1 |
23:52:19 |
rus-ara |
名字和姓氏 |
Маалуф |
معلوف (24.ae) |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:49:20 |
rus-ara |
经济 |
достойная конкуренция |
تنافس شريف (24.ae) |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:48:45 |
rus-ara |
一般 |
достойный |
شريف |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:46:17 |
rus-ara |
一般 |
перекрёстное опыление |
تلاقح |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:44:09 |
rus-ara |
语境意义 |
идеи |
تفكير (تفكير رائع — отличные идеи • تفكير مشترك — общие идеи) |
Alex_Odeychuk |
6 |
23:43:22 |
rus-ara |
修辞 |
отличные идеи |
تفكير رائع |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:42:37 |
rus-ara |
项目管理 |
успех проекта |
النجاح في المشروع |
Alex_Odeychuk |
8 |
23:41:59 |
rus-ara |
一般 |
помогать |
ساعد (... على – в ...) |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:41:11 |
rus-ara |
一般 |
общие идеи |
تفكير مشترك |
Alex_Odeychuk |
10 |
23:41:02 |
rus-ara |
字面上地 |
общее мышление |
تفكير مشترك |
Alex_Odeychuk |
11 |
23:39:27 |
eng-rus |
一般 |
a bit of |
что-то вроде |
DrHesperus |
12 |
23:38:58 |
rus-ara |
一般 |
отлично! |
!ممتاز |
Alex_Odeychuk |
13 |
23:37:51 |
rus-ara |
一般 |
начать |
بدأ (масдар + ب – что-л.: بدأ بتبادل الأفكار — начать обмен идеями) |
Alex_Odeychuk |
14 |
23:36:21 |
eng-rus |
基因工程 |
transmissive mutated virus |
заразный мутировавший вирус (WHO) |
MichaelBurov |
15 |
23:35:36 |
rus-ara |
艺术 |
обмен идеями |
تبادل الأفكار |
Alex_Odeychuk |
16 |
23:33:27 |
rus-ara |
编程 |
команда |
فريق |
Alex_Odeychuk |
17 |
23:32:14 |
rus-ara |
计算俚语 |
митинговать |
اجتمع (проводить встречу) |
Alex_Odeychuk |
18 |
23:30:52 |
rus-ara |
计算俚语 |
митинг |
اجتماع (встреча) |
Alex_Odeychuk |
19 |
23:30:02 |
eng-rus |
基因工程 |
transmissive mutating virus |
заразный мутирующий вирус |
MichaelBurov |
20 |
23:28:34 |
rus-ara |
一般 |
давай |
دعنا (англ.: let's: دعنا نجتمع مع الفريق — давай встретимся с командой; let's meet with the team) |
Alex_Odeychuk |
21 |
23:24:43 |
rus-ara |
一般 |
инновационно |
ابتكارًا |
Alex_Odeychuk |
22 |
23:23:47 |
rus-ara |
一般 |
приток новых идей |
تلاقح أفكار جديدة |
Alex_Odeychuk |
23 |
23:21:13 |
rus-ara |
一般 |
считать |
أعتقد (... أن – ..., что ...) |
Alex_Odeychuk |
24 |
23:16:26 |
rus-ara |
|
فكرة |
أفكار (أفكار – мн.ч. от فكرة) |
Alex_Odeychuk |
25 |
23:14:31 |
rus-ara |
文学 |
литературный фестиваль |
مهرجان أدبي (24.ae) |
Alex_Odeychuk |
26 |
23:14:10 |
rus-ara |
|
مهرجان أدبي |
مهرجانات أدبية (مهرجانات أدبية – мн.ч. от مهرجان أدبي) |
Alex_Odeychuk |
27 |
23:12:44 |
rus-ara |
|
مهرجان |
مهرجانات (مهرجانات – мн.ч. от مهرجان) |
Alex_Odeychuk |
28 |
23:11:12 |
rus-ara |
|
إمارتي |
إمارتية (إمارتية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от إمارتي) |
Alex_Odeychuk |
29 |
23:09:32 |
rus-ara |
地理 |
эмиратский |
إمارتي (24.ae) |
Alex_Odeychuk |
30 |
23:08:13 |
rus-ara |
诗歌 |
поэтесса |
شاعرة (24.ae) |
Alex_Odeychuk |
31 |
22:27:04 |
eng-rus |
工程 |
exploded view |
изображение сборки (если в изометрии, то изометрическое и. с.) |
carp |
32 |
21:56:52 |
rus-ita |
家具 |
коммерческий интерьер |
contract |
livebetter.ru |
33 |
21:29:20 |
rus-fre |
非正式的 |
жесть |
terrible |
z484z |
34 |
21:28:41 |
eng-rus |
军队 |
forward assist |
доводчик затвора |
Alex Lilo |
35 |
21:23:08 |
eng-rus |
军队 |
auto sear |
шептало автоматического огня |
Alex Lilo |
36 |
21:15:23 |
rus-ita |
家具 |
обожжённый дуб |
rovere bruciato (вид отделки) |
livebetter.ru |
37 |
21:14:17 |
eng-rus |
军队 |
disconnector |
шептало одиночного огня (в М-16 / карабине на базе AR-15) |
Alex Lilo |
38 |
21:00:35 |
eng-rus |
医疗的 |
discharge summary |
выписка ("A discharge summary is a clinical report prepared by a health professional at the conclusion of a hospital stay or series of treatments. It is often the primary mode of communication between the hospital care team and aftercare providers". -) |
anyname1 |
39 |
20:44:42 |
rus-fre |
摄影 |
комедийный боевик |
film d'action comique |
sophistt |
40 |
20:29:50 |
eng-rus |
摄影 |
action comedy film |
комедийный боевик |
sophistt |
41 |
19:47:13 |
eng-rus |
军队 |
tumbler |
курок (британский аналог американского hammer) |
Alex Lilo |
42 |
19:34:57 |
rus-ara |
|
مشروع |
مشاريع (مشاريع – мн.ч. от مشروع albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
43 |
19:33:43 |
rus-ara |
修辞 |
нулевой результат |
نتيجة صفر (والنتيجة صفر — и нулевой результат albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
44 |
19:30:44 |
rus-ara |
一般 |
злоупотреблять |
أدمن |
Alex_Odeychuk |
45 |
19:27:54 |
rus-ara |
软件 |
технологический гигант |
عملاق تكنولوجي (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
46 |
19:03:07 |
rus-ger |
惯用语 |
наложить в штаны |
Muffensausen kriegen (от страха: Er kommt zu spät, vielleicht hat er Muffensausen gekriegt cambridge.org) |
lunuuarguy |
47 |
18:32:18 |
eng-rus |
黑客攻击 |
bandwidth theft |
несанкционированное использование ресурсов сторонних серверов |
Alex_Odeychuk |
48 |
18:28:39 |
eng-rus |
法律 |
alleged breach |
заявленное нарушение |
Alex_Odeychuk |
49 |
18:11:44 |
eng-rus |
非正式的 |
business |
бизнесовый (рус->англ. – перевод на англ. язык зависит от контекста) |
'More |
50 |
18:09:02 |
rus |
非正式的 商业活动 |
бизнесовый |
относящийся к бизнесу (Силуанов поддерживает строительство ВСМ – это чисто "бизнесовый" проект • Выбирайте либо научно-технический, либо "бизнесовый" язык изложения. • Екатеринбург – бизнесовый город, местные предприниматели не теряют оптимизма даже в стрессовых ситуациях.) |
'More |
51 |
17:30:59 |
rus-ita |
技术 |
возвратный механизм |
meccanismo di ritorno |
livebetter.ru |
52 |
17:20:45 |
eng-rus |
法律 |
estate representative |
управляющий наследственным имуществом |
N.Zubkova |
53 |
17:19:48 |
eng |
缩写 肿瘤学 |
ETS |
erythroblast transformation-specifiс gene |
iwona |
54 |
17:18:18 |
eng |
缩写 肿瘤学 |
ERG |
ETS-related gene |
iwona |
55 |
17:11:58 |
eng-rus |
肿瘤学 |
prostate cancer antigen-3 |
антиген рака предстательной железы 3 |
iwona |
56 |
17:10:26 |
eng |
缩写 肿瘤学 |
PCA3 |
prostate cancer antigen-3 |
iwona |
57 |
16:53:35 |
rus-khm |
一般 |
покрываться |
ដណ្កប់ (покрывать себя, платком и т.п.) |
yohan_angstrem |
58 |
