1 |
23:53:56 |
eng-ukr |
政府、行政和公共服务 |
government agency |
органи публічної влади (wikipedia.org) |
bojana |
2 |
23:46:40 |
eng-ukr |
政府、行政和公共服务 |
public administration |
публічне управління (investplan.com.ua) |
bojana |
3 |
23:44:16 |
eng-ukr |
政府、行政和公共服务 |
public authorities |
публічна влада (investplan.com.ua) |
bojana |
4 |
23:42:32 |
eng-ukr |
政府、行政和公共服务 |
public power |
публічна влада (umsf.in.ua) |
bojana |
5 |
23:11:32 |
eng-rus |
病毒学 |
Alaskapox virus |
вирус Аляскапокс |
Andy |
6 |
23:08:49 |
rus-spa |
一般 |
развеять |
despejar |
Artem_84 |
7 |
23:00:22 |
rus-khm |
一般 |
коллегия присяжных |
គណៈវិនិច្ឆ័យ |
yohan_angstrem |
8 |
23:00:07 |
rus-khm |
一般 |
подкупать коллегию присяжных |
សូកប៉ាន់គណៈវិនិច្ឆ័យ |
yohan_angstrem |
9 |
22:59:50 |
rus-khm |
一般 |
подкуп |
សំណូក |
yohan_angstrem |
10 |
22:59:30 |
rus-khm |
一般 |
взятка |
សំណូក |
yohan_angstrem |
11 |
22:58:11 |
rus-khm |
一般 |
дебетовая колонка |
ខ្ទង់ឥណពន្ធ |
yohan_angstrem |
12 |
22:57:06 |
rus-khm |
一般 |
приблизительно |
ខ្ទង់ (Приблизительно 1 миллион долларов. ខ្ទង់ ១ លានដុល្លារ។) |
yohan_angstrem |
13 |
22:56:45 |
rus-khm |
一般 |
перегородка |
ខ្ទង់ |
yohan_angstrem |
14 |
22:56:28 |
rus-khm |
一般 |
лад |
ខ្ទង់ (у щипковых инструментов) |
yohan_angstrem |
15 |
22:56:09 |
rus-khm |
一般 |
гитарный лад |
ខ្ទង់ចាប៉ី |
yohan_angstrem |
16 |
22:55:38 |
rus-khm |
一般 |
носовая перегородка |
ខ្ទង់ច្រមុះ |
yohan_angstrem |
17 |
22:53:42 |
eng-ukr |
政府、行政和公共服务 |
public force |
публічна влада (народовладдя wikipedia.org) |
bojana |
18 |
22:44:33 |
rus-ita |
法律 |
дача взятки |
corruzione (commetere un atto (un reato) di corruzione; La corruzione è il reato consistente nel particolare accordo (c.d. pactum sceleris) tra un funzionario pubblico e un soggetto privato, mediante il quale il funzionario accetta dal privato, per un atto relativo alle proprie attribuzioni, un compenso che non gli è dovuto: commettere reato di corruzione; commettere un'azione contraria al suo ufficio o al suo servizio (commettere un atto contrastante con i suoi ..); Corruzione identifica l’atto di offrire, dare, promettere, chiedere, ricevere, accettare, o sollecitare qualcosa di valore o di un vantaggio, a indurre o influenzare un’azione o decisione; Anche l'istigazione a commettere atti di corruzione e la complicità in tali atti costituiscono elementi degli atti di corruzione; atti di corruzione; commettere il delitto di corruzione in atti giudiziari; Commette il reato di corruzione per atti d'ufficio il pubblico dipendente (corruzione per un atto contrario ai doveri d'ufficio, per commettere un'azione contraria ai suoi doveri); Condurre le proprie attività in modo tale da non commettere alcun atto di corruzione) |
massimo67 |
19 |
22:34:53 |
rus-khm |
一般 |
изменить религии |
ក្បថសាសន៍ |
yohan_angstrem |
20 |
22:34:16 |
rus-khm |
一般 |
предать страну |
ក្បថជាតិ |
yohan_angstrem |
21 |
22:33:43 |
rus-khm |
一般 |
предательский |
ចិត្តក្បត់ |
yohan_angstrem |
22 |
22:33:03 |
rus-khm |
一般 |
предатель родины |
អ្នកក្បត់ជាតិ |
yohan_angstrem |
23 |
22:32:47 |
rus-khm |
一般 |
идеал |
ឧត្ដមគតិ |
yohan_angstrem |
24 |
22:32:21 |
rus-khm |
一般 |
предать идеалы |
ក្បត់ឧត្ដមគតិ |
yohan_angstrem |
25 |
22:32:02 |
rus-khm |
一般 |
натурализоваться |
ចូលសាសន៍ (стать гражданином) |
yohan_angstrem |
26 |
22:31:41 |
rus-khm |
一般 |
обратиться в веру |
ចូលសាសន៍ (религиозную) |
yohan_angstrem |
27 |
22:30:51 |
rus-khm |
印度教 |
брахманизм |
សាសន៍ព្រាហ្មណ៍ |
yohan_angstrem |
28 |
22:30:04 |
rus-khm |
佛教 |
буддистская религия |
សាសន៍ព្រះពុទ្ធ |
yohan_angstrem |
29 |
22:28:14 |
rus-khm |
佛教 |
Буддизм |
សាសន៍ព្រះពុទ្ធ |
yohan_angstrem |
30 |
22:27:29 |
rus-khm |
一般 |
религия |
សាសន៍ |
yohan_angstrem |
31 |
22:27:09 |
rus-khm |
一般 |
нация |
សាសន៍ |
yohan_angstrem |
32 |
22:26:50 |
rus-khm |
一般 |
изменить религии |
ក្បត់សាសន៍ |
yohan_angstrem |
33 |
22:24:29 |
rus-khm |
一般 |
клятвопреступник |
អ្នកក្បត់សម្បថ |
yohan_angstrem |
34 |
22:24:00 |
rus-khm |
一般 |
совершить клятвопреступление |
ក្បត់សម្បថ |
yohan_angstrem |
35 |
22:23:37 |
rus-khm |
一般 |
предать родину |
ក្បត់មាតុភូមិ |
yohan_angstrem |
36 |
22:23:04 |
rus-khm |
一般 |
не исполнять условия договора |
ក្បត់ពាក្យសន្យា |
yohan_angstrem |
37 |
22:22:45 |
rus-khm |
一般 |
предать родину |
ក្បត់ប្រជារាស្ត្រ |
yohan_angstrem |
38 |
22:22:24 |
rus-khm |
一般 |
предать народ |
ក្បត់ប្រជាជន |
yohan_angstrem |
39 |
22:22:06 |
rus-khm |
一般 |
предать партию |
ក្បត់បក្ស |
yohan_angstrem |
40 |
22:21:48 |
rus-khm |
一般 |
предать друга |
ក្បត់នឹងមិត្ត |
yohan_angstrem |
41 |
22:21:30 |
rus-khm |
一般 |
изменить супругу |
ក្បត់ចិត្ត |
yohan_angstrem |
42 |
22:20:59 |
rus-khm |
一般 |
предать друг друга |
ក្បត់គ្នា |
yohan_angstrem |
43 |
22:20:44 |
rus-khm |
一般 |
предать самого себя |
ក្បត់ខ្លួនឯង |
yohan_angstrem |
44 |
22:20:20 |
rus-khm |
鱼类学 |
лаосская тенуалоза |
ក្បក (Tenualosa thibaudeaui wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
45 |
22:19:20 |
rus-khm |
一般 |
сильная антипатия |
ក្នែក្នាញ់ |
yohan_angstrem |
46 |
22:19:02 |
rus-khm |
一般 |
мешалка |
ក្នូរ |
yohan_angstrem |
47 |
22:18:41 |
rus-khm |
一般 |
в стране |
ក្នុងស្រុក |
yohan_angstrem |
48 |
22:18:27 |
rus-khm |
一般 |
завтра утром |
ក្នុងពេលព្រឹកស្អែក |
yohan_angstrem |
49 |
22:18:10 |
rus-khm |
一般 |
сегодня |
ក្នុងថ្ងៃនេះ |
yohan_angstrem |
50 |
22:17:54 |
rus-khm |
一般 |
в течение этого года |
ក្នុងឆ្នាំនេះ |
yohan_angstrem |
51 |
22:17:39 |
rus-khm |
一般 |
тогда |
ក្នុងខណៈនោះ |
yohan_angstrem |
52 |
22:16:51 |
rus-khm |
一般 |
счётное слово для цифр |
ខ្ទង់ (двузначное число ចំនួនពីរខ្ទង់) |
yohan_angstrem |
53 |
22:16:20 |
rus-khm |
一般 |
счётное слово для полей |
ខ្ទង់ |
yohan_angstrem |
54 |
22:11:27 |
rus-khm |
一般 |
двузначное число |
ចំនួនពីរខ្ទង់ |
yohan_angstrem |
55 |
22:11:08 |
rus-khm |
一般 |
в двузначных числах |
ក្នុងចំនួនពីរខ្ទង់ |
yohan_angstrem |
56 |
22:10:48 |
rus-khm |
一般 |
в особых случаях |
ក្នុងករណីពិសេស |
yohan_angstrem |
57 |
22:10:33 |
rus-khm |
一般 |
по высокому тарифу |
ក្នុងតម្លៃខ្ពស់ |
yohan_angstrem |
58 |
22:10:15 |
rus-khm |
一般 |
по этапам |
ក្នុងតំណាក់កាលផ្សេងៗពីគ្នា |
yohan_angstrem |
59 |
22:09:56 |
rus-khm |
一般 |
в качестве меры предосторожности |
ក្នុងករណីដែលអ្វីមួយកើតឡើង |
yohan_angstrem |
60 |
22:09:32 |
rus-khm |
一般 |
в год |
ក្នុងមួយឆ្នាំៗ |
yohan_angstrem |
61 |
22:08:56 |
rus-khm |
一般 |
внутриротовый |
ក្នុងមាត់ |
yohan_angstrem |
62 |
22:08:32 |
rus-khm |
一般 |
в полёте |
ក្នុងពេលហោះហើរ |
yohan_angstrem |
63 |
22:08:16 |
rus-khm |
一般 |
в установленные сроки |
ក្នុងពេលវេលាកំណត់មួយ |
yohan_angstrem |
64 |
22:08:00 |
rus-khm |
一般 |
при первой удобной возможности |
ក្នុងពេលឆាប់ៗ |
yohan_angstrem |
65 |
22:07:38 |
rus-khm |
一般 |
в форме |
ក្នុងទំរង់ |
yohan_angstrem |
66 |
22:07:21 |
rus-khm |
一般 |
в форме диаграммы |
ក្នុងទំរង់ដ្យាក្រាម |
yohan_angstrem |
67 |
22:07:03 |
rus-khm |
一般 |
при условии |
ក្នុងលក្ខខណ្ឌដែលថា |
yohan_angstrem |
68 |
22:06:47 |
rus-khm |
一般 |
в ближайшее время |
ក្នុងរយៈពេលខ្លី |
yohan_angstrem |
69 |
22:06:30 |
rus-khm |
一般 |
в точные сроки |
ក្នុងរយៈពេលជាក់លាក់មួយ |
yohan_angstrem |
70 |
22:06:15 |
rus-khm |
一般 |
на одного человека |
ក្នុងម្នាក់ៗ |
yohan_angstrem |
71 |
22:05:50 |
rus-khm |
一般 |
в один год |
ក្នុង១ឆ្នាំ |
yohan_angstrem |
72 |
22:05:35 |
rus-khm |
一般 |
в одну неделю |
ក្នុង១សប្តាហ៏ |
yohan_angstrem |
73 |
22:05:20 |
rus-khm |
一般 |
в один день |
ក្នុង១ថ្ងៃ |
yohan_angstrem |
74 |
22:05:05 |
rus-khm |
一般 |
в один час |
ក្នុង១ម៉ោង |
yohan_angstrem |
75 |
22:04:44 |
rus-khm |
一般 |
в наличии |
ក្នុងហាង (в магазине, на складе) |
yohan_angstrem |
76 |
22:04:23 |
rus-khm |
一般 |
в миру |
ក្នុងសហគមន៍ |
yohan_angstrem |
77 |
22:04:05 |
rus-khm |
一般 |
в условиях анонимности |
ក្នុងលក្ខខណ្ឌមិនបញេ្ចញឈ្មោះ |
yohan_angstrem |
78 |
22:03:47 |
rus-khm |
一般 |
юрисдикция |
អំណាចស្របច្បាប់ |
yohan_angstrem |
79 |
22:03:29 |
rus-khm |
一般 |
в юрисдикции суда |
ក្នុងអំណាចស្របច្បាប់នៃតុលាការ |
yohan_angstrem |
80 |
22:03:11 |
rus-khm |
一般 |
в живом организме |
ក្នុងសរីរាង្គមានជីវីត |
yohan_angstrem |
81 |
22:02:54 |
rus-khm |
一般 |
в объёме |
ក្នុងសមត្ថភាព |
yohan_angstrem |
82 |
22:02:33 |
rus-khm |
一般 |
в течение длительного времени |
ក្នុងរយៈពេលវែង |
yohan_angstrem |
83 |
22:02:16 |
rus-khm |
一般 |
локальный |
ក្នុងស្រុក |
yohan_angstrem |
84 |
22:01:52 |
rus-khm |
一般 |
балковый |
ក្នុងចំនួនដ៏ច្រើន (о грузе) |
yohan_angstrem |
85 |
22:00:08 |
rus-khm |
一般 |
в течение |
ក្នុងកំលុង |
yohan_angstrem |
86 |
21:58:07 |
rus-khm |
一般 |
в период правления короля Джайавармана II |
ក្នុងរជ្ជកាលព្រះបាទជ័យវរ័្មនទី២ |
yohan_angstrem |
87 |
21:54:56 |
eng-rus |
经济 |
per unit of GDP |
на единицу ввп (This results in increased carbon emissions per unit of GDP.) |
Vladimir Petrakov |
88 |
21:54:00 |
rus-khm |
一般 |
в ладони руки |
ក្នុងកណ្ដាប់ដៃ |
yohan_angstrem |
89 |
21:53:38 |
rus-khm |
一般 |
в течение короткого времени |
ក្នុងពេលដ៏ខ្លីនេះ |
yohan_angstrem |
90 |
21:53:19 |
rus-khm |
一般 |
каждый день |
ក្នុងម្ងៃៗ |
yohan_angstrem |
91 |
21:51:24 |
rus-khm |
一般 |
каждый день |
ក្នុងមួយថ្ងៃៗ |
yohan_angstrem |
92 |
21:51:03 |
rus-khm |
一般 |
потом |
ក្នុងពេលបច្ឆាកាល |
yohan_angstrem |
93 |
21:50:39 |
rus-khm |
一般 |
семейный |
ក្នុងគ្រួសារ |
yohan_angstrem |
94 |
21:50:04 |
rus-khm |
一般 |
по случаю |
ក្នុងឱកាសនៃ |
yohan_angstrem |
95 |
21:48:10 |
eng-rus |
牙科 |
PolZ |
коронка из полированного диоксида циркония (polished zirconia: PolZ crowns showed no repeated sliding contact–induced wear and cracks on the surface nih.gov) |
jotting |
96 |
21:43:14 |
rus-ita |
法律 |
наказывается штрафом |
è punibile punibile con ammenda (essere punibile, punibile con ammenda, con l'arresto) |
massimo67 |
97 |
21:42:04 |
rus-ita |
法律 |
наказывается штрафом |
è punita con una sanzione pecuniaria (в размере; sanzione amministrativa pecuniaria: è punita con una sanzione pecuniaria pari almeno al valore del vantaggio ottenuto fino a un; una sanzione pecuniaria civile (chiamiamola multa per comodità) che può andare da; la violazione delle disposizioni seguenti è soggetta a sanzioni amministrative pecuniarie fino a; è punito con una sanzione amministrativa pecuniaria da ...a' L'ammenda è la sanzione pecuniaria con la quale viene punita una contravvenzione, ovvero un reato di lieve entità) |
