主题类别 | 英语 | 俄语 |
马卡罗夫 | a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea | определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс |
马卡罗夫 | agree about something | договориться (о чём-либо) |
马卡罗夫 | agree about something | достигнуть соглашения по какому-либо вопросу |
马卡罗夫 | agree about | договариваться (о чём-либо) |
一般 | agree absolutely | полностью согласен (MichaelBurov) |
经济 | agree accounts | выверять счета |
马卡罗夫 | agree accounts | урегулировать счета |
建造 | agree an estimate | согласовать смету |
正式的 | agree as follows | договорились о нижеследующем (ART Vancouver) |
马卡罗夫 | agree as to something | достигнуть соглашения по какому-либо вопросу |
马卡罗夫 | agree as to something | договориться (о чём-либо) |
一般 | agree at once | немедленно и т.д. соглашаться (beforehand, at last, etc.) |
数学 | agree closely with | близко совпадать |
马卡罗夫 | agree completely | соглашаться полностью |
数学 | agree completely with | хорошо согласовываться с |
数学 | agree completely with | полностью согласовываться с |
一般 | agree completely with someone about something | полностью согласен (1) I agree completely with you about the lack of fun and competition at school sports days. 2) I agree with your editorial completely. ART Vancouver) |
马卡罗夫 | agree entirely | соглашаться полностью |
数学 | agree fairly well | довольно хорошо совпадать |
马卡罗夫 | agree fully | соглашаться полностью |
马卡罗夫 | agree goal | договориться о цели |
马卡罗夫 | agree in something | иметь одинаковые мнения о (чем-либо) |
一般 | agree in | иметь на что-либо одинаковые взгляды |
一般 | agree in advance | заранее договориться (Andrey Truhachev) |
一般 | agree in principle with | в принципе быть согласным (с кем-либо или чем-либо) |
经济 | agree in regarding | одинаково рассматривать (A.Rezvov) |
外交 | agree in substance with proposal | по сути согласиться с чьим-либо предложением |
外交 | agree in substance with proposal | в сущности согласиться с чьим-либо предложением |
法律 | agree in writing with | Стороны в письменной форме выразили согласие с (Andrew052) |
谚语 | agree like dog and cat | жить как кошка с собакой |
谚语 | agree like dog and cat | быть на ножах (с кем-либо) |
谚语 | agree like dogs and cat | жить как кошка с собакой |
马卡罗夫, 谚语 | agree like dogs and cats | жить как кошка с собакой |
过时/过时 | agree like harp and harrow | жить, как кошка с собакой (Bobrovska) |
马卡罗夫 | agree on | договариваться о (чём-либо) |
马卡罗夫 | agree on something | договориться о (чем-либо) |
马卡罗夫 | agree on | условиться о (чем-либо) |
马卡罗夫 | agree on | уславливаться о (чём-либо) |
一般 | agree on | согласиться (sth.) |
一般 | agree on | прийти к соглашению по какому-л. вопросу (sth.) |
一般 | agree on | уславливаться о |
一般 | agree on | договориться (sth., о чем-л.) |
一般 | agree on | прийти к общему мнению о (something Markus Platini) |
一般 | agree on | договориться (о чём-либо) |
马卡罗夫 | agree on | соглашаться на (что-либо) |
一般 | agree on | достигнуть соглашения по какому-либо вопросу |
马卡罗夫 | agree on a contract | согласовывать контракт |
马卡罗夫 | agree on a position | согласиться с позицией |
经济 | agree on a price | договариваться о цене |
一般 | agree on a price | сойтись в цене |
一般 | agree on a price | сторговаться (after bargaining Anglophile) |
马卡罗夫 | agree on a price | договориться о цене |
马卡罗夫 | agree on a successor | договориться о преемнике |
马卡罗夫 | agree on a treaty | договориться о соглашении |
马卡罗夫 | agree on a truce | договориться о перемирии |
马卡罗夫 | agree on a truce | пойти на перемирие |
马卡罗夫 | agree on aim | договориться о цели |
马卡罗夫 | agree on all points | договориться по всем пунктам |
马卡罗夫 | agree on amendment | прийти к соглашению о внесении поправки |
马卡罗夫 | agree on an arbitrator | согласовывать кандидатуру арбитра |
马卡罗夫 | agree on an issue | прийти к согласию по какому-либо вопросу |
一般 | agree on armistice | достичь соглашения о перемирии |
马卡罗夫 | agree on armistice | достигнуть соглашения о перемирии |
一般 | agree on armistice | договориться о перемирии |
一般 | agree on key issues | согласиться по ключевым вопросам (Stanislav Silinsky) |
一般 | agree on making an early start | соглашаться на то, чтобы выехать пораньше (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.) |
一般 | agree on making an early start | договариваться о том, чтобы выехать пораньше (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.) |
马卡罗夫 | agree on measures | достигать согласия относительно мер |
马卡罗夫 | agree on plan | согласиться с планом |
马卡罗夫 | agree on plan | принять план |
马卡罗夫 | agree on prices | согласовать цены |
马卡罗夫 | agree on reduction | договориться о сокращении |
马卡罗夫 | agree on relationship | достичь соглашения по углублению отношений |
马卡罗夫 | agree on relationship | достичь соглашения по развитию отношений |
马卡罗夫 | agree on strategy | прийти к соглашению относительно стратегии |
外交 | agree on the date of a visit | согласовать дату визита |
一般 | agree on the following provisions | прийти к соглашению по следующим пунктам |
一般 | agree on the price | условиться о цене |
一般 | agree on the price | договориться о цене |
一般 | agree on the terms of settlement | договориться об условиях урегулирования (Lavrov) |
