus |
家具 |
slat |
латофлекс (ламель) |
Баян |
9 |
21:39:00 |
eng-rus |
非正式的 |
sketchy |
стрёмный |
Баян |
10 |
21:27:29 |
rus-est |
植物学 |
гриб чесночник обыкновенный лат. Mycétinis scorodónius — вид грибов, входящий в род Чесночник [Mycetinis] семейства Негниючниковые [Marasmiaceae] |
küüslauknööbik |
ВВладимир |
11 |
21:21:48 |
rus-tur |
医疗器械 |
пластинчатый электрод |
ped tipi elektrot (одноразовый наклеиваемый: дефибриллятор) |
Natalya Rovina |
12 |
21:19:58 |
eng-rus |
媒体 |
crash out of |
вылететь из (mainly journalism: to be badly defeated so that you have to leave a competition
: England crashed out of the European Cup again today.) |
Bullfinch |
13 |
21:19:22 |
rus-tur |
医疗器械 |
"утюжковый" электрод |
paddle tip elektrot (дефибриллятор) |
Natalya Rovina |
14 |
21:11:59 |
tur |
缩写 医疗器械 |
OED |
Otomatik Eksternal Defibrilatör |
Natalya Rovina |
15 |
21:11:25 |
tur |
缩写 医疗的 |
AKD |
ani kalp durması |
Natalya Rovina |
16 |
21:10:48 |
tur |
缩写 医疗的 |
VF |
ventriküler fibrilasyon |
Natalya Rovina |
17 |
21:08:49 |
eng-tur |
医疗的 |
ECC |
acil durumda kardiyovasküler tedavi |
Natalya Rovina |
18 |
21:08:36 |
eng-tur |
医疗的 |
Emergency Cardiac Care |
acil durumda kardiyovasküler tedavi |
Natalya Rovina |
19 |
21:08:08 |
eng |
缩写 汽车 |
TTC |
time to collision |
inn |
20 |
21:07:36 |
eng-tur |
医疗的 |
American Health Association |
Amerikan Kalp Derneği |
Natalya Rovina |
21 |
21:07:14 |
eng-tur |
医疗的 |
AHA |
Amerikan Kalp Derneği |
Natalya Rovina |
22 |
21:07:04 |
eng-rus |
一般 |
I got it |
я плачУ (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
23 |
21:06:43 |
eng-tur |
医疗的 |
European Resuscitation Council |
Avrupa Resüsitasyon Konseyi |
Natalya Rovina |
24 |
21:06:12 |
eng-tur |
医疗的 |
ERC |
Avrupa Resüsitasyon Konseyi |
Natalya Rovina |
25 |
21:05:46 |
eng-rus |
大学白话 |
in his senior year of high school |
в выпускном классе школы (CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
26 |
21:04:54 |
tur |
缩写 医疗器械 |
KPR |
kardiyopulmoner resüsitasyon |
Natalya Rovina |
27 |
21:03:00 |
eng-rus |
大学白话 中国 |
vice class monitor |
заместитель старосты класса (CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
28 |
20:45:28 |
eng-rus |
非正式的 |
fat lot |
аж два раза |
Баян |
29 |
20:37:08 |
eng-rus |
一般 |
Features of equipment operation |
осо (Особенности эксплуатации оборудования) |
Zhanar1984 |
30 |
20:25:07 |
rus-ger |
牙科 |
деформация зуба |
Zahnfehlbildung |
Veronika78 |
31 |
20:20:30 |
rus-ger |
财政 |
зарплатный счёт |
Lohnkonto |
viktorlion |
32 |
20:08:12 |
eng |
植物学 |
Asian Ginseng |
Panax Ginseng |
Elmitera |
33 |
19:48:15 |
eng-rus |
一般 |
PE |
физкультура (Physical Education) |
vogeler |
34 |
19:42:48 |
eng-rus |
一般 |
my offer still stands |
моё предложение всё ещё в силе |
vogeler |
35 |
19:35:25 |
rus-fre |
非正式的 |
прокручивать в уме |
ruminer |
Lucile |
36 |
19:28:07 |
rus-ger |
一般 |
праздничный наряд |
festliche Tracht |
Soulbringer |
37 |
19:27:43 |
rus-dut |
烹饪 |
миска для смешивания |
beslagkom |
Julia_Tim |
38 |
19:26:36 |
rus-dut |
烹饪 |
кухонный таймер |
keukenwekker |
Julia_Tim |
39 |
19:23:15 |
rus-dut |
烹饪 |
нож для теста |
deegsnijder |
Julia_Tim |
40 |
19:21:53 |
rus-dut |
烹饪 |
сито для муки |
meelzeef |
Julia_Tim |
41 |
19:20:54 |
rus-dut |
烹饪 |
кулинарная кисть |
bakpenseel |
Julia_Tim |
42 |
19:19:43 |
rus-dut |
烹饪 |
кисточка для выпечки |
bakpenseel |
Julia_Tim |
43 |
19:19:35 |
rus-dut |
烹饪 |
кисть для выпечки |
bakpenseel |
Julia_Tim |
44 |
19:17:28 |
rus-dut |
烹饪 |
коврик для выпечки |
bakmat |
Julia_Tim |
45 |
19:16:47 |
rus-dut |
烹饪 |
ложка для теста |
koekjeslepel |
Julia_Tim |
46 |
19:15:54 |
rus-dut |
烹饪 |
кулинарный скребок |
deegspatel |
Julia_Tim |
47 |
19:11:34 |
rus-dut |
烹饪 |
форма для хлеба |
broodvorm |
Julia_Tim |
48 |
19:10:26 |
rus-dut |
烹饪 |
форма для открытого пирога |
pasteivorm |
Julia_Tim |
49 |
19:07:41 |
rus-dut |
食品工业 |
форма для выпечки со съемным дном |
springvorm |
Julia_Tim |
50 |
19:06:31 |
rus-dut |
烹饪 |
принадлежности для выпечки |
bakspullen |
Julia_Tim |
51 |
19:05:26 |
rus-dut |
一般 |
столовый текстиль |
textiel voor de eettafel |
Julia_Tim |
52 |
19:01:30 |
rus-dut |
一般 |
текстиль для кухни |
keukentextiel |
Julia_Tim |
53 |
19:00:53 |
rus-dut |
一般 |
кухонное полотенце |
theedoek |
Julia_Tim |
54 |
18:57:23 |
rus-dut |
一般 |
салфетница |
servethouder |
Julia_Tim |
55 |
18:56:18 |
rus-dut |
一般 |
кухонные принадлежности |
keukenaccessoires |
Julia_Tim |
56 |
18:53:54 |
rus-gre |
一般 |
старательный |
φιλότιμος |
dbashin |
57 |
18:53:48 |
rus-gre |
一般 |
усердный |
φιλότιμος |
dbashin |
58 |
18:53:38 |
rus-gre |
一般 |
великодушный |
φιλότιμος |
dbashin |
59 |
18:53:32 |
rus-gre |
一般 |
щедрый |
φιλότιμος |
dbashin |
60 |
18:50:22 |
rus-dut |
一般 |
пищевая добавка |
voedingsadditief |
Julia_Tim |
61 |
18:46:54 |
rus-dut |
烹饪 |
пекарский порошок |
bakpoeder |
Julia_Tim |
62 |
18:44:43 |
rus-tgk |
一般 |
великие реки мира |
дарёҳои бузурги ҷаҳон |
В. Бузаков |
63 |
18:44:00 |
eng |
缩写 医疗的 |
CRB |
CAPA Review Board |
Rada0414 |
64 |
18:43:50 |
rus-tgk |
一般 |
впадать в реку |
ба дарё ҳамроҳ шудан (о другой реке) |
В. Бузаков |
65 |
18:43:23 |
eng |
医疗的 |
CAPA Review Board |
CRB |
Rada0414 |
66 |
18:43:07 |
rus-tgk |
一般 |
вдоль реки |
дар лаб-лаби дарё |
В. Бузаков |
67 |
18:43:06 |
eng-rus |
语境意义 |
defensively |
вызывающе |
Olya34 |
68 |
18:42:45 |
rus-tgk |
一般 |
великая река |
дарёи азим |
В. Бузаков |
69 |
18:42:39 |
rus-dut |
一般 |
алюминиевая фольга |
aluminiumfolie |
Julia_Tim |
70 |
18:42:17 |
rus-tgk |
一般 |
по реке |
тавассути дарё |
В. Бузаков |
71 |
18:41:42 |
rus-tgk |
一般 |
большая река |
дарёи бузург |
В. Бузаков |
72 |
18:41:09 |
rus-tgk |
一般 |
крупная река |
дарёи калон |
В. Бузаков |
73 |
18:40:39 |
rus-tgk |
一般 |
бурная река |
дарёи пурмавҷ |
В. Бузаков |
74 |
18:39:46 |
rus-tgk |
一般 |
небольшая река |
дарёи хурд |
В. Бузаков |
75 |
18:39:09 |
rus-tgk |
一般 |
река с быстрым течением |
дарёи тезҷараён |
В. Бузаков |
76 |
18:37:36 |
rus-tgk |
一般 |
полноводная река |
дарёи пуроб |
В. Бузаков |
77 |
18:36:48 |
rus-tgk |
一般 |
судоходная река |
дарёи киштигард |
В. Бузаков |
78 |
18:36:18 |
rus-tgk |
一般 |
горная река |
дарёи кӯҳӣ |
В. Бузаков |
79 |
18:30:51 |
eng-rus |
一般 |
slump |
обмякать |
Olya34 |
80 |
18:24:23 |
eng-rus |
银行业 |
clearance account |