massimo67 |
98 |
21:35:27 |
eng-rus |
牙科 |
FDP |
несъёмный мостовидный зубной протез (Fixed Partial Denture: One trial compared metal‐free cantilevered FDPs to metal‐ceramic cantilevered FDPs in 21 participants. nih.gov) |
jotting |
99 |
21:25:26 |
eng-rus |
一般 |
Jaccoud's arthropathy |
артропатия Жакку (nih.gov) |
Olivia_Holt |
100 |
21:05:13 |
eng-rus |
一般 |
energize |
тонизировать |
YuliaG |
101 |
21:04:46 |
eng-rus |
一般 |
refresh |
бодрить |
YuliaG |
102 |
21:04:29 |
eng-rus |
一般 |
energize |
бодрить |
YuliaG |
103 |
21:02:50 |
eng-rus |
一般 |
refreshing |
тонизирующий |
YuliaG |
104 |
20:19:38 |
rus-ita |
一般 |
в крупном размере |
di importo elevato (In realtà la percezione di una tangente di importo elevato) |
massimo67 |
105 |
20:18:59 |
rus-ita |
法律 |
признать себя виновным |
dichiararsi colpevole (признать вину по обвинению в; признать вину в совершении преступления, признаться в: Cosa dovrebbe fare un avvocato di difesa penale se il suo cliente ammette di essere colpevole ma vuole dichiararsi non colpevole in tribunale?) |
massimo67 |
106 |
20:12:20 |
rus-ita |
法律 |
преступление небольшой тяжести |
reato di lieve entità (L'ammenda è la sanzione pecuniaria con la quale viene punita una contravvenzione, ovvero un reato di lieve entità) |
massimo67 |
107 |
20:01:00 |
eng-ukr |
法律 |
division of power |
розподіл влади (gov.ua) |
bojana |
108 |
19:59:45 |
rus-ger |
化妆品和美容 |
косметические услуги |
Schönheitsdienstleistungen |
dolmetscherr |
109 |
19:58:09 |
eng-ukr |
政治 |
personalization of power |
персоніфікація влади (gov.ua) |
bojana |
110 |
19:57:29 |
eng-ukr |
政治 |
personalization of power |
персоналізація влади (gov.ua) |
bojana |
111 |
19:56:42 |
eng-ukr |
法律 |
judicial independence |
незалежність судової влади (gov.ua) |
bojana |
112 |
19:53:40 |
eng-ukr |
一般 |
open method of coordination |
відкритий метод координації (gov.ua) |
bojana |
113 |
19:53:05 |
rus-ita |
法律 |
явка с повинной |
dichiararsi colpevole (costituzione in giudizio (consegna); consegna volontaria; resa volontaria; riconoscimento delle rispettive colpe (colpevolezza); dichiararsi volontariamente spontaneamente colpevole; comparire volontariamente: dichiararsi colpevole di un reato;dichiararsi colpevole dell'omicidio di; Anglani ha quasi convinto Nina che, per lei, il modo piu' veloce e meno dannoso per venir fuori dal carcere e' di dichiararsi colpevole; il giudice le domanderà se desidera dichiararsi colpevole o non colpevole; Gli adolescenti sono più propensi a dichiararsi colpevoli di reati che non hanno commesso; dichiararsi colpevole delle accuse penali mosse nei suoi confronti; Si prevede che" l'imputato accetterà di dichiararsi colpevole di tutte le accuse) |
massimo67 |
114 |
19:52:49 |
eng-ukr |
法律 |
Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers |
Хартія Співтовариства основних соціальних прав робітників (gov.ua) |
bojana |
115 |
19:51:32 |
eng-ukr |
欧洲联盟 |
European Convention on Human Rights |
Європейська конвенція про захист прав людини і основоположних свобод (gov.ua) |
bojana |
116 |
19:50:44 |
eng-ukr |
欧洲联盟 |
EU Charter of Fundamental Rights |
Хартія основних прав Європейського Союзу (gov.ua) |
bojana |
117 |
19:48:30 |
eng-ukr |
政治 |
control of communications |
контроль в сфері комунікацій (gov.ua) |
bojana |
118 |
19:47:44 |
rus-fre |
一般 |
участник карнавала |
carnavaleux (Personne qui participe à un carnaval, spécialement dans les régions du Dunkerquois, de Belgique et du Québec) |
Irina Itskova |
119 |
19:46:39 |
eng-ukr |
一般 |
public information campaign |
кампанія з інформування громадськості (gov.ua) |
bojana |
120 |
19:46:37 |
tur-lat |
药理 |
bu dozdan verilsin |
dentur tales doses |
Natalya Rovina |
121 |
19:45:36 |
lat |
药理 |
d.t.d |
dentur tales doses |
Natalya Rovina |
122 |
19:45:14 |
eng-ukr |
法律 |
prison system |
система пенітенціарних установ (gov.ua) |
bojana |
123 |
19:44:41 |
eng-ukr |
法律 |
cruel and degrading treatment |
жорстоке і принизливе для гідності поводження (gov.ua) |
bojana |
124 |
19:44:05 |
eng-ukr |
一般 |
appeal to |
звернення до (appeal to the European Ombudsman gov.ua) |
bojana |
125 |
19:43:21 |
eng-rus |
经济 |
shared property |
долевая собственность (wikipedia.org) |
A.Rezvov |
126 |
19:43:12 |
eng-ukr |
法律 |
freedom of self-determination |
свобода самовизначення (gov.ua) |
bojana |
127 |
19:41:40 |
eng-ukr |
法律 |
right to move freely |
право на свободу пересування (gov.ua) |
bojana |
128 |
19:40:26 |
eng-ukr |
法律 |
freedom to travel |
свобода переміщення (gov.ua) |
bojana |
129 |
19:39:04 |
eng-ukr |
法律 |
freedom of opinion |
свобода думки (gov.ua) |
bojana |
130 |
19:37:53 |
eng-ukr |
|
interreligious dialogue |
міжрелігійний діалог (gov.ua) |
bojana |
131 |
19:37:08 |
eng-ukr |
法律 |
freedom of religious beliefs |
свобода віросповідання (gov.ua) |
bojana |
132 |
19:36:30 |
eng-ukr |
法律 |
right to physical integrity |
право на особисту недоторканість (gov.ua) |
bojana |
133 |
19:36:20 |
eng-rus |
经济 |
disperse information |
распыленная информация |
A.Rezvov |
134 |
19:31:32 |
eng-ukr |
法律 |
breach of domicile |
порушення права на недоторканість житла (gov.ua) |
bojana |
135 |
19:30:37 |
eng-ukr |
一般 |
telephone tapping |
прослуховування телефона (gov.ua) |
bojana |
136 |
19:29:21 |
eng-ukr |
法律 |
data espionage |
інформаційне шпигунство (gov.ua) |
bojana |
137 |
19:25:33 |
eng-rus |
经济 |
information content of market prices |
информация, которая содержится в рыночных ценах |
A.Rezvov |
138 |
19:24:26 |
eng-ukr |
法律 |
protection of communications |
захист листування і телефонних переговорів (gov.ua) |
bojana |
139 |
19:23:38 |
eng-ukr |
一般 |
public awareness campaign |
формування громадської думки (gov.ua) |
bojana |
140 |
19:22:08 |
eng-rus |
公证执业 |
and that by his/her/their signature/-s on the instrument, the individual/-s, or the person upon behalf of which the individual/-s acted, executed the instrument and that such individual made such appearance before the undersigned in his/her/their capacity |
и, тем самым, поставив свою подпись на настоящем документе, физическое лицо или юридическое лицо, от имени которого действовало такое физическое лицо, исполнило настоящий документ |
Johnny Bravo |
141 |
19:22:04 |
eng-ukr |
法律 |
right of personal portrayal |
право на власне зображення (gov.ua) |
bojana |
142 |
19:21:15 |
eng-ukr |
法律 |
protection of privacy |
захист приватного життя (gov.ua) |
bojana |
143 |
19:20:16 |
eng-ukr |
法律 |
data-processing law |
право обробки даних (gov.ua) |
bojana |
144 |
19:19:42 |
eng-ukr |
法律 |
computer piracy |
комп'ютерне піратство (gov.ua) |
bojana |
145 |
19:19:04 |
eng-ukr |
法律 |
audiovisual piracy |
аудіовізуальне піратство (gov.ua) |
bojana |
146 |
19:18:27 |
eng-ukr |
政治 |
audiovisual communications policy |
аудіовізуальна політика (gov.ua) |
bojana |
147 |
19:17:51 |
eng-ukr |
媒体 |
pluralism in the media |
плюралізм засобів масової інформації (gov.ua) |
bojana |
148 |
19:16:39 |
eng-ukr |
政治 |
communications policy |
політика у сфері комунікацій (gov.ua) |
bojana |
149 |
19:16:09 |
eng-ukr |
一般 |
public debate |
громадське обговорення (gov.ua) |
bojana |
150 |
19:15:40 |
eng-ukr |
一般 |
public discussion |
громадська дискусія (gov.ua) |
bojana |
151 |
19:15:12 |
eng-ukr |
一般 |
open consultation |
відкриті консультації (gov.ua) |
bojana |
152 |
19:14:31 |
eng-ukr |
一般 |
open debate |
відкриті дебати (gov.ua) |
bojana |
153 |
19:14:04 |
eng-ukr |
一般 |
open discussion |
відкрите обговорення (gov.ua) |
bojana |
154 |
19:13:16 |
eng-rus |
经济 |
dispersed information |
распыленная информация |
A.Rezvov |
155 |
19:12:52 |
eng-rus |
经济 |
dispersed information problems |
проблемы распыления информации |
A.Rezvov |
156 |
19:10:13 |
eng-ukr |
一般 |
public consultation |
публічна консультація (gov.ua) |
bojana |
157 |
19:08:12 |
eng-ukr |
政治 |
participatory democracy |
демократія участі (gov.ua) |
bojana |
158 |
19:05:42 |
eng-ukr |
欧洲联盟 |
citizens' Europe |
Європа громадян (gov.ua) |
bojana |
159 |
19:01:39 |
eng-ukr |
一般 |
administrative transparency |
прозорість управління (gov.ua) |
bojana |
160 |
19:01:07 |
rus-ita |
法律 |
прекратить уголовное преследование в связи с истечением сроков давности |
rinunciare a perseguire un reato perché caduto in prescrizione (Освобождение от уголовной ответственности в связи с истечением сроков давности (в связи с истечением срока давности уголовного преследования); Esenzione da responsabilità penale per commissione di un reato perché caduto in prescrizione: La prescrizione estingue il reato decorso il tempo corrispondente al massimo della pena edittale stabilita dalla legge) |
massimo67 |
161 |
19:00:27 |
eng-ukr |
一般 |
financial transparency |
фінансова прозорість (gov.ua) |
bojana |
162 |
18:59:55 |
eng-ukr |
一般 |
transparency in decision-making |
прозорість прийняття рішень (gov.ua) |
bojana |
163 |
18:59:21 |
eng-ukr |
一般 |
appointment of staff |
призначення на посаду (gov.ua) |
bojana |
164 |
18:58:52 |
rus-ita |
法律 |
освобождения от уголовной ответственности |
esenzione da responsabilità penale (Esenzione da responsabilità penale per commissione di un reato perché caduto in prescrizione: Si tratta di una sostanziale esenzione da responsabilità penale nel caso di comportamenti del sanitario conformi alle linee guida ed alle buone pratiche; clausole di esonero o di limitazione della responsabilità alle condizioni stabilite dall'art.; Esenzione illegale dalla responsabilità) |
massimo67 |
165 |
18:58:02 |
eng-ukr |
一般 |
appointment of members |
призначення учасників |
bojana |
166 |
18:56:57 |
eng-ukr |
欧洲联盟 |
institutional balance |
інституційний баланс (ЄС gov.ua) |
bojana |
167 |
18:56:12 |
eng-rus |
地质年代学 |
Smalfjordian Age |
смалфиордский век |
MichaelBurov |
168 |
18:55:30 |
eng-rus |
一般 |
degrading |
унижающий достоинство |
Alexander Demidov |
169 |
18:55:19 |
eng-rus |
法律 |
degrading |
оскорбление |
Право международной торговли On-Line |
170 |
18:55:09 |
eng-ukr |
欧洲联盟 |
powers of the institutions |
повноваження органів (ЄС gov.ua) |