马卡罗夫 | agree on something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
法律 | agree or determine these matters | для согласования или разрешения данных вопросов (Andy) |
一般 | agree partly | отчасти согласен (I agree partly with what you're saying. – Я отчасти согласен с вами. ART Vancouver) |
马卡罗夫 | agree readily | охотно соглашаться |
一般 | agree readily | охотно и т.д. соглашаться (reluctantly, provisionally, etc.) |
数学 | agree reasonably well | довольно хорошо совпадать |
马卡罗夫 | agree reluctantly | неохотно соглашаться |
数学 | agree satisfactorily | удовлетворительно согласовываться с |
非正式的 | agree secretly | стакнуться |
Gruzovik, 非正式的 | agree secretly | стакиваться |
Gruzovik, 非正式的 | agree secretly | стакаться (= стакнуться) |
法律 | agree statement of facts | согласованное заявление сторон об обстоятельствах дела |
马卡罗夫 | agree substantially | в основном согласиться |
航空 | agree that a final judgment in any such proceeding will be conclusive | согласились что заключительное решение любых таких процессов будет являться неоспоримым (Your_Angel) |
航空 | agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by one | согласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним (Your_Angel) |
航空 | agree that any and all disputes arising out of or in connection with | согласились, что любые споры, возникающие по отношению к (Your_Angel) |
马卡罗夫 | agree that should be done | договориться о необходимости сделать |
航空 | agree that the relationship between them is not one of principal and agent | согласились что стороны не являются друг другу принципалом и торговым агентом (Your_Angel) |
一般 | agree the terms of settlement | согласовать одобрить условия урегулирования (Lavrov) |
一般 | agree to | не возражать (Andrey Truhachev) |
一般 | agree to | согласиться на |
马卡罗夫 | agree to | соглашаться с (чем-либо) |
马卡罗夫 | agree to | быть согласным с |
一般 | agree to | давать своё согласие на (I. Havkin) |
生产 | agree to | согласный на (Yeldar Azanbayev) |
马卡罗夫 | agree to | идти на (соглашаться на что-либо) |
马卡罗夫 | agree to something | соглашаться на (что-либо) |
一般 | agree to | пойти (на что-либо) |
马卡罗夫 | agree to a ban | давать согласие на запрет |
一般 | agree to a divorce | дать развод (Anglophile) |
马卡罗夫 | agree to a divorce | согласиться на развод |
马卡罗夫 | agree to a divorce | дать развод (кому-либо) |
外交 | agree to a formula | принять формулу |
马卡罗夫 | agree to a pact | заключать договор |
马卡罗夫 | agree to a pact | подписывать соглашение |
一般 | agree to a pact | согласиться на заключение договора |
一般 | agree to a phrasing | согласиться с формулировкой |
马卡罗夫 | agree to a price | согласиться на цену |
马卡罗夫 | agree to a proposal | согласиться с предложением |
马卡罗夫 | agree to a treaty | договориться о соглашении |
马卡罗夫 | agree to a truce | пойти на перемирие |
马卡罗夫 | agree to a waiver | подписать документ об отказе от прав, требований |
马卡罗夫, 法律 | agree to a waiver | подписать документ об отказе от требований |
马卡罗夫, 法律 | agree to a waiver | подписать документ об отказе от прав |
一般 | agree to a wording | согласиться с формулировкой |
航空 | agree to abide by the terms and conditions of this Agreement | соглашаются соблюдать условия настоящего Соглашения (Your_Angel) |
一般 | agree to allow | договориться о возможности применения (Alexander Demidov) |
马卡罗夫 | agree to an exchange | соглашаться на обмен |
马卡罗夫 | agree to an offer | принять предложение |
马卡罗夫 | agree to arrangement | согласиться с принятой договорённостью |
马卡罗夫 | agree to arrangement | согласиться с договорённостью |
Gruzovik | agree to buy | заторговывать (impf of заторговать) |
一般 | agree to buy | заторговываться |
Gruzovik | agree to buy | заторговать (pf of заторговывать) |
马卡罗夫 | agree to concessions | идти на уступки |
一般 | agree to coordinate | договориться о совместном выполнении (The Parties agree to coordinate the planning, design, implementation, and funding of this Project and work in good faith toward its completion. Alexander Demidov) |
马卡罗夫 | agree to coordinate | договориться о совместном выполнении |
一般 | agree to defray the expenses of the exhibition | согласиться взять на себя расходы по организации выставки |
马卡罗夫 | agree to demand | соглашаться с требованием |
一般 | agree to someone's demands | соглашаться на чьи-либо требования (Franka_LV) |
马卡罗夫 | agree to someone's demands | соглашаться на чьи-либо требования |
一般 | agree to differ | оставить попытки убедить друг друга |
一般 | agree to differ | остаться при своём мнении (о спорящих) |
一般 | agree to differ | каждый остаётся при своём мнении |
一般 | agree to differ | отказаться от попыток убедить друг друга |
马卡罗夫 | agree to differ | отказаться от попытки убедить друг друга |
一般 | agree to disagree | остаться при своих мнениях (о спорящих tats) |
马卡罗夫 | agree to 5% discount | согласиться на 5% скидки |
马卡罗夫 | agree to divorce | согласиться на развод (someone) |
马卡罗夫 | agree to divorce | дать кому-либо развод (someone) |
一般 | agree to do | согласиться что-либо сделать |
一般 | agree to do | договориться (dmipec) |
马卡罗夫 | agree to do something | соглашаться что-либо сделать |
马卡罗夫 | agree to do something | дать согласие на (что-либо) |
