1 |
23:53:50 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
copper-colored |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
2 |
23:53:41 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
cupreous |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
3 |
23:53:32 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
cupric |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
4 |
23:53:23 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
brazen |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
5 |
23:53:12 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
coppery |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
6 |
23:53:02 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
copper |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
7 |
23:50:48 |
eng-rus |
Gruzovik 方言 |
copper |
медяной (= медный) |
Gruzovik |
8 |
23:50:26 |
eng-rus |
Gruzovik 方言 |
coppery |
медяной (= медный) |
Gruzovik |
9 |
23:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
verdigris-green |
медянково-зелёный |
Gruzovik |
10 |
23:47:45 |
eng-rus |
Gruzovik 植物病理学 |
anthracnose |
медянка |
Gruzovik |
11 |
23:46:10 |
eng-rus |
Gruzovik 方言 |
blindworm |
медянка (= медяница; Anguis fragilis) |
Gruzovik |
12 |
23:45:22 |
eng-rus |
Gruzovik 方言 |
adder |
медянка |
Gruzovik |
13 |
23:43:49 |
eng-rus |
Gruzovik 两栖动物和爬行动物 |
grass snake |
медянка (Tropidonatus natrix) |
Gruzovik |
14 |
23:42:10 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
grass snake |
медяница |
Gruzovik |
15 |
23:41:45 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
apple sucker |
медяница яблочная (Psylla mali) |
Gruzovik |
16 |
23:20:00 |
eng-rus |
分子生物学 |
parathyroid hormone-related protein |
паратиреоидный гормон-родственный пептид |
Andy |
17 |
23:19:14 |
eng-rus |
Игорь Миг |
rebuke |
критика |
Игорь Миг |
18 |
23:16:17 |
eng-rus |
商业活动 |
have no relationship under corporate law |
не быть связанным посредством владения пакетами акций, долями участия в уставном капитале (with ... – с ...) |
Alex_Odeychuk |
19 |
23:10:49 |
eng-rus |
贸易联盟 |
positive engagement |
позитивное сотрудничество |
Кунделев |
20 |
23:03:43 |
rus-est |
|
сбор |
korje |
ВВладимир |
21 |
22:49:19 |
eng-rus |
医疗的 |
disimpaction |
освобождение толстой кишки от каловых масс |
WAHinterpreter |
22 |
22:43:44 |
eng-rus |
核能和聚变能 |
hot spots |
горячие точки (очень небольшие, "точечные", участки поверхности радиоактивного материала, в которых сосредоточена основная активность) |
Iryna_mudra |
23 |
22:40:56 |
rus-ger |
|
тактильная трость |
Taststock (для слепых) |
Spider_Elk |
24 |
22:30:27 |
rus-ger |
医疗的 |
временная кардиостимуляция |
vorübergehende Kardiostimulation |
Elena Orlova |
25 |
22:25:59 |
eng-rus |
税收 |
partner jurisdiction |
юрисдикция, участвующая в применении FATCA |
aldrignedigen |
26 |
22:25:36 |
eng-rus |
税收 |
participating jurisdiction |
юрисдикция, участвующая в применении CRS |
aldrignedigen |
27 |
22:14:11 |
eng-rus |
经济 |
shortfall in revenue |
выпадающие доходы (The state government in Sacramento was no better. Facing an expected $10 billion shortfall in revenue, Pete Wilson, the governor of California, kept his hands firmly .... – BNC . Здесь важно точно понимать разницу между income и revenue.) |
sermikam |
28 |
22:07:53 |
rus-ger |
法律 |
получение налоговой выгоды |
Erhalt des Steuervorteils |
wanderer1 |
29 |
22:05:24 |
eng-gla |
|
baboon |
babùn |
Yerkwantai |
30 |
22:05:03 |
eng-gla |
|
Aurora Borealis |
na Fir Chlis |
Yerkwantai |
31 |
22:04:28 |
eng-gla |
|
atomic |
atamach |
Yerkwantai |
32 |
22:04:15 |
eng-gla |
|
atom |
atam |
Yerkwantai |
33 |
22:03:57 |
eng-gla |
|
atmosphere |
àile |
Yerkwantai |
34 |
22:03:37 |
eng-gla |
|
astronomy |
reul-eòlas |
Yerkwantai |
35 |
22:03:21 |
eng-rus |
技术 |
mlfb |
считываемое машиной обозначение промышленного изделия |
Agnis87 |
36 |
22:03:04 |
eng-gla |
|
astronomer |
reul-eòlaiche |
Yerkwantai |
37 |
22:02:21 |
eng-gla |
|
asteroid |
astaroid |
Yerkwantai |
38 |
22:01:50 |
eng-gla |
化学 |
astatine |
astatain |
Yerkwantai |
39 |
22:01:48 |
eng-rus |
油和气 |
HDT |
Наклономер с высокой разрешающей способностью |
Johnny Bravo |
40 |
22:01:23 |
eng-gla |
医疗的 |
carotid artery |
cuisle mhòr na h-amhaich |
Yerkwantai |
41 |
22:01:15 |
rus-ger |
摄影 |
флэшбэк |
Rückblende |
mmaiatsky |
42 |
22:01:03 |
eng-rus |
油和气 |
Guidance Continuous Tool |
Прибор непрерывного определения координат скважины |
Johnny Bravo |
43 |
22:00:44 |
eng-gla |
医疗的 |
umbilical artery |
cuisle na h-imleig |
Yerkwantai |
44 |
22:00:36 |
eng-rus |
油和气 |
Gravel pack log |
Каротаж проверки гравийного пакера |
Johnny Bravo |
45 |
22:00:22 |
eng-rus |
油和气 |
Gradiomanometer Tool |
Дифференциальный скважинный манометр |
Johnny Bravo |
46 |
22:00:06 |
eng-gla |
医疗的 |
arterial |
cuisleach |
Yerkwantai |
47 |
21:59:40 |
eng-rus |
油和气 |
Geotechnical Well Testing |
Геолого-технологические исследования скважин |
Johnny Bravo |
48 |
21:59:33 |
eng-gla |
化学 |
arsenic |
arsnaig |
Yerkwantai |
49 |
21:59:09 |
eng-gla |
|
argon |
argon |
Yerkwantai |
50 |
21:59:06 |
eng-rus |
油和气 |
Geochemical Logging Tool |
Геохимический каротаж |
Johnny Bravo |
51 |
21:59:02 |
rus-ita |
医疗的 |
белковые фракции |
frazioni proteiche |
armoise |
52 |
21:58:44 |
eng-rus |
油和气 |
Gauge Ring |
Калибровочное кольцо |
Johnny Bravo |
53 |
21:57:30 |
eng-rus |
油和气 |
Fullbore Formation MicroImager |
Формирователь микроизображения пород с полным охватом ствола скважины |
Johnny Bravo |
54 |
21:56:07 |
rus-ger |
外交 |
без указаний |
weisungsfrei |
Elly_Elvina |
55 |
21:55:29 |
eng-rus |
油和气 |
fracture identification log |
каротаж определения трещиноватости |
Johnny Bravo |
56 |
21:55:03 |
eng-gla |
|
ape |
apa |
Yerkwantai |
57 |
21:54:48 |
eng-rus |
油和气 |
Four-Arm Caliper Log |
Исследование диаметра ствола скважины четырёх-рычажным каверномером |
Johnny Bravo |
58 |
21:54:39 |
eng-gla |
医疗的 |
aorta |
cuisle-mhòr |
Yerkwantai |
59 |
21:54:08 |
eng-gla |
化学 |
antimony |
antamonaidh |
Yerkwantai |
60 |
21:53:47 |
eng-gla |
医疗的 |
antibiotic |
anti-biotaig |
Yerkwantai |
61 |
21:53:30 |
eng-gla |
医疗的 |
anti-septic |
anti-seaptaig |
Yerkwantai |
62 |
21:53:06 |
eng-gla |
动物学 |
antelope |
gobhar-fhiadhaich |
Yerkwantai |
63 |
21:53:00 |
eng-rus |
油和气 |
Dual Induction Log |
Двухзондовый индукционный каротаж сопротивлений |
Johnny Bravo |
64 |
21:52:38 |
eng-gla |
动物学 |
spiny anteater |
itheadair-sheangan deiligneach |
Yerkwantai |
65 |
21:52:04 |
eng-rus |
油和气 |
Electromagnetic Propagation Tool |
Прибор регистрации распространения затухания электромагнитных |
Johnny Bravo |
66 |
21:51:40 |
eng-gla |
动物学 |
anteater |
itheadair-sheangan |
Yerkwantai |
67 |
21:51:22 |
eng-rus |
油和气 |
Electromagnetic Thickness Tool |
Прибор определения толщины обсадной колонны по электромагнитному сигналу |
Johnny Bravo |
68 |
21:51:10 |
eng-gla |
昆虫学 |
leaf-cutter ant |
seangan duilleag-ghearradair |
Yerkwantai |
69 |
21:50:34 |
eng-gla |
化学 |
anionic |
an-aidheonach |
Yerkwantai |
70 |
21:50:18 |
eng-rus |
油和气 |
Formation Tester on logging cable |
Опробователь пластов на каротажном кабеле |
Johnny Bravo |
71 |
21:49:46 |
eng-gla |
|
animal |
beathach |
Yerkwantai |
72 |
21:49:06 |
eng-gla |
|
animal |
ainmhidheach |
Yerkwantai |
73 |
21:48:49 |
rus-ita |
医疗的 |
ИСП-МС |
spettrometria di massa a plasma accoppiato induttivamente |
armoise |
74 |
21:48:48 |
eng-gla |
|
animal |
ainmhidh |
Yerkwantai |
75 |
21:48:22 |
eng-gla |
|
anatomy |
eòlas-bodhaig |
Yerkwantai |
76 |
21:47:59 |
eng-gla |
生物化学 |
anaerobic |
an-èarobaig |
Yerkwantai |
77 |
21:47:36 |
eng-gla |
生物化学 |
amylase |
amalas |
Yerkwantai |
78 |
21:47:03 |
eng-gla |
收音机 |
Amplitude Modulation |
riaghladh meudachd |
Yerkwantai |
79 |
21:46:37 |
eng-rus |
油和气 |
Cement Evaluation Tool |
Прибор оценки качества цементирования ствола скважины |
Johnny Bravo |
80 |
21:46:33 |
eng-gla |
|
amplitude |
meudachd |
Yerkwantai |
81 |
21:46:10 |
eng-gla |
|
amplify |
meudaich |
Yerkwantai |
82 |
21:45:44 |
eng-gla |
|
acoustic |
acustaig |
Yerkwantai |
83 |
21:45:26 |
eng-gla |
|
acoustic amplifier |
meudaichear acustaig |
Yerkwantai |
84 |
21:45:15 |
rus-ita |
|
элементный анализ |
analisi elementare |
armoise |
85 |
21:44:16 |
eng-gla |
|
amplifier |
meudaichear |
Yerkwantai |
86 |
21:43:57 |
eng-gla |
|
amplification |
meudachadh |
Yerkwantai |
87 |
21:43:25 |
eng-gla |
生物学 |
amphibious |
muir-thìreach |
Yerkwantai |
88 |
21:43:22 |
rus-ger |
木材加工 |
шаблон для разметки соединений "ласточкин хвост" |
Zinkenlehre |
marinik |
89 |
21:43:08 |
eng-gla |
生物学 |
amphibian |
muir-thìreach |
Yerkwantai |
90 |
21:42:38 |
eng-gla |
生物学 |
amoeba |
amoeba |
Yerkwantai |
91 |
21:42:12 |
eng-gla |
医疗的 |
amniotic fluid |
lionn amniotaig |
Yerkwantai |
92 |
21:41:08 |
eng-gla |
化学 |
ammonia |
amòinia |
Yerkwantai |
93 |
21:40:20 |
eng-gla |
|
ammeter |
am-meidheadair |
Yerkwantai |
94 |
21:39:53 |
eng-gla |
化学 |
americium |
ameireagium |
Yerkwantai |
95 |
21:39:24 |
eng-gla |
医疗的 |
alveolus |
còsag |
Yerkwantai |
96 |
21:38:50 |
eng-gla |
医疗的 |
alveolus |
ailbheòlas |
Yerkwantai |
97 |
21:38:21 |
rus-ger |
木材加工 |
приспособление для нарезки шипов |
Zinkenfräse (для формирования шипового соединения) |
marinik |
98 |
21:38:15 |
eng-gla |
医疗的 |
alveolar |
còsagail |
Yerkwantai |
99 |
21:37:19 |
rus-ger |
木材加工 |
шипорезное приспособление |
Zinkenfräse (для фрезера) |
marinik |
100 |
21:37:17 |
eng-gla |
医疗的 |
alveolar |
ailbheòlar |
Yerkwantai |
101 |
21:36:54 |
eng-gla |
化学 |
aluminium |
aluiminium |
Yerkwantai |
102 |
21:36:29 |
eng-gla |
冶金 |
nickel alloy |
aloidh niceil |
Yerkwantai |
103 |
21:35:30 |
eng-gla |
动物学 |
alligator |
ailigeutair |
Yerkwantai |
104 |
21:35:00 |
eng-gla |
医疗的 |
allergy |
aileirdsidh |
Yerkwantai |
105 |
21:34:43 |
eng-gla |
医疗的 |
allergic |
aileirdsig |
Yerkwantai |
106 |
21:34:14 |
eng-gla |
遗传学 |
allele |
aileal |
Yerkwantai |
107 |
21:32:32 |
rus-ita |
|
добиваться |
mettere a segno |
spanishru |
108 |
21:31:32 |
eng-gla |
化学 |
alkalinity |
alcaileachd |
Yerkwantai |
109 |
21:31:09 |
eng-gla |
化学 |
alkaline |
alcaileach |
Yerkwantai |
110 |
21:30:35 |
eng-gla |
化学 |
alkali |
alcalaidh |
Yerkwantai |
111 |
21:30:08 |
eng-gla |
医疗的 |
alimentation |
beathachadh |
Yerkwantai |
112 |
21:29:41 |
eng-gla |
医疗的 |
alimental |
beathachail |
Yerkwantai |
113 |
21:29:17 |
eng-gla |
解剖学 |
alimentary tract |
caolan a' bhìdh |
Yerkwantai |
114 |
21:28:31 |
eng-gla |
解剖学 |
alimentary canal |
slighe a' bhìdh |
Yerkwantai |
115 |
21:27:32 |
eng-gla |
|
alcohol |
deoch-làidir |
Yerkwantai |
116 |
21:27:14 |
eng-gla |
|
alcohol |
alcol |
Yerkwantai |
117 |
21:26:44 |
eng-gla |
医疗的 |
albino |
albino |
Yerkwantai |
118 |
21:26:21 |
eng-gla |
医疗的 |
albinism |
albinothachd |
Yerkwantai |
119 |
21:25:54 |
eng-gla |
|
air-conditioning |
fionnarachadh |
Yerkwantai |
120 |
21:25:29 |
eng-gla |
|
air-condition |
fionnaraich |
Yerkwantai |
121 |
21:25:01 |
eng-gla |
|
air space |
adhair-bheàrn |
Yerkwantai |
122 |
21:24:32 |
eng-gla |
医疗的 |
air sac |
còsag |
Yerkwantai |
123 |
21:23:47 |
eng-gla |
|
air |
deò |
Yerkwantai |
124 |
21:22:52 |
eng-gla |
|
afterbirth |
iar-bhreith |
Yerkwantai |
125 |
21:22:13 |
eng-gla |
|
aerodynamics |
sruth-chruthachd |
Yerkwantai |
126 |
21:21:47 |
eng-gla |
|
aerodynamic |
sruthail |
Yerkwantai |
127 |
21:21:26 |
eng-rus |
数学 |
doubly exponential function |
дважды экспоненциальная функция |
sas_proz |
128 |
21:21:21 |
eng-gla |
|
aerobic |
èarobaig |
Yerkwantai |
129 |
21:21:14 |
rus-ita |
非正式的 |
ням-ням |
gnam gnam |
spanishru |
130 |
21:20:56 |
eng-gla |
|
adjustment |
atharrachadh |
Yerkwantai |
131 |
21:20:31 |
eng-rus |
测量仪器 |
semi conductor structure |
полупроводниковая структура |
ssn |
132 |
21:20:25 |
eng-gla |
|
adjuster |
inneal-atharrachaidh |
Yerkwantai |
133 |
21:20:07 |
eng-rus |
联合国 |
Factual Summary of Points Raised |
Сводный отчёт по присоединению (Документ Рабочей группы по присоединению государства к ВТО. Соответствие взято с сайта МИД Белоруссии.) |
Alexander Oshis |
134 |
21:19:41 |
eng-gla |
|
adjustable |
comasach air atharrachadh |
Yerkwantai |
135 |
21:19:17 |
eng-rus |
电信 |
segment structure |
структура сегмента |
ssn |
136 |
21:19:10 |
eng-gla |
医疗的 |
adipose |
saill |
Yerkwantai |
137 |
21:18:36 |
eng-gla |
医疗的 |
adipose tissue |
stuth bodhaig sailleach |
Yerkwantai |
138 |
21:18:17 |
eng-gla |
医疗的 |
fat tissue |
stuth sailleach |
Yerkwantai |
139 |
21:18:02 |
eng-rus |
|
security team |
служба безопасности |
ssn |
140 |
21:17:45 |
eng-gla |
医疗的 |
adipose |
sailleach |
Yerkwantai |
141 |
21:17:06 |
eng-gla |
|
adiabatic |
adiabataig |
Yerkwantai |
142 |
21:16:34 |
eng-rus |
编程 |
security team structure |
структура команды безопасности |
ssn |
143 |
21:16:24 |
eng-gla |
|
adaptor |
adaptair |
Yerkwantai |
144 |
21:15:52 |
eng-gla |
|
adaptation |
freagrachadh |
Yerkwantai |
145 |
21:15:32 |
eng-gla |
|
adaptable |
comasach air freagrachadh |
Yerkwantai |
146 |
21:15:08 |
eng-gla |
|
adaptability |
comas freagrachaidh |