bojana |
171 |
18:54:28 |
eng-rus |
地质年代学 |
Smalfjordian time |
смалфиордский век |
MichaelBurov |
172 |
18:54:26 |
eng-ukr |
欧洲联盟 |
operation of the Institutions |
інституційна діяльність (ЄС gov.ua) |
bojana |
173 |
18:53:14 |
eng-rus |
地质年代学 |
Smalfjord Age |
смалфиордский век |
MichaelBurov |
174 |
18:52:38 |
eng-ukr |
欧洲联盟 |
interinstitutional cooperation |
міжінституціональне співробітництво (в ЄС gov.ua) |
bojana |
175 |
18:50:51 |
eng-ukr |
欧洲联盟 |
interinstitutional relations |
міжінституціональні відносини (в ЄС gov.ua) |
bojana |
176 |
18:49:04 |
eng-ukr |
政治 |
interinstitutional relations |
міжінституційні відносини (gov.ua) |
bojana |
177 |
18:48:16 |
eng-ukr |
政治 |
church-State relations |
державно-церковні відносини (gov.ua) |
bojana |
178 |
18:42:35 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sinemurian time |
синемюрский возраст |
MichaelBurov |
179 |
18:42:25 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sinemurian time |
синемюрское время |
MichaelBurov |
180 |
18:42:12 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sinemurian time |
синемюрский век |
MichaelBurov |
181 |
18:41:43 |
eng-ukr |
法律 |
power of implementation |
повноваження на виконання (gov.ua) |
bojana |
182 |
18:41:28 |
eng-rus |
地层学 |
Sinemurian sequence |
синемюрская толща |
MichaelBurov |
183 |
18:41:06 |
eng-ukr |
法律 |
statutory power |
встановлені законом повноваження (gov.ua) |
bojana |
184 |
18:40:14 |
eng-ukr |
政治 |
motion of censure |
вотум недовіри (gov.ua) |
bojana |
185 |
18:39:55 |
eng |
地质年代学 |
Sinemurian Age |
Sin |
MichaelBurov |
186 |
18:39:44 |
eng-ukr |
政治 |
resignation of the government |
відставка уряду (gov.ua) |
bojana |
187 |
18:39:31 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sinemurian Age |
синемюрский возраст |
MichaelBurov |
188 |
18:39:12 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sinemurian Age |
синемюрский век |
MichaelBurov |
189 |
18:38:49 |
eng-rus |
地质学 |
Sinemurian Age |
синемюр |
MichaelBurov |
190 |
18:38:27 |
eng-ukr |
政治 |
resolution of parliament |
резолюція парламенту (gov.ua) |
bojana |
191 |
18:37:40 |
eng-ukr |
一般 |
question time |
час для запитань (на засіданні gov.ua) |
bojana |
192 |
18:37:31 |
eng-rus |
地层学 |
Sinemurian strata |
синемюрский ярус |
MichaelBurov |
193 |
18:37:15 |
eng-rus |
地层学 |
Sinemurian Stage |
синемюрский ярус |
MichaelBurov |
194 |
18:35:29 |
eng-ukr |
政治 |
committee report |
доповіді комісій (gov.ua) |
bojana |
195 |
18:34:40 |
ger |
缩写 法语 |
AEFE |
Agence pour l'Enseignement Français à l'Etranger |
Лорина |
196 |
18:33:44 |
eng-ukr |
政治 |
document for discussion at a sitting |
матеріали до засідання (gov.ua) |
bojana |
197 |
18:32:59 |
eng-ukr |
政治 |
explanation of voting |
виступ з мотивів голосування (gov.ua) |
bojana |
198 |
18:31:38 |
eng-ukr |
政治 |
electronic voting |
електронне голосування (gov.ua) |
bojana |
199 |
18:31:06 |
eng-ukr |
政治 |
voting discipline |
дисципліна голосування (gov.ua) |
bojana |
200 |
18:30:35 |
eng-ukr |
政治 |
vote by delegation |
голосування делегацією (gov.ua) |
bojana |
201 |
18:29:54 |
eng-ukr |
政治 |
vote on a text as a whole |
голосування в цілому (парламентська діяльність gov.ua) |
bojana |
202 |
18:28:54 |
eng-ukr |
政治 |
passage of a bill |
проходження законопроекту (gov.ua) |
bojana |
203 |
18:26:07 |
eng-ukr |
政治 |
majority voting |
більшість голосів (gov.ua) |
bojana |
204 |
18:25:25 |
eng-ukr |
政治 |
result of the vote |
результати голосування (gov.ua) |
bojana |
205 |
18:24:16 |
eng-rus |
农艺学 |
overtilling |
избыточная обработка почвы |
ralizada |
206 |
18:23:57 |
eng-ukr |
政治 |
parliamentary vote |
голосування в парламенті (gov.ua) |
bojana |
207 |
18:21:15 |
eng-ukr |
政治 |
legislative period |
легіслатура (термін парламентських повноважень gov.ua) |
bojana |
208 |
18:20:47 |
eng-ukr |
政治 |
legislative period |
термін парламентських повноважень (легіслатура gov.ua) |
bojana |
209 |
18:19:53 |
eng-ukr |
政治 |
powers of parliament |
парламентські повноваження (gov.ua) |
bojana |
210 |
18:15:47 |
eng-ukr |
法律 |
supervisory power |
контрольні повноваження (gov.ua) |
bojana |
211 |
18:15:12 |
eng-ukr |
一般 |
oral question |
усний запит (gov.ua) |
bojana |
212 |
18:14:24 |
eng-ukr |
一般 |
written question |
письмовий запит (gov.ua) |
bojana |
213 |
18:13:46 |
eng-ukr |
政治 |
parliamentary question |
парламентський запит (gov.ua) |
bojana |
214 |
18:13:04 |
eng-ukr |
政治 |
parliamentary inquiry |
парламентське розслідування (gov.ua) |
bojana |
215 |
18:12:18 |
eng-ukr |
政治 |
question put to a minister |
інтерпеляція (gov.ua) |
bojana |
216 |
18:10:59 |
eng-ukr |
政治 |
parliamentary scrutiny |
парламентський нагляд (gov.ua) |
bojana |
217 |
18:10:42 |
rus-fre |
一般 |
касса самообслуживания |
caisse self service (youtu.be) |
z484z |
218 |
18:09:58 |
eng-ukr |
政治 |
central government |
центральні органи влади (relations between central and local government – відносини між центральними та місцевими органами влади gov.ua) |
bojana |
219 |
18:07:03 |
eng-ukr |
政治 |
confidence motion |
довіра уряду (gov.ua) |
bojana |
220 |
18:05:20 |
eng-ukr |
政治 |
ministerial responsibility |
відповідальність міністрів (gov.ua) |
bojana |
221 |
18:04:35 |
eng-ukr |
政治 |
executive competence |
повноваження органів виконавчої влади (gov.ua) |
bojana |
222 |
18:03:16 |
eng-ukr |
政治 |
political executive |
керівні органи партії (gov.ua) |
bojana |
223 |
18:01:10 |
eng-ukr |
政府、行政和公共服务 |
subnational governments |
субнаціональні органи державного управління (gov.ua) |
bojana |
224 |
17:57:35 |
eng-ukr |
政治 |
agricultural sector representative body |
представницькі органи сільськогосподарського сектору (gov.ua) |
bojana |
225 |
17:49:53 |
eng |
一般 |
chisel |
to thrust oneself (merriam-webster.com) |
A.Rezvov |
226 |
17:49:41 |
eng |
一般 |
chisel |
to employ shrewd or unfair practices on in order to obtain one's end (merriam-webster.com) |
A.Rezvov |
227 |
17:49:34 |
eng |
一般 |
chisel |
to cut or work with or as if with a chisel (merriam-webster.com) |
A.Rezvov |
228 |
17:45:23 |
eng |
罕见/稀有 |
ascetism |
asceticism (thefreedictionary.com) |
Shabe |
229 |
17:29:18 |
eng-rus |
数据处理 |
data curation |
курация данных |
Alex_Odeychuk |
230 |
17:22:56 |
eng-rus |
|
cloud-native distributed system |
распределённая система в облачной среде (guidewire.com) |
Alex_Odeychuk |
231 |
17:20:25 |
eng-rus |
宗教 |
within the temporal realm |
в этом преходящем мире |
askandy |
232 |
17:19:09 |
eng-rus |
一般 |
transformative change |
глубокие преобразования |
askandy |
233 |
17:09:27 |
rus-khm |
一般 |
во время |
ក្នុងអំឡុងពេល |
yohan_angstrem |
234 |
17:09:02 |
rus-khm |
一般 |
за время |
ក្នុងអំឡុងពេល |
yohan_angstrem |
235 |
17:08:20 |
rus-khm |
一般 |
в течение года |
ក្នុងអំឡុងឆ្នាំ |
yohan_angstrem |
236 |
17:07:49 |
rus-khm |
一般 |
в течение десяти лет |
ក្នុងអំលុងដប់ឆ្នាំ |
yohan_angstrem |
237 |
17:06:42 |
rus-khm |
一般 |
самообладание |
ស្មារតីរឹង |
yohan_angstrem |
238 |
17:06:24 |
rus-khm |
一般 |
душевное равновесие |
ស្មារតីល្អ |
yohan_angstrem |
239 |
17:06:06 |
rus-khm |
一般 |
преступное психическое состояние |
ស្មារតីពិរុទ្ធិក |
yohan_angstrem |
240 |
17:05:50 |
rus-khm |
一般 |
забывчивость |
ស្មារតីវិងស៊ុង |
yohan_angstrem |
241 |
17:05:29 |
rus-khm |
一般 |
ясный ум |
ស្មារតីភ្លឺស្វាង |
yohan_angstrem |
242 |
17:04:36 |
rus-khm |
一般 |
ментальный |
ស្មារតី |
yohan_angstrem |
243 |
17:04:12 |
rus-khm |
一般 |
память |
ស្មារ្ដី |
yohan_angstrem |
244 |
17:03:42 |
rus-khm |
一般 |
память |
ស្មារតី |
yohan_angstrem |
245 |
17:03:23 |
rus-khm |
一般 |
в духе |
ក្នុងស្មារតី |
yohan_angstrem |
246 |
17:02:53 |
rus-khm |
一般 |
день |
វារៈ |
yohan_angstrem |
247 |
17:02:34 |
rus-khm |
一般 |
в это время |
ក្នុងវារៈនេះ |
yohan_angstrem |
248 |
17:02:14 |
rus-khm |
一般 |
в ряде случаев |
ក្នុងរឿងខ្លះ |
yohan_angstrem |
249 |
17:01:54 |
rus-khm |
一般 |
в то время |
ក្នុងរយៈពេលនោះ |
yohan_angstrem |
250 |
17:01:33 |
rus-khm |
一般 |
в течение |
ក្នុងរយៈ (периода времени) |
yohan_angstrem |
251 |
17:01:08 |
rus-khm |
一般 |
период правления короля Джайавармана II |
រជ្ជកាលព្រះបាទជ័យវរ្ម័នទី២ |
yohan_angstrem |
252 |
17:00:15 |
rus-khm |
一般 |
период королевского правления |
រជ្ជកាល |
yohan_angstrem |
253 |
16:59:50 |
rus-khm |
一般 |
во время правления |
ក្នុងរជ្ជកាល (короля, монарха) |
yohan_angstrem |
254 |
16:59:25 |
rus-khm |
一般 |
в круге |
ក្នុងរង្វង់ |
yohan_angstrem |
255 |
16:59:19 |
eng |
美式英语 |
mechanisation |
mechanization |
Shabe |
256 |
16:59:08 |
rus-khm |
一般 |
от имени |
ក្នុងនាម |
yohan_angstrem |
257 |
16:58:40 |
rus-khm |
一般 |
в воде |
ក្នុងទឹក |
yohan_angstrem |
258 |
16:58:21 |
rus-khm |
一般 |
в завершение всего |
ក្នុងទីបំផុតនេះ |
yohan_angstrem |
259 |
16:58:00 |
rus-khm |
一般 |
в этот день |
ក្នុងថ្ងៃនេះ |
yohan_angstrem |
260 |
16:57:40 |
rus-khm |
一般 |
в тот же день |
ក្នុងថ្ងៃជាមួយនោះ (что и) |
yohan_angstrem |
261 |
16:57:17 |
rus-khm |
一般 |
в качестве представителя государственной власти |
ក្នុងតំណែងរដ្ធការ |
yohan_angstrem |
262 |
16:56:54 |
rus-khm |
一般 |
в качестве представителя королевской власти |
ក្នុងតំណែងរាជការ |
yohan_angstrem |
263 |
16:56:16 |
rus-khm |
一般 |
в важной роли |
ក្នុងតួសំខាន់ |
yohan_angstrem |
264 |
16:55:14 |
rus-khm |
一般 |
в качестве |
ក្នុងឋានៈជា (кого-либо, какой-либо должности) |
yohan_angstrem |
265 |
16:53:58 |
rus-khm |
一般 |
в этом году |
ក្នុងឆ្នាំនេះ |
yohan_angstrem |
266 |
16:53:43 |
rus-khm |
一般 |
в том числе |
ក្នុងចំណោមនេះ |
yohan_angstrem |
267 |
16:53:01 |
rus-ita |
法律 |
посредничество во взяточничестве |
intermediazione nell'opera di corruzione (nell'atto di corruzione; opera di mediazion; intermediazione corruttiva; intermediazione nell'ambito della corruzione: La norma, introdotta con L. n. 190/2012, è tesa a punire le condotte di intermediazione di soggetti terzi nell'opera di corruzione tra il corrotto ed il corruttore; intermediazione tenute da soggetti terzi nell'opera di corruzione; figura dell'intermediario nell'ambito della corruzione internazionale) |
massimo67 |
268 |
16:52:56 |
rus-khm |
一般 |
в числе |
ក្នុងចំណោម |
yohan_angstrem |
269 |
16:52:33 |
rus-khm |
一般 |
в душе |
ក្នុងចិត្ត |