16:48:07 |
rus-khm |
一般 |
скелет |
គ្រោងរាងផ្នែកខាងក្នុងនៃរាងកាយ |
yohan_angstrem |
59 |
16:44:19 |
rus-khm |
一般 |
скелет |
គ្រោងឆ្អឹង |
yohan_angstrem |
60 |
16:44:00 |
rus-khm |
一般 |
скелет человека |
គ្រោងឆ្អឹងមនុស្ស |
yohan_angstrem |
61 |
16:41:58 |
eng-rus |
一般 |
zero hour |
час икс |
Olya34 |
62 |
16:38:26 |
rus-khm |
一般 |
кесарево сечение |
ការវះយកកូនចេញ |
yohan_angstrem |
63 |
16:35:04 |
rus-khm |
一般 |
система единиц измерения объёма |
រង្វាស់គូប |
yohan_angstrem |
64 |
16:34:44 |
rus-khm |
一般 |
система единиц измерения площадей |
រង្វាស់ក្រឡាផ្ទៃ |
yohan_angstrem |
65 |
16:34:09 |
rus-khm |
一般 |
линейное измерение |
រង្វាស់តាមប្រព័ន្ធលីនេអ៊ែរ |
yohan_angstrem |
66 |
16:33:52 |
rus-khm |
一般 |
метрическая система мер |
រង្វាស់តាមប្រព័ន្ធម៉ែត្រ |
yohan_angstrem |
67 |
16:33:46 |
rus-fre |
一般 |
мыльная вечеринка |
fête du savon |
z484z |
68 |
16:33:32 |
rus-khm |
一般 |
долориметрия |
រង្វាស់នៃការឈឺចាប់ (метод измерения интенсивности боли в долах) |
yohan_angstrem |
69 |
16:33:03 |
rus-khm |
一般 |
алгезиметрия |
រង្វាស់នៃការឈឺចាប់ |
yohan_angstrem |
70 |
16:32:35 |
rus-khm |
一般 |
оценка размера компенсации убытков |
រង្វាស់ប្រាក់សំណងលើការខូចខាត |
yohan_angstrem |
71 |
16:32:11 |
rus-khm |
一般 |
мера объёма |
រង្វាល់ (жидкостей, сухих веществ) |
yohan_angstrem |
72 |
16:31:21 |
rus-khm |
一般 |
мера длины |
រង្វាស់ |
yohan_angstrem |
73 |
16:31:02 |
rus-khm |
一般 |
единицы кхмерских измерений |
រង្វាស់រង្វាល់របស់ខ្មែរ |
yohan_angstrem |
74 |
16:30:34 |
rus-khm |
一般 |
единицы измерения |
រង្វាស់រង្វាល់ |
yohan_angstrem |
75 |
16:25:42 |
rus-heb |
一般 |
не про нас будет сказано |
לא עלינו (суеверная присказка) |
Баян |
76 |
16:23:14 |
eng-rus |
军队 |
rainbow |
сводное формирование (создаваемое из множества различных формирований) |
Киселев |
77 |
16:20:22 |
eng-rus |
军队 |
provisional unit |
нештатное формирование |
Киселев |
78 |
15:13:32 |
eng-ukr |
一般 |
Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions |
Конвенція про боротьбу з підкупом іноземних посадових осіб у міжнародних ділових операціях |
Ker-online |
79 |
15:13:19 |
eng-ukr |
一般 |
OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions |
Конвенція про боротьбу з підкупом іноземних посадових осіб у міжнародних ділових операціях (Конвенція Організації економічного співробітництва та розвитку (ОЕСР)) |
Ker-online |
80 |
15:12:07 |
rus-khm |
一般 |
безмен |
ជញ្ជីងយួរ |
yohan_angstrem |
81 |
15:11:49 |
rus-khm |
一般 |
платёжный баланс |
ជញ្ជីងទូទាត់ |
yohan_angstrem |
82 |
15:11:32 |
rus-khm |
一般 |
активное сальдо торгового баланса |
ជញ្ជីងទូទាត់វិជ្ជមាន |
yohan_angstrem |
83 |
15:11:14 |
rus-khm |
一般 |
пассивное сальдо платёжного баланса |
ជញ្ជីងទូទាត់ធ្លាក់ចុះ |
yohan_angstrem |
84 |
15:10:54 |
rus-khm |
一般 |
активное сальдо платёжного баланса |
ជញ្ជីងទូទាត់កើនឡើង |
yohan_angstrem |
85 |
15:10:17 |
rus-khm |
一般 |
шкала |
ជញ្ជីង |
yohan_angstrem |
86 |
15:10:02 |
rus-khm |
一般 |
баланс |
ជញ្ជីង |
yohan_angstrem |
87 |
15:09:47 |
rus-khm |
一般 |
ювелирные весы |
ជញ្ជីងផេង |
yohan_angstrem |
88 |
15:09:23 |
rus-khm |
一般 |
опора рычага |
ធរណី (рычажных весов) |
yohan_angstrem |
89 |
15:08:31 |
eng-ukr |
一般 |
control relationship |
взаємозв'язок управління (зв'язок між об'єктом і суб'єктом керування) |
Ker-online |
90 |
15:06:21 |
rus-khm |
一般 |
скоба |
ធរណី |
yohan_angstrem |
91 |
15:06:03 |
rus-khm |
一般 |
коромысло |
សង្រែក |
yohan_angstrem |
92 |
15:05:45 |
rus-khm |
一般 |
рычажные весы |
ត្រាជូ |
yohan_angstrem |
93 |
15:05:04 |
rus-khm |
一般 |
весы |
ជញ្ជីង |
yohan_angstrem |
94 |
15:04:15 |
eng-ukr |
一般 |
Bureau of Industry and Security |
Бюро промисловості та безпеки (Міністерства торгівлі США) |
Ker-online |
95 |
14:50:48 |
eng-ukr |
银行业 |
alleged breach |
заявлене порушення ((але ще не доведене)) |
Ker-online |
96 |
14:45:42 |
eng-rus |
法律 |
enforcer |
распорядитель (траста taxpravo.ru) |
N.Zubkova |
97 |
14:35:09 |
rus-khm |
一般 |
рисовать круг |
ប៉ុង |
yohan_angstrem |
98 |
14:34:47 |
rus-khm |
一般 |
взвешивать |
ប៉ុង (на весах) |
yohan_angstrem |
99 |
14:34:21 |
rus-khm |
一般 |
настольные весы |
ជញ្ជីងប៉ុង (для взвешивания тяжёлых предметов: настольные весы ជញ្ជីងប៉ុង ៣៰ គីឡូក្រាម с верхней границей предела взвешивания 30 килограммов) |
yohan_angstrem |
100 |
14:33:40 |
rus-khm |
一般 |
напольные весы |
ជញ្ជីងប៉ុង (для взвешивания тяжёлых предметов) |
yohan_angstrem |
101 |
14:32:14 |
rus-khm |
一般 |
звук лопнувшего шарика |
ប៉ុង (или аналогичного объекта; звукоподражание) |
yohan_angstrem |
102 |
14:24:51 |
eng-rus |
澳大利亚表达 |
migaloo |
белый мужчина (сленг австралийских аборигенов) |
Kalaus |
103 |
14:23:50 |
eng-rus |
澳大利亚表达 |
migaloo |
мигалу (австралийский белый горбатый кит) |
Kalaus |
104 |
14:21:30 |
eng-rus |
防空 |
engagement operations |
перехват воздушной цели (комплекс мероприятий и способ ведения боевых действий активных средств ПВО по уничтожению уклоняющейся и оказывающей огневое и помеховое противодействие воздушной цели. Воздушная цель — объект перехвата, предварительно обнаруженный, опознанный и предназначенный для поражения.: Engagement operations are functions and activities required to execute the air, missile, and counter-surveillance battle. army.mil) |
PX_Ranger |
105 |
14:09:27 |
rus-khm |
一般 |
старший |
ដែលកើតមុន (по возрасту) |
yohan_angstrem |
106 |
14:08:52 |
rus-khm |
一般 |
старший |
បង (по возрасту) |
yohan_angstrem |
107 |
14:07:35 |
rus-khm |
一般 |
я |
បង (муж о себе при общении с женой; старший родственник о себе при разговоре с более молодым родственником; старший приятель о себе при разговоре с более молодым приятелем) |
yohan_angstrem |
108 |
14:06:45 |
rus-khm |
一般 |
ты |
បង (или Вы; обращение жены к мужу при общении с ним; обращение младшего родственника к старшему или младшего приятеля к старшему при общении (для обоих полов)) |
yohan_angstrem |
109 |
14:05:35 |
rus-khm |
一般 |
Вы |
បង (вежливо-нейтральное обращение в прессе, в рекламных материалах и объявлениях; при переводе на русский язык может опускаться: សួស្តី! តើបងចង់ទិញទំនិញអ្វីដែរ? Добрый день! Что Вы хотите купить? Что хотите купить?) |
yohan_angstrem |
110 |
14:04:34 |
rus-khm |
一般 |
старше |