Yerkwantai |
147 |
21:15:06 |
eng-rus |
电信 |
transport structure |
транспортная структура |
ssn |
148 |
21:14:44 |
eng-gla |
|
adapt |
freagraich |
Yerkwantai |
149 |
21:14:22 |
eng-gla |
|
activation |
beothalachadh |
Yerkwantai |
150 |
21:14:18 |
eng-rus |
电信 |
SDH transport structure |
транспортная структура SDH |
ssn |
151 |
21:13:46 |
eng-gla |
化学 |
activate |
beothalaich |
Yerkwantai |
152 |
21:13:15 |
eng-rus |
电信 |
SDH physical connection structure |
структура физического соединения SDH |
ssn |
153 |
21:13:11 |
eng-gla |
化学 |
actinoid |
actanach |
Yerkwantai |
154 |
21:12:51 |
eng-gla |
化学 |
actinium |
actinium |
Yerkwantai |
155 |
21:12:35 |
eng-gla |
化学 |
actinide series |
sreath nan actanach |
Yerkwantai |
156 |
21:12:14 |
eng-gla |
化学 |
actinide |
actanach |
Yerkwantai |
157 |
21:12:09 |
eng-rus |
电信 |
SDH physical connection |
физическое соединение SDH |
ssn |
158 |
21:11:25 |
eng-gla |
|
acorn |
cnò-dharaich |
Yerkwantai |
159 |
21:11:05 |
eng-rus |
电信 |
SDH multiplexing structure |
структура мультиплексирования SDH |
ssn |
160 |
21:10:59 |
eng-gla |
|
acidity |
searbhachd |
Yerkwantai |
161 |
21:10:40 |
eng-gla |
|
acidic |
searbhagach |
Yerkwantai |
162 |
21:09:31 |
eng-gla |
|
acid |
searbhagach |
Yerkwantai |
163 |
21:09:04 |
eng-gla |
|
absorption |
sùghadh |
Yerkwantai |
164 |
21:08:38 |
eng-gla |
|
absorbent |
sùighteach |
Yerkwantai |
165 |
21:08:12 |
eng-gla |
|
absorbent |
stuth-sùighteach |
Yerkwantai |
166 |
21:07:49 |
eng-gla |
|
absorbing |
sùigheadh |
Yerkwantai |
167 |
21:07:27 |
eng-gla |
|
absorb |
sùigh |
Yerkwantai |
168 |
21:06:47 |
eng-gla |
科学的 |
absolute |
dearbh |
Yerkwantai |
169 |
21:06:04 |
eng-gla |
|
abrasive |
sgrìobach |
Yerkwantai |
170 |
21:05:44 |
eng-gla |
|
abnormality |
mì-ghnàthas |
Yerkwantai |
171 |
21:05:20 |
eng-rus |
测量仪器 |
rack structure |
структура статива |
ssn |
172 |
21:05:19 |
eng-gla |
|
abnormal |
mi-ghnàthach |
Yerkwantai |
173 |
21:04:58 |
eng-gla |
|
abiotic |
neo-bhitheach |
Yerkwantai |
174 |
21:04:18 |
eng-gla |
|
aberration |
mearachadh |
Yerkwantai |
175 |
21:03:53 |
eng-gla |
|
abdomen |
balg |
Yerkwantai |
176 |
21:01:38 |
rus-spa |
技术 |
разветвитель |
derivador |
Elena789 |
177 |
20:59:00 |
eng |
汽车 |
malfunction indicator lamp |
MIL |
asia_nova |
178 |
20:58:23 |
eng-rus |
电信 |
provisioned signal structure |
сконфигурированная структура сигнала |
ssn |
179 |
20:58:17 |
eng-rus |
流体力学 |
WALE |
Вихревая модель турбулентности с пристеночными функциями (Wall-Adaptive Local Eddy turbulence model) |
Nikitin-PRO |
180 |
20:57:04 |
eng-rus |
电信 |
protocol stack structure |
структура стека протоколов |
ssn |
181 |
20:54:25 |
rus-ger |
医疗的 |
полиспастный шов |
Flaschenzugnaht |
Dmitrij88 |
182 |
20:53:28 |
eng-rus |
编程 |
positioned interface structure |
позиционированная структура интерфейса |
ssn |
183 |
20:50:57 |
eng-rus |
|
cook from scratch |
готовить все самостоятельно |
Bullfinch |
184 |
20:48:49 |
eng-rus |
语言科学 |
phonetic structure |
фонетическая структура |
ssn |
185 |
20:48:10 |
rus-ger |
|
занимать значительное место |
eine hervorragende Stellung einnehmen |
Sergei Aprelikov |
186 |
20:46:24 |
rus-dut |
|
камушек |
steentje |
fiuri2 |
187 |
20:43:42 |
rus-dut |
军队 |
обоз |
colonne |
fiuri2 |
188 |
20:42:59 |
rus-ger |
数学 |
письменное сложение |
schriftliches Addieren |
marinik |
189 |
20:41:50 |
rus-dut |
|
запор |
sluiting |
fiuri2 |
190 |
20:41:21 |
eng-rus |
|
collapse |
развалиться (In the quarter-century since the Soviet Union collapsed, U.S.-Russia relations have been tenuous.) |
Mosley Leigh |
191 |
20:41:12 |
rus-ger |
数学 |
письменное вычитание |
schriftliches Subtrahieren |
marinik |
192 |
20:40:19 |
rus-ger |
|
значительный |
hervorragend |
Sergei Aprelikov |
193 |
20:40:02 |
rus-ger |
数学 |
вычитание столбиком |
schriftliches Subtrahieren (в столбик) |
marinik |
194 |
20:39:10 |
eng-rus |
医疗的 |
newborn care |
уход за новорождёнными |
Vadim Rouminsky |
195 |
20:39:06 |
rus-dut |
运输 |
конвейер |
transportband |
fiuri2 |
196 |
20:38:53 |
rus-ger |
数学 |
сложение столбиком |
schriftliches Addieren (в столбик) |
marinik |
197 |
20:37:23 |
rus-dut |
医疗的 |
дифтерия |
difteritus |
fiuri2 |
198 |
20:34:12 |
rus-dut |
|
гадина |
schurk |
fiuri2 |
199 |
20:32:50 |
eng-rus |
医疗的 |
local road ambulance |
квалифицированная наземная медицинская эвакуация |
Vadim Rouminsky |
200 |
20:31:31 |
rus-dut |
|
башня |
uitkijktoren |
fiuri2 |
201 |
20:27:58 |
eng-rus |
医疗的 |
advanced imaging |
передовые методы визуализации |
Vadim Rouminsky |
202 |
20:26:58 |
rus-ger |
医疗的 |
мочекислый аммоний |
harnsaueres Ammonium |
Midnight_Lady |
203 |
20:26:35 |
rus-ger |
医疗的 |
трипельфосфаты |
Tripelphosphate |
Midnight_Lady |
204 |
20:25:43 |
rus-ger |
|
китайский фонарик |
Kong-Ming-Laterne |
Anasteisha |
205 |
20:23:50 |
rus-dut |
|
уклон |
richting |
fiuri2 |
206 |
20:21:53 |
eng-rus |
核能和聚变能 |
screening levels |
уровни концентрации опасных или вредных веществ в материале (in.gov) |
Iryna_mudra |
207 |
20:21:51 |
rus-dut |
|
нарост |
gezwel |
fiuri2 |
208 |
20:20:20 |
eng-rus |
非正式的 |
ad hominem |
личностные (наскоки: vicious ad hominem attacks) |
Val_Ships |
209 |
20:17:20 |
eng-rus |
非政府组织 |
Society for the Promotion of the Defense of Ukraine |
Общество содействия обороне Украины |
zabic |
210 |
20:17:08 |
rus-dut |
|
дисциплина |
leervak |
fiuri2 |
211 |
20:14:59 |
rus-dut |
|
запор |
slot |
fiuri2 |
212 |
20:14:41 |
eng-rus |
医疗的 |
nursing care |
сестринский уход |
Vadim Rouminsky |
213 |
20:14:29 |
eng-rus |
美国人 |
ad hominem |
специально (для опр. человека: the office was created ad hominem for Fenton) |
Val_Ships |
214 |
20:12:55 |
eng-rus |
医疗的 |
postoperative care |
послеоперационный уход |
Vadim Rouminsky |
215 |
20:12:21 |
eng-rus |
医疗的 |
preoperative care |
предоперационный уход |
Vadim Rouminsky |
216 |
20:12:20 |
rus-dut |
|
истукан |
afgodsbeeld |
fiuri2 |
217 |
20:06:02 |
rus-dut |
|
прыткий |
rap |
fiuri2 |
218 |
20:04:40 |
eng-rus |
医疗的 |
complementary medicine |
дополнительная терапия |
Vadim Rouminsky |
219 |
20:04:08 |
rus-dut |
|
изодрать |
versheuren |
fiuri2 |
220 |
20:03:17 |
rus-ger |
道路工程 |
слабо связный гравий |
schwach bindiger Schotter |
Nilov |
221 |
20:02:30 |
eng-rus |
化学工业 |
fluid |
жидкий или газообразный |
igisheva |
222 |
20:02:01 |
rus-dut |
|
горный |
berg... |
fiuri2 |
223 |
20:01:31 |
eng-rus |
|
soak up the sun |
нежиться на солнышке |
Bullfinch |
224 |
19:59:37 |
eng-rus |
医疗的 |
induction of remission |
индукция ремиссии |
Andy |
225 |
19:59:00 |
rus-dut |
|
угадать |
raden |
fiuri2 |
226 |
19:58:53 |
rus-ger |
自动化设备 |
специалист по интегрированным системам |
Systembauer |
Nilov |
227 |
19:57:43 |
eng-rus |
医疗的 |
maintenance of remission |
поддержание ремиссии |
Andy |
228 |
19:56:43 |
eng-rus |
|
disparate |
разнородный |
Mosley Leigh |
229 |
19:56:14 |
rus-ger |
安全系统 |
эксплуатационная опасность |
Gebrauchsgefahr |
Nilov |
230 |
19:54:08 |
rus-ger |
商业活动 |
поставщик-посредник |
Drittlieferant |
Nilov |
231 |
19:54:01 |
eng-rus |
医疗的 |
wellness-mammogram |
профилактическая маммограмма |
Vadim Rouminsky |
232 |
19:52:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
coppery |
медянистый |
Gruzovik |
233 |
19:52:34 |
rus-ger |
商业活动 |
фрагмент текста |
Textabschnitt |
Nilov |
234 |
19:51:49 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
copper coin |
медяк |
Gruzovik |
235 |
19:50:55 |
eng-rus |
Gruzovik 集体 |
copper utensils |
медь |
Gruzovik |
236 |
19:50:22 |
eng-rus |
Gruzovik 集体 |
copper coins |
медь |
Gruzovik |
237 |
19:49:34 |
rus-ger |
|
Chamissoplatz – площадь в берлинском районе Кройцберг, названа в честь Адельберта фон Шамиссо |
chamissoplatz |
JEDWARD |
238 |
19:48:35 |
rus-ger |
计算 |
сеть с непосредственными связями |
direktes Netzwerk |
Nilov |
239 |
19:48:15 |
eng-rus |
Gruzovik 冶金 |
orichalc |
жёлтая медь (a yellow alloy derived from gold or copper) |
Gruzovik |
240 |
19:46:48 |
rus-ger |
道路工程 |
укатка |
Walzschema |
Nilov |
241 |
19:46:29 |
eng-rus |
Gruzovik 教育 |
department of medicine |
медфак (медицинский факультет) |
Gruzovik |
242 |
19:45:21 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
medulla |
медуллоза |
Gruzovik |
243 |
19:44:30 |
rus-ger |
技术 |
кольцевое соединение |
Ringsanschluss |
Nilov |
244 |
19:44:00 |
rus-ger |
技术 |
испытание высоким напряжением |
Hochspannungstest |
Nilov |
245 |
19:43:27 |
eng-rus |
Gruzovik 动物学 |
medusal |
медузовый |
Gruzovik |
246 |
19:43:04 |
eng-rus |
Gruzovik 动物学 |
medusoid |
медузовидный |
Gruzovik |
247 |
19:42:05 |
eng-rus |
Gruzovik 动物学 |
scyphomedusa |
кишечнополостная медуза |
Gruzovik |
248 |
19:42:03 |
eng |
非正式的 |
pine box |
coffin |
chronik |
249 |
19:41:24 |
eng-rus |
技术 |
Input leaking current |
ток утечки на входе |
iwona |
250 |
19:41:01 |
eng-rus |
Gruzovik 缩写 |
hospital nurse |
медсестра (медицинская сестра) |
Gruzovik |
251 |
19:40:27 |
eng-rus |
Gruzovik 军队 |
member of medical-sanitary battalion |
медсанбатовец |
Gruzovik |
252 |
19:38:10 |
eng-rus |
Gruzovik 缩写 |
medical-sanitary battalion |
медсанбат (медико-санитарный батальон) |
Gruzovik |
253 |
19:36:49 |
eng-rus |
Gruzovik 缩写 |
first aid station |
медпункт (медицинский пункт) |
Gruzovik |
254 |
19:36:29 |
rus-spa |
心理学 |
психика |
psique |
quaxoc |
255 |
19:36:18 |
eng-rus |
Gruzovik 缩写 |
medical service |
медпомощь |
Gruzovik |
256 |
19:35:43 |
eng-rus |
惯用语 |
earn one's keep by |
промышлять (plus gerund) |
Liv Bliss |
257 |
19:35:05 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
melianthous |
медоцветковый |
Gruzovik |
258 |
19:33:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
nectarotheca |
медохранилище |
Gruzovik |
259 |
19:32:57 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
honeymouthed |
медоточивый |
Gruzovik |
260 |
19:32:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
honeyed |
медоточивый |
Gruzovik |
261 |
19:32:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
honey-sucking |
мёдососущий |
Gruzovik |
262 |
19:31:06 |
eng-rus |
|
take a chance |
воспользоваться возможностью |
Sergei Aprelikov |
263 |
19:30:35 |
eng-rus |
Gruzovik 鸟类学 |
honey eater |
медосос (Meliphagidae) |
Gruzovik |
264 |
19:27:35 |
eng-rus |
Gruzovik 养蜂业 |
honey gathering by bees |
медосбор |
Gruzovik |
265 |
19:27:04 |
eng-rus |
Gruzovik 养蜂业 |
honey-making |
медоносный |
Gruzovik |
266 |
19:26:48 |
eng-rus |
Gruzovik 养蜂业 |
nectariferous scale |
медоносная чешуя |
Gruzovik |
267 |
19:25:52 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
honey pore |
медоносная пора |
Gruzovik |
268 |
19:25:17 |
rus-est |
安全系统 |
страховочные лямки |
turvarakmed |
boshper |
269 |
19:24:38 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
melliferous flower |
медоносный цветок |
Gruzovik |
270 |
19:23:39 |
eng-rus |
油和气 |
heater treater |
тепловой сепаратор |
Johnny Bravo |
271 |
19:23:20 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
buyer of honey and honeycombs |
медолом |
Gruzovik |
272 |
19:22:06 |
eng-rus |
油和气 |
walking beam unit |
станок-качалка |
Johnny Bravo |
273 |
19:21:23 |
eng-rus |
Gruzovik 养蜂业 |
honey centrifuge |
медогонка |
Gruzovik |
274 |
19:21:18 |
rus-lav |
法律 |
применимость |
attiecināmība |
Latvija |
275 |
19:20:57 |
eng-rus |
油和气 |
surface pumping unit |
станок-качалка с индивидуальным двигателем |
Johnny Bravo |
276 |
19:20:10 |
eng-rus |
油和气 |
surface pumping unit |
поверхностное насосное устройство |
Johnny Bravo |
277 |
19:19:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
hydromel |
медовая вода (honey diluted in water, which becomes mead when fermented) |
Gruzovik |
278 |
19:18:13 |
eng-rus |
Gruzovik 矿物学 |
mellite |
медовый камень |
Gruzovik |
279 |
19:17:16 |
eng-rus |
Игорь Миг |
core |
зона наибольшего сосредоточения |
Игорь Миг |
280 |
19:14:49 |
eng-rus |
|
one-piece valve |
неразборный клапан |
traduiser |
281 |
19:13:50 |
eng-rus |
Игорь Миг |
core |
центральная зона |
Игорь Миг |
282 |
19:07:59 |
eng-rus |
Gruzovik 具象的 |
sweet |
медовый |
Gruzovik |
283 |
19:07:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
nectareous |
медовый |
Gruzovik |
284 |
19:05:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
honey-yellow |
медово-жёлтый |
Gruzovik |
285 |
19:05:01 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
bristle-stem hemp nettle |
медовник (Galeopsis tetrahit) |
Gruzovik |
286 |
19:04:29 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
nectary |
медовник (= медовик) |
Gruzovik |
287 |
19:04:22 |
eng-rus |
联合国 |
Overseas Development Assistance |
Международная помощь в целях развития (Вариант перевода на русский язык) |
Alexander Oshis |
288 |
19:03:33 |
eng-rus |
Gruzovik 昆虫学 |
apple psylla |
медовка (Psylla mali) |
Gruzovik |
289 |
19:03:29 |
rus-ger |
管理 |
коммерческое управление |
kaufmännische Verwaltung |
Katrin Denev1 |
290 |
19:02:34 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
balm |
медовка (Melissa) |
Gruzovik |
291 |
19:01:05 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
bristle-stem hemp nettle |
