主题: do-it-yourself and do-it-for-me 一般 Добрый день!Помогите в переводом этих простых фраз вот здесь: Не хочется называть их просто теми, кто устанавливает детали сам, и теми, кто пользуется услугами автомастерских. Спасибо! |
самоделкины и криворучки |
на самом деле не те, кто пользуются, а сами эти мастерские |
|
链接 17.08.2012 11:35 |
сделай сам vs доверь специально обученным людям) |
ой, конечно. Так только описательным можно перевести? Нельзя колорит сохранить? Мне уж очень нравится. |
|
链接 17.08.2012 11:36 |
Для личного пользования, и для промышленной сборки |
автослесари-любители и специализированные ремонтные мастерские |
您须要先登入才能参与论坛活动 |