បង (по возрасту: Я старше его на восемь лет. ខ្ញុំបងគាត់ប្រាំបីឆ្នាំ។ ខ្ញុំមានអាយុបងគាត់ប្រាំបីឆ្នាំ។) |
yohan_angstrem |
111 |
14:03:39 |
rus-khm |
一般 |
есть в наличии |
មានស្តុក |
yohan_angstrem |
112 |
14:03:13 |
rus-khm |
一般 |
внести в список избранных |
ដាក់ចូលបញ្ជីចូលចិត្ត |
yohan_angstrem |
113 |
14:02:54 |
rus-khm |
一般 |
внести в список для сравнения |
ដាក់ចូលបញ្ជីប្រៀបធៀប |
yohan_angstrem |
114 |
14:02:33 |
rus-khm |
一般 |
отправить в корзину |
ដាក់ចូលកន្ត្រកទិញ (при интернет продажах) |
yohan_angstrem |
115 |
14:00:42 |
eng-rus |
法律 |
law-enforcement officer |
сотрудник правоохранительных органов |
Andy |
116 |
13:52:57 |
eng-rus |
法律 |
legal intervention |
смерть преступника, убитого полицией или другими людьми на месте преступления (polit.ru) |
Webenok |
117 |
13:50:38 |
eng-rus |
军队 |
area of engagement |
зона сплошного огня (участок местности, который заблаговременно подготовлен или назначен в ходе боя для ведения по нему эффективного огневого воздействия из всех имеющихся видов вооружения для уничтожения наступающих порядков противника: The engagement area is where the Infantry leader intends to engage and destroy an enemy force using the massed fires of all available weapons. Leaders combine natural and man-made obstacles to canalize the attacking force into engagement area. army.mil) |
PX_Ranger |
118 |
13:50:10 |
eng-rus |
军队 |
engagement area |
зона сплошного огня |
PX_Ranger |
119 |
13:48:03 |
eng-rus |
法律 |
wrongful conversion |
незаконное присвоение (личного имущества (вещи), в т.ч. ценной бумаги на предъявителя: Wrongful conversion applies only to personal property. Personal property consists of every kind of property that is not real. Thus, an action for conversion generally lies only with respect to personal property and real estate is not subject to conversion. Waldron v. Rotzler, 862 F. Supp. 763 (N.D.N.Y 1994). stimmel-law.com) |
'More |
120 |
13:31:43 |
eng-rus |
焊接 |
pigtail |
гибкая трубка (соединяющая газовый баллон с общим трубопроводом к редукционному клапану) |
Johnny Bravo |
121 |
13:31:26 |
eng-rus |
焊接 |
piercing arc |
режущая дуга |
Johnny Bravo |
122 |
13:31:07 |
eng-rus |
焊接 |
photon welding |
фотонная сварка (вид сварки плавлением, производимой мощным световым лучом дуговой лампы, заполненной ксеноном) |
Johnny Bravo |
123 |
13:05:33 |
eng-ukr |
缩写 |
read the room |
розуміти що варто говорити а що ні (Tips for Reading the Room Before a Meeting or Presentation hbr.org) |
O.Zel |
124 |
13:03:48 |
eng-ukr |
缩写 |
read the room |
розуміти що варто говорити а що ні (hbr.org) |
O.Zel |
125 |
13:03:26 |
eng-ukr |
缩写 |
read the room |
враховувати ситуацію (hbr.org) |
O.Zel |
126 |
13:01:04 |
rus-swe |
一般 |
в определённый момент |
någon gång |
Alex_Odeychuk |
127 |
13:00:10 |
eng-ukr |
缩写 |
rid of |
позбутися (Musk says paywall could rid X of bots but will it work? cityam.com) |
O.Zel |
128 |
13:00:02 |
rus-swe |
|
ersättas |
ersatts (ersatts – супин от ersättas) |
Alex_Odeychuk |
129 |
12:59:09 |
rus-swe |
|
ersättas |
ersattes (ersattes – пр. вр. от ersättas) |
Alex_Odeychuk |
130 |
12:58:40 |
rus-swe |
|
ersättas |
ersätts (ersätts – императив или наст. вр. от ersättas) |
Alex_Odeychuk |
131 |
12:58:12 |
rus-swe |
一般 |
заменяться |
ersättas |
Alex_Odeychuk |
132 |
12:57:32 |
rus-swe |
|
ersätta |
ersatt (ersatt – супин от ersätta) |
Alex_Odeychuk |
133 |
12:56:37 |
rus-swe |
|
ersätta |
ersätt (ersätt – императив от ersätta) |
Alex_Odeychuk |
134 |
12:51:56 |
eng |
缩写 核能和聚变能 |
NWP |
national warning point |
Boris54 |
135 |
12:50:50 |
eng-ukr |
缩写 |
put a spring in the step |
бути в піднесеному настрої (The numbers may put a spring in the step of the new chief after he took over the reins of Britain’s biggest retail investment firm from Chris Hill earlier this year cityam.com) |
O.Zel |
136 |
12:42:56 |
rus-ger |
心理学 |
по гендерному признаку |
geschlechtsspezifisch (насилие по гендерному признаку; гендерное насилие в отношении девочек ohchr.org) |
Abduvakhid |
137 |
12:39:05 |
rus-khm |
一般 |
укрываться |
ដណ្កប់ (укрывать себя, платком и т.п.) |
yohan_angstrem |
138 |
12:38:40 |
rus-khm |
一般 |
покрываться платком |
ដណ្ដប់សំពត់ |
yohan_angstrem |
139 |
12:38:21 |
rus-khm |
一般 |
укрываться одеялом |
ដណ្ដប់ភួយ |
yohan_angstrem |
140 |
12:37:56 |
rus-khm |
一般 |
одеяло |
ភួយ |
yohan_angstrem |
141 |
12:37:35 |
rus-khm |
一般 |
длинный платок из хлопка |
ក្រមា (обычно в клетку wordpress.com) |
yohan_angstrem |
142 |
12:36:47 |
rus-khm |
一般 |
шаль |
ស្បៃ |
yohan_angstrem |
143 |
12:36:26 |
rus-khm |
一般 |
повязывать платок поверх плеча |
ពានា (обычно поверх левого плеча и под правой рукой thmeythmey.com) |
yohan_angstrem |
144 |
12:30:45 |
rus-swe |
|
ersätta |
ersatte (ersatte – пр. вр. от ersätta) |
Alex_Odeychuk |
145 |
12:30:15 |
rus-swe |
|
ersätta |
ersätter (ersätter – наст. вр. от ersätta) |
Alex_Odeychuk |
146 |
12:28:29 |
rus-swe |
|
branch |
brancher (brancher – мн.ч. от branch) |
Alex_Odeychuk |
147 |
12:28:13 |
rus-swe |
一般 |
ветвь |
branch |
Alex_Odeychuk |
148 |
12:28:07 |
rus-swe |
软件 |
ветка |
branch |
Alex_Odeychuk |
149 |
12:27:24 |
rus-swe |
一般 |
сталкиваться с проблемой |
få problem (букв. – получать проблему | med ... – с ...) |
Alex_Odeychuk |
150 |
12:27:13 |
rus-khm |
一般 |
внематочная беременность |
កូនក្រៅស្បូន |
yohan_angstrem |
151 |
12:26:30 |
rus-swe |
|
peka |
pekat (pekat – супин от peka) |
Alex_Odeychuk |
152 |
12:26:09 |
rus-swe |
|
peka |
pekade (pekade – пр. вр. от peka) |
Alex_Odeychuk |
153 |
12:25:48 |
rus-swe |
|
peka |
pekar (pekar – наст. вр. от peka) |
Alex_Odeychuk |
154 |
12:25:07 |
rus-khm |
一般 |
матка |
ស្បូន |
yohan_angstrem |
155 |
12:25:00 |
rus-swe |
一般 |
в текущей ситуации |
i dagsläget |
Alex_Odeychuk |
156 |
12:24:49 |
rus-khm |
一般 |
быть беременной |
ទ្រង់គ័ភ៌ |
yohan_angstrem |
157 |
12:22:59 |
rus-khm |
一般 |
следует не путать |
គួរកុំច្រឡំ (следует не путать слово ច្រាំង со словом ជ្រាំង គួរកុំច្រឡំពាក្យ ច្រាំង នេះនឹងពាក្យ ជ្រាំង) |
yohan_angstrem |
158 |
12:22:29 |
rus-khm |
一般 |
путать |
ច្រឡំ (создавать путаницу) |
yohan_angstrem |
159 |
12:18:33 |
rus-khm |
一般 |
побережье |