корреспондентский счёт (an account used by a clearing house to aggregate payment for a specific recipient) |
mtovbin |
81 |
18:21:46 |
rus-tgk |
医疗的 |
антитело |
подтан |
В. Бузаков |
82 |
18:16:49 |
rus-tgk |
军队 |
пограничный пост |
посгоҳи марзӣ |
В. Бузаков |
83 |
18:15:40 |
rus-tgk |
医疗的 |
иммунная система человека |
системаи масунияти инсон |
В. Бузаков |
84 |
18:14:29 |
rus-tgk |
医疗的 |
эпилепсия |
эпилепсия |
В. Бузаков |
85 |
18:14:08 |
rus-tgk |
医疗的 |
уровень антител |
сатҳи подтанҳо |
В. Бузаков |
86 |
18:13:35 |
rus-tgk |
医疗的 |
нарушение пищеварения |
ихтилоли ҳозима |
В. Бузаков |
87 |
18:12:45 |
rus-tgk |
一般 |
иммунная система |
системаи масуният |
В. Бузаков |
88 |
18:12:07 |
rus-tgk |
一般 |
иммуноглобулин |
иммуноглобулин |
В. Бузаков |
89 |
18:11:23 |
rus-tgk |
一般 |
иммуномодулятор |
иммуномодулятор |
В. Бузаков |
90 |
18:10:31 |
rus-tgk |
一般 |
горная река |
рӯди кӯҳӣ |
В. Бузаков |
91 |
18:09:26 |
rus-tgk |
一般 |
берег реки |
соҳили дарё |
В. Бузаков |
92 |
18:08:45 |
rus-tgk |
一般 |
водная реформа |
ислоҳоти об |
В. Бузаков |
93 |
18:08:16 |
rus-tgk |
一般 |
антиген |
антиген |
В. Бузаков |
94 |
18:07:41 |
rus-tgk |
一般 |
степень защиты |
дараҷаи муҳофизат |
В. Бузаков |
95 |
18:03:40 |
rus-dut |
后勤 |
воздушно-пузырьковая пленка |
luchtkussenfolie |
Julia_Tim |
96 |
18:03:28 |
rus-dut |
后勤 |
воздушно-пузырчатая плёнка |
luchtkussenfolie |
Julia_Tim |
97 |
18:02:47 |
rus-dut |
后勤 |
воздушно-пузырчатая плёнка |
noppenfolie (упаковочная) |
Julia_Tim |
98 |
18:02:15 |
rus-ita |
一般 |
сбиваться |
ammassarsi (в кучу: si ammassano presso... — сбиваются у...) |
Olya34 |
99 |
17:58:43 |
rus-ita |
语境意义 |
обставлять |
ammantare (ammantare un evento (di...) — обставлять событие (так, что...)) |
Olya34 |
100 |
17:55:46 |
rus-gre |
一般 |
разумеется |
βεβαίως |
dbashin |
101 |
17:54:53 |
rus-gre |
一般 |
безусловно |
βεβαίως |
dbashin |
102 |
17:54:49 |
rus-ita |
一般 |
вяло |
fiaccamente |
Olya34 |
103 |
17:54:46 |
rus-gre |
一般 |
конечно |
βεβαίως |
dbashin |
104 |
17:53:38 |
rus-ger |
医疗的 |
безымянная вена |
V. anonyma |
SKY |
105 |
17:51:22 |
rus-ita |
一般 |
десант |
testa di ponte |
Olya34 |
106 |
17:50:55 |
rus-ger |
医疗的 |
инфаркт мозжечка |
Kleinhirninfarkt |
SKY |
107 |
17:49:33 |
rus-ger |
医疗的 |
наружное вентрикулярное дренирование |
Anlage einer externen Ventrikeldrainage |
SKY |
108 |
17:49:13 |
rus-ita |
一般 |
принципиально |
per principio |
Olya34 |
109 |
17:48:45 |
eng-rus |
电气工程 |
sliding wire hook |
крючок для протягивания провода |
riant |
110 |
17:48:08 |
eng-rus |
电气工程 |
overrun roller |
крючок для протягивания провода |
riant |
111 |
17:46:42 |
eng-rus |
电气工程 |
overrun roller |
блокировочный ролик |
riant |
112 |
17:46:16 |
rus-ita |
一般 |
местный |
di qui |
Olya34 |
113 |
17:38:13 |
eng-rus |
法律 |
American College of Employee Benefits Counsel |
Американская коллегия юридических консультантов по льготам и пособиям для работников (acebc.com) |
Leonid Dzhepko |
114 |
17:28:02 |
rus-ger |
非正式的 |
применить уловку |
einen Haken haben (Genau das bedeutet "einen Haken haben": ein verborgenes, auf den ersten Blick nicht erkennbares Problem beinhalten. Wenn es in der Handywerbung also heißt, dass der monatliche Grundpreis bei fünf Euro liegt, dass man aber mindestens 20 Euro monatlich abtelefonieren muss - dann hat die Sache einen gewaltigen Haken.
geo.de) |
Iryna_mudra |
115 |
17:17:08 |
ger-ukr |
一般 |
verschlucken |
поглинути |
Brücke |
116 |
17:13:39 |
eng-rus |
地质学 |
gypsiferous clay |
гипсоносная глина |
twinkie |
117 |
17:10:29 |
eng-tur |
医疗器械 |
compliance |
kompliyans (akciğer
ve göğüs kafesinin esneyebilme kabiliyeti) |
Natalya Rovina |
118 |
17:05:47 |
rus-ita |
一般 |
разбивать лагерь |
allestire un accampamento |
Olya34 |
119 |
17:04:56 |
rus-ita |
一般 |
подштанники |
ghettine |
Olya34 |
120 |
17:04:10 |
rus-ita |
一般 |
домовой |
spiritello |
Olya34 |
121 |
17:02:24 |
rus-ita |
一般 |
выгуливать |
far passeggiare |
Olya34 |
122 |
16:59:25 |
rus-ita |
一般 |
стайный |
da branco (un animale da branco — стайный зверь) |
Olya34 |
123 |
16:57:11 |
rus-ita |
一般 |
ободранный |
spennacchiato (о пернатых: ala spennacchiata — ободранное крыло) |
Olya34 |
124 |
16:55:44 |
rus-ita |
一般 |
присмотр |
sorveglianza |
Olya34 |
125 |
16:55:15 |
rus-ger |
一般 |
магистр права legum magister |
LL.M (abkuerzungen.de) |
Tanya Gesse |
126 |
16:55:05 |
rus-ger |
药店 |
пластырь трансдермальный |
transdermales Pflaster |
Julia_Tim |
127 |
16:54:58 |
rus-ita |
一般 |
беспомощный |
indifeso |
Olya34 |
128 |
16:54:33 |
rus-ger |
医疗的 |
операция нефенестрированного Фонтена |
nicht fenestrierte Fontan-Operation |
SKY |
129 |
16:54:20 |
rus-dut |
药店 |
пластырь трансдермальный |
pleister voor transdermaal gebruik |
Julia_Tim |
130 |
16:54:02 |
rus-ita |
修辞格 |
блёстка |
sprazzo |
Olya34 |
131 |
16:52:10 |
rus-ita |
一般 |
чушь |
scemenza |
Olya34 |
132 |
16:51:40 |
rus-ita |
一般 |
дамский |
da signora (un gesto da signora — дамский жест) |
Olya34 |
133 |
16:50:39 |
rus-ita |
一般 |
лежак |
sedia a sdraio |
Olya34 |
134 |
16:50:34 |
rus-ger |
医疗的 |
внутренняя грудная артерия |
Arteria mammaria |
SKY |
135 |
16:50:23 |
rus-ger |
一般 |
магистр права |
LL.M – Legium Magister (abkuerzungen.de) |
Tanya Gesse |
136 |
16:49:49 |
ger-ukr |
一般 |
ausklammern |
винести за рамки обговорення |
Brücke |
137 |
16:49:05 |
rus-dut |
药店 |
добавка для ванн |
badadditief |
Julia_Tim |
138 |
16:48:18 |
tur |
缩写 医疗器械 |
HBM |
hasta başı monitörü |
Natalya Rovina |
139 |
16:48:00 |
rus-ita |
一般 |
отрадный |
consolante |
Olya34 |
140 |
16:47:05 |
rus-ita |
惯用语 |
выводить из равновесия |
far perdere le staffe |
Olya34 |
141 |
16:46:49 |
ger-ukr |
一般 |
nach hinten losgehen |
вилізти боком (von "der Schuss ist nach hinten losgegangen") |
Brücke |
142 |
16:44:22 |
ger-ukr |
一般 |
das Gespräch am Laufen halten |
підтримувати розмову |
Brücke |
143 |
16:43:33 |
rus-ita |
一般 |
болячка |
escoriazione |
Olya34 |
144 |
16:43:11 |
rus-ita |
一般 |
диковинный |
bizzarro |
Olya34 |
145 |
16:42:45 |
rus-ita |
一般 |
утрамбовывать |
compattare |
Olya34 |
146 |
16:41:43 |
rus-ita |
一般 |
ободрять |
ringalluzzire |
Olya34 |
147 |
16:41:00 |
rus-ita |
一般 |
молчун |
taciturno |
Olya34 |
148 |
16:39:54 |
rus-ita |
一般 |
курлыкать |
gracchiare |
Olya34 |
149 |
16:38:05 |
rus-rum |
法律 |
уклоняться |
a se sustrage |
Afim |
150 |
16:35:35 |
