SłownikiForumKontakt

   Niemiecki
Google | Forvo | +
rzeczownik | czasownik | do fraz
Klappe f f =, -nakcenty
posp. клапан (Александр Рыжов); вьюшка (печи); откидная крышка (парты, почтового ящика и т. п.); форточка; хлопушка (для мух, для подачи сигнала на киносъёмках); нумератор; клапан (в разн. знач.); лацкан; хлопушка (напр., для мух); раскладная страница (Александр Рыжов); откидная страница (Александр Рыжов); откидывающийся клапан (Александр Рыжов); страница с клапаном (Александр Рыжов); заслонка
aerod. щиток
artyl. прицельная рамка; центробежная плашка (предохранителя взрывателя); регулятор (в пулемёте)
austr. добавочный номер телефона (Thomas); прямой номер (Brücke)
bud. крыло раскрывающегося моста; заслоночный клапан
chem. вентиль-переключатель
dobr. рот; пасть (не нашел раздел "вульгарное выражение" alex nowak); клюв (Andrey Truhachev); хлебало (Andrey Truhachev); хавло (Andrey Truhachev); сопло рот (Andrey Truhachev); рыло (sinonim.su Andrey Truhachev); хайло (sinonim.su Andrey Truhachev); глотка рот (Andrey Truhachev); сопло рот (classes.ru Andrey Truhachev)
drewn. откидная дверца (мебельная)
energ. задвижка
geol., paleont. створка
górn. откидная заслонка; откидная стенка; ляд
kolej. крышка (в автосцепке); шибер
leśn. крышка; колпак
lgbt. плешка-туалет (общественный туалет как место встречи геев для занятия сексом paseal)
lotn. закрылок; аппарель; погрузочная рампа; дверца (люка)
mot. крышка (откидная)
nief. кровать; рот (Andrey Truhachev)
obróbk. вентиль
okręt. захлопка; регистр
polim. заслонка (смесителя)
przetw. откидная крышка; дверца
rakiet. крышка (люка)
ropa / r. лаз; люк
skór. клапан (портфеля)
sprz. автозаслонка (кинопроектора); заслонка (окна кинопроекционной)
techn. откидная крышка; дверца (напр., люка); откидной резцедержатель (в строгальном станке); переставной язычок (рубанка); шторка; пистон
wojsk. погон (пришивной); клинкет
włók. качающаяся планка (чесальной машины); клапан кармана; колодка (льночесальной машины); створка замка (фанговой машины)
Klappe! f
posp. заткнись! (Honigwabe)
klappen czas.
posp. хлопать; стучать; удаваться (D.Lutoshkin); получаться (D.Lutoshkin); откидывать (Лорина); поднимать (Лорина)
bizn. удалось (elaber)
dobr. застукать (кого-либо)
księg. бить (получаться Bedrin)
nief. идти на лад; получиться (Лорина); спориться (Andrey Truhachev); продвигаться (Andrey Truhachev); идти гладко (Andrey Truhachev); идти как по маслу (Andrey Truhachev); проходить без сучка и задоринки (Andrey Truhachev); проходить гладко (Andrey Truhachev); протекать гладко (Andrey Truhachev)
sprz. отбрасываться (о зеркале однообъективного зеркального фотоаппарата)
Klappe: 235 do fraz, 26 tematyki
Aerodynamika9
Biologia4
Budownictwo5
Dobroduszny7
Elementy maszyn3
Grubiański6
Hutnictwo1
Hydrologia4
Idiomatyczny6
Kolejnictwo1
Lotnictwo17
Marynarka wojenna1
Medycyna20
Nieformalny98
Okrętownictwo1
Optyka1
Paleontologia3
Pospolicie37
Przysłowie2
Ropa / ropa naftowa1
Skóra1
Sprzęt agd1
Sprzęt kinowy1
Ukraiński wykorzystanie1
Wojskowość1
Zaopatrzenie w wodę3