yohan_angstrem |
270 |
16:51:58 |
rus-khm |
一般 |
в качестве |
ក្នុងងារជា (кого-либо, какой-либо должности) |
yohan_angstrem |
271 |
16:51:31 |
rus-khm |
一般 |
получив |
ក្រោយដែលបាន (Получив деньги от моего отца, я поехал во Францию. ក្រោយដែលបានទទួលប្រាក់ពីឳពុកខ្ញុំខ្ញុំធ្វើដំណើរទៅលេងស្រុកបារាំង។) |
yohan_angstrem |
272 |
16:50:52 |
rus-khm |
一般 |
позже |
ក្រោយមក |
yohan_angstrem |
273 |
16:50:32 |
rus-khm |
一般 |
за домом |
ក្រោយផ្ទះ |
yohan_angstrem |
274 |
16:50:15 |
rus-khm |
一般 |
после получения |
ក្រោយពេលទទួល |
yohan_angstrem |
275 |
16:49:57 |
rus-khm |
一般 |
посттравматический |
ក្រោយពេលត្រូវរបួស |
yohan_angstrem |
276 |
16:49:40 |
rus-khm |
一般 |
датированный более поздним сроком |
ក្រោយកាលបរិច្ឆេទ |
yohan_angstrem |
277 |
16:49:23 |
rus-khm |
一般 |
с опозданием |
ក្រោយពេលកំណត់ |
yohan_angstrem |
278 |
16:49:00 |
rus-khm |
一般 |
после внимательного рассмотрения |
ក្រោយពីពិចារណាត្រឹមត្រូវ |
yohan_angstrem |
279 |
16:48:40 |
rus-khm |
一般 |
послеобеденный |
ក្រោយពេលហូប |
yohan_angstrem |
280 |
16:48:24 |
rus-khm |
一般 |
послевоенный |
ក្រោយពេលសង្រ្កាម |
yohan_angstrem |
281 |
16:48:23 |
eng-rus |
一般 |
it is disheartening that |
удручает тот факт, что |
askandy |
282 |
16:47:39 |
rus-khm |
一般 |
после этого времени |
ក្រោយខណនោះ |
yohan_angstrem |
283 |
16:47:19 |
rus-khm |
一般 |
после события |
ក្រោយហេតុការណ៍ |
yohan_angstrem |
284 |
16:47:01 |
rus-khm |
一般 |
последний |
ក្រោយបង្អស់ |
yohan_angstrem |
285 |
16:46:47 |
eng |
地质学 |
Siegenian time |
Sig |
MichaelBurov |
286 |
16:46:43 |
rus-khm |
一般 |
задним числом |
ក្រោយអង្គហេតុ |
yohan_angstrem |
287 |
16:46:33 |
eng-rus |
地质年代学 |
Siegenian time |
зигенское время |
MichaelBurov |
288 |
16:46:26 |
rus-khm |
一般 |
после испытания |
ក្រោយពីសាកល្បង |
yohan_angstrem |
289 |
16:46:23 |
eng-rus |
地质年代学 |
Siegenian time |
зигенский век |
MichaelBurov |
290 |
16:46:13 |
eng-rus |
地质年代学 |
Siegenian time |
зигенский возраст |
MichaelBurov |
291 |
16:46:08 |
rus-khm |
一般 |
после |
ក្រោយពី |
yohan_angstrem |
292 |
16:45:50 |
rus-khm |
一般 |
за спиной |
ក្រោយខ្នង |
yohan_angstrem |
293 |
16:45:26 |
eng-rus |
地层学 |
Siegenian strata |
зигенский ярус |
MichaelBurov |
294 |
16:45:19 |
rus-khm |
一般 |
после всех |
ក្រោយគេ |
yohan_angstrem |
295 |
16:44:57 |
eng |
地质学 |
Siegenian |
Sig |
MichaelBurov |
296 |
16:44:33 |
rus-khm |
一般 |
за |
ក្រោយខាង (чем-либо) |
yohan_angstrem |
297 |
16:44:16 |
eng |
地质学 |
Siegenian Stage |
Sig |
MichaelBurov |
298 |
16:44:00 |
eng-rus |
地层学 |
Siegenian Stage |
зигенский ярус |
MichaelBurov |
299 |
16:43:56 |
rus-khm |
一般 |
за |
ក្នុងខាងក្រោយនេះ (чем-либо) |
yohan_angstrem |
300 |
16:43:32 |
rus-khm |
一般 |
короткий период времени |
ខណៈ |
yohan_angstrem |
301 |
16:43:26 |
eng-rus |
地质学 |
Siegenian |
зигенский ярус |
MichaelBurov |
302 |
16:43:16 |
rus-khm |
一般 |
мгновение |
ខណៈ |
yohan_angstrem |
303 |
16:42:57 |
rus-khm |
一般 |
момент |
ខណៈ |
yohan_angstrem |
304 |
16:42:47 |
eng |
地质学 |
Siegenian Age |
Sig |
MichaelBurov |
305 |
16:42:24 |
eng-rus |
地质年代学 |
Siegenian Age |
зигенский век |
MichaelBurov |
306 |
16:42:14 |
rus-khm |
一般 |
в то время |
ក្នុងខណៈនោះ |
yohan_angstrem |
307 |
16:42:07 |
eng-rus |
地质年代学 |
Siegenian Age |
зигенский возраст |
MichaelBurov |
308 |
16:41:59 |
rus-khm |
一般 |
в тот момент |
ក្នុងខណៈនោះ |
yohan_angstrem |
309 |
16:41:44 |
eng-rus |
地质学 |
Siegenian Age |
зиген |
MichaelBurov |
310 |
16:41:22 |
rus-khm |
一般 |
в течение |
ក្នុងកំលុង (какого-либо периода) |
yohan_angstrem |
311 |
16:41:10 |
eng-rus |
地质学 |
Siegenian |
зигенская толща |
MichaelBurov |
312 |
16:40:35 |
rus-khm |
一般 |
в случае |
ក្នុងករណីនៃ (чего-либо) |
yohan_angstrem |
313 |
16:40:04 |
rus-khm |
一般 |
причина |
ករណី |
yohan_angstrem |
314 |
16:39:41 |
rus-khm |
一般 |
в случае |
ក្នុងករណី |
yohan_angstrem |
315 |
16:39:33 |
eng-rus |
地层学 |
Siegenian sequence |
зигенская толща |
MichaelBurov |
316 |
16:39:24 |
rus-khm |
一般 |
в чьей-либо власти |
ក្នុងកណ្ដាប់ដៃគេ |
yohan_angstrem |
317 |
16:38:55 |
rus-khm |
一般 |
в |
ក្នុង |
yohan_angstrem |
318 |
16:38:38 |
rus-khm |
一般 |
кокетливый |
ក្និចក្នក់ |
yohan_angstrem |
319 |
16:38:12 |
rus-khm |
一般 |
даже если …, то |
ឥតបើ … ក៏ (Даже если не сердится, то показывает, что сердится. ឥតបើខឹង ក៏ធ្វើជាខឹង ។) |
yohan_angstrem |
320 |
16:37:38 |
rus-khm |
一般 |
кокетничать |
ក្និច |
yohan_angstrem |
321 |
16:36:41 |
rus-khm |
一般 |
выдавать себя |
ក្និច (за кого-либо) |
yohan_angstrem |
322 |
16:36:22 |
rus-khm |
一般 |
сказываться |
ក្និច (кем-либо) |
yohan_angstrem |
323 |
16:35:58 |
rus-khm |
一般 |
прикидываться |
ក្និច (кем-либо) |
yohan_angstrem |
324 |
16:34:02 |
eng-rus |
过时/过时 |
internecine war |
междоусобная брань |
askandy |
325 |
16:33:49 |
rus-khm |
一般 |
переменчивое поведение |
ឫកក្និកក្នក់ |
yohan_angstrem |
326 |
16:33:31 |
rus-khm |
一般 |
кокетливое поведение |
ឫកក្និកក្នក់ |
yohan_angstrem |
327 |
16:32:39 |
rus-khm |
一般 |
кокетливый человек |
មនុស្សក្និកក្នក់ |
yohan_angstrem |
328 |
16:32:16 |
rus-khm |
一般 |
переменчивый |
ក្និកក្នក់ (в словах, поступках) |
yohan_angstrem |
329 |
16:31:55 |
rus-khm |
一般 |
непостоянный |
ក្និកក្នក់ (в словах, поступках) |
yohan_angstrem |
330 |
16:31:40 |
eng-rus |
一般 |
belittle someone's dignity |
унижать достоинство |
askandy |
331 |
16:31:36 |
rus-khm |
一般 |
кокетливый |
ក្និកក្នក់ |
yohan_angstrem |
332 |
16:30:38 |
rus-khm |
一般 |
держатель |
ក្នាន់ |
yohan_angstrem |
333 |
16:30:20 |
rus-khm |
一般 |
поперечный разрез |
ក្នាត់ទទឹង |
yohan_angstrem |
334 |
16:29:39 |
rus-khm |
一般 |
продольный разрез |
ក្នាត់បណ្តោយ |
yohan_angstrem |
335 |
16:29:21 |
rus-khm |
一般 |
разрез |
ក្នាត់ |
yohan_angstrem |
336 |
16:29:05 |
rus-khm |
一般 |
ломоть |
ក្នាត់ |
yohan_angstrem |
337 |
16:28:33 |
rus-khm |
一般 |
быть уязвлённым |
គ្នាន់ក្នុងចិត្ដ |
yohan_angstrem |
338 |
16:28:10 |
rus-khm |
一般 |
планировать |
គ្នាន់គ្នេរ |
yohan_angstrem |
339 |
16:27:53 |
rus-khm |
一般 |
раздражаться |
គ្នាន់ក្នុងចិត្ត |
yohan_angstrem |
340 |
16:27:30 |
rus-khm |
一般 |
сердиться |
គ្នាន់ |
yohan_angstrem |
341 |
16:27:19 |
rus-khm |
一般 |
быть раздражённым |
គ្នាន់ |
yohan_angstrem |
342 |
16:26:39 |
rus-khm |
一般 |
сердиться |
ក្នាញ់គ្នាន់ |
yohan_angstrem |
343 |
16:26:21 |
rus-khm |
一般 |
быть разочарованным |
ក្នាញ់ |
yohan_angstrem |
344 |
16:25:55 |
rus-khm |
一般 |
шарф |
សំពត់ហូល |
yohan_angstrem |
345 |
16:25:34 |
rus-khm |
一般 |
быть сердитым |
ក្នក់ចិត្ត |
yohan_angstrem |
346 |
16:25:16 |
rus-khm |
一般 |
притворство |
ក្នក់ក្និច |
yohan_angstrem |
347 |
16:24:58 |
rus-khm |
一般 |
край одежды |
ក្នក់ |
yohan_angstrem |
348 |
16:24:14 |
rus-khm |
一般 |
сердиться |
ខឹង |
yohan_angstrem |
349 |
16:23:49 |
rus-khm |
一般 |
сердиться |
អាក់អន់ចិត្ត |
yohan_angstrem |
350 |
16:23:45 |
eng-rus |
经济 |
redress for nonperformance |
возмещение за неисполнение обязательств |
A.Rezvov |
351 |
16:23:16 |
rus-khm |
一般 |
сердиться |
ក្នក់ |
yohan_angstrem |
352 |
16:17:20 |
rus-fre |
法律 |
официальная печать |
sceau officiel |
kee46 |
353 |
16:16:35 |
rus-fre |
法律 |
индоссант по чеку |
signataire d'un chèque |
kee46 |
354 |
16:15:46 |
rus-fre |
惯用语 |
при условии соблюдения строжайшей тайны |
sous le sceau de la confession |
kee46 |
355 |
16:14:06 |
rus-fre |
法律 |
чекодатель |
signataire d'un chèque |
kee46 |
356 |
16:13:10 |
rus-fre |
惯用语 |
при условии соблюдения строжайшей тайны |
sous le sceau du secret |
kee46 |
357 |
16:11:50 |
rus-fre |
商业活动 |
участник контракта |
signataire d'un contrat |
kee46 |
358 |
16:10:38 |
rus-fre |
一般 |
обратиться за справкой |
se renseigner auprès de |
kee46 |
359 |
16:10:31 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sheinwoodian time |
шейнвудский возраст |
MichaelBurov |
360 |
16:10:21 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sheinwoodian time |
шейнвудское время |
MichaelBurov |
361 |
16:10:00 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sheinwoodian time |
шейнвудский век |
MichaelBurov |
362 |
16:09:41 |
rus-fre |
一般 |
если ты будешь плохо вести себя |
si tu es méchant... (...) |
kee46 |
363 |
16:09:22 |
eng-rus |
地层学 |
Sheinwoodian strata |
шейнвудский ярус |
MichaelBurov |
364 |
16:09:15 |
eng-rus |
具象的 |
shell game |
надувательство |
Баян |
365 |
16:08:40 |
eng |
地质学 |
Sheinwoodian Stage |
She |
MichaelBurov |
366 |
16:08:25 |
eng-rus |
地层学 |
Sheinwoodian Stage |
шейнвудский ярус |
MichaelBurov |
367 |
16:07:34 |
eng-rus |
地层学 |
Sheinwoodian sequence |
шейнвудская толща |
MichaelBurov |
368 |
16:06:54 |
rus-fre |
经济 |
сторона, подписавшая контракт |
signataire |
kee46 |
369 |
16:06:35 |
eng |
地质学 |
Sheinwoodian Age |
She |
MichaelBurov |
370 |
16:06:16 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sheinwoodian Age |
шейнвудский возраст |
MichaelBurov |
371 |
16:06:15 |
rus-fre |
一般 |
по вопросу о |
sur le problème de |
kee46 |
372 |
16:05:47 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sheinwoodian Age |
шейнвудский век |
MichaelBurov |
373 |
16:05:31 |
rus-fre |
经济 |
индоссант |
signataire |
kee46 |
374 |
16:05:27 |
eng-rus |
地质学 |
Sheinwoodian Age |
шейнвуд |
MichaelBurov |
375 |
16:04:54 |
eng |
地质学 |
Sheinwoodian |
She |
MichaelBurov |
376 |
16:03:53 |
eng-rus |
地层学 |
Sheinwoodian sequence |
шейнвудский ярус |
MichaelBurov |
377 |
16:03:21 |
rus-fre |
缩写 |
ПАО |
SAP (публичное акционерное общество) |
kee46 |
378 |
16:01:51 |
rus-fre |
一般 |
давший свою подпись |
signataire |
kee46 |
379 |
16:01:17 |
rus-fre |
一般 |
я считаю |
selon mon opinion |
kee46 |
380 |
16:00:44 |
rus-fre |
一般 |
подписавшая |
signataire |
kee46 |
381 |
16:00:16 |
rus-fre |
一般 |
по моему мнению |
selon mon opinion |
kee46 |
382 |
15:59:36 |
rus-fre |
一般 |
подписавший |
signataire |
kee46 |
383 |
15:58:48 |
rus-fre |
一般 |
вопросы пола |
sexe |
kee46 |
384 |
15:58:09 |
rus-fre |
一般 |
навешивание |
superposition (одного над другим) |
kee46 |
385 |
15:58:00 |
eng-rus |
地质年代学 |
Serravalian time |
серравальское время |
MichaelBurov |
386 |
15:57:37 |
eng-rus |
地质年代学 |
Serravalian Age |
серравальское время |
MichaelBurov |
387 |
15:55:19 |
eng-ukr |
教育 |
yearbook |
випускний альбом (з фотографіями вихованців навчального закладу) |
bojana |
388 |
15:53:23 |
rus-fre |
一般 |
эротика |
sexe |