rus-ger |
医疗的 |
реконструкция верхней полой вены |
SVC-Rekonstruktion |
SKY |
151 |
16:32:08 |
rus-ita |
一般 |
трасса |
strada maestra |
Olya34 |
152 |
16:31:43 |
eng-tur |
医疗器械 |
volume support |
volüm desteği |
Natalya Rovina |
153 |
16:31:18 |
rus-ita |
一般 |
перестань! |
falla finita! |
Olya34 |
154 |
16:31:06 |
eng-tur |
医疗器械 |
MMV |
zorunlu dakika ventilasyonu |
Natalya Rovina |
155 |
16:30:53 |
eng-tur |
医疗器械 |
mandatory minute ventilation |
zorunlu dakika ventilasyonu |
Natalya Rovina |
156 |
16:30:50 |
rus-ita |
修辞格 |
подстёгивать |
sferzare |
Olya34 |
157 |
16:30:20 |
rus-ita |
修辞格 |
надорвать живот |
spanciarsi dalle risate (от смеха) |
Olya34 |
158 |
16:30:14 |
rus-ger |
一般 |
принимать что-либо на свой счёт |
sich angesprochen fühlen |
Brücke |
159 |
16:29:43 |
rus-ita |
一般 |
жизнерадостный |
giulivo |
Olya34 |
160 |
16:29:28 |
eng-tur |
医疗器械 |
airway pressure release ventilation |
havayolu basıncını salıverme ventilasyonu |
Natalya Rovina |
161 |
16:29:16 |
eng-tur |
医疗器械 |
APRV |
havayolu basıncını salıverme ventilasyonu |
Natalya Rovina |
162 |
16:28:54 |
rus-ita |
一般 |
сникать |
deprimersi |
Olya34 |
163 |
16:28:19 |
eng-tur |
医疗器械 |
PAV |
orantılı destek ventilasyonu |
Natalya Rovina |
164 |
16:28:05 |
eng-tur |
医疗器械 |
proportional assist ventilation |
orantılı destek ventilasyonu |
Natalya Rovina |
165 |
16:27:44 |
ger-ukr |
一般 |
kritisieren |
критикувати |
Brücke |
166 |
16:27:33 |
ger-ukr |
一般 |
austeilen |
критикувати |
Brücke |
167 |
16:27:23 |
eng-tur |
医疗器械 |
ATC |
otomatik tüp kompanzasyonu |
Natalya Rovina |
168 |
16:26:48 |
rus-dut |
药店 |
вода для инъекций |
water voor injectie |
Julia_Tim |
169 |
16:26:32 |
eng-tur |
医疗器械 |
automatic tube compensation |
otomatik tüp kompanzasyonu |
Natalya Rovina |
170 |
16:25:53 |
rus-ita |
一般 |
перескакивать с одного на другое |
saltare di palo in frasca |
Olya34 |
171 |
16:25:49 |
rus-dut |
药店 |
дата пересмотра текста |
datum van herziening van de tekst |
Julia_Tim |
172 |
16:25:23 |
rus-dut |
药店 |
дата первичной регистрации |
datum van eerste verlening van de vergunning |
Julia_Tim |
173 |
16:25:13 |
eng |
缩写 医疗器械 |
ATC |
automatic tube compensation |
Natalya Rovina |
174 |
16:25:12 |
rus-ita |
一般 |
обидный |
seccante (la cosa più seccante è che... — самое обидное — то, что...) |
Olya34 |
175 |
16:24:11 |
eng-tur |
医疗器械 |
VS |
volüm desteği |
Natalya Rovina |
176 |
16:22:52 |
eng-tur |
医疗器械 |
autoflow |
otomatik akım |
Natalya Rovina |
177 |
16:22:03 |
rus-dut |
药店 |
держатель регистрационного удостоверения |
houder van de handelsvergunning |
Julia_Tim |
178 |
16:21:59 |
eng-tur |
医疗器械 |
ASV |
ayarlı destek ventilasyonu |
Natalya Rovina |
179 |
16:21:46 |
eng-tur |
医疗器械 |
adaptive support ventilation |
ayarlı destek ventilasyonu |
Natalya Rovina |
180 |
16:21:01 |
rus-dut |
药店 |
номер регистрационного удостоверения |
nummer van de vergunning voor het in de handel brengen |
Julia_Tim |
181 |
16:20:51 |
eng-tur |
医疗器械 |
APV |
ayarlı basınç ventilasyonu |
Natalya Rovina |
182 |
16:20:38 |
eng-tur |
医疗器械 |
adaptive pressure ventilation |
ayarlı basınç ventilasyonu |
Natalya Rovina |
183 |
16:19:49 |
eng-tur |
医疗器械 |
PRVC |
basınç ayarlı volüm kontrol |
Natalya Rovina |
184 |
16:19:47 |
rus-dut |
药店 |
держатель регистрационного удостоверения |
houder van de vergunning voor het in de handel brengen |
Julia_Tim |
185 |
16:19:37 |
eng-tur |
医疗器械 |
pressure-regulated volume control |
basınç ayarlı volüm kontrol |
Natalya Rovina |
186 |
16:19:23 |
rus-ita |
一般 |
догадываться |
arrivarci (avresti potuto arrivarci anche prima — мог бы и раньше догадаться) |
Olya34 |
187 |
16:18:41 |
eng-tur |
医疗器械 |
VAPS |
volüm garantili basınç desteği |
Natalya Rovina |
188 |
16:18:35 |
rus-ita |
一般 |
маяться |
soffrire |
Olya34 |
189 |
16:18:19 |
eng-tur |
医疗器械 |
VPS |
değişken basınç desteği |
Natalya Rovina |
190 |
16:18:06 |
eng-tur |
医疗器械 |
Variable Pressure Support |
değişken basınç desteği |
Natalya Rovina |
191 |
16:17:14 |
eng |
缩写 医疗器械 |
VPS |
Variable Pressure Support |
Natalya Rovina |
192 |
16:16:35 |
rus-ger |
一般 |
принципы качества |
Qualitätsleitlinien |
dolmetscherr |
193 |
16:16:14 |
rus-dut |
药店 |
особые меры предосторожности при хранении |
speciale voorzorgsmaatregelen bij bewaren |
Julia_Tim |
194 |
16:15:41 |
rus-dut |
药店 |
срок годности |
houdbaarheid |
Julia_Tim |
195 |
16:15:10 |
eng-tur |
医疗器械 |
volume-assured pressure support |
volüm garantili basınç desteği |
Natalya Rovina |
196 |
16:14:38 |
rus-dut |
药店 |
несовместимость |
gevallen van onverenigbaarheid |
Julia_Tim |
197 |
16:13:22 |
rus-dut |
药店 |
перечень вспомогательных веществ |
lijst van hulpstoffen |
Julia_Tim |
198 |
16:12:30 |
rus-dut |
药店 |
фармацевтические свойства |
farmaceutische gegevens |
Julia_Tim |
199 |
16:10:38 |
rus-dut |
药店 |
биотрансформация |
biotransformatie |
Julia_Tim |
200 |
16:09:41 |
rus-dut |
药店 |
передозировка |
overdosering |
Julia_Tim |
201 |
16:09:02 |
rus-dut |
药店 |
гепатотоксичность |
hepatotoxiciteit |
Julia_Tim |
202 |
16:08:01 |
rus-dut |
药店 |
противопоказания |
contra-indicaties |
Julia_Tim |
203 |
16:07:30 |
rus-dut |
药店 |
способ применения |
wijze van toediening |
Julia_Tim |
204 |
16:06:37 |
rus-ger |
医疗的 |
вторичный |
vom Sekundumtyp |
SKY |
205 |
16:06:21 |
rus-dut |
药店 |
дети |
pediatrische patiënten |
Julia_Tim |
206 |
16:05:57 |
rus-heb |
宗教 |
мир праху его |
עליו השלום (приписка после упоминания усопшего) |
Баян |
207 |
16:05:46 |
rus-dut |
药店 |
пациенты пожилого возраста |
oudere patiënten |
Julia_Tim |
208 |
16:05:20 |
rus-ger |
医疗的 |
рестриктивный дефект межпредсердной перегородки |
restriktiver ASD |
SKY |
209 |
16:04:54 |
rus-ita |
公证执业 |
при этом |
in questo caso |
massimo67 |
210 |
16:04:43 |
rus-dut |
药店 |
особые группы пациентов |
speciale populaties |
Julia_Tim |
211 |
16:04:20 |
heb |
宗教 |
ע״ה |
см.⇒ עליו השלום |
Баян |
212 |
16:03:20 |
rus-dut |
药店 |
режим дозирования |
dosering |
Julia_Tim |
213 |
16:02:49 |
rus-dut |
药店 |
режим дозирования и способ применения |
dosering en wijze van toediening |
Julia_Tim |
214 |
16:02:16 |
rus-dut |
药店 |
показания к применению |
therapeutische indicaties |
Julia_Tim |
215 |
16:01:46 |
rus-ger |
医疗的 |
атрезия трёхстворчатого клапана |
Trikuspidalklappenatresie |
SKY |
216 |
16:01:43 |
rus-dut |
药店 |
клинические данные |