медовик (Galeopsis tetrahit) |
Gruzovik |
292 |
19:00:37 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
nectary |
медовик |
Gruzovik |
293 |
19:00:20 |
eng-rus |
投资 |
the public |
непрофессиональные инвесторы |
A.Rezvov |
294 |
19:00:16 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
honey cake |
медовик |
Gruzovik |
295 |
18:59:51 |
eng-rus |
投资 |
the public |
непрофессиональные игроки (на фондовой бирже) |
A.Rezvov |
296 |
18:59:32 |
eng-rus |
Gruzovik 酒精蒸馏 |
mead brewery |
медоварня |
Gruzovik |
297 |
18:58:53 |
eng-rus |
投资 |
the public |
непрофессионалы (на фондовой бирже) |
A.Rezvov |
298 |
18:58:35 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
mead brewery |
медоварка |
Gruzovik |
299 |
18:57:53 |
eng-rus |
Gruzovik 酒精蒸馏 |
mead brewery |
медоваренный завод |
Gruzovik |
300 |
18:57:25 |
eng-rus |
Gruzovik 酒精蒸馏 |
mead brewing |
медоварение |
Gruzovik |
301 |
18:57:02 |
eng-rus |
Gruzovik 酒精蒸馏 |
mead brewer |
медовар |
Gruzovik |
302 |
18:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik 缩写 |
medical care |
медобслуживание (медицинское обслуживание) |
Gruzovik |
303 |
18:55:40 |
eng-rus |
Gruzovik 雕塑 |
Bronze Horseman |
медный всадник (an equestrian statue of Peter the Great in Saint Petersburg, Russia) |
Gruzovik |
304 |
18:53:49 |
eng-rus |
医疗的 |
day case treatment |
однодневные целевые процедуры |
Vadim Rouminsky |
305 |
18:52:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
copper-colored |
медный колчедан |
Gruzovik |
306 |
18:50:32 |
eng-rus |
Gruzovik 具象的 |
blockhead |
медный лоб |
Gruzovik |
307 |
18:50:03 |
eng-rus |
Gruzovik 钱 |
copper money |
медные деньги |
Gruzovik |
308 |
18:48:30 |
eng-rus |
Gruzovik 矿业 |
copper-ore |
меднорудный |
Gruzovik |
309 |
18:46:12 |
eng-rus |
经济 |
creation of new credit |
создание нового кредита (рассматривается австрийской школой экономической теории) |
A.Rezvov |
310 |
18:41:58 |
eng-rus |
信息技术 |
exhaustiveness-checking |
выполнение проверки на вырожденность |
Alex_Odeychuk |
311 |
18:40:00 |
eng-rus |
编程 |
irrefutable |
неопровергаемый |
Alex_Odeychuk |
312 |
18:39:46 |
eng-rus |
编程 |
irrefutable pattern |
неопровергаемый образец |
Alex_Odeychuk |
313 |
18:36:22 |
eng-rus |
编程 |
rightward drift |
смещение линии отступа вправо (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
314 |
18:33:33 |
eng-rus |
生产 |
traywasher |
моечная машина для поддонов |
'More |
315 |
18:33:16 |
eng-rus |
生产 |
tray washer |
моечная машина для поддонов |
'More |
316 |
18:31:44 |
eng-rus |
核能和聚变能 |
building rubble |
строительные отходы |
Iryna_mudra |
317 |
18:31:37 |
eng-rus |
编程 |
refutable pattern |
образец для опровержимого сопоставления (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
318 |
18:31:01 |
eng-rus |
编程 |
refutable pattern match |
опровержимое сопоставление с образцом (сопоставление с образцом, которое не выполняется в случае опровержения предусловия сопоставления с образцом) |
Alex_Odeychuk |
319 |
18:29:36 |
eng-rus |
编程 |
if the pattern match failed |
в случае неуспешного сопоставления с образцом (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
320 |
18:28:54 |
eng-rus |
经济 |
recession of security prices |
снижение курсов ценных бумаг |
A.Rezvov |
321 |
18:28:17 |
eng-rus |
化学工业 |
tray washer |
моечное устройство тарелок колонны |
Спиридонов Н.В. |
322 |
18:26:28 |
eng-rus |
编程 |
refutable |
опровергаемый |
Alex_Odeychuk |
323 |
18:26:24 |
eng-rus |
经济 |
boom sentiment |
предчувствие роста котировок |
A.Rezvov |
324 |
18:26:00 |
eng-rus |
编程 |
refutable let-binding |
опровержимая привязка let (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
325 |
18:25:12 |
eng-rus |
经济 |
boom sentiment |
предчувствие бума |
A.Rezvov |
326 |
18:21:33 |
rus-ger |
|
протягивать руку помощи |
eine helfende Hand reichen |
Ин.яз |
327 |
18:16:44 |
eng-rus |
Gruzovik 卷材 |
copper-rolling mill |
меднопрокатный завод |
Gruzovik |
328 |
18:16:28 |
eng-rus |
Gruzovik 卷材 |
copper-rolling |
меднопрокатный |
Gruzovik |
329 |
18:16:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
copper-plated |
медноплакированный |
Gruzovik |
330 |
18:14:47 |
eng-rus |
Gruzovik 冶金 |
copper smelter |
медноплавильщик (= медеплавильщик) |
Gruzovik |
331 |
18:13:23 |
eng-rus |
Gruzovik 冶金 |
copper works |
медноплавильный завод |
Gruzovik |
332 |
18:13:06 |
eng-rus |
Gruzovik 冶金 |
copper-smelting |
медноплавильный |
Gruzovik |
333 |
18:12:34 |
eng-rus |
Gruzovik 具象的 |
dull |
меднолобый |
Gruzovik |
334 |
18:11:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
copper-faced |
меднолицый |
Gruzovik |
335 |
18:11:19 |
eng-rus |
Gruzovik 冶金 |
copper founder |
меднолитейщик |
Gruzovik |
336 |
18:10:54 |
eng-rus |
Gruzovik 冶金 |
copper foundry |
меднолитейная |
Gruzovik |
337 |
18:10:36 |
eng-rus |
经济 |
dishoarding |
извлечение средств из "чулка" |
A.Rezvov |
338 |
18:10:20 |
eng-rus |
Gruzovik 冶金 |
copper-founding |
меднолитейный |
Gruzovik |
339 |
18:10:09 |
eng-rus |
经济 |
dishoarding |
уменьшение неработающих накоплений (наличных денег) |
A.Rezvov |
340 |
18:09:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
copper-colored |
медно-красный |
Gruzovik |
341 |
18:08:50 |
eng-rus |
|
pass into the category of |
перейти в категорию |
dimock |
342 |
18:08:35 |
eng-rus |
Gruzovik 化学 |
copper-oxide |
меднозакисный |
Gruzovik |
343 |
18:07:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
having a copper-colored beard |
меднобородый |
Gruzovik |
344 |
18:05:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
whitesmith |
медник |
Gruzovik |
345 |
18:05:52 |
eng-rus |
|
outsource |
отдавать на аутсорсинг |
Ремедиос_П |
346 |
18:05:40 |
eng-rus |
|
contract out |
отдавать на аутсорсинг |
Ремедиос_П |
347 |
18:04:59 |
eng-rus |
信息技术 |
octothorpe |
знак решётки (#) |
Alex_Odeychuk |
348 |
18:04:43 |
eng-rus |
信息技术 |
octothorpe |
символ решётки (#) |
Alex_Odeychuk |
349 |
18:00:18 |
rus-ger |
医疗的 |
отсроченная фаза |
Spätphase |
Ristill |
350 |
17:59:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
anergic |
медлительный |
Gruzovik |
351 |
17:57:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
slowly |
медлительно |
Gruzovik |
352 |
17:56:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
protractor |
медлитель |
Gruzovik |
353 |
17:55:54 |
eng-rus |
地质学 |
flaser texture |
флазерная текстура |
MichaelBurov |
354 |
17:55:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
gently-sloping |
медленный |
Gruzovik |
355 |
17:55:15 |
eng-rus |
编程 |
prone to off-by-one errors |
предрасположенный к ошибкам занижения или завышения на единицу (числа подсчитываемых объектов; корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
356 |
17:53:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
sluggishness |
медленность |
Gruzovik |
357 |
17:52:51 |
rus-ger |
圣经 |
сигнал трубы |
Posaunenton |
Veronika78 |
358 |
17:52:29 |
eng-rus |
编程 |
safely check for potential overflows |
безопасно выполнить проверку на потенциально возможное арифметическое переполнение (корпорации Apple; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
359 |
17:50:14 |
rus-fre |
|
комбинация |
fond de robe (синоним: combinaison) |
Tetiana Diakova |
360 |
17:48:27 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
выставлять в сатирическом свете |
Игорь Миг |
361 |
17:46:00 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
превращать в предмет издевательств и глумления (конт.) |
Игорь Миг |
362 |
17:45:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
slowly-rotating |
медленновращающийся |
Gruzovik |
363 |
17:45:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
превращать в объект шуток и иронии |
Игорь Миг |
364 |
17:44:42 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
выставить на посмешище |
Игорь Миг |
365 |
17:44:30 |
eng-rus |
编程 |
error-handling model |
модель обработки ошибок (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
366 |
17:42:59 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
delay |
медление |
Gruzovik |
367 |
17:42:23 |
eng-rus |
肿瘤学 |
pathway |
сигнальный путь (напр., PD-1/PD-L1) |
vdengin |
368 |
17:42:05 |
eng-rus |
Gruzovik 缩写 |
medical board |
медкомиссия (медицинская комиссия) |
Gruzovik |
369 |
17:41:05 |
eng-rus |
Gruzovik 历史的 |
mediaevalist |
медиэвист (= медиевист) |
Gruzovik |
370 |
17:41:02 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
показывать в сатирических тонах |
Игорь Миг |
371 |
17:40:53 |
eng-rus |
Gruzovik 美国人 |
medievalist |
медиэвист (= медиевист) |
Gruzovik |
372 |
17:39:49 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
woman medical student |
медичка |
Gruzovik |
373 |
17:39:42 |
rus-spa |
|
бомбоубежище |
refugio nuclear |
CLgirl |
374 |
17:39:08 |
eng-rus |
Gruzovik 医疗的 |
doctor's certificate |
медицинское свидетельство |
Gruzovik |
375 |
17:38:08 |
eng-rus |
商业活动 |
on a country-by-country basis |
в разбивке по странам |
Alex_Odeychuk |
376 |
17:36:29 |
eng-rus |
Gruzovik 医疗的 |
rural medicine |
сельская медицина |
Gruzovik |
377 |
17:36:12 |
eng-rus |
Gruzovik 医疗的 |
urban medicine |
городская медицина |
Gruzovik |
378 |
17:35:04 |
eng-rus |
Gruzovik 雕塑 |
Venus de' Medici |
Венера медицейская |
Gruzovik |
379 |
17:33:52 |
eng-rus |
Gruzovik 历史的 |
Medicean |
медицейский (of or relating to the Medici, a noted Italian family; as, the Medicean Venus) |
Gruzovik |
380 |
17:32:09 |
eng-rus |
|
have great hopes for |
возлагать большие надежды на |
Bullfinch |
381 |
17:30:16 |
eng-rus |
Gruzovik 音乐 |
middle register |
медиум |
Gruzovik |
382 |
17:29:32 |
rus-ita |
|
Национальный корпус пожарных |
W.F. (именно так, а не V.F.) |
livebetter.ru |
383 |
17:28:43 |
eng-rus |
Gruzovik 宗教 |
thought |
медитация |
Gruzovik |
384 |
17:27:46 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
abundant in honey |
мёдистый |
Gruzovik |
385 |
17:25:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
выставлять в смешном свете (Don't deride me to them, I beg you.) |
Игорь Миг |
386 |
17:25:08 |
rus-ita |
|
Национальный корпус пожарных |
Corpo Nazionale dei Vigili del Fuoco |
livebetter.ru |
387 |
17:23:00 |
eng-rus |
|
SSEMP |
План управления окружающей средой для конкретного участка (Site Specific Environmental Management Plan) |
Hot-Ice |
388 |
17:21:44 |
eng-rus |
Gruzovik 语法 |
mediopassive |
медиопассивный (pertaining to a grammatical voice that subsumes the meanings of both the middle voice and the passive voice; e.g., the book reads well; the trousers wash easily; ripe oranges peel well; the book was not selling) |
Gruzovik |
389 |
17:20:46 |
eng-rus |
|
archeological site |
археологический памятник |
erelena |
390 |
17:20:45 |
eng-rus |
经济 |
float new issues |
эмитировать новые выпуски акций |
A.Rezvov |
391 |
17:18:22 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
глумиться над |
Игорь Миг |
392 |
17:18:10 |
rus-spa |
|
жить вместе, без брака |
arrejuntarse |
dontanio |
393 |
17:17:02 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
злорадствовать |
Игорь Миг |
394 |
17:16:00 |
eng-rus |
Gruzovik 语法 |
mediopassive |
медиопассив (a grammatical voice that subsumes the meanings of both the middle voice and the passive voice; e.g., the book reads well; the trousers wash easily; ripe oranges peel well; the book was not selling) |
Gruzovik |
395 |
17:14:48 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
ехидничать по поводу |
Игорь Миг |
396 |
17:14:37 |
eng-rus |
Gruzovik 缩写 |
school of medicine |
мединститут (медицинский институт) |
Gruzovik |
397 |
17:13:28 |
rus-ita |
木材加工 |
морилка |
mordente (для приданию оттенка натуральному дереву) |
Biscotto |
398 |
17:13:03 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
окарикатурить |
Игорь Миг |
399 |
17:12:48 |
eng-rus |
Gruzovik 医疗的 |
medicophysical |
медико-физический (relating to disease and the condition of the body in general; e.g., a medicophysical examination, in which a person is examined in order to determine the presence or absence of disease as well as to note the person’s general physical condition) |
Gruzovik |
400 |
17:11:59 |
rus-fre |
Игорь Миг |
потешаться над |
ridiculiser |
Игорь Миг |
401 |
17:10:06 |
rus-fre |
Игорь Миг |
вышучивать |
ridiculiser |
Игорь Миг |
402 |
17:08:06 |
eng-rus |
Gruzovik 法律 |
medicolegal |
медико-судебный |
Gruzovik |
403 |
17:07:58 |
eng-rus |
农业 |
agricultural aircrafts |
сельскохозяйственная авиация |
igisheva |
404 |
17:05:07 |
eng-rus |
Gruzovik 卫生标准 |
medicosanitary |
медико-санитарный |
Gruzovik |
405 |
17:04:18 |
eng-rus |
惯用语 |
the only game in town |
то, чем приходится довольствоваться в отсутствие выбора |
Beforeyouaccuseme |
406 |
17:04:15 |
eng-rus |
Gruzovik 医疗的 |
medical-and-hospital |
медико-госпитальный |
Gruzovik |
407 |
17:04:12 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
насмехаться над |
Игорь Миг |
408 |
17:02:42 |
eng-rus |
Gruzovik 药理 |
medicamentous |
медикаментозный |
Gruzovik |
409 |
17:02:12 |
eng-rus |
|
they are a few years apart |
их разделяет несколько лет разницы |