kee46 |
389 |
15:52:27 |
eng-rus |
地质学 |
Serravallian |
серравальский век |
MichaelBurov |
390 |
15:51:57 |
rus-fre |
经济 |
обыкновенный покупатель |
client |
kee46 |
391 |
15:51:50 |
rus-fre |
一般 |
машиностроение |
ingénierie |
ROGER YOUNG |
392 |
15:51:06 |
rus-fre |
惯用语 |
поставить в известность |
faire part de qch |
kee46 |
393 |
15:50:18 |
rus-fre |
非正式的 |
тип |
client |
kee46 |
394 |
15:48:38 |
eng-rus |
地质学 |
Serravalian Age |
серравал |
MichaelBurov |
395 |
15:47:25 |
eng-rus |
地质年代学 |
Serravallian time |
серравальский возраст |
MichaelBurov |
396 |
15:47:05 |
eng-rus |
地质年代学 |
Serravallian time |
серравальское время |
MichaelBurov |
397 |
15:46:52 |
eng-rus |
地质年代学 |
Serravallian time |
серравальский век |
MichaelBurov |
398 |
15:46:08 |
eng-rus |
地层学 |
Serravallian strata |
серравальский ярус |
MichaelBurov |
399 |
15:44:00 |
eng |
地质学 |
Serravallian Stage |
Srv |
MichaelBurov |
400 |
15:43:24 |
eng-rus |
地层学 |
Serravallian Stage |
серравальская толща |
MichaelBurov |
401 |
15:43:15 |
rus-ger |
经济 |
управление трудовым потенциалом |
Management des Arbeitspotenzials |
dolmetscherr |
402 |
15:42:27 |
eng-rus |
地层学 |
Serravallian Stage |
серравальский ярус |
MichaelBurov |
403 |
15:42:09 |
rus-ger |
经济 |
управление производственными конфликтами |
Konfliktmanagement im Unternehmen |
dolmetscherr |
404 |
15:41:31 |
eng |
地质学 |
Serravallian Age |
Srv |
MichaelBurov |
405 |
15:40:45 |
eng-rus |
地质年代学 |
Serravallian Age |
серравальский возраст |
MichaelBurov |
406 |
15:40:43 |
rus-fre |
一般 |
бережно израсходовать |
épargner |
kee46 |
407 |
15:40:30 |
eng-rus |
地质年代学 |
Serravallian Age |
серравальское время |
MichaelBurov |
408 |
15:40:14 |
eng-rus |
地质年代学 |
Serravallian Age |
серравальский век |
MichaelBurov |
409 |
15:39:57 |
eng-rus |
地质学 |
Serravallian Age |
серравал |
MichaelBurov |
410 |
15:39:33 |
rus-fre |
技术 |
технология |
ingénierie |
kee46 |
411 |
15:39:04 |
eng |
地质学 |
Serravallian |
Srv |
MichaelBurov |
412 |
15:38:46 |
eng-rus |
地质学 |
Serravallian |
серравальский |
MichaelBurov |
413 |
15:38:40 |
rus-fre |
一般 |
перейти границы |
exagérer |
kee46 |
414 |
15:38:17 |
eng-rus |
地质学 |
Serravallian |
серравальская толща |
MichaelBurov |
415 |
15:37:35 |
eng-rus |
加拿大 |
Innu |
инну (две близкородственных группы коренного населения Канады, НЕ эскимосы wikipedia.org) |
A.Rezvov |
416 |
15:36:44 |
eng-rus |
地层学 |
Serravallian sequence |
серравальский ярус |
MichaelBurov |
417 |
15:36:32 |
rus-fre |
非正式的 |
личность |
client |
kee46 |
418 |
15:36:26 |
eng-rus |
地层学 |
Serravallian sequence |
серравальская толща |
MichaelBurov |
419 |
15:35:51 |
rus-fre |
技术 |
техника |
engineering |
kee46 |
420 |
15:35:00 |
rus-fre |
一般 |
эта дверь выходит непосредственно на улицу |
cette porte donne directement sur la rue |
kee46 |
421 |
15:33:30 |
rus-fre |
一般 |
он имеет непосредственное отношение к этому делу |
il est directement mêlé à cette affaire |
kee46 |
422 |
15:32:42 |
rus-fre |
一般 |
это моё мнение, а не ваше |
c'est mon avis, ce n'est pas le vôtre |
kee46 |
423 |
15:32:05 |
rus-fre |
一般 |
датировать |
mettre la date |
kee46 |
424 |
15:30:55 |
rus-fre |
一般 |
это моё мнение, а теперь поступайте как вам угодно |
voici mon avis, maintenant faites ce que vous voulez |
kee46 |
425 |
15:30:19 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sakmarian time |
сакмарский возраст |
MichaelBurov |
426 |
15:30:07 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sakmarian time |
сакмарское время |
MichaelBurov |
427 |
15:30:01 |
rus-fre |
一般 |
невыносимый |
méchant (insupportable) |
kee46 |
428 |
15:29:52 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sakmarian time |
сакмарский век |
MichaelBurov |
429 |
15:29:22 |
eng-rus |
地层学 |
Sakmarian strata |
сакмарский ярус |
MichaelBurov |
430 |
15:29:02 |
rus-fre |
一般 |
a моего мнения вы не спрашиваете? |
a, et moi, vous ne me demandez pas mon avis? |
kee46 |
431 |
15:28:41 |
eng |
地质学 |
Sakmarian Stage |
Sak |
MichaelBurov |
432 |
15:28:10 |
eng-rus |
地层学 |
Sakmarian Stage |
сакмарский ярус |
MichaelBurov |
433 |
15:27:54 |
rus-fre |
一般 |
причиняющий зло |
méchant |
kee46 |
434 |
15:27:36 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sakmarian Age |
сакмарский возраст |
MichaelBurov |
435 |
15:27:35 |
rus-ger |
经济 |
безопасность предприятия |
Sicherheit von Unternehmen |
dolmetscherr |
436 |
15:27:24 |
rus-fre |
一般 |
он пошёл добровольцем в армию |
il s'est engagé dans l'armée |
kee46 |
437 |
15:27:21 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sakmarian Age |
сакмарское время |
MichaelBurov |
438 |
15:27:07 |
eng-rus |
地质年代学 |
Sakmarian Age |
сакмарский век |
MichaelBurov |
439 |
15:26:46 |
eng-rus |
地质学 |
Sakmarian Age |
сакмар |
MichaelBurov |
440 |
15:26:40 |
rus-fre |
一般 |
злющий |
méchant |
kee46 |
441 |
15:26:13 |
rus-fre |
一般 |
он записался добровольцем в армию |
il s'est engagé dans l'armée |
kee46 |
442 |
15:26:09 |
eng-rus |
地质学 |
Sakmarian |
сакмарская толща |
MichaelBurov |
443 |
15:25:55 |
eng-rus |
地质学 |
Sakmarian |
сакмарский возраст |
MichaelBurov |
444 |
15:25:41 |
rus-fre |
书本/文学 |
плохой |
méchant (mauvais) |
kee46 |
445 |
15:25:40 |
rus-ger |
经济 |
обоснование хозяйственных решений |
Begründung wirtschaftlicher Entscheidungen |
dolmetscherr |
446 |
15:25:28 |
eng-rus |
地质学 |
Sakmarian |
сакмарский ярус |
MichaelBurov |
447 |
15:25:04 |
rus-fre |
一般 |
он завербовался добровольцем в армию |
il s'est engagé dans l'armée |
kee46 |
448 |
15:24:59 |
eng-rus |
地质学 |
Sakmarian |
сакмарское время |
MichaelBurov |
449 |
15:24:41 |
eng-rus |
地质学 |
Sakmarian |
сакмарский век |
MichaelBurov |
450 |
15:24:37 |
rus-fre |
非标 |
шикарный |
méchant |
kee46 |
451 |
15:24:06 |
rus-fre |
一般 |
он ввязался в скверное дело |
il s'est engagé dans une méchante affaire |
kee46 |
452 |
15:21:47 |
eng-rus |
地质学 |
Sakmarian |
сакмар |
MichaelBurov |
453 |
15:20:48 |
eng |
地质学 |
Sakmarian sequence |
Sak |
MichaelBurov |
454 |
15:20:27 |
eng-rus |
地层学 |
Sakmarian sequence |
сакмарская толща |
MichaelBurov |
455 |
15:18:47 |
eng |
地质学 |
Rupelian |
Rup |
MichaelBurov |
456 |
15:18:07 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rupelian time |
рюпельское время |
MichaelBurov |
457 |
15:16:03 |
eng-rus |
地层学 |
Rupelian strata |
рюпельский ярус |
MichaelBurov |
458 |
15:14:39 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rupelian time |
рюпельский возраст |
MichaelBurov |
459 |
15:14:11 |
rus-ger |
经济 |
диагностика деятельности предприятий |
Unternehmensdiagnose |
dolmetscherr |
460 |
15:13:39 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rupelian time |
рюпельский век |
MichaelBurov |
461 |
15:13:16 |
eng |
一般 |
aggrievement |
the state of being aggrieved (collinsdictionary.com) |
A.Rezvov |
462 |
15:12:14 |
rus-ita |
法律 |
дача взятки |
compimento di una corruzione (compimento di una condotta corruttiva) |
massimo67 |
463 |
15:11:59 |
eng-rus |
地层学 |
Rupelian Stage |
рюпельский ярус |
MichaelBurov |
464 |
15:10:59 |
eng-rus |
地质学 |
Rupelian |
рюпельский ярус |
MichaelBurov |
465 |
15:10:21 |
eng |
地质学 |
Rupelian Age |
Rup |
MichaelBurov |
466 |
15:09:27 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rupelian Age |
рюпельский возраст |
MichaelBurov |
467 |
15:09:04 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rupelian Age |
рюпельский век |
MichaelBurov |
468 |
15:08:48 |
eng-rus |
地质学 |
Rupelian Age |
рюпель |
MichaelBurov |
469 |
15:08:04 |
eng-rus |
地质学 |
Rupelian |
рюпель |
MichaelBurov |
470 |
15:07:18 |
eng-rus |
地质学 |
Rupelian |
рюпельский возраст |
MichaelBurov |
471 |
15:07:01 |
eng-rus |
地质学 |
Rupelian |
рюпельское время |
MichaelBurov |
472 |
15:06:44 |
eng-rus |
地质学 |
Rupelian |
рюпельский век |
MichaelBurov |
473 |
15:05:57 |
eng-rus |
地层学 |
Rupelian sequence |
рюпельская толща |
MichaelBurov |
474 |
15:05:19 |
rus-fre |
非标 |
клёвый |
méchant |
kee46 |
475 |
15:03:08 |
eng-rus |
地质学 |
Rhuddanian |
рудданский |
MichaelBurov |
476 |
15:02:26 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhuddanian time |
рудданский возраст |
MichaelBurov |
477 |
15:02:16 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhuddanian time |
рудданское время |
MichaelBurov |
478 |
15:02:05 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhuddanian time |
рудданский век |
MichaelBurov |
479 |
15:01:15 |
eng |
地质学 |
Rhuddanian |
Rhu |
MichaelBurov |
480 |
15:00:14 |
eng |
地质学 |
Rhuddanian Stage |
Rhu |
MichaelBurov |
481 |
14:59:59 |
eng-rus |
地层学 |
Rhuddanian Stage |
рудданская толща |
MichaelBurov |
482 |
14:59:36 |
eng-rus |
地层学 |
Rhuddanian Stage |
рудданский ярус |
MichaelBurov |
483 |
14:59:10 |
rus-fre |
一般 |
становиться злым |
devenir méchant |
kee46 |
484 |
14:58:57 |
eng-rus |
地层学 |
Rhuddanian strata |
рудданский ярус |
MichaelBurov |
485 |
14:58:42 |
rus-fre |
一般 |
злючка |
méchant |
kee46 |
486 |
14:58:13 |
eng-rus |
地质学 |
Rhuddanian |
рудданский возраст |
MichaelBurov |
487 |
14:58:12 |
rus-fre |
一般 |
стать злым |
devenir méchant |
kee46 |
488 |
14:57:50 |
rus-fre |
一般 |
злить |
rendre méchant |
kee46 |
489 |
14:57:47 |
eng-rus |
地质学 |
Rhuddanian |
рудданский век |
MichaelBurov |
490 |
14:57:25 |
rus-fre |
一般 |
злиться |
devenir méchant |
kee46 |
491 |
14:57:08 |
eng-rus |
地质学 |
Rhuddanian |
рудданский ярус |
MichaelBurov |
492 |
14:57:03 |
rus-fre |
一般 |
обозлить |
rendre méchant |
kee46 |
493 |
14:56:36 |
rus-fre |
一般 |
разозлиться |
devenir méchant |
kee46 |
494 |
14:56:01 |
rus-fre |
一般 |
никто не бывает зол намеренно |
nul n'est méchant volontairement |
kee46 |
495 |
14:55:48 |
eng |
地质学 |
Rhuddanian Age |
Rhu |
MichaelBurov |
496 |
14:55:36 |
rus-fre |
一般 |
он страшно зол |
il est méchant comme la gale |
kee46 |
497 |
14:55:23 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhuddanian Age |
рудданский возраст |
MichaelBurov |
498 |
14:55:10 |
rus-fre |
一般 |
это винцо некрепкое |
ce petit vin n'est pas méchant |
kee46 |
499 |
14:55:07 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhuddanian Age |
рудданский век |
MichaelBurov |
500 |
14:54:48 |
eng-rus |
地质学 |
Rhuddanian Age |
руддан |
MichaelBurov |
501 |