klinische gegevens |
Julia_Tim |
217 |
15:58:50 |
rus-dut |
药店 |
тампон ушной |
oortampon |
Julia_Tim |
218 |
15:58:35 |
rus-ger |
药店 |
тампон ушной |
Ohrentampon |
Julia_Tim |
219 |
15:57:44 |
rus-ger |
药店 |
палочки ушные |
Ohrenstäbchen |
Julia_Tim |
220 |
15:57:19 |
rus-dut |
药店 |
палочка ушная |
oorstift |
Julia_Tim |
221 |
15:56:28 |
rus-dut |
药店 |
спрей ушной |
oorspray |
Julia_Tim |
222 |
15:55:50 |
rus-ger |
药店 |
спрей ушной |
Ohrenspray |
Julia_Tim |
223 |
15:54:48 |
rus-dut |
药店 |
порошок ушной |
oorpoeder |
Julia_Tim |
224 |
15:54:34 |
rus-ger |
药店 |
порошок ушной |
Ohrenpulver |
Julia_Tim |
225 |
15:54:06 |
eng-rus |
药店 |
ear powder |
порошок ушной |
Julia_Tim |
226 |
15:53:20 |
rus-dut |
药店 |
мазь ушная |
oorzalf |
Julia_Tim |
227 |
15:53:05 |
rus-ger |
药店 |
мазь ушная |
Ohrensalbe |
Julia_Tim |
228 |
15:52:45 |
eng-rus |
药店 |
ear ointment |
мазь ушная |
Julia_Tim |
229 |
15:52:09 |
rus-dut |
药店 |
гель ушной |
oorgel |
Julia_Tim |
230 |
15:51:48 |
rus-ger |
药店 |
гель ушной |
Ohrengel |
Julia_Tim |
231 |
15:51:18 |
eng-rus |
药店 |
ear gel |
гель ушной |
Julia_Tim |
232 |
15:50:23 |
rus-dut |
药店 |
суспензия |
suspensie |
Julia_Tim |
233 |
15:49:29 |
rus-dut |
药店 |
капли ушные |
oordruppels |
Julia_Tim |
234 |
15:48:26 |
rus-dut |
药店 |
крем ушной |
oorcrème |
Julia_Tim |
235 |
15:48:08 |
rus-ger |
药店 |
крем ушной |
Ohrencreme |
Julia_Tim |
236 |
15:47:50 |
eng-rus |
药店 |
ear cream |
крем ушной |
Julia_Tim |
237 |
15:43:44 |
rus-ger |
药店 |
аппликатор для инъекционного теста |
Teststempel |
Julia_Tim |
238 |
15:43:28 |
eng |
缩写 骨科 |
PS |
posterior stabilised |
Rada0414 |
239 |
15:43:10 |
rus-dut |
药店 |
аппликатор для инъекционного теста |
priktestapplicator |
Julia_Tim |
240 |
15:40:57 |
rus-ger |
药店 |
аппликатор пероральный |
Applikator für die orale Verabreichung |
Julia_Tim |
241 |
15:39:59 |
rus-ger |
药店 |
безыгольный инжектор |
nadelfreier Injektor |
Julia_Tim |
242 |
15:39:23 |
rus-ita |
公证执业 |
публичный депозитный счёт нотариуса |
conto deposito presso il notaio (Il conto deposito presso il notaio è una novità nell'ambito della compravendita immobiliare e tutela l'acquirente. Il deposito del prezzo presso il notaio non è obbligatorio ma facoltativo e può essere richiesto sia dal compratore che dal venditore.) |
massimo67 |
243 |
15:37:57 |
rus-dut |
药店 |
аппликатор назальный |
neuspipet |
Julia_Tim |
244 |
15:37:39 |
rus-ger |
药店 |
аппликатор назальный |
Nasenolive |
Julia_Tim |
245 |
15:36:22 |
rus-dut |
药店 |
мундштук |
mondstuk |
Julia_Tim |
246 |
15:36:03 |
rus-ita |
公证执业 |
государственная регистраци недвижимого имущества |
trascrizione immobiliare (La durata del deposito è in relazione all'iter burocratico, che va dalle ispezioni nei registri immobiliari fino alla trascrizione immobiliare.) |
massimo67 |
247 |
15:35:44 |
rus-dut |
药店 |
мерная ложка |
maatlepel |
Julia_Tim |
248 |
15:35:06 |
rus-dut |
药店 |
вспомогательное приспособление для дозирования |
doseerhulpmiddel |
Julia_Tim |
249 |
15:33:19 |
rus-dut |
药店 |
инъекционный шприц |
injectiespuit |
Julia_Tim |
250 |
15:32:30 |
rus-dut |
药店 |
инъекционная игла |
injectienaald |
Julia_Tim |
251 |
15:31:44 |
rus-dut |
药店 |
ингалятор |
inhalator |
Julia_Tim |
252 |
15:30:15 |
eng-rus |
药店 |
dropper applicator |
аппликатор-капельница |
Julia_Tim |
253 |
15:29:18 |
eng-rus |
一般 |
part of the reason |
частичная причина |
Andy |
254 |
15:28:21 |
rus-dut |
药店 |
аппликатор-капельница |
dop met druppelpipet |
Julia_Tim |
255 |
15:28:02 |
rus-ger |
药店 |
аппликатор-капельница |
Verschluss mit Tropfer |
Julia_Tim |
256 |
15:27:16 |
rus-dut |
药店 |
аппликатор для нанесения присыпки |
strooidop |
Julia_Tim |
257 |
15:26:59 |
rus-ger |
药店 |
аппликатор для нанесения присыпки |
Verschluss mit Streuvorrichtung |
Julia_Tim |
258 |
15:26:00 |
rus-ger |
药店 |
дозирующее устройство |
Dosiergerät |
Julia_Tim |
259 |
15:25:31 |
rus-dut |
药店 |
дозирующее устройство |
dosisdispenser |
Julia_Tim |
260 |
15:24:24 |
rus-dut |
药店 |
аппликатор-тампон |
depper |
Julia_Tim |
261 |
15:24:05 |
rus-ger |
药店 |
аппликатор-тампон |
Verschluss mit Tupfer |
Julia_Tim |
262 |
15:22:26 |
eng-rus |
药店 |
Medical Device Single Audit Program |
Программа единого аудита медицинских изделий |
Rada0414 |
263 |
15:22:16 |
eng-rus |
药店 |
Medical Device Single Audit Program |
Единая унифицированная программа аудита системы качества |
Rada0414 |
264 |
15:21:54 |
rus-dut |
医疗的 |
канюля |
canule |
Julia_Tim |
265 |
15:20:40 |
rus-dut |
老兵专用医药 |
болюсодаватель |
doseerpistool voor intra-ruminale toediening |
Julia_Tim |
266 |
15:20:16 |
rus-ger |
老兵专用医药 |
болюсодаватель |
Bolusgeber |
Julia_Tim |
267 |
15:18:26 |
rus-dut |
药店 |
автоинжектор |
automatisch injectie-apparaat |
Julia_Tim |
268 |
15:17:56 |
eng-rus |
药店 |
automatic injection device |
автоинжектор |
Julia_Tim |
269 |
15:17:31 |
rus-ger |
药店 |
автоинжектор |
automatischer Injektor |
Julia_Tim |
270 |
15:16:16 |
rus-dut |
药店 |
аппликатор |
applicator |
Julia_Tim |
271 |
15:15:43 |
rus-ger |
药店 |
система для введения |
Applikationssystem |
Julia_Tim |
272 |
15:14:36 |
rus-dut |
药店 |
пробка |
stop |
Julia_Tim |
273 |
15:14:27 |
ita |
经济 |
sportello unico delle attività produttive |
SUAP |
spanishru |
274 |
15:14:04 |
rus-ger |
药店 |
пробка |
Stopfen |
Julia_Tim |
275 |
15:12:04 |
rus-dut |
药店 |
навинчивающаяся крышка |
schroefdop |
Julia_Tim |
276 |
15:11:46 |
rus-ger |
药店 |
навинчивающаяся крышка |
Schraubdeckel |
Julia_Tim |
277 |
15:11:03 |
rus-dut |
药店 |
аппликатор-пипетка |
dop met pipet |
Julia_Tim |
278 |
15:10:59 |
rus-ger |
药店 |
аппликатор-пипетка |
Verschluss mit Pipette |
Julia_Tim |
279 |
15:10:54 |
eng-rus |
药店 |
pipette applicator |
аппликатор-пипетка |
Julia_Tim |
280 |
15:10:02 |
eng-rus |
药店 |
needle applicator |
аппликатор-игла |
Julia_Tim |
281 |
15:09:42 |
rus-ger |
药店 |
аппликатор-игла |
Verschluss mit Nadel |
Julia_Tim |
282 |
15:09:25 |
rus-dut |
药店 |
аппликатор-игла |
sluiting met naald |
Julia_Tim |
283 |
15:08:11 |
rus-dut |
药店 |
дозирующий клапан |
doseerventiel |
Julia_Tim |
284 |
15:07:48 |
rus-ger |
药店 |
дозирующий клапан |
Dosierventil |
Julia_Tim |
285 |
15:06:43 |
rus-dut |
药店 |
дозирующий насос |
doseerpomp |
Julia_Tim |
286 |
15:05:26 |
rus-dut |
药店 |
укупорочный элемент с защитой от вскрытия детьми |