Viola4482 |
410 |
17:01:40 |
eng-rus |
航空 |
flying laboratory |
самолёт-лаборатория |
4uzhoj |
411 |
17:01:35 |
eng-rus |
联合国 |
post-2015 development agenda |
Повестка дня в области развития после 2015 года |
Alexander Oshis |
412 |
17:00:41 |
eng-rus |
商业活动 |
Clearing and Settlement Department |
Управление расчётно-кассовых операций |
vatnik |
413 |
16:59:51 |
eng-rus |
Gruzovik 历史的 |
medieval history |
медиевистика |
Gruzovik |
414 |
16:59:10 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
вышучивать |
Игорь Миг |
415 |
16:59:09 |
eng-rus |
经济 |
security speculation by the public |
фондовая спекуляция непрофессиональных игроков |
A.Rezvov |
416 |
16:58:13 |
eng-rus |
Gruzovik 排版 |
medieval type |
медиеваль |
Gruzovik |
417 |
16:58:01 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
говорить с издёвкой о |
Игорь Миг |
418 |
16:57:46 |
rus-ger |
法律 |
пересмотр заочного решения |
Abänderung des Versäumnisurteils |
Лорина |
419 |
16:57:45 |
eng-rus |
Gruzovik 外交 |
arbitration |
медиация |
Gruzovik |
420 |
16:57:00 |
eng-rus |
技术 |
drop-forged body |
кованый корпус |
charnay |
421 |
16:56:54 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
говорить с ехидством о |
Игорь Миг |
422 |
16:56:20 |
eng-rus |
Gruzovik 免疫学 |
inhibition mediator |
тормозной медиатор |
Gruzovik |
423 |
16:55:47 |
eng-rus |
Gruzovik 免疫学 |
amboceptor |
медиатор |
Gruzovik |
424 |
16:55:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
выставить в смешном свете |
Игорь Миг |
425 |
16:55:21 |
rus-spa |
|
это зарождает во мне сомнения |
eso me genera dudas |
Viola4482 |
426 |
16:55:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
intercessor |
медиатор |
Gruzovik |
427 |
16:53:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
зубоскалить |
Игорь Миг |
428 |
16:53:29 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
поднимать на смех |
Игорь Миг |
429 |
16:52:45 |
eng-rus |
Gruzovik 历史的 |
mediatization |
медиатизция (the annexation of a state to another state, allowing the former ruler to retain his title and some authority) |
Gruzovik |
430 |
16:51:17 |
eng-rus |
商业活动 |
parking charge |
плата за пользование автостоянкой |
Alexander Matytsin |
431 |
16:47:21 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
презрительно высказываться о |
Игорь Миг |
432 |
16:44:00 |
eng-rus |
赌博 |
game |
игровой автомат |
Bobb |
433 |
16:42:39 |
eng-rus |
|
hard nipples |
стоячие соски |
nerzig |
434 |
16:40:29 |
eng-rus |
联合国 |
Civil20 |
Гражданская Двадцатка (g20ngo.ru) |
Alexander Oshis |
435 |
16:38:36 |
eng-rus |
编程 |
conditionally unwrapping |
с условным снятием обёртки |
Alex_Odeychuk |
436 |
16:36:07 |
eng-rus |
编程 |
industrial-quality systems programming language |
язык системного программирования с компилятором, предназначенным для промышленной эксплуатации |
Alex_Odeychuk |
437 |
16:35:17 |
eng-rus |
Игорь Миг |
staffer |
службист (неодобр.) |
Игорь Миг |
438 |
16:34:25 |
rus-ger |
|
общий ребёнок |
gemeinsames Kind |
Лорина |
439 |
16:32:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
staffers |
сотрудники аппарата (сотрудники аппарата правительства ||||| Сотрудникам аппарата правительства РФ с мая сократят зарплаты // ТАСС:) |
Игорь Миг |
440 |
16:30:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
staffer |
сотрудник аппарата (сотрудник аппарата правительства) |
Игорь Миг |
441 |
16:30:08 |
eng-rus |
医疗的 |
nucleoside therapy |
нуклеозидная терапия |
kos1574 |
442 |
16:29:04 |
rus-ger |
法律 |
акт дела |
Prozessakte |
Лорина |
443 |
16:28:19 |
eng-rus |
编程 |
industrial-quality systems programming language |
язык системного программирования с компилятором, пригодным для промышленной эксплуатации (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
444 |
16:26:27 |
eng-rus |
编程 |
interactive view |
окно интерактивного запуска кода (корпорации Apple; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
445 |
16:26:07 |
eng-rus |
编程 |
interactive view |
интерактивное окно (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
446 |
16:24:53 |
rus-spa |
|
спросить, который час |
preguntar la hora |
Viola4482 |
447 |
16:23:58 |
rus |
缩写 商业活动 |
ПЛЧС |
План действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций |
sai_Alex |
448 |
16:21:43 |
rus-ita |
|
нежно |
teneramente |
Silent_Bob |
449 |
16:20:55 |
eng-rus |
庸俗 |
deepthroat |
глубокий минет |
nerzig |
450 |
16:20:39 |
eng-rus |
航空 |
receiving center |
приёмный центр |
4uzhoj |
451 |
16:20:09 |
rus-ger |
法律 |
решать дело |
den Fall entscheiden |
Лорина |
452 |
16:16:55 |
eng-rus |
技术 |
silver metallic |
серебристый металлик |
charnay |
453 |
16:15:19 |
rus-fre |
Игорь Миг |
без вести пропавший |
personne portée disparue |
Игорь Миг |
454 |
16:14:18 |
rus-fre |
Игорь Миг |
пропавшие без вести |
personnes portées disparues |
Игорь Миг |
455 |
16:13:00 |
eng-rus |
教育 |
research-level |
с исследовательским уровнем деятельности |
Alex_Odeychuk |
456 |
16:12:08 |
rus-ger |
法律 |
предоставлять письменное объяснение |
Erklärungsschrift vorlegen |
Лорина |
457 |
16:11:49 |
rus-ger |
法律 |
предоставить письменное объяснение |
Erklärungsschrift vorlegen |
Лорина |
458 |
16:11:35 |
eng-rus |
生产 |
letter is addressed |
письмо адресовано |
Yeldar Azanbayev |
459 |
16:08:35 |
eng-rus |
编程 |
persistent data structure |
персистентная структура данных |
ssn |
460 |
16:06:57 |
eng-rus |
旅行 |
backpacker |
самостоятельно путешествующий турист |
SAKHstasia |
461 |
16:06:43 |
eng-rus |
纳米技术 |
microsystems and nanosystems engineering |
микро- и наносистемная техника (American Society for Engineering Education) |
Alex_Odeychuk |
462 |
16:06:11 |
rus-ger |
法律 |
место рассмотрения дела |
Gerichtsstand des Falls |
Лорина |
463 |
16:06:09 |
eng-rus |
航海 |
finishing shed |
достроечный док |
Ksenetron |
464 |
16:05:44 |
eng-rus |
航海 |
shed |
док |
Ksenetron |
465 |
16:04:03 |
eng-rus |
航空 |
non-directional beacon |
приводной радиомаяк |
4uzhoj |
466 |
16:02:30 |
eng-rus |
医疗的 |
topical medication |
препарат для местного применения |
Andy |
467 |
16:02:25 |
eng |
缩写 |
organisational break-down structure |
organisational breakdown structure |
ssn |
468 |
16:02:21 |
eng-rus |
教育 |
Louisiana Tech University |
Луизианский технологический университет |
Alex_Odeychuk |
469 |
16:01:12 |
eng-rus |
计算 |
keep depressed |
держать нажатым (Пример: With the left-hand mouse button depressed, ... – Держа нажатой левую клавишу мыши, ...) |
yesley |
470 |
16:00:37 |
rus |
航空 |
трассовый обзорный радиолокационный комплекс |
см. обзорный трассовый радиолокатор |
4uzhoj |
471 |
16:00:02 |
eng-rus |
纳米技术 |
microsystems engineering |
микросистемная техника (Louisiana Tech University) |
Alex_Odeychuk |
472 |
15:59:38 |
eng-rus |
航空 |
standalone non-directional beacon |
отдельная приводная радиостанция |
4uzhoj |
473 |
15:59:02 |
eng-rus |
纳米技术 |
nanosystems engineering |
наносистемная техника (Louisiana Tech University) |
Alex_Odeychuk |
474 |
15:58:23 |
eng-rus |
生产 |
purpose of concern |
цель участия |
Yeldar Azanbayev |
475 |
15:55:44 |
eng-rus |
技术 |
surface-mounted LED light |
накладная светодиодная панель |
charnay |
476 |
15:51:23 |
eng-rus |
生产 |
time restriction |
ограниченность во времени |
Yeldar Azanbayev |
477 |
15:51:13 |
eng-rus |
医疗的 |
plaque psoriasis vulgaris |
вульгарный бляшечный псориаз |
Andy |
478 |
15:51:04 |
rus-ita |
|
Прошу принять меры |
Si prega di prendere provvedimenti |
ulkomaalainen |
479 |
15:50:43 |
eng-rus |
技术 |
ground light |
грунтовый светильник |
charnay |
480 |
15:49:25 |
eng-rus |
化学工业 |
fluid |
жидкость или газ |
igisheva |
481 |
15:49:15 |
eng-rus |
教育 |
online training |
с использованием дистанционных технологий обучения |
Alex_Odeychuk |
482 |
15:47:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
center around |
уделять основное внимание (в переводе требует преобразования по типу "основное внимание уделялось (чему-либо)") |
Игорь Миг |
483 |
15:47:35 |
eng-rus |
教育 |
system software |
программное обеспечение систем (название специальности) |
Alex_Odeychuk |
484 |
15:46:16 |
eng-rus |
|
Works of installation of |
Работы по установке |
ROGER YOUNG |
485 |
15:44:26 |
rus-ger |
法律 |
книга регистрации актов о браке |
Eheschließungsregister |
Лорина |
486 |
15:43:43 |
eng-rus |
农业 |
blanket spraying |
сплошное обрызгивание |
charnay |
487 |
15:39:05 |
rus-spa |
|
выражение лица |
expresión facial |
Viola4482 |
488 |
15:38:21 |
eng-rus |
生产 |
we would like to notice |
отмечаем |
Yeldar Azanbayev |
489 |
15:36:11 |
rus-spa |
|
достичь цели |
cumplir un objetivo |
Viola4482 |
490 |
15:32:18 |
eng-rus |
|
G-rated |
подходящий любому возрасту |
MOstanina |
491 |
15:31:51 |
eng-rus |
生产 |
keynote of the exhibition |
основное направление выставки |
Yeldar Azanbayev |
492 |
15:26:14 |
eng-rus |
生产 |
whereby it is planned to |
в рамках которого планируется |
Yeldar Azanbayev |
493 |
15:24:59 |
rus-spa |
|
оказаться сложным |
resultar difícil |
Viola4482 |
494 |
15:24:26 |
eng-rus |
编程 |
run within the development environment |
выполняться в среде разработки (говоря о коде разрабатываемого приложения; корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
495 |
15:23:45 |
eng-rus |
医疗的 |
TNF antagonist |
антагонист ФНО |
Andy |
496 |
15:23:44 |
rus-spa |
|
достигнуть цели |
alcanzar un objetivo |
Viola4482 |
497 |
15:21:44 |
eng-rus |
编程 |
capture list |
список для захвата контекста (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
498 |
15:20:32 |
eng-rus |
生产 |
guests-countries |
страны-гостьи |
Yeldar Azanbayev |
499 |
15:20:28 |
rus-dut |
|
сиденье унитаза |
toiletbril |
DUPLESSIS |
500 |
15:19:53 |
rus-spa |
|
быть полезным |
servir de utilidad |
Viola4482 |
501 |
15:19:47 |
eng-rus |
编程 |
closure within a class |
замыкание в классе (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
502 |
15:19:06 |
rus-spa |
|
опыт |
vivencia |
Viola4482 |
503 |
15:18:51 |
eng-rus |
生产 |
grant status |
наделить статусом |
Yeldar Azanbayev |
504 |
15:18:25 |
rus-spa |
|
усилить эффект |
reforzar el efecto |
Viola4482 |
505 |
15:15:08 |
eng-rus |
编程 |
become leaked into memory |
стать причиной утечки памяти (корпорации Apple; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
506 |
15:13:46 |
eng-rus |
编程 |
manual memory management |
неавтоматическое управление памятью (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
507 |
15:13:45 |
rus-spa |
|
понимание на слух |
audiocomprensión |
Viola4482 |
508 |
15:13:18 |
eng-rus |
石油/石油 |
bromide brine |
бромистый рассол |
Islet |
509 |
15:12:33 |
eng |
缩写 技术 |
CMMR |
Common-Mode Rejection Ratio |
iwona |
510 |
15:12:32 |
eng-rus |
编程 |
non-object optional type |
необъектный опциональный тип (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
511 |
15:12:14 |
eng-rus |
商业活动 |
one-stop-shop solution |
системное решение |
felog |
512 |
15:11:48 |
eng-rus |
技术 |
Common-Mode Rejection Ratio |
КОСС |
iwona |
513 |
15:09:57 |
eng-rus |
编程 |
automatically maintained header file |
автоматически обновляемый заголовочный файл (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
514 |
15:08:39 |
eng-rus |
生产 |
trade-investment fair |
торгово-инвестиционная ярмарка |
Yeldar Azanbayev |
515 |
15:08:30 |
eng-rus |
编程 |
bridging header |
стыковочный заголовок |
Alex_Odeychuk |
516 |
15:08:10 |
eng-rus |
编程 |
bridging |
стыковочный |
Alex_Odeychuk |
517 |
15:07:55 |
eng-rus |
生产 |
fairs on |
ярмарка по |
Yeldar Azanbayev |
518 |
15:07:19 |
eng-rus |
编程 |
re-use of existing code |
повторное использование существующего кода (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
519 |
15:07:06 |
rus-dut |
|
джинсы |
spijkerbroek (обычно с заклёпками) |
ЛА |
520 |
15:07:01 |
eng-rus |
航海 |
rake |
реёк |
dreamjam |
521 |
15:05:04 |
eng-rus |
编程 |
provide protocol support |
обеспечивать поддержку интерфейсов (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
522 |
15:04:27 |
rus-dut |
非正式的 |
способ запоминания |
ezelsbruggetje |
YaP |
523 |
15:04:17 |
eng-rus |
生产 |
commercial-investment exposition |
торгово-инвестиционная ярмарка |
Yeldar Azanbayev |
524 |
15:03:54 |
eng |
缩写 技术 |
Common-Mode Rejection Ratio |
CMMR |
iwona |
525 |
15:02:19 |
eng-rus |
经济 |
have little to do with |
почти не заниматься (чем-либо) |
A.Rezvov |
526 |
15:02:18 |
rus-dut |
非正式的 |
мнемоническое правило |
ezelsbruggetje |
YaP |
527 |
15:01:42 |
eng-rus |
经济 |
have nothing to do with |
не заниматься (чем-либо) |
A.Rezvov |
528 |
15:00:49 |
rus-dut |
|
Вас самих |
uzelf |
Leans4u |
529 |
15:00:17 |
rus-dut |
|
меня самой |
mijzelf |
Leans4u |
530 |
15:00:10 |
eng-rus |
专利 |
French patent |
патент Франции |
igisheva |
531 |
14:55:06 |
eng-rus |
经济 |
it would appear that |
кажется вероятным, что |
A.Rezvov |
532 |
14:53:07 |
rus-dut |
|
арахисовая паста |
pindakaas |
Елена1980 |
533 |
14:51:53 |
eng-rus |
编程 |
protocol-oriented programming language |
язык интерфейсно-ориентированного программирования (protocols are named in most modern languages as interfaces; корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