一般 | agree to everything | соглашаться на всё (Aspect) |
一般 | agree to exchange | согласиться на обмен |
一般 | agree to go there | давать согласие пойти туда (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc., и т.д.) |
一般 | agree to go there | соглашаться пойти туда (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc., и т.д.) |
程序法 | agree to hear | принять к производству (о суде) Обращаю внимание на то, что принятие заявления к производству и открытие производства по делу – разные стадии процесса. goo.gl 4uzhoj) |
马卡罗夫 | agree to het | заключать пари |
一般 | agree to his marrying the girl | давать своё согласие на его брак с этой девушкой (to starting early, to helping him this time, etc., и т.д.) |
一般 | agree to his marrying the girl | соглашаться на его брак с этой девушкой (to starting early, to helping him this time, etc., и т.д.) |
马卡罗夫 | agree to limit | согласиться с установлением ограничения |
一般 | agree to marry | сосвататься |
一般 | agree to meet | условиться встретиться |
马卡罗夫 | agree to negotiation | согласиться на переговоры |
一般 | agree to notify | согласие на уведомление (Yeldar Azanbayev) |
马卡罗夫 | agree to plan | согласиться с планом |
马卡罗夫 | agree to plan | принять план |
马卡罗夫 | agree to president's terms | соглашаться с условиями президента |
马卡罗夫 | agree to reform | согласиться на проведение реформы |
一般 | agree to sell | запродаться |
一般 | agree to sell | запродаваться |
一般 | agree to sell | запродать |
技术 | agree to sell | запродавать |
法律 | agree to submit to the jurisdiction of the courts | пришли к соглашению о том, что настоящий договор подлежит рассмотрению в судах (Александр Стерляжников) |
马卡罗夫 | agree to such demands | согласиться на такие требования |
马卡罗夫 | agree to such demands | пойти на такие требования |
马卡罗夫 | agree to terms | договориться об условиях |
马卡罗夫 | agree to these changes | согласиться на эти изменения |
马卡罗夫 | agree to these modifications | согласиться на эти модификации |
法律 | agree to upon a verdict | прийти к соглашению относительно вердикта |
马卡罗夫 | agree to wager | заключать пари |
马卡罗夫 | agree to something with a heavy heart s | соглашаться на что-либо с тяжёлым сердцем |
马卡罗夫 | agree to something with aching heart s | соглашаться на что-либо с болью в сердце |
马卡罗夫 | agree together | уживаться |
马卡罗夫 | agree up on | договариваться о (чём-либо) |
Gruzovik, 过时/过时 | agree upon | урекать |
马卡罗夫 | agree upon something | договориться о (чем-либо) |
Gruzovik, 过时/过时 | agree upon | уречь |
马卡罗夫 | agree upon | уславливаться о (чем-либо) |
马卡罗夫 | agree upon a meeting | договориться о встрече |
经济 | agree upon a return | согласовать возврат |
马卡罗夫 | agree upon a settlement | объявить о соглашении |
马卡罗夫 | agree upon aim | договориться о цели |
建造 | agree upon an estimate | согласовать расчёт |
马卡罗夫 | agree upon concrete arrangements | прийти к конкретным договорённостям |
马卡罗夫 | agree upon fundamental questions | договориться по основным вопросам |
一般 | agree upon on fundamentals | договариваться по основным вопросам |
军队 | agree upon the agenda | согласовывать повестку дня |
法律 | agree upon the balance | прийти к соглашению относительно распределения очищенного от долгов наследственного имущества |
一般 | agree well | хорошо ладить |
数学 | agree well with | хорошо согласовываться с |
马卡罗夫 | agree wholeheartedly | охотно соглашаться |
一般 | agree willingly | охотно и т.д. соглашаться (reluctantly, provisionally, etc.) |
马卡罗夫 | agree with | соответствовать |
马卡罗夫 | agree with | соглашаться с (кем-либо) |
一般 | agree with | быть по душе (Mermaiden) |
Gruzovik | agree with | годиться (чему-либо) |
一般 | agree with | не возражать (Andrey Truhachev) |
马卡罗夫 | agree with | поддакнуть |
马卡罗夫 | agree with | подходить |
马卡罗夫 | agree with | подойти |
马卡罗夫 | agree with | поддакивать |
马卡罗夫 | agree with someone, something | быть согласным с (кем-либо, чем-либо) |
行话 | agree with | биться (masizonenko) |
马卡罗夫 | agree with | быть одного мнения с (someone – кем-либо) |
马卡罗夫 | agree with | уживаться |
一般 | agree with | быть одного мнения (с кем-либо) |
马卡罗夫 | agree with argument | согласиться с аргументом |
马卡罗夫 | agree with someone's arguments | соглашаться с чьими-либо доводами |
具象的 | agree with every word | подписываюсь под каждым словом (Vadim Rouminsky) |
马卡罗夫 | agree with facts | не противоречить фактам |
马卡罗夫 | agree with feeling | согласиться с чувством |
马卡罗夫 | agree with feeling | разделять чувство |
一般 | agree with his decision | я согласен с его решением |
马卡罗夫 | agree with statements | не противоречить заявлениям |
马卡罗夫 | agree with the original | не противоречить оригиналу |
一般 | agree within | совпадать с точностью до |
一般 | All of us involved agree that | все участники проекта согласятся со мной в том, что (bookworm) |
科学的 | all the experts agree that | все эти эксперты согласны с тем, что |
马卡罗夫 | as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerous | что же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными |
一般 | at first they did not agree, but we brought them around | вначале они не соглашались, но потом мы их уговорили |