kindveilige sluiting |
Julia_Tim |
287 |
15:04:54 |
rus-ger |
药店 |
укупорочный элемент с защитой от вскрытия детьми |
kindergesicherter Verschluss |
Julia_Tim |
288 |
15:02:34 |
rus-dut |
药店 |
крышка |
dop |
Julia_Tim |
289 |
15:01:53 |
rus-ger |
记录管理 |
находиться в каком-либо состоянии |
verbleiben |
Bedrin |
290 |
15:01:50 |
rus-dut |
药店 |
аппликатор-щетка |
sluiting met penseel |
Julia_Tim |
291 |
15:01:27 |
rus-ger |
药店 |
аппликатор-щётка |
Verschluss mit Pinsel |
Julia_Tim |
292 |
15:01:15 |
rus-ita |
经济 |
единое окно субъектов производственной деятельности |
sportello unico delle attività produttive |
spanishru |
293 |
15:01:11 |
eng-rus |
药店 |
brush applicator |
аппликатор-щётка |
Julia_Tim |
294 |
15:00:37 |
rus-ita |
经济 |
единое окно видов производственной деятельности |
sportello unico attività produttive |
spanishru |
295 |
14:59:50 |
rus-dut |
药店 |
флакон |
injectieflacon |
Julia_Tim |
296 |
14:58:19 |
rus-ger |
药店 |
однодозовый блистер |
Einzeldosis-Blisterpackung |
Julia_Tim |
297 |
14:58:01 |
eng-rus |
药店 |
unit-dose blister |
однодозовый блистер |
Julia_Tim |
298 |
14:57:01 |
rus-ger |
药店 |
туба |
Tube |
Julia_Tim |
299 |
14:56:27 |
rus-dut |
药店 |
туба |
tube |
Julia_Tim |
300 |
14:55:49 |
rus-dut |
药店 |
контейнер для таблеток |
tablettencontainer |
Julia_Tim |
301 |
14:55:38 |
rus-ita |
公证执业 |
единая информационная система нотариата |
sistema informatico unico del notariato (sistema informatico unico del Notariato. ... In particolare, la Rete Unitaria del Notariato (RUN)) |
massimo67 |
302 |
14:55:25 |
rus-ger |
药店 |
контейнер для таблеток |
Tablettenbehältnis |
Julia_Tim |
303 |
14:55:08 |
eng-rus |
药店 |
tablet container |
контейнер для таблеток |
Julia_Tim |
304 |
14:54:33 |
rus-dut |
药店 |
стрип |
strip |
Julia_Tim |
305 |
14:53:56 |
rus-ger |
药店 |
стрип |
Folienstreifen |
Julia_Tim |
306 |
14:53:10 |
rus-ger |
药店 |
трубочка |
Trinkhalm |
Julia_Tim |
307 |
14:47:12 |
rus-dut |
药店 |
однодозовый контейнер |
verpakking voor éénmalig gebruik |
Julia_Tim |
308 |
14:46:50 |
rus-ger |
药店 |
однодозовый контейнер |
Einzeldosisbehältnis |
Julia_Tim |
309 |
14:46:04 |
rus-dut |
药店 |
саше |
sachet |
Julia_Tim |
310 |
14:45:40 |
rus-ger |
药店 |
саше |
Beutel |
Julia_Tim |
311 |
14:44:54 |
eng-rus |
药店 |
roll-on container |
контейнер с роликовым аппликатором |
Julia_Tim |
312 |
14:43:47 |
rus-ger |
药店 |
контейнер с роликовым аппликатором |
Roll-on Behältnis |
Julia_Tim |
313 |
14:43:05 |
rus-dut |
药店 |
предварительно заполненный шприц-ручка |
voorgevulde pen |
Julia_Tim |
314 |
14:42:29 |
rus-ger |
药店 |
предварительно заполненный шприц-ручка |
Fertigpen |
Julia_Tim |
315 |
14:39:25 |
rus-dut |
药店 |
контейнер под давлением |
spuitbus |
Julia_Tim |
316 |
14:38:54 |
rus-ger |
药店 |
контейнер под давлением |
Druckbehältnis |
Julia_Tim |
317 |
14:38:48 |
eng-rus |
药店 |
pressurised container |
контейнер под давлением |
Julia_Tim |
318 |
14:37:38 |
eng-rus |
一般 |
dreamily |
в полузабытьи |
Mikhail11 |
319 |
14:37:25 |
rus-ger |
药店 |
предварительно заполненный аппликатор пероральный |
Fertigapplikator für die orale Verabreichung |
Julia_Tim |
320 |
14:36:56 |
eng-rus |
药店 |
pre-filled oral applicator |
предварительно заполненный аппликатор пероральный |
Julia_Tim |
321 |
14:35:59 |
rus-ger |
药店 |
предварительно заполненный инжектор |
Fertiginjektor |
Julia_Tim |
322 |
14:35:39 |
eng-rus |
药店 |
pre-filled injector |
предварительно заполненный инжектор |
Julia_Tim |
323 |
14:34:34 |
rus-dut |
药店 |
предварительно заполненная гастроэнтеральная трубка |
voorgevulde sonde voor gastro-enteraal gebruik |
Julia_Tim |
324 |
14:34:19 |
rus-ger |
药店 |
предварительно заполненная гастроэнтеральная трубка |
vorgefüllter Schlauch zur gastrointestinalen Anwendung |
Julia_Tim |
325 |
14:33:35 |
eng-rus |
药店 |
pre-filled gastroenteral tube |
предварительно заполненная гастроэнтеральная трубка |
Julia_Tim |
326 |
14:31:58 |
rus-ger |
药店 |
многодозовый контейнер с насосом |
Mehrdosenbehältnis mit Pumpe |
Julia_Tim |
327 |
14:31:34 |
eng-rus |
药店 |
multidose container with pump |
многодозовый контейнер с насосом |
Julia_Tim |
328 |
14:30:24 |
rus-ger |
药店 |
многодозовый контейнер с дозирующим насосом |
Mehrdosenbehältnis mit Dosierpumpe |
Julia_Tim |
329 |
14:29:57 |
eng-rus |
药店 |
multidose container with metering pump |
многодозовый контейнер с дозирующим насосом |
Julia_Tim |
330 |
14:29:09 |
rus-dut |
药店 |
многодозовый контейнер с насосом |
multidoseringscontainer met pomp |
Julia_Tim |
331 |
14:28:44 |
rus-ger |
药店 |
многодозовый контейнер с вакуумным насосом |
Mehrdosenbehältnis mit gasfreiem Pumpsystem |
Julia_Tim |
332 |
14:28:21 |
eng-rus |
药店 |
multidose container with airless pump |
многодозовый контейнер с вакуумным насосом |
Julia_Tim |
333 |
14:27:30 |
eng-rus |
广告 |
trial close |
конец демоверсии (Концепция Рассела Брансона в диджитал-маркетинге) |
Olti |
334 |
14:27:06 |
rus-ita |
一般 |
одна третья |
un terzo (Il simbolo 1/3 (si legga: un terzo) Per leggere una frazione si legge prima il numeratore e poi il denominatore, quest'ultimo si legge come numero ordinale ( terzo, quarto, quinto, …) .) |
massimo67 |
335 |
14:26:39 |
rus-dut |
药店 |
многодозовый контейнер |
multidoseringscontainer |
Julia_Tim |
336 |
14:24:09 |
rus-ger |
药店 |
переносной криогенный сосуд |
mobiles Behältnis für kälteverflüssigte Gase |
Julia_Tim |
337 |
14:23:51 |
rus-dut |
药店 |
переносной криогенный сосуд |
cryogeen vat, mobiel |
Julia_Tim |
338 |
14:23:14 |
eng-rus |
药店 |
mobile cryogenic vessel |
переносной криогенный сосуд |
Julia_Tim |
339 |
14:22:38 |
eng-rus |
药店 |
jar |
банка |
Julia_Tim |
340 |
14:21:50 |
rus-ger |
药店 |
банка |
Weithalsgefäß |
Julia_Tim |
341 |
14:21:10 |
rus-dut |
药店 |
банка |
pot |
Julia_Tim |
342 |
14:20:26 |
rus-dut |
药店 |
газовый баллон |
gascilinder |
Julia_Tim |
343 |
14:19:49 |
rus-ger |
药店 |
газовый баллон |
Druckbehältnis |
Julia_Tim |
344 |
14:19:05 |
eng-rus |
药店 |
gas cylinder |
газовый баллон |
Julia_Tim |
345 |
14:17:50 |
eng-rus |
药店 |
dose-dispenser cartridge |
картридж для дозирующего устройства |
Julia_Tim |
346 |
14:16:55 |
eng-rus |
药店 |
dredging container |
контейнер для нанесения присыпки |
Julia_Tim |
347 |
14:15:03 |
rus-dut |
药店 |
флакон-капельница |
container met druppelpipet |
Julia_Tim |
348 |
14:14:50 |
rus-ger |