534 |
14:50:49 |
eng-rus |
编程 |
protocol inheritance |
наследование интерфейсов (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
535 |
14:46:35 |
rus-dut |
食品工业 |
полосатая зубатка |
zeewolf |
DUPLESSIS |
536 |
14:46:05 |
eng-rus |
|
more often than not |
зачастую |
MichaelBurov |
537 |
14:45:49 |
rus-ita |
|
узнать |
scoprire |
SnowBarsik |
538 |
14:45:31 |
eng-rus |
测量仪器 |
deviation error |
ошибка девиации |
Speleo |
539 |
14:44:51 |
rus-dut |
鱼类学 |
полосатая зубатка |
zeewolf (Anarrhichas lupus L.) |
DUPLESSIS |
540 |
14:44:10 |
rus-dut |
鱼类学 |
обыкновенная полосатая зубатка |
zeewolf (Anarhichas lupus) |
DUPLESSIS |
541 |
14:42:34 |
eng |
编程 |
object modeling technique |
OMT |
ssn |
542 |
14:41:47 |
rus-ger |
医疗的 |
электродная шапочка ЭЭГ |
Elektrohaube |
Tatiana_Ushakova |
543 |
14:41:27 |
eng-rus |
编程 |
generic extension |
обобщённое расширение (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
544 |
14:39:37 |
rus-lav |
犯罪学 |
пакет-пломба |
drošības maiss |
Axamusta |
545 |
14:39:14 |
eng-rus |
编程 |
default protocol implementations |
реализация интерфейса по умолчанию (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
546 |
14:35:54 |
eng-rus |
编程 |
protocol conformance |
соответствие интерфейсу (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
547 |
14:34:56 |
rus-ger |
医疗的 |
топическое распределение |
topische Gliederung |
Tatiana_Ushakova |
548 |
14:32:01 |
rus-dut |
鱼类学 |
морской волк |
zeewolf (Anarhichas lupus) |
DUPLESSIS |
549 |
14:30:58 |
rus-dut |
鱼类学 |
обыкновенный лаврак |
zeewolf (Dicentrarchus labrax) |
DUPLESSIS |
550 |
14:30:12 |
rus-dut |
鱼类学 |
лаврак |
zeewolf |
DUPLESSIS |
551 |
14:29:42 |
rus-dut |
动物学 |
зубатка полосатая |
zeewolf |
DUPLESSIS |
552 |
14:28:32 |
rus-dut |
鱼类学 |
лаврак |
zeewolf (Dicentrarchus labrax) |
DUPLESSIS |
553 |
14:26:21 |
rus-dut |
动物学 |
зубатка полосатая |
zeewolf (Anarhichas lupus) |
DUPLESSIS |
554 |
14:26:18 |
eng-rus |
编程 |
object-oriented language supporting interfaces |
язык объектно-ориентированного программирования с поддержкой интерфейсов (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
555 |
14:21:56 |
eng-rus |
拉丁 |
ubi bene ibi patria |
моя страна там, где мне хорошо |
Alex_Odeychuk |
556 |
14:21:13 |
rus-spa |
劳动法 |
наряд на работу |
parte de trabajo (un parte de trabajo) |
serdelaciudad |
557 |
14:19:00 |
eng-rus |
|
hand over to |
передавать свою должность (someone – кому-либо) She resigned and handed over to one of her younger colleagues. – Она вышла в отставку и передала свою должность одному из её более молодых коллег.) |
TarasZ |
558 |
14:18:15 |
rus-dut |
|
cадовый шланг |
tuinslang |
DUPLESSIS |
559 |
14:12:55 |
eng-rus |
精神病学 |
mentally confused |
страдающий психическим расстройством (Chicago Tribune) |
Alex_Odeychuk |
560 |
14:11:36 |
rus-fre |
阀门 |
дренажная камера |
chambre de fuite (применительно к клапанам) |
V-tina |
561 |
14:10:58 |
rus-fre |
阀门 |
межседельная камера |
chambre de fuite (применительно к клапанам) |
V-tina |
562 |
14:10:24 |
rus-fre |
阀门 |
межседельное пространство |
chambre de fuite (применительно к клапанам) |
V-tina |
563 |
14:10:10 |
eng-rus |
|
list off |
перечислять |
NGGM |
564 |
14:07:43 |
eng-rus |
化学工业 |
tray washer |
омыватель тарелок (дистилляционной колонны) |
Спиридонов Н.В. |
565 |
14:05:53 |
eng-rus |
法律 |
solicitation |
переманивание кадров (в договорах) |
yurtranslate23 |
566 |
14:05:29 |
eng-rus |
酒店业 |
business center |
бизнес-комната (комната отеля с оргтехникой и Интернетом для постояльцев) |
Stevvie |
567 |
14:04:23 |
eng-rus |
腾吉兹 |
Tegra Synthetic Barrier Fluid |
барьерная жидкость в двойных механических сальниках (Она изготовлена из высококачественного поли-альфа-олефинового (ПАО) базового масла. Имеет низкую вязкость и замечательную способность уменьшать трение. Жидкость проявляет прекрасную низкотемпературную текучесть и высокотемпературную стабильность для работы в широчайшем диапазоне температур. Низкая вязкость и высокий индекс вязкости этой жидкости, а также её возможность уменьшить трение, снижает износ рабочей поверхности и её температуру, что может привести образованию пузырей на графитовых (углеродных) сальниках.) |
Burkitov Azamat |
568 |
14:03:45 |
eng-rus |
法律 |
non-solicitation |
запрет переманивания кадров (сотрудников) |
yurtranslate23 |
569 |
14:00:56 |
rus-fre |
阀门 |
противосмесительный клапан |
vanne mixproof |
V-tina |
570 |
13:59:48 |
eng-rus |
商业 |
kos |
кг (сокр. от kilos) |
LadaP |
571 |
13:55:23 |
rus-est |
|
малобюджетный |
odav |
platon |
572 |
13:54:40 |
eng-rus |
心理学 |
cognitive dissonance |
ощущение обмана и разочарования |
Alex_Odeychuk |
573 |
13:54:02 |
eng-rus |
经济 |
account with a broker |
брокерский счёт |
A.Rezvov |
574 |
13:52:35 |
eng-rus |
经济 |
pay out what is due to |
выплатить причитающуюся сумму (someone) |
A.Rezvov |
575 |
13:52:16 |
rus-fre |
|
доска для плавания |
flotteur |
AK1994 |
576 |
13:51:50 |
eng-rus |
|
be mixed up with |
быть связанным (someone – с кем-либо) He was mixed up with the organizers of the strike, as the police reported. – Он был связан с организаторами этой забастовки, как сообщала полиция.) |
TarasZ |
577 |
13:47:01 |
eng-rus |
编程 |
style guidelines |
инструкции по оформлению кода |
capissimo |
578 |
13:44:01 |
rus-fre |
职业健康和安全 |
средства коллективной защиты |
EPC (équipements de protection collective) |
V-tina |
579 |
13:43:17 |
eng |
缩写 计算 |
TEC |
typical electricity consumption |
stachel |
580 |
13:40:30 |
eng-rus |
生产 |
seat pocket |
посадочное седло |
Yeldar Azanbayev |
581 |
13:39:30 |
rus-fre |
焊接 |
маска сварщика |
cagoule (полн. "cagoule de soudage") |
V-tina |
582 |
13:38:49 |
eng-rus |
生产 |
pressure testing assembly |
опрессовочный узел |
Yeldar Azanbayev |
583 |
13:37:46 |
rus-fre |
焊接 |
сварочная маска |
cagoule (полн. "cagoule de soudage") |
V-tina |
584 |
13:35:20 |
eng-rus |
摄影 |
that's zip for twelve |
Короче говоря, 12 раз |
Sebastijana |
585 |
13:34:03 |
eng-rus |
生产 |
tubing elevator |
элеватор трубный |
Yeldar Azanbayev |
586 |
13:33:18 |
eng-rus |
生产 |
tubing link |
ШЭ |
Yeldar Azanbayev |
587 |
13:32:47 |
eng-rus |
生产 |
production link |
ШЭ |
Yeldar Azanbayev |
588 |
13:31:56 |
eng-rus |
摄影 |
how many times you wash out with E.P.A.? |
сколько раз тебя уже заворачивали в Управлении по защите окружающей среды? (фильм "Человек дождя" перевод В. Голышева) |
Sebastijana |
589 |
13:30:29 |
eng-rus |
俚语 |
twat |
врезать кому-либо по лицу или в область гениталий |
driven |
590 |
13:29:35 |
rus |
缩写 生产 |
СКГ |
скрепер колонный гидравлический |
Yeldar Azanbayev |
591 |
13:29:30 |
eng-rus |
商业活动 |
on a country-by-country basis |
в разрезе стран |
Alex_Odeychuk |
592 |
13:27:20 |
eng-rus |
核能和聚变能 |
cold functional tests |
холодная обкатка (оборудования реакторной установки) |
PKuntu |
593 |
13:25:57 |
rus |
缩写 生产 |
СКМ |
скрепер колонный механический |
Yeldar Azanbayev |
594 |
13:25:02 |
eng-rus |
|
spite |
злить |
alikssepia |
595 |
13:24:38 |
eng-rus |
生产 |
cementing scratcher |
колонный скрепер |
Yeldar Azanbayev |
596 |
13:23:52 |
eng-rus |
生产 |
casing scraper |
колонный скрепер |
Yeldar Azanbayev |
597 |
13:23:15 |
eng-rus |
商业活动 |
customers and prospects |
существующие и потенциальные клиенты |
translator911 |
598 |
13:22:14 |
eng-rus |
核能和聚变能 |
hot functional test |
горячая обкатка реактора, горячая обкатка оборудования реактора |
PKuntu |
599 |
13:21:34 |
eng-rus |
商业活动 |
up-to-date proposal |
актуальное предложение |
translator911 |
600 |
13:21:32 |
eng-rus |
税收 |
senior tax adviser |
старший советник по вопросам налогообложения |
Alex_Odeychuk |
601 |
13:20:40 |
eng-rus |
税收 |
senior tax adviser |
старший налоговый советник |
Alex_Odeychuk |
602 |
13:20:30 |
eng-rus |
|
it can be observed that |
можно заметить, что |
Post Scriptum |
603 |
13:19:29 |
eng-rus |
财政 |
funded by taxpayers |
финансируемый из государственного бюджета |
Alex_Odeychuk |
604 |
13:17:45 |
eng-rus |
财政 |
taxpayer backing |
бюджетная поддержка |
Alex_Odeychuk |
605 |
13:16:33 |
eng-rus |
财政 |
taxpayer support |
бюджетная поддержка |
Alex_Odeychuk |
606 |
13:15:43 |
eng-rus |
非正式的 |
speak one's mind |
откровенно высказываться |
Scooper |
607 |
13:13:59 |
rus-dut |
|
ель |
sparrenboom spar |
Ukr |
608 |
13:12:00 |
eng-rus |
编程 |
access to internal data without a dereference |
обращение к внутренним данным без выполнения разыменования |
Alex_Odeychuk |
609 |
13:10:32 |
eng-rus |
教育 |
Professor of Practice |
практикующий профессор (ученое звание) |
snowleopard |
610 |
13:06:07 |
eng-rus |
生产 |
production module |
технологический блок |
Yeldar Azanbayev |
611 |
13:05:33 |
eng-rus |
食品工业 |
curative and prophylactic food |
лечебно-профилактический продукт питания |
Ileana Negruzzi |
612 |
13:05:22 |
eng-rus |
|
welcoming environment |
благоприятные условия (create a more welcoming environment for all investors – создавать более благоприятные условия для всех инвесторов) |
twinkie |
613 |
13:04:40 |
eng-rus |
编程 |
built-in support for objects |
встроенная поддержка объектов (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
614 |
13:01:13 |
eng-rus |
社会学 |
suit the modern age |
соответствовать современной действительности |
Alex_Odeychuk |
615 |
13:00:20 |
eng-rus |
政治 |
party faction leader |
лидер партийной фракции (в парламенте) |
Alex_Odeychuk |
616 |
12:59:55 |
rus-ger |
|
стандартный |
herkömmlich |
art_fortius |
617 |
12:58:30 |
eng-rus |
历史的 |
Alternative fur Deutschland |
Альтернатива для Германии (Alternative fьr Deutschland) |
Alex_Odeychuk |
618 |
12:58:16 |
eng-rus |
教育 |
in the discipline |
по дисциплине |
Mongolian_spy |
619 |
12:55:37 |
eng-rus |
法语 |
lèse-majesté |
оскорбление величества (The country has strict lèse-majesté laws, which make it a crime to offend the dignity of the royal family.) |
Alex_Odeychuk |
620 |
12:53:24 |
eng-rus |
公共关系 |
advocate abolition of the monarchy in print |
пропагандировать отмену монархии в печати |
Alex_Odeychuk |
621 |
12:50:25 |
eng-rus |
历史的 |
abolition of the monarchy |
отмена монархии |
Alex_Odeychuk |
622 |
12:49:28 |
eng |
缩写 银行业 |
MARF |
Management Accounting Research Foundation (Индийская организация) |
.ehnne |
623 |
12:49:26 |
eng-rus |
刑法 |
Treason Felony Act |
Закон "О государственной измене" (закон, предусматривающий состав преступления и наказание за него) |
Alex_Odeychuk |
624 |
12:49:17 |
rus-ger |
电信 |
ди-бокс |
DI-Box |
art_fortius |
625 |
12:47:11 |
eng-rus |
历史的 |
reigning sovereign |
царствующий монарх |
Alex_Odeychuk |
626 |
12:46:01 |
eng-rus |
汽车 |
be stationary |
стоять (не двигаться – об автомобиле и проч. (см. тж. "sit"): The Traffic Police have clarified whether it is an offence for motorists to use their cellphones while their vehicles are stationary at a traffic light. • The vehicles were stationary on the pavement. • On the Plaintiff's version that he was stationary waiting for the bus to drive pass, the law is clear... • We were stationary waiting for the lights to change and I'm looking ahead when I saw a pickup truck and heard one hit – bang.) |
4uzhoj |
627 |
12:38:49 |
eng-rus |
刑法 |
German penal code |
уголовный кодекс Германии |
Alex_Odeychuk |
628 |
12:35:21 |
eng-rus |
惯用语 |
fair winds and following seas! |
семь футов под килем и попутного ветра! (ibiblio.org) |
ailinon |
629 |
12:32:42 |
eng-rus |
编程 |
use static dispatch |
использовать статическую диспетчеризацию |
Alex_Odeychuk |
630 |
12:31:11 |
rus-ger |
|
учащение |
Verhäufung (напр., случаев и т. д.) |
jurist-vent |
631 |
12:30:31 |
eng-rus |
|
Mazhilis |
Мажилис (нижняя палата Парламента Республики Казахстан) |
Moscowtran |
632 |
12:24:02 |
rus-ger |
教育 |
практика иностранного языка |
Fremdsprachenpraxis |
dolmetscherr |
633 |
12:21:32 |
rus-ger |
法律 |
справка с места работы |
Bescheinigung einer Erwerbstätigkeit |
Lisa Kreis |
634 |
12:18:57 |
eng-rus |
|
catch up on |
наверстать упущенное по (I have lots of work to catch up on. – У меня много работы, по которой мне нужно наверстать упущенное.) |
TarasZ |
635 |
12:18:47 |
eng |
缩写 渔业 |
PBI |
pinbones in (fishchoice.com) |
Jillkill |
636 |
12:16:55 |
rus-ger |
教育 |
теоретический курс немецкого языка |
theoretischer Kurs zur deutschen Sprache |
dolmetscherr |
637 |
12:16:18 |
rus-ger |
教育 |
современная литература Германии |
zeitgenössische deutsche Literatur |
dolmetscherr |
638 |
12:15:22 |
eng-rus |
|
catch up on |
догнать (to catch up on [a subject at school or university / a school program / ...] – догнать [предмет в школе или университете / школьную программу / ...]) |
TarasZ |
639 |
12:14:00 |
rus-ger |
法律 |
страна выдачи |
Ausgabeland (паспорта, свидетельства и т. д.) |
aldrignedigen |
640 |
12:11:06 |
eng-rus |
经济 |
draw on а brokerage deposit |
расходовать средства брокерского счета |
A.Rezvov |
641 |
12:09:37 |
eng-rus |
液压 |
gland nut |
прижимная гайка (Изображение – butech.su) |
BabaikaFromPechka |
642 |
12:03:08 |
eng-rus |
经济 |
brokerage deposits |
средства на брокерских счетах |