14:54:44 |
rus-fre |
一般 |
он страшно злой |
il est méchant comme la gale |
kee46 |
502 |
14:54:18 |
eng |
一般 |
inducements |
If someone is offered an inducement to do something, they are given or promised gifts or benefits in order to persuade them to do it. (collinsdictionary.com) |
A.Rezvov |
503 |
14:53:58 |
eng-rus |
地质学 |
Rhuddanian |
руддан |
MichaelBurov |
504 |
14:53:27 |
eng-rus |
地层学 |
Rhuddanian sequence |
рудданская толща |
MichaelBurov |
505 |
14:52:04 |
rus-fre |
一般 |
он был в плохом настроении |
il était de méchante humeur |
kee46 |
506 |
14:51:58 |
eng-rus |
一般 |
impenetrable |
невразумительный (Classy, if impenetrable, abstract paintings lined the walls.) |
Abysslooker |
507 |
14:50:54 |
eng-rus |
地层学 |
Rhaetian Stage |
рэтская толща |
MichaelBurov |
508 |
14:50:49 |
rus-fre |
一般 |
шикарное платье |
une méchante petite robe |
kee46 |
509 |
14:50:10 |
rus-fre |
非正式的 |
змея |
gale |
kee46 |
510 |
14:49:28 |
rus-fre |
一般 |
злюка |
mauvais comme la gale |
kee46 |
511 |
14:49:02 |
pol |
矮小的 非正式的 |
pracka |
praca |
Shabe |
512 |
14:48:53 |
rus-fre |
一般 |
не бойся, я не заразный |
je n'ai pas la gale |
kee46 |
513 |
14:48:46 |
rus-pol |
矮小的 罕见/稀有 |
работка |
pracka (= работа, praca: Miło było... lecz idę spać.. Jutro pracka czeka... Wszystkim dzięki za miłą rozmowę. pwn.pl) |
Shabe |
514 |
14:48:42 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian time |
рэт |
MichaelBurov |
515 |
14:48:23 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhaetian time |
рэтский возраст |
MichaelBurov |
516 |
14:48:15 |
rus-fre |
一般 |
она злющая-презлющая |
c'est une véritable gale |
kee46 |
517 |
14:48:07 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhaetian time |
рэтское время |
MichaelBurov |
518 |
14:47:48 |
rus-fre |
一般 |
она ужасная злюка |
elle est mauvaise comme la gale |
kee46 |
519 |
14:47:18 |
rus-fre |
非正式的 |
есть из грязной тарелки |
n'avoir pas la gale aux dents |
kee46 |
520 |
14:47:16 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian |
рэтский ярус |
MichaelBurov |
521 |
14:46:39 |
eng |
地质学 |
Rhaetian strata |
Rht |
MichaelBurov |
522 |
14:46:36 |
rus-fre |
一般 |
я не заразный, меня нечего бояться |
je n'ai pas la gale |
kee46 |
523 |
14:45:54 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian strata |
рэт |
MichaelBurov |
524 |
14:45:45 |
rus-fre |
非正式的 |
быть небрезгливым |
n'avoir pas la gale aux dents |
kee46 |
525 |
14:45:38 |
eng-rus |
地层学 |
Rhaetian strata |
рэтский ярус |
MichaelBurov |
526 |
14:45:06 |
rus-fre |
谚语 |
кто хочет свою собаку утопить, тот её бешеной объявляет |
qui veut noyer son chien dit qu'il a la gale |
kee46 |
527 |
14:44:27 |
eng |
地质学 |
Rhaetian Stage |
Rht |
MichaelBurov |
528 |
14:44:16 |
rus-fre |
非正式的 |
быть не заразным |
n'avoir pas la gale |
kee46 |
529 |
14:44:14 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian Stage |
рэт |
MichaelBurov |
530 |
14:43:58 |
eng-rus |
地层学 |
Rhaetian Stage |
рэтский ярус |
MichaelBurov |
531 |
14:43:49 |
rus-fre |
非正式的 |
злющий |
mauvais comme la gale |
kee46 |
532 |
14:43:16 |
rus-fre |
非正式的 |
быть вполне здоровым |
n'avoir pas la gale |
kee46 |
533 |
14:43:00 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian sequence |
рэт |
MichaelBurov |
534 |
14:41:46 |
rus-fre |
非正式的 |
не человек, а зараза |
mauvais comme la gale |
kee46 |
535 |
14:41:39 |
eng |
地质学 |
Rhaetian Age |
Rht |
MichaelBurov |
536 |
14:41:20 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhaetian Age |
рэтский возраст |
MichaelBurov |
537 |
14:41:15 |
rus-fre |
非正式的 |
есть из немытой тарелки |
n'avoir pas la gale aux dents |
kee46 |
538 |
14:41:00 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian Age |
рэт |
MichaelBurov |
539 |
14:40:38 |
rus-fre |
一般 |
есть, что обсудить |
il y a là matière à controverse |
kee46 |
540 |
14:40:15 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian |
рэт |
MichaelBurov |
541 |
14:40:07 |
rus-fre |
一般 |
по этому вопросу возник долгий спор |
une longue controverse sur la question s'est engagée |
kee46 |
542 |
14:39:37 |
rus-fre |
一般 |
есть, о чём поспорить |
il y a là matière à controverse |
kee46 |
543 |
14:39:08 |
rus-fre |
非正式的 |
злющий |
méchant comme la gale |
kee46 |
544 |
14:38:27 |
rus-fre |
一般 |
учёный спор |
controverse |
kee46 |
545 |
14:37:51 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian |
рэтское время |
MichaelBurov |
546 |
14:37:31 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian |
рэтский возраст |
MichaelBurov |
547 |
14:36:54 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhaetian time |
рэтский век |
MichaelBurov |
548 |
14:36:47 |
rus-fre |
非正式的 |
не человек, а зараза |
méchant comme la gale |
kee46 |
549 |
14:36:42 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rhaetian Age |
рэтский век |
MichaelBurov |
550 |
14:36:25 |
eng-rus |
地质学 |
Rhaetian |
рэтский век |
MichaelBurov |
551 |
14:36:10 |
rus-fre |
一般 |
разногласие |
controverse |
kee46 |
552 |
14:34:51 |
rus-fre |
一般 |
пользующийся |
usager |
kee46 |
553 |
14:34:10 |
rus-fre |
一般 |
врач-терапевт |
médecin de médecine générale |
kee46 |
554 |
14:33:43 |
rus-fre |
一般 |
говорящие на таком-то языке |
usagers d'une langue |
kee46 |
555 |
14:33:30 |
rus-ita |
法律 |
дать взятку |
dare una tangente (consegnare, pagare una bustarella o una tangente (bustarella, mazzetta, cresta, pizzo): La corruzione può avvenire anche quando l'offerta o la consegna di una tangente è fatta da o attraverso una terza parte; consegna una busta contenente 10mila euro; Immaginate che vi si chieda di pagare una tangente nella vostra vita quotidiana perché qualcosa venga fatto) |
massimo67 |
556 |
14:33:16 |
rus-fre |
一般 |
врач на предприятии |
médecin du travail |
kee46 |
557 |
14:32:41 |
rus-fre |
一般 |
носители такого-то языка |
usagers d'une langue |
kee46 |
558 |
14:32:11 |
rus-fre |
缩写 |
военврач |
médecin major |
kee46 |
559 |
14:31:23 |
rus-fre |
地理 |
Химки |
Khimki (wikipedia.org) |
kee46 |
560 |
14:30:35 |
rus-fre |
惯用语 |
шарлатан |
médecin des urines |
kee46 |
561 |
14:30:02 |
rus-fre |
法律 |
удостоверение о записи |
certificat (о внесении в реестр) |
kee46 |
562 |
14:30:00 |
eng |
地质学 |
Rhaetian |
Rht |
MichaelBurov |
563 |
14:29:14 |
rus-fre |
一般 |
домашний врач |
médecin de famille |
kee46 |
564 |
14:28:50 |
rus-fre |
非正式的 |
врачиха |
femme médecin |
kee46 |
565 |
14:28:11 |
rus-fre |
圣经 |
врачу – исцелися сам |
médecin, guéris-toi toi-même |
kee46 |
566 |
14:27:43 |
rus-fre |
惯用语 |
цени врача старого, а хирурга молодого |
vieux médecin, jeune chirurgien |
kee46 |
567 |
14:27:16 |
rus-fre |
惯用语 |
не следует экономить на питании |
il vaut mieux payer le boulanger que le médecin |
kee46 |
568 |
14:26:53 |
rus-fre |
讽刺 |
шарлатан |
médecin d'eau douce |
kee46 |
569 |
14:26:24 |
rus-fre |
惯用语 |
лучше платить булочнику, чем врачу |
il vaut mieux payer le boulanger que le médecin |
kee46 |
570 |
14:25:46 |
rus-fre |
讽刺 |
врач, прописывающий лишь "невинные" средства |
médecin d'eau douce |
kee46 |
571 |
14:25:15 |
rus-fre |
惯用语 |
по наружности не судят |
la robe ne fait pas le médecin |
kee46 |
572 |
14:24:46 |
rus-fre |
谚语 |
от страха лекарств нет |
il n'y a pas de médecin de la peur |
kee46 |
573 |
14:23:40 |
eng-rus |
非正式的 |
roundel |
кругляшка |
Abysslooker |
574 |
14:23:15 |
rus-fre |
讽刺 |
врач, прописывающий лишь безвредные средства |
médecin d'eau douce |
kee46 |
575 |
14:22:08 |
rus-fre |
惯用语 |
надев халат, врачом не станешь |
la robe ne fait pas le médecin |
kee46 |
576 |
14:17:31 |
eng |
地质学 |
Rhaetian sequence |
Rht |
MichaelBurov |
577 |
14:17:13 |
eng-rus |
地层学 |
Rhaetian sequence |
рэтская толща |
MichaelBurov |
578 |
14:14:29 |
eng |
地质学 |
Rawtheyan |
Raw |
MichaelBurov |
579 |
14:14:04 |
eng |
地质学 |
Rawtheyan time |
Raw |
MichaelBurov |
580 |
14:13:50 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rawtheyan time |
роутейский возраст |
MichaelBurov |
581 |
14:13:39 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rawtheyan time |
роутейский век |
MichaelBurov |
582 |
14:13:26 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rawtheyan time |
роутейское время |
MichaelBurov |
583 |
14:12:47 |
eng-rus |
地层学 |
Rawtheyan strata |
роутейский ярус |
MichaelBurov |
584 |
14:12:20 |
eng |
一般 |
transaction |
A transaction is a piece of business, for example an act of buying or selling something. (collinsdictionary.com) |
A.Rezvov |
585 |
14:11:54 |
eng-rus |
地层学 |
Rawtheyan Stage |
роутейский ярус |
MichaelBurov |
586 |
14:11:03 |
eng |
地质学 |
Rawtheyan Age |
Raw |
MichaelBurov |
587 |
14:10:42 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rawtheyan Age |
роутейский возраст |
MichaelBurov |
588 |
14:10:21 |
eng-rus |
地质年代学 |
Rawtheyan Age |
роутейский век |
MichaelBurov |
589 |
14:10:05 |
eng-rus |
地质学 |
Rawtheyan Age |
роутей |
MichaelBurov |
590 |
14:09:19 |
eng-rus |
地层学 |
Rawtheyan sequence |
роутейская толща |
MichaelBurov |
591 |
14:06:31 |
eng |
地质学 |
Pusgillian time |
Pus |
MichaelBurov |
592 |
14:06:15 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pusgillian time |
пасгильский возраст |
MichaelBurov |
593 |
14:06:00 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pusgillian time |
пасгильское время |
MichaelBurov |
594 |
14:05:48 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pusgillian time |
пасгильский век |
MichaelBurov |
595 |
14:05:08 |
eng-rus |
地层学 |
Pusgillian strata |
пасгильский ярус |
MichaelBurov |
596 |
14:04:26 |
eng |
地质学 |
Pusgillian Stage |
Pus |
MichaelBurov |
597 |
14:04:10 |
eng-rus |
地层学 |
Pusgillian Stage |
пасгильский ярус |
MichaelBurov |
598 |
14:03:18 |
eng |
地质学 |
Pusgillian strata |
Pus |
MichaelBurov |
599 |
14:03:09 |
rus-ita |
法律 |
преступления против государственной власти |
reati contro la Pubblica Amministrazione (I reati contro la Pubblica Amministrazione, disciplinati dagli articoli 314 – 360 del codice penale, si suddividono in due principali categorie. La prima riguarda reati commessi dai pubblici ufficiali o addetti a pubblici servizi nei confronti della Pubblica Amministrazione, quali peculato, concussione e corruzione.