一般 | birds agree very well | птицы прекрасно уживаются (друг с дру́гом) |
惯用语 | By continuing with account you agree to | Вход через уч. запись подразумевает согласие с ... (visitor) |
马卡罗夫 | calculated data agree with those found by experiment | расчётные данные совпадают с экспериментальными |
政治 | calling names people who don't agree with him | навешивание ярлыков на несогласных (Alex_Odeychuk) |
法律 | consent to judgment upon said award and agree that such award may be entered in any court of competent jurisdiction | соглашаются подчиниться судебному постановлению по такому решению, вынесенному любым компетентным государственным судом (Andy) |
具象的 | could not agree more | подписываюсь под каждым словом (Vadim Rouminsky) |
法律 | define consent as when an individual agree by choice and have the freedom and capacity to make that choice | определять согласие как ситуацию, когда физическое лицо вступает в соглашение по своему выбору, имея свободу и способность делать выбор (financial-engineer) |
一般 | do hereby agree and contract as follows | заключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov) |
非正式的 | do you agree than? it's a go! | так значит вы согласны? идёт! |
一般 | do you agree to my proposition? | вы согласны на моё предложение? |
名言和格言 | does reality agree with the propaganda? | Соответствует ли пропаганда объективной действительности? |
马卡罗夫 | even if you don't agree with the member's opinion, you must credit him for his loyalty | даже если вы не согласны с мнением члена комитета, вы не имеете права сомневаться в его добрых намерениях |
科学的 | the experimental values agree quite well with the values predicted by | экспериментальные значения хорошо согласуются предсказанными значениями ... |
一般 | experts generally agree that | по данным многих экспертов (Alexander Demidov) |
数学 | fail in agree with experiment | расходиться с данными эксперимента |
一般 | fail to agree on what | расходиться в том, какие (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov) |
一般 | first off, let's see where we agree and disagree | прежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся |
马卡罗夫 | for a start let's agree where we should meet | для начала давайте договоримся, где встретимся |
一般 | for once I agree with him. | в кои-то веки я с ним согласен |
马卡罗夫 | fudge data to make them agree with the solution | подгонять данные под ответ |
一般 | fully entirely, quite, reluctantly, etc. agree with | полностью и т.д. соглашаться (smb., с кем-л.) |
马卡罗夫 | he could not agree with him respecting the price | он не мог согласиться с ним относительно цены |
马卡罗夫 | he did not agree with indulging children | он был против того, чтобы баловать детей |
马卡罗夫 | he does not agree with it | он не согласен с этим |
马卡罗夫 | he doesn't agree to go | он не согласен пойти |
一般 | he doesn't agree to go | он несогласен пойти |
马卡罗夫 | he doesn't agree to this | он не согласен на это |
一般 | he doesn't agree to this | он несогласен на это |
一般 | he doesn't agree with it | он несогласен с этим |
马卡罗夫 | he doesn't agree with keeping children up late | он против того, чтобы поздно укладывать детей спать |
马卡罗夫 | he doesn't agree with you | он с вами не согласен |
马卡罗夫 | he gives the air to opinions he does not agree with | он сбрасывает со счетов мнения, с которыми он не согласен |
马卡罗夫 | he is inclined to agree to your proposal | он склоняется к тому, чтобы принять ваше предложение |
马卡罗夫 | he is inclined to agree with you | он склонен с вами согласиться |
马卡罗夫 | he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with me | он не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент |
马卡罗夫 | he is not so foolish as to agree to that | он не настолько глуп, чтобы согласиться на это |
马卡罗夫 | he is ready to agree to the proposal | он готов согласиться на это предложение |
一般 | he might agree, and then again he might not | он может согласиться, но ведь может и не согласиться |
一般 | he will not agree to that | он на это не пойдёт |
马卡罗夫 | he won't agree, even if you ask all night | он не соглашается, хоть до утра проси |
马卡罗夫 | he wouldn't agree to our conditions | он не был согласен на наши условия |
航空 | hereby agree as follows | настоящим договорились о нижеследующем (Your_Angel) |
法律 | hereby agree that | настоящим документом даёт своё согласие (ART Vancouver) |
一般 | hereby agree that | настоящим согласны с тем, что (zhvir) |
航空 | hereby agree to submit any disputes under | настоящим согласились на рассмотрение любых споров в рамках (Your_Angel) |
一般 | his account doesn't agree with facts | его отчёт противоречит фактам |
一般 | his account doesn't agree with facts | его отчёт не соответствует фактам |
马卡罗夫 | his reluctance to agree is understandable | его нежелание соглашаться можно понять |
一般 | his speech carried so much conviction that I had to agree with him | в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним |
一般 | his story does not agree with the facts | его рассказ не соответствует фактам |
科学的 | however, N. does not agree with the usually accept-ed theory that | однако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что |