ច្រាំង |
yohan_angstrem |
160 |
12:18:15 |
rus-khm |
一般 |
край |
ចុងក្បែរជាយ |
yohan_angstrem |
161 |
12:17:56 |
rus-khm |
一般 |
берег реки |
រឹមស្ទឹង |
yohan_angstrem |
162 |
12:17:38 |
rus-khm |
一般 |
край платья |
រឹមសំពត់ |
yohan_angstrem |
163 |
12:17:02 |
rus-khm |
一般 |
берег |
រឹម (также រិម, реки) |
yohan_angstrem |
164 |
12:16:47 |
rus-ger |
医疗的 |
гипертрофия аденоидов |
Rachenmandelvergrößung |
paseal |
165 |
12:16:29 |
rus-khm |
一般 |
граница |
រឹម (также រិម) |
yohan_angstrem |
166 |
11:53:01 |
rus-heb |
一般 |
интоксикация |
רעילות |
Баян |
167 |
11:48:43 |
rus-khm |
一般 |
прийти |
ទៅដល់ |
yohan_angstrem |
168 |
11:47:30 |
rus-khm |
一般 |
когда |
នៅពេល (в момент; во время) |
yohan_angstrem |
169 |
11:47:10 |
rus-khm |
一般 |
в момент |
នៅពេល |
yohan_angstrem |
170 |
11:46:35 |
rus-khm |
一般 |
выйти из дома |
ចេញផុតពីផ្ទះ |
yohan_angstrem |
171 |
11:46:13 |
rus-khm |
一般 |
выйти |
ចេញផុត |
yohan_angstrem |
172 |
11:45:06 |
rus-khm |
一般 |
выходить |
ចេញ |
yohan_angstrem |
173 |
11:41:07 |
eng-rus |
卷材 |
Hot rolling mill HRM |
ЛПЦ-1 (AMT) |
Marco72 |
174 |
11:34:09 |
rus-khm |
一般 |
соседний |
ទៀបគ្នា (Он и я живём в соседних домах. Мы соседи. វានឹងខ្ញុំនៅផ្ទះទៀបគ្នា។) |
yohan_angstrem |
175 |
11:28:32 |
rus-heb |
医疗的 |
см. ⇒ מחלה נוכחית |
.מ.נ |
Баян |
176 |
11:26:48 |
rus-khm |
一般 |
образец |
បែប |
yohan_angstrem |
177 |
11:25:32 |
rus-khm |
一般 |
образец |
គំរូ (образец бетонного моста គំរូស្ពានបេតុង • образец деревянного дома គំរូផ្ទះឈើ) |
yohan_angstrem |
178 |
11:24:52 |
rus-khm |
一般 |
модель |
គំរូ |
yohan_angstrem |
179 |
11:24:36 |
rus-khm |
一般 |
пример |
គំរូ |
yohan_angstrem |
180 |
11:23:58 |
rus-khm |
一般 |
иллюстрация |
ឧទាហរណ៍និទស្សន៍ |
yohan_angstrem |
181 |
11:23:34 |
rus-khm |
一般 |
наглядный пример |
ករណីជាឧទាហរណ៍ |
yohan_angstrem |
182 |
11:23:12 |
rus-khm |
一般 |
в качестве примера |
ជាឧទាហរណ៍ |
yohan_angstrem |
183 |
11:22:51 |
rus-khm |
一般 |
например |
ឧទាហរណ៍ |
yohan_angstrem |
184 |
11:22:35 |
rus-khm |
一般 |
пример |
ឧទាហរណ៍ |
yohan_angstrem |
185 |
11:10:06 |
rus-ita |
一般 |
устрица |
ostrega |
nemico401 |
186 |
11:09:25 |
rus-khm |
植物学 |
аннона |
ទៀប (лат. Annona, обширный род двудольных цветковых растений, входящее в семейство Анноновые (Annonaceae). Виды: ទៀបបារាំង, ទៀបស្រុក, ទៀបស្វិត, ទៀបខ្មែរ, ទៀបបាយ wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
187 |
11:08:27 |
rus-khm |
一般 |
почти рассвело |
ទៀបភ្លឺ (Прошлой ночью я проснулся в пять часов, уже почти рассвело. យប់មិញខ្ញុំភ្ញាក់ពីម៉ោង៥ទៀបភ្លឺ។) |
yohan_angstrem |
188 |
11:08:06 |
rus-khm |
一般 |
полуостров |
ទៀបកោៈ |
yohan_angstrem |
189 |
11:07:48 |
rus-khm |
一般 |
быть при смерти |
ទៀបនឹងស្លាប់ |
yohan_angstrem |
190 |
11:01:59 |
eng-rus |
一般 |
unapologetic |
уверенно |
TVovk |
191 |
10:52:28 |
eng-rus |
剧院 |
dynamic pricing |
нефиксированная стоимость (продажа билетов на развлекательное мероприятие по произвольной (заранее не оговоренной) цене) |
Beforeyouaccuseme |
192 |
10:31:13 |
rus-khm |
一般 |
дитя |
ង៉ា |
yohan_angstrem |
193 |
10:30:54 |
rus-khm |
一般 |
младенец |
ង៉ា |
yohan_angstrem |
194 |
10:30:04 |
rus-khm |
一般 |
поздно вызревающий рис |
ស្រូវផ្កាកប្បាស |
yohan_angstrem |
195 |
10:29:31 |
rus-khm |
植物学 |
хлопчатник древовидный |
កប្បាសហាប (Gossypium arboreum, многолетний вид рода Хлопчатник wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
196 |
10:28:04 |
rus-khm |
植物学 |
акалифа Уилкса |
កប្បាសល័ក្ដ (Copperleaf, Jacob's Coat и Flamengueira, вечнозеленый кустарник wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
197 |
10:27:01 |
rus-khm |
一般 |
хлопчатобумажная ткань |
កប្បាសម័យ |
yohan_angstrem |
198 |
10:26:30 |
rus-khm |
植物学 |
хлопчатник |
កប្បាសព្នង (вид хлопчатника) |
yohan_angstrem |
199 |
10:25:50 |
rus-khm |
一般 |
хлопок-сырец |
កប្បាស (но не хлопковая нить) |
yohan_angstrem |
200 |
10:25:29 |
rus-khm |
一般 |
хлопковая коробочка |
ផ្លែកប្បាស |
yohan_angstrem |
201 |
10:25:03 |
rus-khm |
植物学 |
хлопчатник |
កប្បាស (растение) |
yohan_angstrem |
202 |
10:23:50 |
rus-khm |
植物学 |
магическое дерево Индры |
កប្បព្រឹក្ស (кассия Бейкера, розовое ливневое дерево wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
203 |
10:16:22 |
rus-heb |
具象的 |
находящийся |
שרוי (в некоем эмоционально-психологическом состоянии) |
Баян |
204 |
10:14:37 |
rus-heb |
一般 |
погружённый |
שרוי |
Баян |
205 |
10:14:04 |
rus-heb |
一般 |
гибкость |
גמישות |
Баян |
206 |
10:13:43 |
rus-heb |
一般 |
гибкий |
גמיש |
Баян |
207 |
10:11:45 |
rus-khm |
一般 |
хоронить |
កប់ |
yohan_angstrem |
208 |
10:11:22 |
rus-khm |
一般 |
прерывать судебный процесс |
កប់ក្ដី |
yohan_angstrem |
209 |
10:11:03 |
rus-khm |
一般 |
хоронить |
កប់ខ្មោច |
yohan_angstrem |
210 |
10:10:46 |
rus-khm |
一般 |
покойник |
ខ្មោច |
yohan_angstrem |
211 |
10:10:16 |
rus-khm |
一般 |
иметь боль в мышцах верхней части спины |
កប់ច្បាក់ |
yohan_angstrem |
212 |
10:09:00 |
eng-rus |
核能和聚变能 |
control boundaries |
пределы зоны регулирования параметров |
Lialia03 |
213 |
10:08:46 |
rus-khm |
一般 |
дух |
ខ្មោច (призрак: Духи высушивают поля. ខ្មោចហាលស្រូវ។ говорится во время красного заката) |
yohan_angstrem |
214 |
10:08:31 |
eng-rus |
解释性翻译 |
substance supporting growth and vigor |
спорынья (уст. нар.) |
MichaelBurov |
215 |
10:08:07 |
rus-khm |
一般 |
привидение |
ខ្មោច (Привидение появляется. ខ្មោចលង។) |
yohan_angstrem |
216 |
10:07:52 |
rus-khm |
一般 |
призрак |
ខ្មោច |
yohan_angstrem |
217 |
10:07:00 |
rus-khm |
一般 |
невыгодный |
កប់ដើមកប់ចុង |
yohan_angstrem |
218 |
10:06:23 |
rus-khm |
一般 |
терять деньги |
កប់ប្រាក់ |
yohan_angstrem |
219 |
10:06:02 |
rus-khm |
一般 |
инвестировать деньги |
កប់ប្រាក់ |
yohan_angstrem |
220 |
10:05:36 |
rus-khm |
一般 |
застрять в грязи |
កប់ភក់ |
yohan_angstrem |
221 |
10:05:19 |
rus-khm |
一般 |
застрять в грязи и мусоре |
កប់ភក់កប់ជ្រាំ |
yohan_angstrem |
222 |
10:04:56 |
rus-khm |
一般 |
устанавливать мину |
កប់មីន |
yohan_angstrem |
223 |
10:04:04 |
rus-khm |
一般 |
большой доход |
ចំណេញកប់ក្តោង |
yohan_angstrem |
224 |
10:03:46 |
rus-khm |
一般 |
замороженные активы |
មូលធនកប់ |
yohan_angstrem |
225 |
10:03:23 |
rus-khm |
一般 |
глубоко засовывать руку |
លូកកប់ដៃ (во что-либо) |
yohan_angstrem |
226 |