A.Rezvov |
643 |
12:02:38 |
eng-rus |
文化学习 |
tremaine |
тремейн (тусовочная субкультура, a slang term that first appeared in the 1940s, and was revived in the 2000s and 2010s to describe types of young, recently settled urban middle class adults and older teenagers with interests in indie rock, independent film, magazines such as Vice and Clash, and websites like Pitchfork Media. In some contexts,tremaines are also referred to as scenesters) |
Beforeyouaccuseme |
644 |
12:00:30 |
eng-rus |
福利和社会保障 |
EO |
равные возможности (equal opportunities; эвфемизм положительной дискриминации) |
CBET |
645 |
12:00:23 |
rus-fre |
安全系统 |
огородить сигнальной лентой |
rubaliser (например, зону работ, место преступления) |
V-tina |
646 |
12:00:21 |
rus |
缩写 军队 |
ОРЛР |
отдельная радиолокационная рота |
Denis_Sakhno |
647 |
11:57:30 |
eng-rus |
经济 |
accounts with brokers |
брокерские счета |
A.Rezvov |
648 |
11:56:39 |
eng-rus |
俚语 |
tremaine |
зубрила (a kid who studies all the time, usually for tests or exams that are months or weeks away) |
Beforeyouaccuseme |
649 |
11:56:29 |
rus-fre |
安全系统 |
сигнальная лента |
rubalise |
V-tina |
650 |
11:55:31 |
rus-est |
|
магазин розничной продажи |
jaekauplus |
ВВладимир |
651 |
11:53:49 |
eng-rus |
具象的 |
Tremaine |
злая мачеха (Леди Тремейн – мачеха из фильма "Золушка" 2015 – Lady Tremaine Cinderella Disney Doll) |
Beforeyouaccuseme |
652 |
11:48:04 |
rus |
缩写 军队 |
РУ |
рота управления |
Denis_Sakhno |
653 |
11:46:16 |
eng-rus |
编程 |
object-oriented data base model |
объектно-ориентированная модель базы данных |
ssn |
654 |
11:46:05 |
eng |
编程 |
object-oriented data base model |
OODBM |
ssn |
655 |
11:45:00 |
rus-fre |
|
никто не застрахован от |
personne n'est à l'abri de |
lanenok |
656 |
11:43:46 |
eng |
编程 |
object-oriented data base |
OODB |
ssn |
657 |
11:43:21 |
rus-fre |
管道 |
сферическая заглушка |
fond bombé |
V-tina |
658 |
11:39:44 |
eng-rus |
编程 |
object-oriented data base management system |
система управления объектно-ориентированной базой данных |
ssn |
659 |
11:39:35 |
rus-ger |
法律 |
предшествующее обвинение |
Vorbelastung |
dolmetscherr |
660 |
11:39:30 |
eng |
编程 |
object-oriented data base management system |
OODBMS |
ssn |
661 |
11:38:04 |
rus-fre |
管道 |
эксцентрический переход |
réduction excentrique |
V-tina |
662 |
11:36:31 |
rus-fre |
管道 |
конический переход |
réduction concentrique |
V-tina |
663 |
11:30:05 |
rus-fre |
工具 |
ножовка по металлу |
lime |
V-tina |
664 |
11:28:26 |
rus-fre |
工具 |
полотно |
lame (для сабельной пилы) |
V-tina |
665 |
11:26:56 |
rus-ger |
教育 |
педагогика высшей школы |
Hochschuldidaktik |
dolmetscherr |
666 |
11:21:38 |
eng-rus |
Игорь Миг |
burden sharing |
распределение финансового бремени (термин / АрхивООН) |
Игорь Миг |
667 |
11:19:31 |
eng-rus |
修辞 |
union boss thugs |
профсоюзные громилы (CNN) |
Alex_Odeychuk |
668 |
11:12:14 |
eng-rus |
外交 |
under pressure from |
под давлением со стороны (CNN) |
Alex_Odeychuk |
669 |
11:11:48 |
eng-rus |
海关 |
EID |
ЭИД (экспортно-импортная декларация) |
hizman |
670 |
11:07:26 |
eng-rus |
外交 |
under pressure from |
под нажимом со стороны (CNN) |
Alex_Odeychuk |
671 |
11:06:41 |
eng-rus |
|
weak, ineffective people |
слабые и неэффективные (люди; CNN) |
Alex_Odeychuk |
672 |
11:06:35 |
eng-rus |
技术 |
flow assembly |
проточная арматура |
leaskmay |
673 |
11:06:08 |
rus |
缩写 军队 |
ТУ |
тактические учения |
Denis_Sakhno |
674 |
11:05:52 |
eng-rus |
|
native country |
родная страна |
Alex_Odeychuk |
675 |
11:02:37 |
eng-rus |
油和气 |
tubing string |
колонна НКТ |
Johnny Bravo |
676 |
11:02:09 |
eng-rus |
油和气 |
production tubing |
эксплуатационные НКТ |
Johnny Bravo |
677 |
11:00:59 |
eng-rus |
油和气 |
field personnel |
промысловики |
Johnny Bravo |
678 |
10:59:43 |
rus-ger |
|
по существу |
im Kern |
dolmetscherr |
679 |
10:59:36 |
eng-rus |
技术 |
Installation assembly |
установочная арматура |
leaskmay |
680 |
10:56:44 |
rus-ger |
法律 |
допрос без присяги |
uneidliche Vernehmung |
dolmetscherr |
681 |
10:53:27 |
eng-rus |
建筑学 |
thermo-technical calculations of outer walls |
теплотехнический расчёт по наружным стенам |
yevsey |
682 |
10:52:43 |
eng-rus |
|
overgrown |
покрытый растительностью (the garden was completely overgrown) |
Рина Грант |
683 |
10:52:05 |
rus-ger |
法律 |
показать |
sich einlassen (дать следующие показания) |
dolmetscherr |
684 |
10:51:02 |
eng |
缩写 |
non strict structure |
nonstrict structure |
ssn |
685 |
10:49:38 |
eng-rus |
|
for the remainder of the year |
в течение оставшегося периода до конца года |
Moscowtran |
686 |
10:49:08 |
eng-rus |
法律 |
Price Stabilization Fund |
Фонд Стабилизации Цен (PSF; принят Правительством Индии 27 марта 2015 года) |
emalliance |
687 |
10:47:48 |
eng-rus |
电信 |
networking structure |
структура сети |
ssn |
688 |
10:47:01 |
eng-rus |
油和气 |
natural reservoir energy |
энергетический режим пласта |
Johnny Bravo |
689 |
10:46:23 |
eng-rus |
法律 |
Urban Land Ceiling and Regulation Act |
Закон о городских угодьях (Ограничение размера свободных участков в обороте и объёма строительства на них; закон, принятый в Индии в 1976 году и до сего времени действующий на территории Западной Бенгалии) |
emalliance |
690 |
10:44:59 |
eng-rus |
油和气 |
intermittent lift system |
система импульсного притока |
Johnny Bravo |
691 |
10:44:46 |
eng-rus |
对外政策 |
employ double standards |
применять двойные стандарты (on ... – в вопросе ...; CNN) |
Alex_Odeychuk |
692 |
10:44:27 |
eng-rus |
油和气 |
volume drops off |
падение объёма добычи |
Johnny Bravo |
693 |
10:43:20 |
eng-rus |
油和气 |
expending array |
расширяющийся ряд |
Johnny Bravo |
694 |
10:41:46 |
eng-rus |
电信 |
standby network |
резервная сеть |
ssn |
695 |
10:41:42 |
eng-rus |
油和气 |
dolomite formation |
доломитовая формация |
Johnny Bravo |
696 |
10:41:16 |
eng-rus |
电信 |
national standby network |
национальная резервная сеть |
ssn |
697 |
10:40:52 |
rus-dut |
|
жар огня |
vlammengloed |
Veronika78 |
698 |
10:40:44 |
eng-rus |
电信 |
national standby network structure |
структура национальной резервной сети |
ssn |
699 |
10:39:58 |
eng-rus |
电信 |
national network structure |
структура национальной сети |
ssn |
700 |
10:37:58 |
eng-rus |
油和气 |
matrix acidizing |
кислотная обработка скелета порода |
Johnny Bravo |
701 |
10:36:25 |
rus-ger |
阀门 |
сильфонное уплотнение |
Faltenbalgabdichtung |
Miyer |
702 |
10:35:37 |
eng-rus |
酒店业 |
entrance card |
карта электронного замка |
Alex_UmABC |
703 |
10:34:28 |
eng-rus |
油和气 |
off production |
прекратить отдачу |
Johnny Bravo |
704 |
10:34:20 |
eng-rus |
微电子学 |
multigate structure |
многозатворная структура |
ssn |
705 |
10:33:22 |
eng-rus |
宗教 |
Sufi Muslim |
мусульман-суфий |
Alex_Odeychuk |
706 |
10:33:19 |
eng-rus |
电信 |
multiframe structure |
структура мультикадра |
ssn |
707 |
10:32:37 |
eng-rus |
油和气 |
pore caverns |
каверны пористости |
Johnny Bravo |
708 |
10:31:22 |
eng-rus |
外交 |
assume a principled stance |
занять принципиальную позицию (on ... – по ...) |
Alex_Odeychuk |
709 |
10:30:11 |
eng-rus |
油和气 |
rock matrix |
материнская порода |
Johnny Bravo |
710 |
10:30:03 |
eng |
缩写 |
multi object parameter structure |
multiobject parameter structure |
ssn |
711 |
10:29:54 |
eng-rus |
|
go by different names |
существовать под разными именами (CNN) |
Alex_Odeychuk |
712 |
10:28:52 |
rus-ita |
经济 |
новая экономическая реальность |
nuova realtà economica (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
713 |
10:27:47 |
eng-rus |
后勤 |
booking order |
размещение заказа |
gratum29 |
714 |
10:26:55 |
eng-rus |
海洋学 |
grid level |
расчётный уровень |
Volosha |
715 |
10:26:29 |
rus-spa |
经济 |
новая экономическая реальность |
nueva realidad económica (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
716 |
10:25:38 |
eng-rus |
海洋学 |
grid step |
пространственный шаг |
Volosha |
717 |
10:25:35 |
eng-rus |
建造 |
frost deterioration of concrete |
морозное разрушение бетона |
Firiel |
718 |
10:24:42 |
rus-fre |
经济 |
новая экономическая реальность |
nouvelle réalité économique (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
719 |
10:23:53 |
eng-rus |
海洋学 |
nowcasting/forecasting operating system |
система диагноза-прогноза |
Volosha |
720 |
10:21:30 |
rus |
缩写 军队 |
ТСУ |
Тактико-специальные учения |
Denis_Sakhno |
721 |
10:21:29 |
eng-rus |
纸浆和造纸工业 |
basis weight |
граммаж |
pulp1 |
722 |
10:19:31 |
eng-rus |
修辞 |
short-term interests |
сиюминутные интересы (CNN) |
Alex_Odeychuk |
723 |
10:18:35 |
rus-ger |
建造 |
регулировка температуры тела |
Temperaturregulierung |
Вадим Дьяков |
724 |
10:18:32 |
rus-ger |
经济 |
новая экономическая реальность |
neue wirtschaftliche Realität (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
725 |
10:18:11 |
eng-rus |
具象的 |
outbreak |
всплеск (настроений, эмоций, тенденций) |
Vadim Rouminsky |
726 |
10:17:27 |
eng-rus |
经济 |
new economic reality |
новая экономическая реальность (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
727 |
10:17:22 |
rus-ger |
技术 |
прибор для контроля изделий на биение |
Rundlaufmessgerät |
anjutka00 |
728 |
10:08:58 |
eng-rus |
计算 |
SmartCard reader |
считыватель смарт-карт |
WiseSnake |
729 |
10:07:07 |
eng-rus |
计算 |
bridge battery |
батарея-перемычка (резервная батарея, позволяющая осуществить замену основного источника питания в портативных компьютерах без риска потери информации) |
WiseSnake |
730 |
10:05:39 |
eng-rus |
公证执业 |
apply to all persons |
распространяется на всех лиц |
Yeldar Azanbayev |
731 |
10:04:29 |
eng-rus |
石油/石油 |
stress-crack corrosion |
коррозионное растрескивание под напряжением |
Islet |
732 |
10:04:12 |
eng-rus |
公证执业 |
shall in no case |
не будет ни в коем случае |
Yeldar Azanbayev |
733 |
10:03:45 |
eng-rus |
联合国 |
Integrated Food Security Phase Classification |
Интегрированный классификатор фаз продовольственной безопасности |
lixekon |
734 |
10:03:09 |
eng-rus |
法律 |
willful misconduct |
намеренное нарушение |
Yeldar Azanbayev |
735 |
10:02:52 |
eng-rus |
法律 |
willful misconduct |
преднамеренный проступок |
Yeldar Azanbayev |
736 |
10:02:00 |
eng-rus |
公证执业 |
delegations to authority |
делегирование полномочий |
Yeldar Azanbayev |
737 |
10:01:07 |
eng-rus |
公证执业 |
financial commitment authorities |
полномочия по финансовым обязательствам |
Yeldar Azanbayev |
738 |
9:59:37 |
rus-ger |
力学 |
шплинт |
Federstecker |
bert85 |
739 |
9:58:30 |
fre |
缩写 农业 |
TMS |
tonne de matière sèche |
Skoba |
740 |
9:57:13 |
eng-rus |
公证执业 |
general average |
общие убытки |
Yeldar Azanbayev |
741 |
9:55:46 |
eng-rus |
公证执业 |
general paramount clause |
генеральная статья |
Yeldar Azanbayev |
742 |
9:55:10 |
eng-rus |
|
demoness |
демонесса |
nerzig |
743 |
9:55:01 |
eng-rus |
法律 |
business slow-down |
сокращение объёма работ |
Incognita |
744 |
9:54:56 |
eng-rus |
公证执业 |
law and arbitration clause |
судебная и арбитражная оговорка |
Yeldar Azanbayev |
745 |
9:52:22 |
eng-rus |
公证执业 |
both-to-blame |
взаимная ответственность |
Yeldar Azanbayev |
746 |
9:51:53 |
eng-rus |
公证执业 |
both-to-blame |
взаимная вина |
Yeldar Azanbayev |
747 |
9:49:05 |
eng-rus |
公证执业 |
when signed |
по подписании |
Yeldar Azanbayev |
748 |
9:48:45 |
eng-rus |
科学的 |
knowledge of the region's history, values and sociology |
знание истории, ценностей и общественного мнения региона (CNN) |
Alex_Odeychuk |
749 |
9:48:32 |
eng-rus |
时尚 |
neon orange |
неоновый оранжевый |
Анна Ф |
750 |
9:47:58 |
eng-rus |
生产 |
take-away pass |
пропуск на вынос |
Yeldar Azanbayev |
751 |
9:47:40 |
eng-rus |
安全系统 |
deprive of peace and security |
лишить мира и безопасности (CNN) |
Alex_Odeychuk |
752 |
9:46:45 |
eng-rus |
政治 |
outdated political structure |
устаревшая политическая система (CNN) |
Alex_Odeychuk |
753 |
9:46:34 |
eng-rus |
生产 |
in-tank entitlement |
резервуарные мощности |
Yeldar Azanbayev |
754 |
9:45:48 |
eng-rus |
政治 |
bloodthirsty regime |
кровавый режим (CNN) |
Alex_Odeychuk |
755 |
9:45:44 |
eng-rus |
生产 |
Labor Code |
КЗоТ |
Yeldar Azanbayev |
756 |
9:45:14 |
fre |
缩写 农业 |
SFP |
surface fourragère principale |
Skoba |
757 |
9:44:41 |
eng-rus |
|
suffer from a scarcity of |
ощущать дефицит (CNN) |
Alex_Odeychuk |
758 |
9:44:13 |
eng-rus |
修辞 |
suffer from a scarcity of |
страдать от дефицита (чего-либо; CNN) |
Alex_Odeychuk |
759 |
9:43:43 |
eng-rus |
修辞 |
attach particular importance |
уделять особое внимание (to ... – ... чему-либо; CNN) |
Alex_Odeychuk |
760 |
9:43:30 |
eng-rus |
技术 |
gas stripping-regenerator |
Регенератор с отдувкой газом |
Wolfskin14 |
761 |
9:43:19 |
eng-rus |
修辞 |
attach particular importance |
придавать особую значимость (to ... – ... чему-либо; CNN) |
Alex_Odeychuk |
762 |
9:40:43 |
eng-rus |
文化学习 |
values of justice and peace |
ценности мира и справедливости (CNN; the ~) |
Alex_Odeychuk |
763 |
9:38:53 |
eng-rus |
历史的 |
history of the quest for justice and peace |
история поиска справедливости и мира (CNN; the ~) |
Alex_Odeychuk |
764 |
9:37:50 |
eng-rus |
非正式的 |
talk is cheap |