科学的 | however, N. does not agree with the usually accepted theory that | однако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что |
一般 | I agree, completely | полностью согласен (Alex_Odeychuk) |
商业活动 | I agree providing | я согласен при условии |
马卡罗夫 | I agree, so much more that I have seen her | я согласен, тем более, что я видел её |
一般 | I agree that it is a sound doctrine | я согласен, что это обоснованная доктрина |
一般 | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
互联网 | I Agree to Privacy Policy | я соглашаюсь с политикой конфиденциальности (spanishru) |
互联网 | I agree to the terms and conditions | я согласен с условиями (spanishru) |
一般 | I agree to work on condition that I can send for my family | я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью |
一般 | I agree up to a point | я частично согласен (Настя Какуша) |
Игорь Миг | I agree wholeheartedly that | я всецело разделяю ту точку зрения, что |
Игорь Миг | I agree wholeheartedly that | я целиком и полностью согласен с тем, что |
Игорь Миг | I agree wholeheartedly that | я полностью согласен с тем, что |
一般 | I agree with him on that point | по этому вопросу наши с ним взгляды совпадают |
一般 | I agree with some of what you say | кое с чем из того, что вы говорите, я согласен |
一般 | I agree with that completely | я полностью с этим согласен (ART Vancouver) |
合同 | I agree with the above terms | Соглашаюсь с вышеуказанными условиями (Dasic) |
合同 | I agree with the above terms | Соглашаюсь с вышеуказанным условием (Dasic) |
马卡罗夫 | I agree with what has fallen from the last speaker | я согласен с тем, что сказал последний оратор |
一般 | I agree with you | я с вами согласен (согласна) |
一般 | I agree with you, but yet we cannot accept your plan | я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план |
外交 | I agree with you in a sense but | я согласен с вами в некотором смысле, но (bigmaxus) |
马卡罗夫 | I agree with you in substance | в основном я с вами согласен |
一般 | I agree with you on everything | я с вами полностью согласен (Alex_Odeychuk) |
一般 | I agree with you on that one | в этом я с Вами согласен (ART Vancouver) |
一般 | I agree with you wholeheartedly | я полностью с тобой согласен (MrBonD) |
一般 | I am glad that we agree in our opinion of this man | я рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают |
一般 | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться |
马卡罗夫 | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я узнал, я склонен согласиться с вами |
马卡罗夫 | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я слышал, я склонен согласиться с вами |
一般 | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться |
一般 | I am led to agree with you | я склонен согласиться с вами |
一般 | I am rather inclined to agree with you | я, пожалуй, склонен с вами согласиться |
一般 | I can agree in neither case | я не могу согласиться ни в том, ни в другом случае |
一般 | I cannot agree with you as regards that | что касается этого, то тут я с вами не согласен |
一般 | I cannot agree with you there | в этом я с вами не согласен (ART Vancouver) |
名言和格言 | I cannot but agree with | не могу не согласиться с (Alex_Odeychuk) |
一般 | I cannot but agree with you | не могу не согласиться с вами |
非正式的 | I can't agree more | сто процентов (4uzhoj) |
非正式的 | I can't agree more | я не могу не согласиться (дословно "Я не могу быть более согласным" Dyatlova Natalia) |
一般 | I can't agree more | полностью согласен (SirReal) |
一般 | I can't agree with that at all | никак не могу с этим согласиться |
一般 | I can't agree with you | я не могу с вами согласиться |
一般 | I can't do anything but agree with you | я не могу не согласиться с вами |
外交 | I certainly agree with you | я вполне согласен с вами (bigmaxus) |
一般 | I couldn't agree less | категорически против (VLZ_58) |
一般 | I couldn't agree less | полностью не согласен (VLZ_58) |
Игорь Миг | I couldn't agree more | подписываюсь под каждым словом (mberdy.19) |
一般 | I couldn't agree more | совершенно полностью с вами согласен (MissTN) |
一般 | I couldn't agree more | я не мог больше соглашаться |
一般 | I couldn't agree more | я не могу не согласиться с этим (Ralana) |
一般 | I couldn't agree to his taking it all upon himself | я не мог согласиться на то, чтобы он всё взял на себя |
一般 | I couldn't agree with you more | я совершенно с вами согласен (ART Vancouver) |
一般 | I couldn't agree with you more | полностью согласен (coltuclu) |
陈词滥调 | I couldn't agree with you more | совершенно с вами согласен (ART Vancouver) |
一般 | I couldn't agree with you more | я полностью с вами согласен (ART Vancouver) |
惯用语 | I couldn't but agree with him | мне ничего не оставалось, кроме как согласиться с ним (Alex_Odeychuk) |
一般 | I don't agree with your approach to abstract art | я не согласен с вашим подходом к абстрактному искусству |
一般 | I don't altogether agree with you | я не совсем с вами согласен |
一般 | I don't altogether agree with you | я не во всём с вами согласен (В.И.Макаров) |
一般 | I don't happen to agree with you | в данном случае я с вами не согласен |
一般 | I fully agree with you | я с вами вполне согласен |
一般 | I fully agree with you | я полностью согласен с вами |