10:03:01 |
rus-khm |
一般 |
быть глубоко вовлечённым |
លូកកប់ដៃ (во что-либо) |
yohan_angstrem |
227 |
10:02:24 |
rus-khm |
一般 |
мигрировать |
ធ្វើអន្តោប្រវេសន៍ |
yohan_angstrem |
228 |
10:02:04 |
rus-khm |
一般 |
миграция |
ការចូលមកខាងក្នុង |
yohan_angstrem |
229 |
10:01:36 |
rus-khm |
一般 |
миграция птиц |
ដំណើរសត្វស្លាបផ្លាស់អាកាសធាតុ |
yohan_angstrem |
230 |
10:00:27 |
rus-fre |
计算 |
навести курсор мыши на |
passer le curseur de la souris sur |
ROGER YOUNG |
231 |
9:53:39 |
rus |
传统药物 |
спорынья |
вещество, поддерживающее силы и рост (уст.) |
MichaelBurov |
232 |
9:51:47 |
rus-khm |
一般 |
мигрант |
ជនអន្ដោប្រវេសន៍ |
yohan_angstrem |
233 |
9:51:20 |
rus-khm |
一般 |
перелезать через забор |
ផ្លោះរបង |
yohan_angstrem |
234 |
9:50:58 |
rus-khm |
一般 |
сердить |
ឌឺដង |
yohan_angstrem |
235 |
9:50:54 |
eng-ukr |
一般 |
involved |
порушений (the topics involved are all about... (усі порушені теми стосуються...)) |
lavazza |
236 |
9:50:27 |
rus-khm |
一般 |
камфора |
កប៌ូរ |
yohan_angstrem |
237 |
9:47:31 |
rus-khm |
一般 |
запрещённый |
អកប្បិយ |
yohan_angstrem |
238 |
9:46:42 |
rus-khm |
一般 |
разрешённый |
កប្បិយ |
yohan_angstrem |
239 |
9:41:26 |
rus-ger |
一般 |
техническое редактирование |
technische Redaktion |
dolmetscherr |
240 |
9:37:31 |
eng-rus |
一般 |
about |
на улицах (On this day, a Mr. and Mrs. Margolis and their 11-year-old son were taking a leisurely stroll along the riverside on an otherwise normal day when they were suddenly and inexplicably overcome with a sense of deep uneasiness. They then realized that the village had fallen completely silent and there was no sign of anyone about, despite the fact that it had been a typical day bustling with activity. • They set off home quite late in the evening, and it was already dark, there wasn't much on the roads, and it was pretty cold so not many pedestrians about. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
241 |
9:32:20 |
eng-rus |
非正式的 |
call it quits |
с меня хватит (After the encounter with the town and this woman, we had enough and called it quits. We turned on the interstate as soon as we found it, and headed north and home. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
242 |
9:31:29 |
eng-rus |
一般 |
shrink back in fear |
отпугивать |
TVovk |
243 |
9:29:31 |
eng-rus |
材料科学 |
pentamodal metamaterial |
пятимодовый метаматериал (Представляет собой твердую искусственную трехмерную структуру,
которая ведет себя как жидкость; ее трудно сжать, но легко деформировать timacad.ru) |
minalon |
244 |
9:27:35 |
rus-spa |
药店 |
асептический розлив |
llenado aséptico |
spanishru |
245 |
9:26:35 |
rus-spa |
药店 |
нерасфасованный готовый продукт |
producto a granel |
spanishru |
246 |
9:26:16 |
rus-spa |
药店 行话 |
балк-продукт |
producto a granel |
spanishru |
247 |
9:21:46 |
rus-fre |
商业活动 |
произвести настройки |
définir les paramètres |
ROGER YOUNG |
248 |
9:20:39 |
rus-spa |
医疗的 |
лекарственные средства для медицинского использования |
medicamentos de uso humano |
spanishru |
249 |
9:20:21 |
spa |
医疗的 |
medicamentos de uso humano |
MUH |
spanishru |
250 |
9:20:13 |
spa |
缩写 医疗的 |
MUH |
medicamentos de uso humano |
spanishru |
251 |
8:54:43 |
eng-rus |
一般 |
casually saunter |
не спеша прогуливаться (He casually sauntered down the street.) |
ART Vancouver |
252 |
8:52:40 |
eng-rus |
一般 |
take a leisurely walk |
не спеша пройтись (down to – до: If you take transit there are stops located just outside your door, or you can take a leisurely walk down to Kingsway and can go anywhere!) |
ART Vancouver |
253 |
8:34:59 |
rus-heb |
医疗的 |
инфильтрованный жиром синус лимфоузла |
סינוס שומני |
Баян |
254 |
8:26:30 |
eng-rus |
惯用语 语境意义 |
God bless my soul! |
шоб я так жил! (для выражения удивления) |
askandy |
255 |
8:23:55 |
eng-rus |
解剖学 |
epiglottic vallecula |
ямка надгортанника |
Баян |
256 |
8:23:26 |
eng-rus |
解剖学 |
vallecula |
ямка надгортанника (сокр. от epiglottic vallecula) |
Баян |
257 |
8:12:56 |
rus-heb |
一般 |
смертельно |
אָנוּשׁוֹת |
Баян |
258 |
8:12:49 |
rus-heb |
一般 |
летально |
אָנוּשׁוֹת |
Баян |
259 |
8:12:43 |
rus-heb |
一般 |
критически |
אָנוּשׁוֹת |
Баян |
260 |
8:12:20 |
rus-heb |
一般 |
представитель рода человеческого |
בן אנוש (בן אֱנוֹשׁ) |
Баян |
261 |
8:11:44 |
rus-heb |
一般 |
человек |
בן אנוש (בן אֱנוֹשׁ) |
Баян |
262 |
8:11:06 |
rus-heb |
一般 |
сын рода человеческого |
בן אנוש |
Баян |
263 |
7:54:27 |
eng-rus |
具象的 |
pit against |
противопоставлять (His artwork pitted good against evil in the 1940s Germany.) |
ART Vancouver |
264 |
7:47:40 |
rus |
非正式的 |
отходняк |
коррекция состояния после негативного события (положительная динамика
) |
MichaelBurov |
265 |
7:46:04 |
eng-rus |
神秘学 |
time slip |
спонтанное путешествие во времени (Fanthorpe recounted the 1901 time travel incident reported by Charlotte Anne Moberly and Eleanor Jourdain, who claimed to have experienced a time slip into pre-revolutionary France. "It's one of the most likely episodes to have been real time travel," he noted. • It has been speculated that these witnesses experienced what is called a “time slip.” These are instances in which individuals or even whole groups of people have seemed to pass through some veil between time and space, to find themselves flung back far back into the past to witness events there before being catapulted right back into the present, often confused and with no idea what has happened to them. coasttocoastam.com, mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
266 |
7:38:37 |
eng-rus |
陈词滥调 |
along one's route |
по пути (о движении: Considering that it was a clear, sunny day, it was more or less a pleasant walk through the picturesque countryside, and at first that’s precisely what it was, but things were about to take a turn into the weird. Along their route, the men passed the small hamlet of Kersey, a charming little village of only a few hundred people known for its rustic streets and historical medieval buildings. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
267 |
7:36:08 |
eng-rus |
陈词滥调 |
considering that |