проще сказать, чем сделать (It's easy to talk about something but harder to actually do it) |
Himera |
765 |
9:37:44 |
eng-rus |
政治 |
form of oppression |
форма притеснения (CNN) |
Alex_Odeychuk |
766 |
9:37:27 |
eng-rus |
政治 |
form of oppression |
форма угнетения (CNN) |
Alex_Odeychuk |
767 |
9:34:31 |
eng-rus |
安全系统 |
joint crime-fighting agreement |
соглашение о совместной борьбе с преступностью (CNN) |
Alex_Odeychuk |
768 |
9:32:51 |
eng-rus |
计算 |
HD |
с высокой чёткостью (High-Definition) |
WiseSnake |
769 |
9:32:38 |
eng-rus |
海关 |
derive from taxes |
вытекать из налогов |
БГУ |
770 |
9:32:31 |
eng-rus |
对外政策 |
Mainland Affairs Council |
Совет по связям с материковым Китаем (agency in charge of communicating with Beijing; CNN) |
Alex_Odeychuk |
771 |
9:30:56 |
eng-rus |
修辞 |
be regarded in an entirely new light |
восприниматься совсем в другом ракурсе (CNN) |
Alex_Odeychuk |
772 |
9:29:41 |
eng-rus |
对外政策 |
Beijing-friendly |
дружественный с Пекином (CNN) |
Alex_Odeychuk |
773 |
9:29:07 |
eng-rus |
地理 |
Beijing |
пекинский |
Alex_Odeychuk |
774 |
9:28:38 |
eng-rus |
|
bacillus subtilus |
сенная палочка |
Olessya.85 |
775 |
9:26:23 |
eng-rus |
外交 |
maintain a constructive relationship |
поддерживать конструктивные отношения (with ... – с ...; CNN) |
Alex_Odeychuk |
776 |
9:26:19 |
eng-rus |
生产 |
partitioned pipe drift |
секционный шаблон |
Yeldar Azanbayev |
777 |
9:24:59 |
eng-rus |
生产 |
left-hand unit |
левого исполнения |
Yeldar Azanbayev |
778 |
9:23:16 |
eng-rus |
政治 |
ideology is driving policy |
идеология определяет политику (напр., в таком-то государстве; CNN) |
Alex_Odeychuk |
779 |
9:23:07 |
eng-rus |
石油/石油 |
Well Intervention |
ГТМ |
Christie |
780 |
9:22:28 |
eng-rus |
非正式的 |
you bet! |
запросто! |
sissoko |
781 |
9:21:58 |
eng-rus |
生产 |
borehole bottom cleaning |
очистка забоя скважин |
Yeldar Azanbayev |
782 |
9:19:46 |
rus-ger |
化学 |
пара-фенилдиизоцианат |
PPDI |
MarinaSpiridonova |
783 |
9:19:18 |
eng-rus |
法律 |
being a foreign national |
наличие статуса иностранного гражданина (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
784 |
9:17:11 |
eng-rus |
技术 |
foot drop |
испытание падением с высоты... футов |
WiseSnake |
785 |
9:14:44 |
eng-rus |
生产 |
air-operated spider |
спайдер пневматический |
Yeldar Azanbayev |
786 |
9:12:15 |
eng-rus |
生产 |
hydraulic torque wrench |
ключ гидравлический |
Yeldar Azanbayev |
787 |
9:10:42 |
eng-rus |
生产 |
screw downhole motor |
двигатель винтовой забойный |
Yeldar Azanbayev |
788 |
9:10:36 |
eng-rus |
科学的 |
senior non-resident fellow |
зарубежный старший научный сотрудник (CNN) |
Alex_Odeychuk |
789 |
9:10:10 |
eng-rus |
生产 |
bottom-hole motor |
двигатель винтовой забойный |
Yeldar Azanbayev |
790 |
9:09:18 |
eng-rus |
生产 |
electromechanical rotor |
электромеханический ротор |
Yeldar Azanbayev |
791 |
9:04:32 |
eng-rus |
|
Ministry of Customs and Trade |
Министерство таможни и торговли (Турция) |
profi_tr |
792 |
9:03:46 |
rus-ger |
化学 |
циклогексан диизоцианат |
CHDI |
MarinaSpiridonova |
793 |
9:02:28 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
долевое участие в расходах и доходах (конт.) |
Игорь Миг |
794 |
8:58:07 |
rus-ita |
商业活动 |
текущая ситуация |
la situazione attuale |
Cole |
795 |
8:55:54 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
совместная ответственность (конт.) |
Игорь Миг |
796 |
8:55:28 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
коллективная ответственность (конт.) |
Игорь Миг |
797 |
8:55:00 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
распределение ответственности (конт.) |
Игорь Миг |
798 |
8:53:25 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
совместное выполнение обязательств (конт.) |
Игорь Миг |
799 |
8:47:16 |
rus-spa |
技术 |
лебёдка |
tráctel |
serdelaciudad |
800 |
8:32:27 |
eng-rus |
非正式的 |
goofball |
недотёпа (an extremely incompetent, eccentric, or silly person) |
Val_Ships |
801 |
8:30:34 |
eng |
缩写 医疗的 |
MMD |
Multiple Metabolic Disorders |
yerlan.n |
802 |
8:29:46 |
eng |
缩写 医疗的 |
Multiple Metabolic Disorders |
MMD (Множественные метаболические нарушения) |
yerlan.n |
803 |
8:26:21 |
rus-spa |
非正式的 |
пить не закусывая |
beber a palo seco (Tomar algo a palo seco es beber sin comer nada) |
Tatian7 |
804 |
8:25:26 |
eng-rus |
非正式的 |
hate one's guts |
питать ненависть (к кому-либо; to have an extreme hatred for someone) |
Val_Ships |
805 |
8:24:35 |
eng-rus |
非正式的 |
hate one's guts |
испытывать отвращение (к кому-либо) |
Val_Ships |
806 |
8:19:35 |
eng-rus |
非正式的 |
hate one's guts |
ненавидеть (кого-либо: Oh, Bob is terrible. I hate his guts!) |
Val_Ships |
807 |
8:10:22 |
rus-ger |
农业 |
кукурузный карнаж |
CCM (дробленая кукуруза в кормах) |
Ewgescha |
808 |
8:09:11 |
eng-rus |
非正式的 |
it's a small world! |
вот так встреча! (used to express surprise at meeting an acquaintance) |
Val_Ships |
809 |
7:58:20 |
eng-rus |
非正式的 |
it's a small world! |
вот уж воистину, мир тесен! (You know my old science teacher! It's a small world, isn't it?) |
Val_Ships |
810 |
7:50:42 |
eng-rus |
|
Request for a contract with a foreign partner |
Запрос на заведение иностранного контрагента |
fruit_jellies |
811 |
7:49:29 |
eng-rus |
非正式的 |
it's a small world! |
воистину мир тесен (I never thought I'd run into Samantha at a ball game-it's a small world.) |
Val_Ships |
812 |
7:44:15 |
rus-ita |
商业活动 |
настоящим письмом |
con la presente lettera |
Cole |
813 |
7:30:27 |
rus-ita |
商业活动 |
подтверждать обязательства |
riconoscere i rispettivi obblighi |
Cole |
814 |
7:27:10 |
eng-rus |
|
stripped |
без нанесения покрытия |
Post Scriptum |
815 |
7:23:09 |
rus-ita |
会计 |
акт сверки |
prospetto di conciliazione |
Cole |
816 |
7:17:56 |
rus-ger |
微电子学 |
диапазон подпороговое напряжения |
Überschwelligespannungsbereich |
Бадриддин Рахматов |
817 |
7:15:09 |
rus-ger |
商业活动 |
командированный |
dienstreisend (прилагательное) |
Лорина |
818 |
7:08:17 |
rus-ger |
酒店业 |
проживание в гостинице |
Aufenthalt im Hotel |
Лорина |
819 |
7:06:53 |
eng-rus |
非正式的 |
make time |
прибыть вовремя (What about this afternoon? Tell him I'll make time.) |
Val_Ships |
820 |
7:06:16 |
rus-ger |
铁路术语 |
в обе стороны |
hin und zurück (о билетах) |
Лорина |
821 |
7:05:19 |
eng-rus |
技术 |
casting product |
изделие, полученное методом литья |
Kate1411 |
822 |
7:01:56 |
eng-rus |
非正式的 |
alike |
похожи друг на друга (We're very much alike.) |
Val_Ships |
823 |
6:59:20 |
rus-tgk |
解剖学 |
хрусталик |
зуҷоҷия |
В. Бузаков |
824 |
6:52:33 |
eng-rus |
非正式的 |
I'm in |
я присоединяюсь (Are you joining us? Yes, I'm in.) |
Val_Ships |
825 |
6:46:34 |
eng-rus |
美国人 |
germane |
имеющий прямое отношение (к чему-либо: that is not germane to our issue) |
Val_Ships |
826 |
6:45:33 |
eng-rus |
美国人 |
germane |
имеющий непосредственное отношение (к чему-либо; relevant to a subject under consideration) |
Val_Ships |
827 |
6:32:21 |
eng-rus |
惯用语 |
a penny for your thoughts |
интересно, что у тебя на уме (You've been awfully quiet – a penny for your thoughts.) |
Val_Ships |
828 |
6:23:56 |
eng-rus |
|
yes and no |
вроде да, а вроде и нет (partly yes and partly not: Did it come as a surprise to you? Yes and no.) |
Val_Ships |
829 |
5:54:28 |
rus-ger |
法律 |
завершение срока аренды |
Ablauf der Mietdauer |
Лорина |
830 |
5:49:14 |
rus-ger |
法律 |
требование о компенсации |
Entschädigungsanspruch (затрат) |
Лорина |
831 |
5:42:22 |
rus-ger |
动物学 |
содержаться |
gehalten werden (о животных) |
Лорина |
832 |
5:19:24 |
eng-rus |
Gruzovik 音乐 |
submediant |
нижняя медианта (the sixth note of a major or minor scale [or the third below the tonic]) |
Gruzovik |
833 |
5:18:16 |
eng-rus |
Gruzovik 数学 |
median |
медиановый |
Gruzovik |
834 |
5:17:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
medial |
медианный (= медиальный) |
Gruzovik |
835 |
5:17:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
median |
медиальный |
Gruzovik |
836 |
5:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik 阿拉伯语 |
Majlis |
меджилис (= меджлис) |
Gruzovik |
837 |
5:11:34 |
eng-rus |
Gruzovik 卷材 |
copper mill |
медепрокатный завод |
Gruzovik |
838 |
5:11:20 |
eng-rus |
Gruzovik 卷材 |
copper-rolling |
медепрокатный |
Gruzovik |
839 |
5:11:01 |
eng-rus |
Gruzovik 冶金 |
copper smelter |
медеплавильщик |
Gruzovik |
840 |
5:10:43 |
eng-rus |
Gruzovik 冶金 |
copper-smelting |
медеплавильный |
Gruzovik |
841 |
5:10:19 |
eng-rus |
Gruzovik 矿业 |
cupreous |
меденосный |
Gruzovik |
842 |
5:09:42 |
eng-rus |
Gruzovik 犬种 |
mastiff |
меделянская собака (= меделянка) |
Gruzovik |
843 |
5:09:08 |
eng-rus |
Gruzovik 犬种 |
mastiff |
меделянка |
Gruzovik |
844 |
5:08:50 |
eng-rus |
Gruzovik 犬种 |
mastiff |
меделян (= меделянка) |
Gruzovik |
845 |
5:06:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
melliferous |
медвяный |
Gruzovik |
846 |
5:06:32 |
eng-rus |
Gruzovik 诗意的 |
honeyed |
медвяный |
Gruzovik |
847 |
5:06:00 |
eng-rus |
Gruzovik 医疗的 |
medical facility for alcoholics |
медвытрезвитель |
Gruzovik |
848 |
5:05:24 |
eng-rus |
Gruzovik 缩写 |
medical college |
медвуз (медицинское высшее учебное заведение) |
Gruzovik |
849 |
5:04:06 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
bearlike |
медвежковатый (= медвежеватый) |
Gruzovik |
850 |
5:04:00 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
awkward |
медвежковатый (= медвежеватый) |
Gruzovik |
851 |
5:02:38 |
rus-ger |
供水 |
канализационное оборудование |
Kanalisationsanlage |
Лорина |
852 |
5:00:43 |
eng-rus |
Gruzovik 幽默/诙谐 |
diarrhea induced by fear |
медвежья болезнь |
Gruzovik |
853 |
5:00:07 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
Godforsaken place |
медвежий угол |
Gruzovik |
854 |
4:59:47 |
eng-rus |
Gruzovik 具象的 |
bearlike |
медвежий |
Gruzovik |
855 |
4:55:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
bearlike |
медвежеватый |
Gruzovik |
856 |
4:55:38 |
eng-rus |
编程 |
looping over matrix |
при циклировании в матрице |
capissimo |
857 |
4:55:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
bearishness |
медвежеватость |
Gruzovik |
858 |
4:54:54 |
rus-kor |
医疗的 |
вертебральная артерия |
추골동맥 (vertebral artery) |
shengvi |
859 |
4:54:08 |
eng-rus |
编程 |
looping over matrix |
перебирая матрицу |
capissimo |
860 |
4:53:42 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
bearlike |
медвежачий (= медвежий) |
Gruzovik |
861 |
4:53:26 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
ursine |
медвежачий (= медвежий) |
Gruzovik |
862 |
4:53:17 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
bearish |
медвежачий (= медвежий) |
Gruzovik |
863 |
4:52:12 |
eng-rus |
Gruzovik 俚语 |
safebreaker |
медвежатник (Один из вариантов происхождения слова "Медвежатник" можно понять, прочитав "словарь блатного говора", собранный А. П. Рыловым в 1979−87 г. г. В этой книге можно прочесть, что в воровской среде "медвежонком и медведем" называли маленький и большой сейф соответственно. А человека, который умеет "бороться" с "медведями" – Медвежатник. Автор: Владимир Молодовский Источник: © Shkolazhizni.ru shkolazhizni.ru) |
Gruzovik |
864 |
4:46:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
bear leader |
медвежатник |
Gruzovik |
865 |
4:44:19 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
bear cub |
медвежатка (masc and fem; = медвежонок) |
Gruzovik |
866 |
4:41:56 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
bearlike |
медвежастый |
Gruzovik |
867 |
4:40:14 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
a drink consisting of various wines |
медведь |
Gruzovik |
868 |
4:36:44 |
eng-rus |
Gruzovik 具象的 |
galoot |
медведь |
Gruzovik |
869 |
4:35:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
look surly |
смотреть медведем |
Gruzovik |
870 |
4:34:38 |
eng-rus |
Gruzovik 动物学 |
kinkajou |
цепкохвостый медведь (Potos flavus) |
Gruzovik |
871 |
4:30:36 |
eng-rus |
Gruzovik 皮革 |
bearskin |
медведка |
Gruzovik |
872 |
4:27:35 |
eng-rus |
Gruzovik 昆虫学 |
tussock moths |
медведицы |
Gruzovik |
873 |
4:27:04 |
eng-rus |
Gruzovik 昆虫学 |
yellow woolly bear |
медведица виргинская (Diacrisia virginica) |
Gruzovik |
874 |
4:26:11 |
eng-rus |
Gruzovik 昆虫学 |
pale tussock moth |
медведица (Halisidota tesselaris) |
Gruzovik |
875 |
4:25:49 |
eng-rus |
Gruzovik 昆虫学 |
milkweed moth |
медведица (Echaetias egla) |
Gruzovik |
876 |
4:22:39 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
she-bear |
медведиха |
Gruzovik |
877 |
4:21:24 |
eng-rus |
Gruzovik 动物学 |
bearlike |
медведеобразный |
Gruzovik |
878 |
4:18:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
medalist |
медальщик (= медальер) |
Gruzovik |
879 |
4:18:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
medallionist |
медальщик (= медальер) |
Gruzovik |
880 |
4:17:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
medalic |
медальный |
Gruzovik |
881 |
4:16:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
appertaining to engraving, designing, and making of medals |
медальерный |
Gruzovik |
882 |
4:16:18 |
eng-rus |
Gruzovik 运动的 |
medalist |
медальерка |
Gruzovik |