一般 | I had to agree against my will | мне поневоле пришлось согласиться |
科学的 | I have been asked whether I would agree that | меня спросили, согласился бы я с тем, что |
一般 | I have read and understand the above statements and agree to comply | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
科学的 | I must say that I fully agree with | я должен сказать, что я полностью согласен с |
一般 | I quite agree with you | я вполне согласен с вами |
一般 | I still don't agree with it | а я всё же с этим не согласен |
马卡罗夫 | I substantially agree with you | я по существу с вами согласен |
一般 | I would have to agree with you | я согласен с вами (ART Vancouver) |
一般 | I would not agree to that for a moment | я ни за что не соглашусь на это |
非正式的 | I wouldn't agree to that for all the tea in China | я не соглашусь ни за какие коврижки |
一般 | if the directors agree to a meeting, we're away! | можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу |
一般 | if the directors agree to a meeting, we're away! | если директора согласятся на встречу, нас нет! ((как вариант) MichaelBurov) |
商务风格 | if you agree please acknowledge | если согласны, подтвердите (cnn.com Alex_Odeychuk) |
生产 | if you agree to | если согласны (Yeldar Azanbayev) |
谚语 | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай воли на палец-и всю руку откусят (дословно: Только согласись нести телёнка, так на тебя целую корову взвалят) |
谚语 | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай ему палец, он и всю руку откусит |
谚语 | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | только согласись нести телёнка, так на тебя целую корову взвалят |
谚语 | if you agree to carry the calf they'll make you carry the cow | согласишься нести телёнка-всю корову взвалят |
谚语 | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай воли на палец – и всю руку откусят |
谚语 | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
一般 | if you think we'll agree you have a second guess coming | если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном |
科学的 | in a way I agree that | в какой-то степени я согласен с |
科学的 | in a way I agree with | до известной степени я согласен с |
法律 | in consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows | с учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению |
科学的 | in principle, I agree with | в принципе я согласен с |
一般 | in some respects I agree with you | в некоторых отношениях я с вами согласен |
一般 | in the main they agree with us | в основном они с нами согласны |
建造 | it is necessary to agree on the schedule for executing the work | Необходимо согласовать график выполнения работ |
非正式的 | it's unlikely that he'll agree to sing at our party | вряд ли ли он согласится петь на нашей вечеринке |
一般 | labour and management failed to agree on wages | рабочие и администрация не договорились о заработной плате |
马卡罗夫 | latin adjectives agree with nouns in gender, case and number | латинские прилагательные согласуются с существительными по роду, падежу и числу |
Gruzovik, 谚语 | let us agree to differ | останемся каждый при своём мнении |
外交 | let's agree to differ | пусть каждый останется при своём мнении (bigmaxus) |
一般 | let's agree to disagree | предлагаю закончить спор (SirReal) |
一般 | let's agree to disagree | пусть каждый останется при своём мнении (Вместо "disagree" может использоваться "differ". VLZ_58) |
马卡罗夫 | let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with it | давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся |
商业活动 | many agree that | многие сходятся во мнении, что (translator911) |
马卡罗夫 | mark you, I don't agree with all he says | заметьте, я согласен не со всем, что он говорит |
马卡罗夫 | married life seems to agree with them | кажется, семейная жизнь им подходит |
一般 | measures to agree the conditions of the contract | меры по согласованию условий договора (W.E. Butler ABelonogov) |
科学的 | most people agree on the necessity of having | большинство людей согласно с необходимостью иметь ... |
科学的 | most scholars writing on the topic agree that | большинство учёных, пишущих на эту тему, согласны, что |
社会学 | neither agree nor disagree | придерживаюсь нейтрального мнения (в опросах xltr) |
社会学 | neither agree nor disagree | Затрудняюсь ответить (в опросах) |
社会学 | neither agree nor disagree | занимаю нейтральную позицию (в опросах xltr) |
社会学 | neither agree nor disagree | затрудняюсь ответить (в опросах – этот вариант перевода очень ситуативен и сильно зависит от контекста xltr) |
一般 | nevertheless, I don't agree with you | всё же я с вами не согласен |
非正式的 | not agree with | идти вразрез с (VLZ_58) |
美国人 | not that I agree but | не то чтобы я с этим согласился, но (Himera) |
非正式的 | not to agree with | быть вредным (smb., smth., кому́-л., чему́-л.) |
一般 | now hereby agree as follows | договорились о нижеследующем (AD Alexander Demidov) |
一般 | often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling | мальчишки никак не могут поладить — всё время ссорятся |
一般 | often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling | мальчишки никак не могут ужиться — всё время ссорятся |