если учесть то, что (This seems ludicrous considering that there were three additional witnesses who were present to confirm the reality of the flying saucer whizzing around the hospital. • On this day, the cadets, named William Laing, Michael Crowley and Ray Baker, had the objective to simply to follow a route through the scenic area, observe several assigned locations, map a route to a waypoint, make notes of what they found, and then return to report to their superiors. Considering that it was a clear, sunny day, it was more or less a pleasant walk through the picturesque countryside, and at first that’s precisely what it was, but things were about to take a turn into the weird. mysteriousuniverse.org, mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
268 |
7:23:56 |
eng-rus |
运动的 |
map reading training exercise |
тренировка по ориентированию на местности по карте (It was the fall of 1957, when in October of that year, three cadets with the British Royal Navy went out into the English countryside at Suffolk for a simple map reading training exercise. On this day, the cadets, named William Laing, Michael Crowley and Ray Baker, had the objective to simply to follow a route through the scenic area, observe several assigned locations, map a route to a waypoint, make notes of what they found, and then return to report to their superiors. mysteriousuniverse.org) |
ART Vancouver |
269 |
7:19:00 |
eng-rus |
天文学 |
coronal heating problem |
загадка коронального нагрева (...Солнца) |
MichaelBurov |
270 |
7:16:53 |
eng-rus |
天文学 |
coronal heating mystery |
загадка коронального нагрева (...Солнца) |
MichaelBurov |
271 |
4:25:58 |
rus-ger |
一般 |
писсуар-желоб |
Pissrinne |
Гевар |
272 |
3:29:31 |
rus-ara |
食品服务和餐饮 |
чашка кофе |
كوب من القهوة (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
273 |
3:22:07 |
eng-rus |
记录管理 |
send by courier |
отправить с нарочным |
Alex_Odeychuk |
274 |
3:19:28 |
eng-rus |
一般 |
send by courier |
отослать с курьером (While regular mail can be rather costly, it is generally less expensive than sending a package by courier.) |
ART Vancouver |
275 |
3:17:59 |
rus-ara |
营销 |
лидер рынка |
رائد السوق |
Alex_Odeychuk |
276 |
3:17:14 |
rus-ara |
|
رائد |
رواد (رواد – ломан. мн.ч. от رائد) |
Alex_Odeychuk |
277 |
3:16:43 |
rus-ara |
商务风格 |
лидер |
رائد (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
278 |
3:15:29 |
eng-rus |
一般 |
via courier |
с курьером (The package / The cheque has been sent to you via courier.) |
ART Vancouver |
279 |
3:14:05 |
rus-ara |
|
رائد السوق |
رواد السوق (رواد السوق – мн.ч. от رائد السوق) |
Alex_Odeychuk |
280 |
3:13:05 |
rus-ara |
|
حركة بهلوانية |
حركات بهلوانية (حركات بهلوانية – мн.ч. от حركة بهلوانية) |
Alex_Odeychuk |
281 |
3:12:31 |
rus-ara |
马戏团 |
акробатическое движение |
حركة بهلوانية (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
282 |
3:11:34 |
rus-ara |
马戏团 |
акробатический |
بهلواني (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
283 |
3:08:45 |
rus-ara |
正式的 |
технический фактор |
متغيرة تقنية (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
284 |
3:08:16 |
rus-ara |
正式的 |
социальный фактор |
متغيرة مجتمعية (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
285 |
3:07:52 |
rus-ara |
正式的 |
культурный фактор |
متغيرة ثقافية (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
286 |
3:07:22 |
rus-ara |
正式的 |
экономический фактор |
متغيرة اقتصادية (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
287 |
3:06:50 |
rus-ara |
正式的 |
политический фактор |
متغيرة سياسية (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
288 |
3:00:27 |
rus-ara |
公共关系 |
специальный |
مميز (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
289 |
2:59:51 |
rus-ara |
食品服务和餐饮 |
предлагать |
قدم (...+ل – кому-л.: قدم لهم كوباً من القهوة — предлагать им чашку кофе albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
290 |
2:57:14 |
rus-ara |
展览 |
гость форума |
ضيف المنتدى (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
291 |
2:56:41 |
rus-ara |
|
ضيف |
ضيوف (ضيوف – мн.ч. от ضيف) |
Alex_Odeychuk |
292 |
2:56:02 |
rus-ara |
一般 |
приветствовать |
رحب (...+ب – кого именно albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
293 |
2:55:17 |
rus-ara |
一般 |
изображать |
إستعرض |
Alex_Odeychuk |
294 |
2:54:03 |
rus-ara |
一般 |
уверенный в |
ايماناً ب (إيماناً بفرصه — уверенный в своих возможностях albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
295 |
2:53:18 |
rus-ara |
一般 |
с уверенностью в |
ايماناً ب (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
296 |
2:53:13 |
eng-rus |
一般 |
wondering |
задавшись вопросом (Wondering if these peculiar rings could also appear elsewhere in the world, researchers reportedly developed an AI model which recognizes fairy circles based on known pictures of the phenomenon and then set the technology loose on a slew of satellite images to see what it might uncover. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
297 |
2:51:29 |
rus-ara |
|
فرصة |
فرص (فرص – мн.ч. от فرصة) |
Alex_Odeychuk |
298 |
2:50:15 |
rus-ara |
一般 |
подготовленный к будущему |
جاهزي للمستقبل (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
299 |
2:49:41 |
rus-ara |
|
جاهزي |
جاهزية (جاهزية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от جاهزي) |
Alex_Odeychuk |
300 |
2:49:14 |
rus-ara |
一般 |
подготовленный |
جاهزي (...+ل – к ... albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
301 |
2:48:17 |
rus-ara |
公共关系 |
лучший город в мире |
أفضل مدن العالم (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
302 |
2:47:57 |
eng-rus |
具象的 |
be originally believed to be |
ранее считалось, что (+ past participle: The curious formations were originally believed to be found only in Africa's Namib Desert until scientists discovered a patch of the rings in a particularly arid part of Australia. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
303 |
2:47:28 |
rus-ara |
商务风格 |
видение |
رؤية (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
304 |
2:46:56 |
rus-ara |
公共关系 |
Дубай будущего |
دبي للمستقبل (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
305 |
2:46:15 |
rus-ara |
修辞 |