La seconda, invece, comprende reati commessi dai privati contro la Pubblica Amministrazione, come la violenza o la minaccia a un pubblico ufficiale, la resistenza a un pubblico ufficiale e l'interruzione di pubblico servizio.Tra questi reati vi sono la corruzione, l'abuso di potere, la frode, il peculato, il favoreggiamento, la concussione e la truffa ai danni dello Stato Преступления против государственной власти, интересов государственной службы и службы в органах местного самоуправления – это общественно опасные деяния (действия или бездействие), которые совершаются представителями власти, должностными лицами и иными государственными служащими, не являющимися должностными лицами) |
massimo67 |
600 |
14:02:06 |
eng |
地质学 |
Pusgillian Age |
Pus |
MichaelBurov |
601 |
14:01:49 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pusgillian Age |
пасгильский возраст |
MichaelBurov |
602 |
14:01:34 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pusgillian Age |
пасгильский век |
MichaelBurov |
603 |
14:01:19 |
eng-rus |
地质学 |
Pusgillian Age |
пасгиль |
MichaelBurov |
604 |
14:00:43 |
eng |
地质学 |
Pusgillian |
Pus |
MichaelBurov |
605 |
13:59:29 |
eng-rus |
地质学 |
Pusgillian |
пасгильская толща |
MichaelBurov |
606 |
13:58:16 |
eng-rus |
地层学 |
Pusgillian sequence |
пасгильская толща |
MichaelBurov |
607 |
13:56:25 |
eng-rus |
医疗的 |
Total chromatographic impurities |
Общее содержание хроматографических примесей |
Lev_Diatlenko |
608 |
13:55:59 |
eng-rus |
医疗的 |
TCI |
Общее содержание хроматографических примесей Total chromatographic impurities |
Lev_Diatlenko |
609 |
13:52:48 |
eng-rus |
地质学 |
Podolskian |
подольское время |
MichaelBurov |
610 |
13:51:22 |
eng-rus |
地质学 |
Podolskian |
подольский ярус |
MichaelBurov |
611 |
13:50:36 |
eng-rus |
地质学 |
Podolskian |
подольский возраст |
MichaelBurov |
612 |
13:50:00 |
eng-rus |
地质学 |
Podolskian |
подольский век |
MichaelBurov |
613 |
13:49:14 |
eng-rus |
地质年代学 |
Podolskian time |
подольское время |
MichaelBurov |
614 |
13:49:01 |
eng-rus |
地质年代学 |
Podolskian time |
подольский век |
MichaelBurov |
615 |
13:48:52 |
eng-rus |
地质年代学 |
Podolskian time |
подольский возраст |
MichaelBurov |
616 |
13:48:49 |
eng-rus |
语境意义 |
student of |
тот, кто изучал или изучает что-либо |
A.Rezvov |
617 |
13:47:36 |
eng |
地质学 |
Podolskian strata |
Pod |
MichaelBurov |
618 |
13:47:23 |
eng-rus |
地层学 |
Podolskian strata |
подольский ярус |
MichaelBurov |
619 |
13:46:31 |
eng |
地质学 |
Podolskian Stage |
Pod |
MichaelBurov |
620 |
13:46:18 |
eng-rus |
地层学 |
Podolskian Stage |
подольский ярус |
MichaelBurov |
621 |
13:45:30 |
eng |
地质学 |
Podolskian sequence |
Pod |
MichaelBurov |
622 |
13:45:11 |
eng-rus |
地层学 |
Podolskian sequence |
подольская толща |
MichaelBurov |
623 |
13:44:52 |
eng-rus |
地层学 |
Podolskian sequence |
подольский ярус |
MichaelBurov |
624 |
13:44:07 |
eng-rus |
地质年代学 |
Podolskian Age |
подольский век |
MichaelBurov |
625 |
13:43:59 |
eng-rus |
地质年代学 |
Podolskian Age |
подольский возраст |
MichaelBurov |
626 |
13:43:42 |
eng-rus |
地质年代学 |
Podolskian Age |
подольское время |
MichaelBurov |
627 |
13:43:27 |
rus-ita |
法律 |
преступления против собственности |
reati contro il patrimonio (Reati contro il patrimonio: il furto; la rapina; l'estorsione; l'usura; la truffa; l'appropriazione indebita; il danneggiamento) |
massimo67 |
628 |
13:42:55 |
eng-rus |
地质学 |
Podolskian Age |
подольск |
MichaelBurov |
629 |
13:42:49 |
rus-swe |
一般 |
естественные науки |
naturvetenskap |
Anna Chalisova |
630 |
13:42:33 |
eng-rus |
地质学 |
Podolskian |
подольск |
MichaelBurov |
631 |
13:38:56 |
rus-ita |
法律 |
преступления в сфере экономики |
reati economici e finanziari (Преступления в сфере экономической деятельности; I Reati Economici e Finanziari sono una serie di reati che violano il codice penale e le norme civili che regolano le relazioni economiche e finanziarie fra i soggetti (le persone fisiche e giuridiche) e i relativi diritti, incluso il diritto alla proprietà.: Reati Economici, Finanziari e Fiscali (trubutari)) |
massimo67 |
632 |
13:38:47 |
rus-bel |
区域使用 |
чеснок |
чоснік (Гродзенская вобласць) |
Shabe |
633 |
13:38:31 |
rus-bel |
区域使用 |
чеснок |
часнак (Гомельская вобласць wikipedia.org) |
Shabe |
634 |
13:38:03 |
rus-bel |
区域使用 |
чеснок |
часнык (У Віцебскай, Мінскай, Гродзенскай абласцях wikipedia.org) |
Shabe |
635 |
13:37:15 |
rus-bel |
一般 |
чеснок |
часнок (-наку) |
Shabe |
636 |
13:36:52 |
eng-rus |
地层学 |
Pliensbachian Stage |
плинсбахский ярус |
MichaelBurov |
637 |
13:34:24 |
eng-rus |
地质学 |
Pliensbachian |
плинсбахский ярус |
MichaelBurov |
638 |
13:33:52 |
rus-ita |
法律 |
особенная часть |
parte speciale (УК; La "parte speciale", invece, è il catalogo dei singoli reati previsti dalla legge penale e dei rispettivi tariffari di pena, espressivi dei loro specifici disvalori: Il Manuale di Diritto Penale Parte Speciale) |
massimo67 |
639 |
13:33:28 |
eng-rus |
地质学 |
Pliensbachian |
плинсбахский возраст |
MichaelBurov |
640 |
13:32:24 |
eng-rus |
地质学 |
Pliensbachian |
плинсбахский век |
MichaelBurov |
641 |
13:30:53 |
rus-ita |
法律 |
освобождения от наказания |
esenzione dalla punizione (esenzione dalla pena; esenzione dalla punizione corporale) |
massimo67 |
642 |
13:29:39 |
eng |
地质学 |
Pliensbachian strata |
Plb |
MichaelBurov |
643 |
13:29:15 |
eng |
地质学 |
Pliensbachian Age |
Plb |
MichaelBurov |
644 |
13:26:45 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pliensbachian time |
плинсбахское время |
MichaelBurov |
645 |
13:26:02 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pliensbachian time |
плинсбахский век |
MichaelBurov |
646 |
13:25:31 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pliensbachian time |
плинсбахский возраст |
MichaelBurov |
647 |
13:24:52 |
eng |
缩写 医疗的 |
DNR |
do not report (например, в анализе мочи) |
paseal |
648 |
13:24:30 |
eng-rus |
地层学 |
Pliensbachian strata |
плинсбахский ярус |
MichaelBurov |
649 |
13:23:50 |
eng-rus |
地层学 |
Pliensbachian sequence |
плинсбахская толща |
MichaelBurov |
650 |
13:22:05 |
eng |
地质学 |
Pliensbachian Stage |
Plb |
MichaelBurov |
651 |
13:18:56 |
eng |
地质学 |
Pliensbachian sequence |
Plb |
MichaelBurov |
652 |
13:18:34 |
eng-rus |
地层学 |
Pliensbachian sequence |
плинсбахский ярус |
MichaelBurov |
653 |
13:18:14 |
rus-ita |
法律 |
общая часть |
parte generale (УК: Le norme di parte generale sono (per lo più) raggruppate nella prima parte del codice penale; nel codice penale esistessero delle norme generiche, dalle condotte non esattamente definite; con la quale si apportano modifiche notevoli alla parte generale del c.p.; Il volume, dedicato alla parte generale del diritto penale) |
massimo67 |
654 |
13:17:16 |
eng-rus |
地质学 |
Pliensbachian Age |
плинсбах |
MichaelBurov |
655 |
13:16:59 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pliensbachian Age |
плинсбахский век |
MichaelBurov |
656 |
13:16:46 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pliensbachian Age |
плинсбахское время |
MichaelBurov |
657 |
13:16:41 |
rus-ger |
一般 |
едва успеть на поезд |
den Zug gerade noch erwischen |
Bursch |
658 |
13:16:01 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pliensbachian Age |
плинсбахский возраст |
MichaelBurov |
659 |
13:14:26 |
eng-rus |
一般 |
era of instant connectivity |
эра цифровых коммуникаций |
askandy |
660 |
13:02:04 |
eng-rus |
一般 |
It has reached a point where silence can no longer be maintained |
Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчание |
askandy |
661 |
12:59:57 |
eng-rus |
宗教 |
devoid of any hint of contrition |
без всякого намека на раскаяние |
askandy |
662 |
12:59:54 |
rus-swe |
一般 |
грейдер |
väghyvel |
Anna Chalisova |
663 |
12:59:39 |
rus-swe |
一般 |
ударные инструменты |
slagverk |
Anna Chalisova |
664 |
12:59:05 |
eng-rus |
一般 |
jinx |
навести порчу |
Maria Klavdieva |
665 |
12:55:56 |
eng |
缩写 化学工业 |
RACO |
random copolymer |
Paul_K |
666 |
12:53:48 |
rus-swe |
一般 |
вышивка |
broderi |
Anna Chalisova |
667 |
12:52:45 |
rus-swe |
运动的 |
конное троеборье |
fälttävlan |
Anna Chalisova |
668 |
12:45:09 |
eng-rus |
能源行业 |
load profile in different seasons |
сезонный график нагрузки |
Lialia03 |
669 |
12:39:00 |
eng-rus |
基督教 |
Gospel teaching |
евангельское учение (The Gospel teaching about justification by faith is confirmed in the life and experience of Abraham) |
askandy |
670 |
12:22:19 |
eng-rus |
一般 |
tangible assistance |
материальная помощь |
askandy |
671 |
12:16:33 |
rus-ger |
一般 |
обработка текстовой и графической информации |
Text- und Bildverarbeitung |
dolmetscherr |
672 |
12:14:43 |
rus-fre |
历史的 |
посвящение |
investiture |
сергей орлов |
673 |
12:09:28 |
rus-ita |
一般 |
партизан |
miliziano (контекст.) |
Taras |
674 |
12:07:42 |
rus-ita |
一般 |
вооружённый член |
miliziano (какой-либо организации) |
Taras |
675 |
12:05:48 |
rus-ita |
一般 |
боевик |
miliziano |
Taras |
676 |
11:53:02 |
eng-rus |
宗教 |
monasteries and convents |
монастыри (мужские и женские монастыри) |
askandy |
677 |
11:52:23 |
eng-rus |
非正式的 |
be on a rampage |
бесчинствовать |
tarantula |
678 |
11:48:43 |
eng-rus |
缩写 |
MRU |
установка удаления ртути (mercury removal unit) |
'More |
679 |
11:46:28 |
eng-rus |
媒体 |
institutional church |
официальная церковь |
askandy |
680 |
11:25:07 |
eng-rus |
地层学 |
Piacenzian strata |
пьяченцский ярус |
MichaelBurov |
681 |
11:24:04 |
eng-rus |
地层学 |
Piacenzian Stage |
пьяченцский ярус |
MichaelBurov |
682 |
11:23:08 |
rus-khm |
一般 |
исследуемый случай |
ករណីសិក្សា |
yohan_angstrem |
683 |
11:22:34 |
eng-rus |
数学分析 |
splay state |
раздвинутое состояние (состояние системы из N осцилляторов, где все осцилляторы максимально "раздвинуты" по фазе. Оригинальный термин введен в работе Tsang et al., 1991) |
Valeriy_Yatsenkov |
684 |
11:21:30 |
eng-rus |
地质年代学 |
Piacenzian Age |
пьяченцский возраст |
MichaelBurov |
685 |
11:21:08 |
eng-rus |
地质年代学 |
Piacenzian Age |
пьяченцский век |
MichaelBurov |
686 |
11:08:30 |
rus-heb |
解剖学 |
хоан |
נחיר פנימי |
Баян |
687 |
11:06:51 |
rus |
缩写 解剖学 |
ПФК |
префронтальная кора (головного мозга) |
MichaelBurov |
688 |
10:54:55 |
rus-ita |
一般 |
ягодицы |
glutei |
Taras |
689 |
10:54:49 |
rus-lav |
一般 |
защемление |
krika |
Axamusta |
690 |
10:41:28 |
eng-rus |
园艺 |
Golden Delicious |
золотой превосходный (сорт яблок) |
Гевар |
691 |
10:34:14 |
eng-rus |
宗教 |
from church pulpits |
с церковных амвонов (These spirits are seeking to control what is preached from church pulpits) |
askandy |
692 |
10:28:28 |
rus-fre |
古老 |
уступать |
pardonner (в т.ч. в контексте войны; от лат. perdonare) |
Vadim Rouminsky |
693 |
10:20:31 |
rus-ger |
农业 |
кормопроизводство |
Futterherstellung |
molotok |
694 |
10:20:02 |
rus-ger |
农业 |
кормопроизводство |
Futtermittelproduktion |
molotok |
695 |
10:15:08 |
rus-ita |
一般 |
не состоящий в браке |
non coniugato (scapolo, non sposato, non ammogliato – uomo: I genitori non coniugati; non sono coniugati e non hanno figli; l'INPS ha bloccato i pagamenti perchè risulta coniugato; Assegno Familiare (per non congiunto)) |
massimo67 |
696 |
10:14:15 |
eng-rus |
非正式的 |
bust out of the clink |
сбежать из тюряги (We're busted out of the clink and we're doing fine) |
tarantula |
697 |
10:08:42 |
eng-rus |
药店 |
formulated |
в готовой лекарственной форме (Pharmaceutical formulation, in pharmaceutics, is the process in which different chemical substances, including the active drug, are combined to produce a final medicinal product.) |
amatsyuk |
698 |
9:58:55 |
eng-rus |
农业 |
agrotechnical deadlines |
агротехнические сроки |
Jenny1801 |
699 |
9:42:21 |
eng-rus |
一般 |
supposed |
пресловутый |
Sidecrawler |
700 |
9:36:33 |
eng-rus |
一般 |
dog playground |
собачья площадка |
Anastach |
701 |
9:30:35 |
rus |
缩写 核能和聚变能 |