法律 | parties agree as follows | стороны договорились о следующем (Alexander Matytsin) |
一般 | pepper does not agree with me | от перца мне делается плохо |
科学的 | putting this problem aside for the moment, one can agree with many experts that | отложив эту проблему на какое-то время, можно согласиться со многими экспертами, что |
官话 | regardless of whether you agree or not | вне зависимости от того, согласны вы или нет (Soulbringer) |
科学的 | respected professors can't agree on | уважаемые профессора не могут прийти к согласию относительно ... |
马卡罗夫 | results agree nicely with experimental vibrational frequencies | эти результаты хорошо согласуются с экспериментальными значениями колебательных частот |
马卡罗夫 | results agree within the experimental error | результаты совпадают с точностью ошибки эксперимента |
外交 | seek to persuade others to agree with us | стремиться убедить других согласиться с нами (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
一般 | she doesn't agree to this | она не несогласна на это |
一般 | she wondered whether the climate would agree with her | она не знала, окажется ли подходящим для неё этот климат |
一般 | should be done agree how the letter should be delivered | условиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.) |
一般 | should be done agree how the letter should be delivered | договориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.) |
一般 | smoking does not agree with me | курить мне нельзя |
一般 | some agree with us, and some disagree | одни с нами согласны, другие нет |
一般 | some agree with us, and some disagree | некоторые с нами согласны, некоторые нет |
一般 | that dish does not agree with me | этого кушанья мой желудок не переносит |
外交 | that doesn't agree with the question at issue | это не соответствует обсуждаемой теме (bigmaxus) |
马卡罗夫 | the calculated data agree with those found by experiment | расчётные данные совпадают с экспериментальными |
马卡罗夫 | the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree within | разговор всё накалялся, пока Мэри не высказала своё мнение, с которым все согласились |
马卡罗夫 | the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree within | разговор все накалялся, пока не вмешалась Мери и не предложила договориться |
马卡罗夫 | the developing world must agree to adopt the same manner of commitments, in as aggressive and effective schedule as possible | развивающиеся страны должны согласиться принять эти обязательства и выполнять их, насколько возможно, быстро и эффективно |
一般 | the fact that he didn't agree is significant | тот факт, что он не согласился, уже показателен |
一般 | the local climate doesn't agree with him | он плохо выносит здешний климат |
商业活动 | the participants in the meeting held hereby agree as follows: | участники прошедшего совещания согласились с нижеследующим: |
外交 | the participants only agree that | участники дискуссии, кажется, согласны в одном, именно: (bigmaxus) |
商业活动 | the participants to the meeting held hereby agree as follows: | участники прошедшего совещания согласились с нижеследующим: |
商业活动 | the Parties agree as follows | стороны договорились о следующем (Johnny Bravo) |
马卡罗夫 | the parties agree that | стороны признают, что |
商业活动 | the parties agree that | стороны согласны в том, что (dimock) |
一般 | the parties agree that | стороны признают, что а (AD Alexander Demidov) |
法律 | the Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the following | Стороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакции (или: ..., исключив её в полном объёме и заменив статьей следующего содержания) |
法律 | the Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereof | Стороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержания |
法律 | the Parties hereby agree to amend the Agreement as follows | Стороны договорились внести изменения в Договор следующего содержания (Alex_Odeychuk) |
商业活动 | the parties irrevocably agree that | Стороны безоговорочно соглашаются, что |
马卡罗夫 | the position should agree with your abilities | должность должна соответствовать вашим способностям |
马卡罗夫 | the results agree nicely with the experimental vibrational frequencies | эти результаты хорошо согласуются с экспериментальными значениями колебательных частот |
马卡罗夫 | the results agree within the experimental error | результаты совпадают с точностью ошибки эксперимента |
法律 | the two copies agree and are equally valid and binding | Оба экземпляра идентичны и имеют равную юридическую силу |
外交 | the two statements agree in substance | эти два утверждения в сущности не противоречат друг другу |
马卡罗夫 | the two statements agree in substance | эти два утверждения не противоречат друг другу |
一般 | the verb must agree with the subject | глагол согласуется с подлежащим |
马卡罗夫 | their deeds do not agree with their words | у них слова расходятся с делом |
一般 | theoretical predictions agree within 1 per cent | теоретический расчёт совпадает с опытом с точностью до 1 процента |
一般 | there I agree with you | здесь я с вами согласен (В.И.Макаров) |
马卡罗夫 | there was no alternative but to agree with him | ничего другого не оставалось, как согласиться с ним |
数学 | these two scales agree exactly | совпадать |