药店 |
флакон-капельница |
Tropfbehältnis |
Julia_Tim |
349 |
14:14:06 |
eng-rus |
药店 |
fixed cryogenic vessel |
стационарный криогенный сосуд |
Julia_Tim |
350 |
14:13:31 |
rus-dut |
药店 |
стационарный криогенный сосуд |
cryogeen vat, vast |
Julia_Tim |
351 |
14:13:06 |
rus-ger |
药店 |
стационарный криогенный сосуд |
ortsfestes Behältnis für kälteverflüssigte Gase |
Julia_Tim |
352 |
14:12:00 |
rus-dut |
药店 |
контейнер-капельница |
container met druppelpipet (edqm.eu) |
Julia_Tim |
353 |
14:11:30 |
eng-rus |
冶金 |
HDG |
оцинкованная сталь |
jev002 |
354 |
14:10:50 |
rus-ger |
药店 |
контейнер-капельница |
Tropfbehältnis (edqm.eu) |
Julia_Tim |
355 |
14:09:30 |
rus-ger |
药店 |
контейнер для нанесения присыпки |
Streudose |
Julia_Tim |
356 |
14:08:56 |
rus-ger |
药店 |
картридж для дозирующего устройства |
Patrone für ein Dosiergerät |
Julia_Tim |
357 |
14:08:21 |
eng-rus |
经济 |
money laundering rules |
правила противодействия отмыванию денег |
ИВГ |
358 |
14:06:56 |
rus-ger |
药店 |
контейнер |
Behältnis |
Julia_Tim |
359 |
14:05:55 |
rus-ger |
药店 |
блистер |
Blisterpackung (eaeunion.org) |
Julia_Tim |
360 |
14:03:18 |
rus-ita |
公证执业 |
не состоит в зарегистрированном браке |
stato civile: celebe nubile (STATO CIVILE: a) Celibe (m)/nubile (f). b) Coniugato/a. c) Divorziato/a (libero/a di stato). d) Vedovo/a; Certificato di stato civile, di stato libero, di stato vedovile) |
massimo67 |
361 |
13:58:48 |
rus-ger |
药店 |
пакет |
Beutel (edqm.eu) |
Julia_Tim |
362 |
13:57:52 |
rus-ger |
药店 |
бочка |
Kanister |
Julia_Tim |
363 |
13:56:17 |
rus-dut |
药店 |
контейнер для нанесения присыпки |
strooicontainer |
Julia_Tim |
364 |
13:55:37 |
rus-dut |
药店 |
картридж для дозирующего устройства |
patroon voor dosisdispenser |
Julia_Tim |
365 |
13:55:11 |
eng-rus |
法律 |
College of Labor and Employment Lawyers |
Коллегия юристов, специализирующихся в области трудового права (The College of Labor & Employment Lawyers is a non-profit professional association honoring the leading lawyers nationwide in the practice of Labor and Employment Law. laborandemploymentcollege.org) |
Leonid Dzhepko |
366 |
13:54:19 |
rus-dut |
药店 |
картридж |
patroon |
Julia_Tim |
367 |
13:53:28 |
rus-dut |
药店 |
коробка |
doos |
Julia_Tim |
368 |
13:52:56 |
rus-dut |
药店 |
флакон |
fles |
Julia_Tim |
369 |
13:52:21 |
rus-ita |
公证执业 |
состоит в зарегистрированном браке |
stato civile: coniugato (coniugata: essere vincolato/a da un matrimonio) |
massimo67 |
370 |
13:52:13 |
rus-dut |
药店 |
блистер |
blisterverpakking |
Julia_Tim |
371 |
13:51:33 |
rus-dut |
药店 |
бочка |
vat |
Julia_Tim |
372 |
13:50:50 |
rus-dut |
药店 |
пакет |
zak |
Julia_Tim |
373 |
13:49:42 |
rus-dut |
药店 |
предварительно заполненный шприц |
voorgevulde spuit |
Julia_Tim |
374 |
13:46:48 |
rus-dut |
药店 |
раствор для инъекций |
oplossing voor injectie |
Julia_Tim |
375 |
13:46:19 |
eng-rus |
一般 |
uneventful |
без происшествий |
Abysslooker |
376 |
13:46:09 |
rus-dut |
药店 |
вспомогательное вещество |
hulpstof |
Julia_Tim |
377 |
13:44:01 |
rus-dut |
药店 |
качественный и количественный состав |
kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling |
Julia_Tim |
378 |
13:42:42 |
rus-dut |
药店 |
название лекарственного препарата |
naam van het geneesmiddel |
Julia_Tim |
379 |
13:40:38 |
rus-dut |
药店 |
общая характеристика лекарственного препарата |
samenvatting van de productkenmerken |
Julia_Tim |
380 |
13:35:58 |
rus-dut |
药店 |
ОХЛП |
SPC |
Julia_Tim |
381 |
13:35:26 |
rus-dut |
药店 |
ОХЛП |
SmPC |
Julia_Tim |
382 |
13:35:05 |
rus-dut |
药店 |
общая характеристика лекарственного препарата |
SmPC |
Julia_Tim |
383 |
13:33:37 |
rus-dut |
药店 |
общая характеристика лекарственного препарата |
samenvatting van de productkarakteristieken |
Julia_Tim |
384 |
13:31:04 |
eng-rus |
非正式的 |
about that |
кстати, да (вводное выражение перед развитием затронутой темы) |
Abysslooker |
385 |
13:30:54 |
rus-dut |
药店 |
валидация |
validatie |
Julia_Tim |
386 |
13:30:19 |
rus-dut |
药店 |
ГЭКРС |
BSE (boviene spongiforme encefalopathie) |
Julia_Tim |
387 |
13:29:50 |
rus-dut |
药店 |
ГЭКРС |
boviene spongiforme encefalopathie |
Julia_Tim |
388 |
13:29:30 |
rus-dut |
药店 |
губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота |
boviene spongiforme encefalopathie |
Julia_Tim |
389 |
13:27:11 |
rus-dut |
药店 |
применение у детей |
pediatrisch gebruik |
Julia_Tim |
390 |
13:19:41 |
rus-ger |
一般 |
охвачен |
heimgesucht |
Bursch |
391 |
13:19:32 |
rus-dut |
药店 |
децентрализованная процедура |
DCP (decentrale procedure) |
Julia_Tim |
392 |
13:18:53 |
rus-dut |
药店 |
децентрализованная процедура |
decentrale procedure |
Julia_Tim |
393 |
13:17:29 |
rus-dut |
药店 |
испытание на животных |
proefdieronderzoek |
Julia_Tim |
394 |
13:13:46 |
rus-dut |
药店 |
опыт на животных |
dierproef |
Julia_Tim |
395 |
13:11:38 |
rus-dut |
药店 |
разработка лекарственных средств |
geneesmiddelenontwikkeling |
Julia_Tim |
396 |
13:10:07 |
rus-dut |
药店 |
Управление по оценке лекарственных средств |
College ter Beoordeling van Geneesmiddelen |
Julia_Tim |
397 |
13:09:14 |
rus-ger |
医疗的 |
реакция манту |
Tuberkulinreaktion |
terramitica |
398 |
13:01:53 |
rus-dut |
一般 |
англоязычный |
engelstalig |
Julia_Tim |
399 |
12:59:53 |
rus-dut |
药店 |
Европейское агентство по лекарственным средствам |
Europees Geneesmiddelen Agentschap |
Julia_Tim |
400 |
12:58:07 |
rus-dut |
一般 |
разработка вакцин |
vaccinontwikkeling |
Julia_Tim |
401 |
12:56:49 |
rus-dut |
一般 |
водительское удостоверение |
rijbewijs |
Julia_Tim |
402 |
12:56:24 |
rus-spa |
饮料 |
напиток мате, происходящий в местности на СЗ Аргентины |
Taragui (исторический бренд напитка yerba mate, культивируемый в местности Taragüi, что в переводе с языка guaraní обозначает "источники" - "Corrientes".) |
oyorl |
403 |
12:55:59 |
rus-dut |
一般 |
номер факса |
faxnummer |
Julia_Tim |
404 |
12:55:10 |
rus-dut |
一般 |
форма обратной связи |
contactformulier |
Julia_Tim |
405 |
12:51:03 |
rus-dut |
医疗的 |
вакцина против COVID‑19 |
vaccin tegen COVID-19 |
Julia_Tim |
406 |
12:50:27 |
rus-dut |
医疗的 |
вакцина-кандидат |
kandidaat-vaccin |
Julia_Tim |
407 |
12:46:49 |
rus-ger |
医疗的 |
вакцина против COVID‑19 |
Corona-Impfstoff |
Julia_Tim |
408 |
12:43:34 |
rus-ger |
医疗的 |
вакцина против COVID‑19 |
COVID-19-Impfstoff |
Julia_Tim |
409 |