СКЦ |
ситуационно-кризисный центр |
Boris54 |
702 |
9:29:04 |
eng-rus |
化学工业 |
high pressure bag filter |
мешочный фильтр высокого давления |
Paul_K |
703 |
9:28:08 |
eng |
缩写 化学工业 |
HPBF |
high pressure bag filter |
Paul_K |
704 |
9:25:52 |
rus-ger |
会计 |
отчётность предприятия |
Abschluss des Unternehmens |
dolmetscherr |
705 |
9:24:43 |
eng-rus |
矿业 |
wear life |
ходимость (правка от заказчика по рекламным материалам WEIR/ESCO: Ultralok points can provide up to 55% longer wear life than Advansys points = Ходимость коронок Ultralock до 55 % выше, чем у коронок Advansys
) |
vgsankov |
706 |
9:08:04 |
eng-rus |
油和气 |
Fibrous gas separator |
Волоконный газоразделительный аппарат |
OlaSh |
707 |
8:51:01 |
rus |
缩写 |
ГНХ |
газонефтехранилище |
Boris54 |
708 |
8:36:26 |
eng-rus |
技术 |
engineering assessment parameter |
критерий технической оценки |
Lialia03 |
709 |
8:11:25 |
eng-rus |
惯用语 |
mean the world |
иметь огромное значение ("This issue [sexual harassment] means the world to me." (Justin Trudeau) – имеет для меня огромное значение) |
ART Vancouver |
710 |
8:08:43 |
eng-rus |
陈词滥调 |
play a vital role |
играть первостепенную роль (Happy #CdnAgDay to all the hardworking and dedicated farmers and all involved in the movement of agricultural products at the Port of Vancouver. Today, we celebrate the incredible journey of agriculture products from farms across the country to tables around the world. We couldn't be prouder of the vital role farmers and port terminals play in providing grain, specialty crops, and feed to local and international markets. (Twitter)) |
ART Vancouver |
711 |
7:40:54 |
rus-ger |
银行业 |
идентификатор приложения |
AID (Application ID) |
salt_lake |
712 |
7:31:35 |
eng-rus |
矿业 |
mining wastes |
техногенные минеральные образования |
ChingizQ |
713 |
7:22:27 |
eng |
缩写 联合国 |
EHB |
Emergency Handbook |
Игорь_2006 |
714 |
7:20:24 |
eng-rus |
陈词滥调 |
play a vital role |
сыграть важную роль (в – in; также "play a vital part": "The erosion of any islands here would have released boulders that are likely to have contributed to the accumulation of the distinctive stone structures known locally as sarns." Dr Wood believes these sarns have played a vital part in perpetuating the story. bbc.com) |
ART Vancouver |
715 |
7:11:28 |
eng-rus |
陈词滥调 |
it feels good |
хорошо на душе (+ infinitive: A lady at Subway ordered her food and when she went to pay she realized she forgot her wallet at home. I offered to pay and save her a trip. Everyone was kind of shocked. I didn’t know what to say other than it’s okay, just pay it forward. I think we have all forgotten to be kind and help people out if you can. It feels good to help someone out. When you see someone in need of something try it and you will find you both feel better about this world. It does not have to be financially, it can just be something you can offer. A few months ago in the cold streak I helped a stranger jump a battery. He gave me a chocolate bar and we had a good laugh together getting the SUV started. Stepping away from Twitter and helping people helps remind us how amazing most people are. (Twitter)) |
ART Vancouver |
716 |
7:05:29 |
eng-rus |
陈词滥调 |
make someone feel good |
на душе стало хорошо (The first time she called me her mother I cried inside. Her love just makes you feel so good. -- На душе становится так хорошо от её любви.) |
ART Vancouver |
717 |
6:29:03 |
eng-rus |
非正式的 |
sure wish I knew |
хотел бы я знать (A cat is recovering after it was discovered in a package that was shipped from Asia to Vancouver, according to the British Columbia Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
It's not clear how long the feline spent in transit, the B.C. SPCA said, but upon discovery the cat was found to be severely dehydrated, fearful and underweight. More than $10,000 has been donated toward Precious's medical care, which includes veterinary care, blood tests, medications and spay surgery. (cbc.ca) – "Who did that horrific thing?!" "Sure wish I knew." (Twitter)) |
ART Vancouver |
718 |
6:16:46 |
eng-rus |
非正式的 |
weird that |
странно, что ("One person has died after a load from a crane fell on a building under construction in Vancouver's Oakridge neighbourhood. ... He could not confirm what the load contained, but says it struck the floors about 25 storeys up." "WorkSafe investigation into the Kelowna crane collapse might have provided any insight or recommendations that could have been implemented to have possibly avoided this. Weird that they have still not released that potentially life-saving report." (Twitter)) |
ART Vancouver |
719 |
6:08:19 |
eng-rus |
动物学 |
coloring |
окраска животного, растения (What a spectacular creature. The coloring is beautiful. Another of nature's "Don't touch me!" wonders. (unexplained-mysteries.com) • Окраска употребляется при описании животных или растений. То, что дано от природы. Например, окраска тигра жёлто-черная, в полоску. (ru.hinative.com)) |
ART Vancouver |
720 |
6:03:12 |
eng-rus |
一般 |
get stung |
быть ужаленным (Sporting a vibrant sapphire coloring and unusual wing-like appendages, the blue dragon (or Glaucus atlanticus) is quite unlike anything else that you are likely to see while visiting the seaside. "If someone gets stung by a blue dragon it would be intense pain for about an hour," marine conservationist Jace Tunnell told Mail Online. -- если кого-то ужалит unexplained-mysteries.com) |
ART Vancouver |
721 |
5:47:13 |
eng-rus |
一般 |
more and more frequently |
всё чаще и чаще (A strange and rarely seen type of sea creature has been appearing more and more frequently along the coastline. Sporting a vibrant sapphire coloring and unusual wing-like appendages, the blue dragon (or Glaucus atlanticus) is quite unlike anything else that you are likely to see while visiting the seaside. unexplained-mysteries.com) |
ART Vancouver |
722 |
5:39:42 |
eng-rus |
陈词滥调 |
it took ... for |
потребовалось какое-л. время, чтобы (“I registered three related Trademarks for my business. It took three years for them to be approved by CIPO (the Canadian Intellectual Property Office.)) |
ART Vancouver |
723 |
5:32:03 |
eng-rus |
一般 |
seek the funding |
изыскивать средства (An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. The carving would be 8-10 feet high and 25 feet long. The group would seek the funding for the project themselves. The municipality would only need to provide a spot for it. (castanet.net)) |
ART Vancouver |
724 |
5:30:06 |
eng-rus |
非正式的 |
got sb. thinking |
стал думать (над задачей: In response to his wife's suggestion that they improve their backyard, a clever British man surprised her by having a massive Tyrannosaurus Rex statue installed outside their home. The proverbial prehistoric lawn ornament was reportedly the brainchild of Adrian Shaw, who conceived of the idea after a conversation with his wife Deborah. "She suggested that I clear away the weeds and maybe put a gnome on the patio," he recalled mischievously, "which got me thinking." (coasttocoastam.com) -- я стал думать • Etherington, Bruce Klippenstein and local Ace Hardware store owner Tim Stubbert came up with the idea. Stubbert had thought about putting a large Ogopogo sculpture on the roof of his store, Etherington explained to council. When that couldn’t be done, he put one in a window. The popularity of that got the trio thinking about doing something bigger. -- стали думать о чём-то более крупном (castanet.net)) |
ART Vancouver |
725 |
5:14:42 |
eng-rus |
陈词滥调 |
raise the funds |
собрать средства (for sth. – на что-л.: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. “We would create the project, we would raise the funds for it, so there would be no cost to the city, other than we would need a spot to put it, Lee Etherington told council on Tuesday. (castanet.net)) |
ART Vancouver |
726 |
5:09:04 |
eng-rus |
一般 |
come up with a plan |
задумать (также come up with plans: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. (castanet.net)) |
ART Vancouver |
727 |
3:23:05 |
eng-rus |
一般 |
high-rise development |
многоэтажная застройка (A concept plan unveiled by the MST Corporation on Friday shows a mix of high-rise and low to mid-rise developments, with roughly 30 high-rise towers planned. (vancouver.citynews.ca) • КРТ предполагает размещение вблизи Сапун-горы нескольких кварталов многоэтажной жилой застройки – 8-этажных домов и объектов социального и общественно-делового назначения. (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
728 |
2:53:31 |
rus |
缩写 国际运输 |
РПД |
расчётно-платёжный документ (payment and settlement document) |
Ying |
729 |
2:44:52 |
eng-rus |
陈词滥调 |
good thing |
хорошо, что ("The weekend will bring a bit of a change though, with the chance of stormy weather. That means continuous rain for several hours at a time as opposed to the patchy showers we've seen lately." "Good thing I brought my galoshes!" (Reddit)) |
ART Vancouver |
730 |
1:43:49 |
rus-ger |
一般 |
упустить |
verschenken (возможность, случай) |
Ремедиос_П |
731 |
1:43:22 |
rus-ger |
一般 |
упустить возможность |
Gelegenheit verschenken |
Ремедиос_П |
732 |
1:40:49 |
rus-ger |
一般 |
потратить зря |
verschenken (Wie viel Potenzial und Zeit wird im Rennen um die meisten Likes verschenkt?) |
Ремедиос_П |
733 |
1:23:07 |
eng-rus |
麻醉学 |
post-dural puncture headache |
постпункционные головные боли |
Ramzess |
734 |
0:59:22 |
eng-rus |
陈词滥调 |
to be fair |
говоря по справедливости ("People have asked me whether the provincial gentle density and Transit-Oriented Area initiatives will increase property values. In some cases, they will, e.g.: this property at 5708 Alma, next to the Dunbar Bus Exchange, assessed at $2,520,500 was recently listed at $5,800,000!" "To be fair, you can list your property at whatever you like. There are lots of realtors who "buy" listings. The real proof would be what it sells for ... if it does." (Twitter)) |
ART Vancouver |
735 |
0:55:56 |
eng-rus |
会计 |
take the loss |
поглотить убытки (Nice to see the city looking after taxpayer interests ahead of business. Let the business fail. Not like the owners would share the profits if they had been successful, they can take the loss for being unsuccessful. Risk of doing business. (Twitter) • Аналитики уверены в том, что отрасль сможет поглотить убытки даже такого глобального киберсобытия. (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
736 |
0:21:47 |
eng-ukr |
社会学 |
social actors |
соціальні суб'єкти (edu.ua, edu.ua) |
bojana |
737 |
0:16:02 |
eng-rus |
地层学 |
Pendleian strata |
пендлейский ярус |
MichaelBurov |
738 |
0:15:41 |
eng |
地质学 |
Pendleian strata |
Png |
MichaelBurov |
739 |
0:14:49 |
eng-rus |
地层学 |
Pendleian strata |
пендлейская толща |
MichaelBurov |
740 |
0:14:09 |
eng-rus |
地层学 |
Pendleian sequence |
пендлейская толща |
MichaelBurov |
741 |
0:13:08 |
eng-rus |
地质学 |
Pend |
пендлей |
MichaelBurov |
742 |
0:12:46 |
eng-rus |
医疗的 |
volvulus |
заворот кишки |
Rada0414 |
743 |
0:10:48 |
eng |
地质学 |
Pendleian Age |
Png |
MichaelBurov |
744 |
0:09:54 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pendleian Age |
пендлейский возраст |
MichaelBurov |
745 |
0:09:22 |
eng-rus |
地质年代学 |
Pendleian Age |
пендлейский век |
MichaelBurov |
746 |
0:05:36 |
eng-rus |
地质年代学 |
Oxfordian time |
оксфордский возраст |
MichaelBurov |
747 |
0:05:08 |
eng-rus |
地质年代学 |
Oxfordian time |
оксфордское время |
MichaelBurov |
748 |
0:03:16 |
eng-rus |
地质学 |
Oxfordian Stage |
оксфорд |
MichaelBurov |
749 |
0:00:40 |
eng-rus |
编程 |
reactive application |
реактивное приложение |
Alex_Odeychuk |
750 |
0:00:12 |
eng-rus |
地质年代学 |
Oxfordian sequence |
оксфордская толща |
MichaelBurov |