一般 | they agree well | они хорошо живут они живут в согласии |
一般 | they agree well | они хорошо ладят |
一般 | they agree well | они живут в согласии |
一般 | this bill does not agree with your original estimate | этот счёт расходится с вашей первоначальной сметой |
马卡罗夫 | this climate doesn't agree with her | этот климат ей не подходит |
一般 | this climate doesn't agree with her | этот климат плохо действует на неё |
一般 | this climate doesn't agree with me | мне вреден этот климат |
一般 | this food fish, etc. does not agree with me | мне вредно есть эту пищу (и т.д.) |
一般 | this food fish, etc. does not agree with me | мне нельзя есть эту пищу (и т.д.) |
一般 | this food doesn't agree with me | мне эта пища не подходит |
一般 | this play does not agree with the book | пьеса очень отличается от книги, по которой она написана |
一般 | this price does not agree with my pocket | цена мне не подходит |
数学 | to not agree with | не согласовываться |
数学 | to roughly agree with | приблизительно согласовываться с |
马卡罗夫 | two statements agree in substance | эти два утверждения не противоречат друг другу |
一般 | unanimously agree on | дружно высказаться за (источник – goo.gl dimock) |
一般 | unanimously agree on | дружно высказываться за (источник – goo.gl dimock) |
商业活动 | unanimously agree the terms of | единогласно одобрить условия |
法律 | understand and agree that | отдавать себе отчёт и давать согласие на (You understand and agree that ABC cannot and will not be responsible for your violation of these Terms of Use. – Вы отдаёте себе отчёт и согласны с тем, что ... ART Vancouver) |
一般 | unless both the parties shall agree otherwise | за исключением случаев, когда стороны придут к иному соглашению (feyana) |
法律 | unless the parties agree otherwise | если стороны не достигли соглашения об ином (Alexander Demidov) |
一般 | we agree in believing that... | мы оба, все считаем, что... (in thinking that..., etc., и т.д.) |
一般 | we agree in refusing to believe him guilty | мы оба, все отказываемся считать его виновным |
气象 | we agree/it is correct | мы согласны |
商业活动 | we agree that the account should stand over till next month | мы согласны, чтобы оплата счёта была отложена до следующего месяца |
一般 | we agree the stipulations | мы одобряем эти условия |
一般 | we agree to differ | мы отказались от попыток убедить друг друга |
惯用语 | we agree to disagree | "мы согласны, что мы не согласны" (уважительное принятие позиции оппонента, но не согласие с ней Lu4ik) |
一般 | we agree to your terms | мы согласны с вашими условиями |
马卡罗夫 | we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us | мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент |
科学的 | we cannot agree though with | хотя мы не можем согласиться с ... |
政治 | we can't fail to agree that | нельзя не согласиться с тем, что (bigmaxus) |
一般 | we could not agree respecting the price | мы не смогли договориться о цене |
科学的 | we don't have to agree fully with this theory to | нам и не надо полностью соглашаться с этой теорией, чтобы ... |
商业活动 | we further agree to abide by the regulations | мы также согласны соблюдать правила (Soulbringer) |
马卡罗夫 | we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paid | мы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные |
政治 | we'll never agree to being just a foreign car assembly line. | мы никогда не согласимся на отвёртку (VLZ_58) |
政治 | we'll never agree to just building cars with imported parts without our own production | мы никогда не согласимся на отвёртку |
名言和格言 | whenever people agree with me I always feel I must be wrong. | всякий раз, когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ.Оскар Уайльд |
力学 | ... where Ai,j is defined as 1 when its indices agree and 0 otherwise | ... где Ai,j равно единице, если индексы совпадают, и нулю в противном случае |
航空 | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |
一般 | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows | Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13) |
Игорь Миг | wholeheartedly agree with | целиком и полностью соглашаться с |
一般 | wholeheartedly agree with | искренне поддерживать |
Игорь Миг | wholeheartedly agree with | полностью поддерживать |
Игорь Миг | wholeheartedly agree with | полностью соглашаться с |
Игорь Миг | wholeheartedly agree with | всецело поддерживать |
马卡罗夫 | wine doesn't agree with me | пить мне нельзя |
具象的 | would not agree more | подписываюсь под каждым словом (Vadim Rouminsky) |
商业活动 | you agree to be bound by the terms of this agreement | вы обязуетесь соблюдать условия данного соглашения (Natalia_Profi) |
法律 | you agree to be bound by the User Agreement in its entirety and without reservation | вы соглашаетесь соблюдать условия Соглашения пользователя в полном объёме и без оговорок |
马卡罗夫 | you are the last person I might agree to marry | ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж |
一般 | you may not agree with it, but you must tell him the truth | пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правду |
法律 | you represent, warrant and agree to ensure | вы заявляете, гарантируете и согласны обеспечить |