12:41:00 |
rus-dut |
医疗的 |
вакцина против COVID‑19 |
coronavaccin |
Julia_Tim |
410 |
12:40:25 |
rus-dut |
医疗的 |
вакцина против COVID‑19 |
COVID-19-vaccin |
Julia_Tim |
411 |
12:40:01 |
eng-rus |
非正式的 |
it'll do |
потянет |
Abysslooker |
412 |
12:39:41 |
eng-rus |
一般 |
camel case |
слитное написание слов с заглавными буквами |
Баян |
413 |
12:39:27 |
rus-dut |
医疗的 |
инактивированная вакцина |
geïnactiveerd vaccin |
Julia_Tim |
414 |
12:37:54 |
rus-dut |
医疗的 |
программа вакцинации |
vaccinatieprogramma |
Julia_Tim |
415 |
12:36:17 |
rus-dut |
医疗的 |
вакцинация |
inenting |
Julia_Tim |
416 |
12:35:41 |
rus-rum |
法律 |
при условии |
sub rezerva |
Afim |
417 |
12:34:55 |
rus-dut |
医疗的 |
анатоксин |
anatoxine |
Julia_Tim |
418 |
12:33:12 |
rus-dut |
医疗的 |
коклюш |
pertussis |
Julia_Tim |
419 |
12:32:37 |
rus-dut |
医疗的 |
полиомиелит |
polio |
Julia_Tim |
420 |
12:31:58 |
rus-dut |
医疗的 |
полиомиелит |
poliomyelitis |
Julia_Tim |
421 |
12:31:11 |
rus-ger |
棋 |
ладейник |
Turmendspiel |
yaz008 |
422 |
12:31:04 |
rus-dut |
医疗的 |
дифтерия |
difterie |
Julia_Tim |
423 |
12:30:06 |
rus-dut |
医疗的 |
АКДС-вакцина |
DTP-vaccin |
Julia_Tim |
424 |
12:26:44 |
eng-rus |
电气工程 |
automatic tape separation |
автоматический отрыв ленты |
riant |
425 |
12:26:41 |
rus-dut |
一般 |
центр по делам семьи и молодежи |
CJG (centrum voor jeugd en gezin) |
Julia_Tim |
426 |
12:26:13 |
rus-dut |
一般 |
центр по делам семьи и молодежи |
centrum voor jeugd en gezin |
Julia_Tim |
427 |
12:24:31 |
rus-dut |
医疗的 |
врожденная дисплазия тазобедренного сустава |
CHD (congenitale heupdysplasie) |
Julia_Tim |
428 |
12:24:16 |
rus-dut |
医疗的 |
врожденная дисплазия тазобедренного сустава |
congenitale heupdysplasie |
Julia_Tim |
429 |
12:21:17 |
rus-dut |
医疗的 |
аноректальная мальформация |
ARM (anorectale malformatie) |
Julia_Tim |
430 |
12:20:47 |
rus-dut |
医疗的 |
аноректальная мальформация |
anorectale malformatie |
Julia_Tim |
431 |
12:19:57 |
rus-dut |
一般 |
жестокое обращение с детьми |
kindermishandeling |
Julia_Tim |
432 |
12:19:35 |
rus-ger |
鸟类学 |
ночной миграционный полёт |
Nachtzug |
marinik |
433 |
12:17:16 |
rus-ger |
医疗的 |
синдром Зейдльмайера |
AHEI (akutes hämorrhagisches Ödem des Kleinkindes) |
Julia_Tim |
434 |
12:11:44 |
rus-dut |
医疗的 |
синдром Зейдльмайера |
AHOK (acuut hemorragisch oedeem van de kinderleeftijd) |
Julia_Tim |
435 |
12:10:44 |
rus-dut |
医疗的 |
синдром Зейдльмайера |
acuut hemorragisch oedeem van de kinderleeftijd |
Julia_Tim |
436 |
12:06:54 |
rus-ger |
医疗的 |
чувство растяжения сухожилий |
Sehnensinn (ощущение того, насколько сильно растянуты сухожилия silo.tips) |
yaz008 |
437 |
12:02:23 |
eng-rus |
政治 |
candidate for party membership |
кандидат в члены партии (CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
438 |
11:59:07 |
rus-dut |
医疗的 |
АГС |
AGS (adrenogenitaal syndroom) |
Julia_Tim |
439 |
11:58:52 |
rus-dut |
医疗的 |
адреногенитальный синдром |
AGS (adrenogenitaal syndroom) |
Julia_Tim |
440 |
11:58:30 |
rus-dut |
医疗的 |
адреногенитальный синдром |
adrenogenitaal syndroom |
Julia_Tim |
441 |
11:57:49 |
eng-rus |
政治 |
assertive foreign policy |
наступательный внешнеполитический курс (CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
442 |
11:57:43 |
rus-dut |
医疗的 |
отсутствие диастолического компонента кровотока |
AEDF (afwezige eind-diastolische flow) |
Julia_Tim |
443 |
11:57:23 |
rus-dut |
医疗的 |
отсутствие диастолического компонента кровотока |
afwezige eind-diastolische flow |
Julia_Tim |
444 |
11:56:13 |
rus-dut |
医疗的 |
острый диссеминированный энцефаломиелит |
ADEM |
Julia_Tim |
445 |
11:54:45 |
rus-dut |
医疗的 |
острый рассеянный энцефаломиелит |
ADEM (acute gedissemineerde encefalomyelitis) |
Julia_Tim |
446 |
11:54:18 |
rus-dut |
医疗的 |
острый рассеянный энцефаломиелит |
acute gedissemineerde encefalomyelitis |
Julia_Tim |
447 |
11:52:32 |
eng-rus |
政治 |
probationary party member |
кандидат в члены партии (CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
448 |
11:50:23 |
rus-dut |
医疗的 |
средний отит |
otitis media |
Julia_Tim |
449 |
11:49:11 |
rus-dut |
医疗的 |
наружный отит |
otitis externa |
Julia_Tim |
450 |
11:46:09 |
rus-dut |
医疗的 |
острый средний отит |
OMA (otitis media acuta) |
Julia_Tim |
451 |
11:45:53 |
rus-dut |
医疗的 |
острый средний отит |
otitis media acuta |
Julia_Tim |
452 |
11:45:12 |
rus-dut |
医疗的 |
отит |
otitis |
Julia_Tim |
453 |
11:43:20 |
eng-rus |
生命科学 |
reproductive toxicants |
химическая продукция, воздействующая на функцию воспроизводства (репродуктивную функцию; Руководство по применению критериев классификации опасности химической продукции по воздействию на организм. ГОСТ Р 57452-2017) |
Dackel |
454 |
11:41:12 |
rus-dut |
医疗的 |
оториноларингология |
keel-neus-oorheelkunde |
Julia_Tim |
455 |
11:35:35 |
rus-dut |
医疗的 |
ГУС |
HUS (hemolytisch uremisch syndroom) |
Julia_Tim |
456 |
11:34:41 |
rus-dut |
医疗的 |
гемолитико-уремический синдром |
HUS |
Julia_Tim |
457 |
11:34:31 |
rus-dut |
医疗的 |
гемолитико-уремический синдром |
hyperglycemisch hyperosmolair syndroom |
Julia_Tim |
458 |
11:32:42 |
rus-dut |
医疗的 |
ГГС |
HHS (hyperglycemisch hyperosmolair syndroom) |
Julia_Tim |
459 |
11:32:20 |
rus-dut |
医疗的 |
гиперосмолярное гипергликемическое состояние |
HHS |
Julia_Tim |
460 |
11:32:05 |
rus-dut |
医疗的 |
гиперосмолярное гипергликемическое состояние |
hyperglycemisch hyperosmolair syndroom |
Julia_Tim |
461 |
11:28:51 |
rus-dut |
医疗的 |
ГИ |
GI (glycemische index) |
Julia_Tim |
462 |
11:27:35 |
eng-rus |
一般 |
perceived control |
воспринимаемый контроль |
Oksana-Ivacheva |
463 |
11:26:58 |
rus-dut |
医疗的 |
гликемический индекс |
GI (glycemische index) |
Julia_Tim |
464 |
11:26:50 |
rus-dut |
医疗的 |
гликемический индекс |
glycemische index |
Julia_Tim |
465 |
11:25:52 |
rus-ger |
医疗的 |
ДКА |
DKA (diabetische Ketoazidose) |
Julia_Tim |
466 |
11:25:32 |
rus-ger |
医疗的 |
диабетический кетоацидоз |
DKA (diabetische Ketoazidose) |
Julia_Tim |
467 |
11:25:11 |
rus-ger |
医疗的 |
диабетический кетоацидоз |
diabetische Ketoazidose |
Julia_Tim |
468 |
11:24:15 |
rus-dut |
医疗的 |
ДКА |
DKA (diabetische ketoacidose) |
Julia_Tim |
469 |
11:23:52 |
rus-dut |
医疗的 |
диабетический кетоацидоз |
DKA (diabetische ketoacidose) |
Julia_Tim |
470 |
11:23:31 |
rus-dut |
医疗的 |
диабетический кетоацидоз |
diabetische ketoacidose |