883 |
4:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik 运动的 |
medal winner |
медальер (= медалист) |
Gruzovik |
884 |
4:13:00 |
eng-rus |
Gruzovik 具象的 |
the other side of the coin |
оборотная сторона медали |
Gruzovik |
885 |
4:04:48 |
rus-ger |
技术 |
требует замены |
soll ersetzt werden |
Лорина |
886 |
3:54:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
decorated person |
медаленосец |
Gruzovik |
887 |
3:54:21 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
golden-shower senna |
дивий мёд (Cassia fistula) |
Gruzovik |
888 |
3:53:53 |
eng-rus |
Gruzovik 谚语 |
no joke |
не мёд |
Gruzovik |
889 |
3:51:17 |
eng-rus |
Gruzovik 谚语 |
I hope to God you are right |
вашими бы устами да мёд пить |
Gruzovik |
890 |
3:49:58 |
eng-rus |
Gruzovik 食品工业 |
mel |
медицинский мёд |
Gruzovik |
891 |
3:40:05 |
eng-rus |
Gruzovik 物理 |
megaerg |
мегэрг (= мегаэрг) |
Gruzovik |
892 |
3:39:08 |
eng-rus |
|
on the stump |
ведя агитацию (On the stump, Clinton’s criticisms of Wall Street can sound as radical as Bernie Sanders’s or Senator Elizabeth Warren’s. Yet Clinton’s repeated dealings with Goldman Sachs and its top executives since the financial crisis–including the 2013 speeches and more recent events involving the Clinton Foundation–run counter to such claims.) |
SirReal |
893 |
3:38:40 |
eng-rus |
|
on the stump |
ведя избирательную кампанию |
SirReal |
894 |
3:38:35 |
eng-rus |
Gruzovik 民族学 |
Mingrelian woman |
мегрелка (= мингрелка; a member of a people of Georgia living in the mountains northeast of the Black Sea) |
Gruzovik |
895 |
3:36:28 |
eng-rus |
Gruzovik 民族学 |
Mingrelian |
мегрел (= мингрел; a member of a people of Georgia living in the mountains northeast of the Black Sea) |
Gruzovik |
896 |
3:25:35 |
eng-rus |
Gruzovik 电 |
megohmmeter |
мегометр |
Gruzovik |
897 |
3:22:42 |
eng-rus |
Gruzovik 矿物学 |
megacyte |
мегацит (an extremely rare mineral found in comets and very occasionally in asteroids that have traveled through gas clouds; has unique explosive traits that make it very valuable in the armaments industry) |
Gruzovik |
898 |
3:21:00 |
rus-ger |
建造 |
напольная плитка |
Bodenfliese |
Лорина |
899 |
3:19:25 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
megaphyte |
мегафит (any plant having an unbranched stem or trunk and a crown of large leaves) |
Gruzovik |
900 |
3:18:10 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
megaphyllous |
мегафилльный |
Gruzovik |
901 |
3:17:39 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
megaphanerophyte |
мегафанерофит |
Gruzovik |
902 |
3:16:55 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
megathermic |
мегатермический |
Gruzovik |
903 |
3:16:06 |
eng-rus |
Gruzovik 古生物学 |
megathere |
мегатериум (= мегатерий; Megatherium) |
Gruzovik |
904 |
3:15:30 |
eng-rus |
Gruzovik 古生物学 |
megathere |
мегатерий (Megatherium) |
Gruzovik |
905 |
3:14:56 |
eng-rus |
Gruzovik 构造学 |
megatectonics |
мегатектоника |
Gruzovik |
906 |
3:14:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
megataxitic |
мегатакситовый |
Gruzovik |
907 |
3:12:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
megasporic |
мегасферический |
Gruzovik |
908 |
3:10:26 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
megastrobile |
мегастробил |
Gruzovik |
909 |
3:10:25 |
rus-ger |
农业 |
на яблоках имеются вмятины |
die Äpfel haben Stellen Druckstellen |
Andrey Truhachev |
910 |
2:59:45 |
eng-rus |
正式的 |
are not subject to disclosure |
не подлежат раскрытию |
Ying |
911 |
2:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
megalocytic |
мегалоцитарный |
Gruzovik |
912 |
2:55:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
megalophyric |
мегалофировый |
Gruzovik |
913 |
2:53:31 |
eng-rus |
Gruzovik 古生物学 |
megathere |
мегалотерий (= мегатерий; Megatherium) |
Gruzovik |
914 |
2:51:43 |
eng-rus |
Gruzovik 医疗的 |
megaloblastic |
мегалобластический |
Gruzovik |
915 |
2:51:10 |
eng-rus |
非正式的 |
it took off from there |
дальше-больше |
Tamerlane |
916 |
2:49:43 |
eng-rus |
Gruzovik 医疗的 |
polychromatic megaloblast |
полихромный мегалобласт |
Gruzovik |
917 |
2:48:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
megalobase |
мегалобаза |
Gruzovik |
918 |
2:47:34 |
eng-rus |
Gruzovik 考古学 |
megalith |
магалит |
Gruzovik |
919 |
2:47:11 |
eng-rus |
Gruzovik 磁性 |
megaline |
мегалиния (a metric unit of magnetic flux, equal to one million lines or 0.01 weber) |
Gruzovik |
920 |
2:42:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
furnisher |
меблировщик |
Gruzovik |
921 |
2:40:08 |
rus-ger |
|
от старости |
durch sein Alter (что-либо испортилось или износилось от старости) |
Лорина |
922 |
2:32:29 |
rus-ger |
地形 |
устье реки Воронеж |
Woroneschmündung |
Andrey Truhachev |
923 |
2:31:43 |
rus-ger |
建造 |
рассыхание |
Austrocknung |
Лорина |
924 |
2:26:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
furnish one's rooms |
меблироваться |
Gruzovik |
925 |
2:17:19 |
rus-ger |
法律 |
заблаговременный |
vorzeitig |
Лорина |
926 |
2:16:48 |
rus-ger |
法律 |
заблаговременный |
fristgemäß |
Лорина |
927 |
2:16:35 |
rus-ger |
法律 |
заблаговременный |
rechtzeitig |
Лорина |
928 |
2:13:06 |
rus-ger |
具象的 |
фактура |
Beschaffenheit |
Лорина |
929 |
2:12:43 |
rus-ger |
具象的 |
фактура |
Eigenart |
Лорина |
930 |
2:12:40 |
rus-ger |
|
Такие высказывания меня бесят |
Bei solchen Sprüchen geht mir die Hutschnur hoch |
Iryna_mudra |
931 |
2:12:22 |
rus-ger |
|
фактура |
Bearbeitungsart |
Лорина |
932 |
2:12:03 |
rus-ger |
|
фактура |
Oberflächenbeschaffenheit |
Лорина |
933 |
2:01:09 |
eng-rus |
美国人 |
join the club |
за компанию |
Liv Bliss |
934 |
1:56:03 |
eng-rus |
公证执业 |
R/o |
проживающий (встретился в документах Индии; resident of) |
ladyjane85 |
935 |
1:48:21 |
rus-ger |
非正式的 |
размытые дороги |
verschlammte Wege |
Andrey Truhachev |
936 |
1:47:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
furnishing |
меблирование |
Gruzovik |
937 |
1:47:06 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
furnished apartments |
меблирашки |
Gruzovik |
938 |
1:46:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
furniture dealer |
мебельщица |
Gruzovik |
939 |
1:45:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
furniture dealer |
мебельщик |
Gruzovik |
940 |
1:43:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
unfurnished |
без мебели |
Gruzovik |
941 |
1:42:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
meandriform |
меандрический |
Gruzovik |
942 |
1:41:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
ornamental pattern of lines |
меандр |
Gruzovik |
943 |
1:41:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
winding |
меандр |
Gruzovik |
944 |
1:40:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
neither one thing nor the other |
ни бе ни ме ни кукареку |
Gruzovik |
945 |
1:38:22 |
eng-rus |
Gruzovik 感叹 |
baa |
ме |
Gruzovik |
946 |
1:34:24 |
rus-ger |
非正式的 |
быть на месте |
zur Stelle sein (zur Stelle sein (im rechten Moment [für etwas] dasein, sich an einem bestimmten Ort einfinden)) |
Andrey Truhachev |
947 |
1:32:35 |
rus-ger |
非正式的 |
мне бы не хотелось быть/оказаться на его месте |
ich möchte nicht an seiner Stelle sein |
Andrey Truhachev |
948 |
1:31:37 |
rus-ger |
非正式的 |
я бы на твоём месте не стал бы этого делать |
ich an deiner Stelle würde das nicht machen |
Andrey Truhachev |
949 |
1:30:30 |
rus-ger |
具象的 |
она заняла место своей коллеги |
sie ist an die Stelle ihrer Kollegin getreten |
Andrey Truhachev |
950 |
1:28:52 |
rus-ger |
惯用语 |
не тронуться с места |
sich nicht von der Stelle rühren |
Andrey Truhachev |
951 |
1:27:38 |
rus-ger |
非正式的 |
верни стул на своё место! |
stell den Stuhl wieder an seine Stelle! |
Andrey Truhachev |
952 |
1:26:06 |
rus-ger |
旅行 |
прекрасное место для отдыха в палатках |
eine schöne Stelle zum Campen |
Andrey Truhachev |
953 |
1:24:16 |
rus-ger |
教育 |
встретиться на условленном месте |
sich an der vereinbarten Stelle treffen (duden.de) |
Andrey Truhachev |
954 |
1:22:16 |
rus-ger |
惯用语 |
кому-либо всё чересчур |
jemandem geht die Hutschnur hoch |
Iryna_mudra |
955 |
1:22:06 |
rus-ger |
教育 |
грибное место |
eine Stelle, wo Pilze wachsen (duden.de) |
Andrey Truhachev |
956 |
1:09:54 |
eng-rus |
农业 |
plantations |
сельскохозяйственные угодья (pl.) |
Andrey Truhachev |
957 |
1:08:47 |
rus-ger |
农业 |
сельскохозяйственные угодья |
Plantagen |
Andrey Truhachev |
958 |
1:06:37 |
eng-rus |
测量仪器 |
trigger delay |
задержка запуска |
Speleo |
959 |
1:03:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
gloom |
мгла (sing only) |
Gruzovik |
960 |
1:02:32 |
eng-rus |
Gruzovik 气象 |
snow mist |
ледяная мгла |
Gruzovik |
961 |
1:02:14 |
eng-rus |
Gruzovik 气象 |
smoke haze |
дымная мгла |
Gruzovik |
962 |
1:01:43 |
eng-rus |
Gruzovik 诗意的 |
shadows |
мгла (used as sing) |
Gruzovik |
963 |
1:00:55 |
rus-ger |
农业 |
крупное сельскохозяйственное предприятие |
Plantage (Duden: landwirtschaftlicher Großbetrieb in tropischen Ländern) |
Andrey Truhachev |
964 |
1:00:28 |
eng-rus |
Gruzovik 缩写 |
U.S.S.R. Ministry of State Security 1946-1953 |
МГБ (1946 – 1953) |
Gruzovik |
965 |
0:58:55 |
eng-rus |
测量仪器 |
on completion |
по завершении |
Speleo |
966 |
0:57:46 |
eng-rus |
Gruzovik 气象 |
dense fog |
мга |
Gruzovik |
967 |
0:57:26 |
rus-ger |
农业 |
крупное плодо-овощное хозяйство |
Plantage |
Andrey Truhachev |
968 |
0:55:29 |
eng-rus |
Gruzovik 航海 |
lighthouseman |
маячник |
Gruzovik |
969 |
0:55:04 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
make ends meet |
маячиться (spend no more than the money one has) |
Gruzovik |
970 |
0:54:37 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
appear indistinctly |
маячиться (= маячить) |
Gruzovik |
971 |
0:52:18 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
appear indistinctly |
маячить |
Gruzovik |
972 |
0:50:21 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
toil |
маяться |
Gruzovik |
973 |
0:49:21 |
eng-rus |
Gruzovik 非正式的 |
exhaust |
маять |
Gruzovik |
974 |
0:46:13 |
rus-ita |
牙科 |
синдром Стентона-Капдепона |
odontogenesi imperfetta |
mariya_arzhanova |
975 |
0:44:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
pendulum-like |
маятникообразный |
Gruzovik |
976 |
0:44:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
length of seconds pendulum |
секундный маятник |
Gruzovik |
977 |
0:43:46 |
rus-ger |
食品服务和餐饮 |
мармит парового типа |
Thermowagen Bainmarie |
LiudmilaLy |
978 |
0:42:37 |
rus-ger |
食品服务和餐饮 |
мармит |
Thermowagen |
LiudmilaLy |
979 |
0:41:58 |
eng-rus |
测量仪器 |
weak pulse |
слабый импульс |
Speleo |
980 |
0:32:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
majuscule |
маюскульный |
Gruzovik |
981 |
0:30:28 |
rus-ger |
|
ручная тележка для багажа |
Kofferwagen |
LiudmilaLy |
982 |
0:30:13 |
eng-rus |
Gruzovik 马育种 |
ambler horse |
маштак |
Gruzovik |
983 |
0:29:27 |
rus-est |
|
без особого распоряжения |
erikorralduseta |
ВВладимир |
984 |
0:28:48 |
eng-rus |
Gruzovik 植物学 |
European corn salad |
маш-салат (Valerianella locusta, Valerianella olitoria) |
Gruzovik |
985 |
0:28:20 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
bath |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
986 |
0:28:13 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
masquerade |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
987 |
0:28:05 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
fancy-dress ball |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
988 |
0:27:58 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
fancy ball |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
989 |
0:27:49 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
masked ball |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
990 |
0:26:55 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
fancy dress |
машкера |
Gruzovik |
991 |
0:24:36 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
masked ball |
машкарада (= маскарад) |
Gruzovik |
992 |
0:23:46 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
bath |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
993 |
0:23:39 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
masquerade |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
994 |
0:23:32 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
fancy-dress ball |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
995 |
0:23:25 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
fancy ball |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
996 |
0:23:18 |
eng-rus |
Gruzovik 过时/过时 |
masked ball |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
997 |
0:22:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
swinging |
машистый |
Gruzovik |
998 |
0:20:01 |
eng-rus |
Gruzovik 计算 |
computer center with punched card equipment |
машиносчётная станция |
Gruzovik |
999 |
0:17:44 |
rus-ger |
|
большое спасибо |
lieben Dank |
D.Lutoshkin |
1000 |
0:15:36 |
rus-ger |
法律 |
предоставить ответ |
Antwort bereitstellen |
wanderer1 |