подчеркнув, что |
تأكيداً على أن (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
306 |
2:45:28 |
rus-ara |
一般 |
предвосхищать будущее |
استشرف المستقبل (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
307 |
2:45:03 |
eng-rus |
具象的 |
comb through |
просеивать (обработать значительный объём чего-либо с целью отбора требуемых или удаления нежелательных элементов: A remarkable study wherein artificial intelligence was used to comb through thousands of satellite images in search of natural resources in Africa.) |
ART Vancouver |
308 |
2:43:09 |
rus-ara |
展览 |
демонстрировать |
إستعرض (albayan.ae, wam.ae) |
Alex_Odeychuk |
309 |
2:40:23 |
rus-ara |
一般 |
по этой причине |
من أجل ذلك (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
310 |
2:38:57 |
rus-ara |
修辞 |
на следующем этапе |
في المرحلة المقبلة (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
311 |
2:37:45 |
rus-ara |
媒体 技术 |
новый облик средств массовой информации |
صورة جديدة للإعلام (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
312 |
2:37:00 |
rus-ara |
技术 |
облик |
صورة (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
313 |
2:35:58 |
rus-ara |
一般 |
явный |
واضح |
Alex_Odeychuk |
314 |
2:35:03 |
rus-ara |
修辞 |
в значительной степени |
بصورة كبيرة (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
315 |
2:32:52 |
rus-ara |
社会学 |
социальный |
مجتمعي (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
316 |
2:31:50 |
rus-ara |
|
محيط |
محيطة (محيطة – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от محيط) |
Alex_Odeychuk |
317 |
2:30:50 |
rus-ara |
一般 |
переменная |
متغيرة (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
318 |
2:30:32 |
rus-ara |
|
متغيرة |
متغيرات (متغيرات – мн.ч. от متغيرة) |
Alex_Odeychuk |
319 |
2:29:26 |
rus-ara |
|
قطاع |
قطاعات (قطاعات – мн.ч. от قطاع) |
Alex_Odeychuk |
320 |
2:28:49 |
rus-ara |
经济 |
отрасль |
قطاعة (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
321 |
2:27:00 |
rus-ara |
媒体 |
средства массовой информации |
الإعلام (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
322 |
2:24:44 |
rus-ara |
媒体 |
пролить свет |
سلط الضوء (... على – на ... albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
323 |
2:22:03 |
rus-ara |
修辞 |
держать руку на пульсе |
نبض (...+ب – ... чего-л. albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
324 |
2:21:09 |
rus-ara |
地理 |
Дубай |
دبي (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
325 |
2:16:53 |
rus-ara |
媒体 新词 |
медийный форум |
منتدى الإعلام (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
326 |
2:15:57 |
rus-ara |
媒体 |
информационный |
الإعلام (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
327 |
2:14:37 |
rus-ara |
一般 |
информация |
إعلام (albayan.ae) |
Alex_Odeychuk |
328 |
2:03:15 |
eng-rus |
信息安全 |
authentication technique |
метод проверки подлинности |
Alex_Odeychuk |
329 |
2:02:36 |
eng-rus |
计算机网络 |
in a connectionless environment |
в изолированное среде |
Alex_Odeychuk |
330 |
2:01:00 |
eng-rus |
计算机网络 |
in a connection-oriented environment |
в среде, ориентированной на соединение |
Alex_Odeychuk |
331 |
2:00:18 |
eng-rus |
信息安全 |
challenge-response authentication protocol |
протокол проверки подлинности запроса и ответа |
Alex_Odeychuk |
332 |
1:59:39 |
eng-rus |
信息安全 |
domain mandate |
мандат домена |
Alex_Odeychuk |
333 |
1:59:03 |
eng-rus |
信息安全 |
primary domain controler |
главный контроллер домена (сервер аутентификации) |
Alex_Odeychuk |
334 |
1:55:09 |
eng-rus |
黑客攻击 |
remote code execution vulnerability |
уязвимость удалённого выполнения кода (securitylab.ru, exploit.in) |
Alex_Odeychuk |
335 |
1:53:24 |
eng-rus |
黑客攻击 |
zero-click exploit |
бескликовый эксплойт (exploit.in) |
Alex_Odeychuk |
336 |
1:52:39 |
eng-rus |
黑客攻击 政治 |
high-risk individual |
лицо, находящееся под высоким риском (журналист, оппозиционный политик, диссидент exploit.in) |
Alex_Odeychuk |
337 |
1:46:09 |
eng-rus |
黑客攻击 |
zero-click |
без действий со стороны пользователя |
Alex_Odeychuk |
338 |
1:45:33 |
eng-rus |
黑客攻击 |
zero-click attack |
атака без взаимодействия с пользователем (securitylab.ru) |
Alex_Odeychuk |
339 |
1:44:41 |
eng-rus |
信息技术 |
without any user action |
без взаимодействия с пользователем |
Alex_Odeychuk |
340 |
1:42:53 |
eng-rus |
黑客攻击 |
zero-click |
без взаимодействия с пользователем (The attacks were zero-click; just receiving a call or message on a smartphone would compromise the device. — Атаки осуществлялись без взаимодействия с пользователем: достаточно было получить звонок или сообщение на смартфон, чтобы устройство было заражено. exploit.in) |
Alex_Odeychuk |
341 |
1:42:02 |
eng-rus |
黑客攻击 |
prevent revocation of privileges |
предотвращать отзыв привилегий (exploit.in) |
Alex_Odeychuk |
342 |
1:40:51 |
eng-rus |
黑客攻击 |
dismiss security alerts |
отклонять предупреждения системы безопасности (exploit.in) |
Alex_Odeychuk |
343 |
1:39:37 |
eng-rus |
黑客攻击 |
fully automate the entire attack chain |
полностью автоматизировать всю цепочку атаки (fully automate the entire attack chain from infecting devices to stealing funds — полностью автоматизировать всю цепочку атаки от заражения устройств до кражи средств exploit.in) |
Alex_Odeychuk |
344 |
1:36:48 |
eng |
缩写 黑客攻击 |
ATS |
Automatic Transfer System |
Alex_Odeychuk |
345 |
1:35:58 |
eng-rus |
黑客攻击 |
malware sample |
образец вредоносного программного обеспечения (exploit.in) |
Alex_Odeychuk |
346 |
1:32:38 |
eng-rus |
|
cloud adoption |
внедрение облачных технологий (exploit.in) |
Alex_Odeychuk |
347 |
1:30:38 |
eng-rus |
黑客攻击 |
be brute-forced |
быть взломанным методом подбора |
Alex_Odeychuk |
348 |
1:29:09 |
eng-rus |
黑客攻击 |
spoofing attack |
атака подмены |
Alex_Odeychuk |
349 |
1:28:50 |
eng-rus |
信息安全 |
harde the protocol |
усиливать защиту протокола (against ... – от ...) |
Alex_Odeychuk |
350 |
1:28:00 |
eng-rus |
密码学 |
cryptographically strengthened replacement |
криптографически усиленная замена (for ... – чего-л.) |
Alex_Odeychuk |
351 |
1:26:07 |
eng-rus |
黑客攻击 |
be brute-forced |
быть взломанным методом прямого перебора |
Alex_Odeychuk |
352 |
1:25:00 |
eng-rus |
信息安全 |