Julia_Tim |
471 |
11:21:44 |
rus-dut |
医疗的 |
ОПН |
ANI (acute nierinsufficiëntie) |
Julia_Tim |
472 |
11:21:23 |
rus-dut |
医疗的 |
ОПН |
acute nierinsufficiëntie |
Julia_Tim |
473 |
11:21:12 |
rus-dut |
医疗的 |
острая почечная недостаточность |
acute nierinsufficiëntie |
Julia_Tim |
474 |
11:19:51 |
rus-dut |
医疗的 |
ОЛЛ |
ALL (acute lymfatische leukemie) |
Julia_Tim |
475 |
11:18:42 |
rus-dut |
医疗的 |
острый лимфобластный лейкоз |
ALL (acute lymfatische leukemie) |
Julia_Tim |
476 |
11:18:22 |
rus-dut |
医疗的 |
острый лимфобластный лейкоз |
acute lymfatische leukemie |
Julia_Tim |
477 |
11:14:55 |
rus-ger |
医疗的 |
алкогольный кетоацидоз |
AKA (alkoholische Ketoazidose) |
Julia_Tim |
478 |
11:14:41 |
rus-ger |
医疗的 |
алкогольный кетоацидоз |
alkoholische Ketoazidose |
Julia_Tim |
479 |
11:13:16 |
rus-dut |
医疗的 |
АКА |
AKA (alcoholische ketoacidose) |
Julia_Tim |
480 |
11:12:47 |
rus-dut |
医疗的 |
АКА |
alcoholische ketoacidose |
Julia_Tim |
481 |
11:12:09 |
rus-dut |
医疗的 |
алкогольный кетоацидоз |
alcoholische ketoacidose |
Julia_Tim |
482 |
11:04:45 |
eng-rus |
一般 |
highly customized services |
эксклюзивные услуги |
Oksana-Ivacheva |
483 |
10:56:01 |
eng-rus |
一般 |
receive formal training |
пройти специальную подготовку |
Oksana-Ivacheva |
484 |
10:55:26 |
eng-rus |
一般 |
receive formal training |
пройти официальную подготовку |
Oksana-Ivacheva |
485 |
10:53:53 |
rus-ger |
鸟类学 |
осёдлая птица |
Nichtzieher |
marinik |
486 |
10:53:48 |
eng-rus |
一般 |
role congruency |
соответствие роли |
Oksana-Ivacheva |
487 |
10:50:08 |
eng-rus |
一般 |
insight |
видение |
Glebson |
488 |
10:46:35 |
rus-ger |
一般 |
перспективный |
zukunftsfest |
dolmetscherr |
489 |
10:43:47 |
rus-ger |
一般 |
умные устройства |
smarte Geräte |
dolmetscherr |
490 |
10:43:05 |
rus-rum |
技术 |
чертёж |
desen |
Afim |
491 |
10:25:24 |
rus-dut |
医疗的 |
ЖТ |
VT (ventriculaire tachycardie) |
Julia_Tim |
492 |
10:23:15 |
eng-rus |
工程 |
perfluorodecalin |
перфтордекалин |
GeOdzzzz |
493 |
10:03:34 |
eng-rus |
医疗的 |
lack of judgment and insight |
отсутствие критического мышления и осознания своего состояния |
amatsyuk |
494 |
10:00:02 |
rus-dut |
医疗的 |
ВЧД |
ICD (intracraniële druk) |
Julia_Tim |
495 |
9:54:02 |
rus-dut |
医疗的 |
объём легких |
teugvolume |
Julia_Tim |
496 |
9:53:31 |
rus-ger |
医疗的 |
объём лёгких |
Lungenvolumen (doccheck.com) |
Julia_Tim |
497 |
9:28:12 |
eng |
缩写 医疗器械 |
CSI |
catheter sheath introducer |
peuplier_8 |
498 |
8:57:53 |
eng-rus |
一般 |
service delivery process |
процесс обслуживания |
Oksana-Ivacheva |
499 |
8:48:57 |
eng-rus |
医疗的 |
DNA |
основополагающее мировоззрение |
amatsyuk |
500 |
8:37:50 |
rus-ger |
一般 |
программное обеспечение для Windows |
Windows-Software |
dolmetscherr |
501 |
8:09:55 |
rus-ger |
一般 |
постоянный код |
Festcode |
dolmetscherr |
502 |
7:55:52 |
rus-ger |
一般 |
плечевая часть куриного крыла |
Drumstick (куриные плечики) |
marinik |
503 |
7:54:35 |
rus-ger |
一般 |
барабанная палочка |
Drumstick |
marinik |
504 |
7:53:22 |
eng-rus |
一般 |
war trained |
закалённый в бою |
SAKHstasia |
505 |
7:46:45 |
rus-ger |
一般 |
беспроводное изделие |
Funkprodukt |
dolmetscherr |
506 |
7:15:36 |
rus-ger |
打猎 |
см. Blässralle |
Blessralle (см. также Blässhuhn) |
marinik |
507 |
7:14:09 |
rus-ger |
打猎 |
лысуха |
Blässralle |
marinik |
508 |
7:07:33 |
rus-ger |
打猎 |
охота из скрадка |
Ansitzjagd |
marinik |
509 |
4:22:34 |
rus-ger |
一般 |
поливать |
gießen (цветы: Neben der idealen Wasserqualität und -menge spielt auch der passende Zeitpunkt zum Blumen gießen eine große Rolle hecht-garten.de) |
yaz008 |
510 |
4:17:23 |
rus-ger |
一般 |
житель города Гисен |
Gießener ("Wie gelingt es einem so kleinen Käfer, eine komplette Maus zu konservieren und zu verflüssigen?", fragt der Gießener Insektenforscher Andeas Vilcinskas) |
yaz008 |
511 |
4:03:44 |
rus-ger |
一般 |
до |
von bis zu (von в данном случае выполняет вспомогательную функцию, и его можно опустить при переводе: "Diese Energiewelle verbreitet sich mit einer Geschwindigkeit von bis zu drei Milimetern pro Minute im Gehirn" youtu.be) |
yaz008 |
512 |
3:49:16 |
rus-ger |
罕见/稀有 |
прародительница |
Allmutter ("...mir, im Haar von lichtem Golde bist Allmutter Erde du..." lyricstranslate.com) |
yaz008 |
513 |
3:40:54 |
rus-ger |
罕见/稀有 |
"Я" |
Ich (plural_1: die Ich, plural_2: die Ichs wiktionary.org) |
yaz008 |
514 |
3:32:35 |
rus-ger |
具象的 |
разминать |
dehnen ("Dehnen Sie Ihr Gehirn!") |
yaz008 |
515 |
3:26:54 |
rus-ger |
一般 |
моральное обязательство |
Pflicht (аналог английского слова duty: Er folgte dem Ruf der Pflicht) |
yaz008 |
516 |
3:25:51 |
eng-rus |
非正式的 |
one's way |
края (в фразах типа "собираться в чьи-либо края": When are you coming down our way? Be certain to let me know and we'll attempt to arrange a golf game.) |
4uzhoj |
517 |
2:37:25 |
eng-rus |
质量控制和标准 材料科学 |
limiting dome height |
испытание на глубокую вытяжку (zwickroell.com) |
lexnag |
518 |
2:17:40 |
eng-rus |
委婉的 |
break wind |
пустить злого духа (Легко стало боярам. Решили дело. Иные вытирали пот, иные вертели пальцами, отдувались. Иные от облегчения пускали злого духа в шубу.) |
4uzhoj |
519 |
2:16:56 |
eng-rus |
委婉的 |
break wind |
пускать газы |
В.И.Макаров |
520 |
2:16:55 |
eng-rus |
委婉的 |
break wind |
портить воздух |
В.И.Макаров |
521 |
2:12:18 |
eng-rus |
医疗的 |
tpCR |
ОППО (общий полный патологический ответ) |
Maggotka |
522 |
2:03:07 |
rus-ger |
一般 |
войти в привычку |
sich einschleichen (negativ besetzt) |
Brücke |
523 |
2:00:42 |
eng-rus |
语境意义 |
drop off |
отвезти (at some place – куда-либо) |
4uzhoj |
524 |
1:42:56 |
rus-ita |
过时/过时 |
метать молнии |
saettare |
Avenarius |
525 |
1:40:35 |
rus-ita |
一般 |
грозовой разряд |
fulmine |
Avenarius |
526 |
1:30:58 |
rus-fre |
一般 |
рекомендовать |
conseiller |
Vera Fluhr |
527 |
1:15:30 |
rus-ger |
一般 |
оставшийся после смерти |
nach dem Tode geblieben |
Лорина |
528 |
1:11:31 |
rus-ita |
具象的 |
ясный |
palmare |
Avenarius |
529 |
1:02:52 |
rus-ita |
一般 |
безудержный |
smodato |
Avenarius |
530 |
0:55:28 |
rus-ita |
一般 |
удалять газ |
degassare |
Avenarius |
531 |
0:51:05 |
rus-fre |
非正式的 |
делать культ из |
avoir le culte de |
Vera Fluhr |
532 |
0:48:26 |
rus-ita |
一般 |
дегазировать |
sgassare |
Avenarius |
533 |
0:39:58 |
rus-ita |
一般 |
дегазировать |
degassare |
Avenarius |