suite of security protocols |
набор протоколов безопасности |
Alex_Odeychuk |
353 |
1:24:45 |
eng-rus |
信息安全 |
suite of protocols |
набор протоколов |
Alex_Odeychuk |
354 |
1:23:28 |
eng-rus |
信息安全 |
security options |
параметры безопасности |
Alex_Odeychuk |
355 |
1:23:00 |
eng-rus |
信息安全 |
local security policy |
локальная политика безопасности |
Alex_Odeychuk |
356 |
1:22:17 |
eng-rus |
黑客攻击 |
brute-force attack |
атака прямым перебором |
Alex_Odeychuk |
357 |
1:20:21 |
eng-rus |
信息技术 |
lowercase |
приводить к нижнему регистру |
Alex_Odeychuk |
358 |
1:19:54 |
eng-rus |
信息技术 |
uppercase |
приводить к верхнему регистру |
Alex_Odeychuk |
359 |
1:18:38 |
eng-rus |
信息安全 |
client challenge |
отклик клиента |
Alex_Odeychuk |
360 |
1:17:21 |
eng-rus |
信息安全 |
server challenge |
отклик сервера |
Alex_Odeychuk |
361 |
1:16:04 |
eng-rus |
计算机网络 |
initiate a connection |
устанавливать соединение (to ... – с ...: The client initiates a connection to the server and sends a request indicating the authentication dialects it supports. — Клиент устанавливает соединение с сервером и посылает запрос, в котором информирует сервер, какие диалекты аутентификации он поддерживает.) |
Alex_Odeychuk |
362 |
1:12:27 |
eng-rus |
信息安全 |
authentication dialect |
диалект аутентификации (The client initiates a connection to the server and sends a request indicating the authentication dialects it supports. — Клиент устанавливает соединение с сервером и посылает запрос, в котором информирует сервер, какие диалекты аутентификации он поддерживает.) |
Alex_Odeychuk |
363 |
1:05:02 |
rus-fre |
一般 |
за последние несколько месяцев |
au cours des tout derniers mois (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
364 |
1:04:23 |
rus-fre |
一般 |
начинать появляться |
commencer à apparaître (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
365 |
1:03:45 |
rus-fre |
人工智能 |
инструмент с искусственным интеллектом |
outil dans l'intelligence artificielle (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
366 |
1:02:57 |
rus-fre |
一般 |
насыщенная общественная жизнь |
vie sociale remplie (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
367 |
1:02:18 |
rus-fre |
教育 |
частный учитель |
prof particulier (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
368 |
1:01:49 |
rus-fre |
人力资源 |
личный помощник |
assistant personnel (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
369 |
1:01:04 |
rus-fre |
修辞 |
немногие избранные |
poignée de privilégiés (rendre possible ce qui était pendant longtemps réservé à une poignée de privilégiés — делать возможным то, что долгое время было уделом лишь немногих избранных lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
370 |
0:59:01 |
rus-fre |
具象的 |
быть уделом |
être réservé (à ... – кого-л.: rendre possible ce qui était pendant longtemps réservé à une poignée de privilégiés — делать возможным то, что долгое время было уделом лишь немногих избранных) |
Alex_Odeychuk |
371 |
0:58:21 |
rus-fre |
一般 |
делать возможным |
rendre possible (rendre possible ce qui était pendant longtemps réservé à une poignée de privilégiés — делать возможным то, что долгое время было уделом лишь немногих избранных lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
372 |
0:55:33 |
rus-fre |
修辞 |
значительно вырасти |
être largement étoffé (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
373 |
0:54:41 |
rus-fre |
软件 人工智能 |
приложение искусственного интеллекта |
appli d'intelligence artificielle (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
374 |
0:54:10 |
rus-fre |
公共关系 |
плеяда сайтов |
galaxie des sites (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
375 |
0:53:12 |
rus-fre |
音乐 语境意义 |
музыкальная индустрия |
musique (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
376 |
0:52:27 |
rus-fre |
互联网 |
создатель контента |
créateur (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
377 |
0:51:56 |
rus-fre |
软件 |
технологический гигант |
géant de la tech (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
378 |
0:51:32 |
rus-fre |
人工智能 |
специализирующийся на искусственном интеллекте |
spécialisé dans l'intelligence artificielle (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
379 |
0:51:06 |
rus-fre |
|
spécialisé dans l'intelligence artificielle |
spécialisé dans l'IA |
Alex_Odeychuk |
380 |
0:50:15 |
rus-fre |
法律 |
иметь юридическую возможность облагать налогом |
pouvoir taxer (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
381 |
0:49:02 |
rus-fre |
法律 |
пояснительная записка к законопроекту |
exposé des motifs du projet de loi |
Alex_Odeychuk |
382 |
0:41:24 |
rus-fre |
修辞 |
катастрофа для творческой деятельности |
désastre pour la création (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
383 |
0:41:02 |
rus-fre |
艺术 |
угроза для творческой деятельности |
menace pour la création (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
384 |
0:36:43 |
rus-fre |
一般 |
найти средство |
trouver une parade (pour ...: Nous oblige à trouver une parade pour endiguer ce qui nous semble être une menace. – Нам необходимо найти средство обуздать то, что считаем угрозой. lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
385 |
0:35:13 |
rus-fre |
一般 |
обуздать |
endiguer |
Alex_Odeychuk |
386 |
0:31:56 |
eng-rus |
惯用语 |
move to the front burner |
выйти на передний план (Those changes appear to happening at two tiers — incremental movement at the energy utilities, and a shifting of priorities among Massachusetts’ leading business associations — moving climate change and clean energy to the front burner.) |
'More |
387 |
0:30:18 |
eng |
缩写 软件 |
SHFB |
Sandcastle Help File Builder |
Alex_Odeychuk |
388 |
0:30:06 |
eng-rus |
惯用语 |
be on the front burner |
быть в приоритете (to be of the highest priority; If an issue is on the front burner, it receives a lot of attention because it is considered to be more urgent or important than other issues.: He said that bullying is an ' enormous problem' and he is keen for it to be 'on the front burner'. • Nuclear energy is on the 'front burner,' says Sec Rick Perry) |
'More |