1 |
23:48:09 |
eng-rus |
slang |
ami |
америкашка |
iwona |
2 |
23:43:01 |
dut |
skr. |
ANBI |
Algemeen nut beogende instelling |
ulkomaalainen |
3 |
23:27:22 |
eng-rus |
Игорь Миг |
time of trouble |
тяжёлая година |
Игорь Миг |
4 |
23:27:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
time of trouble |
лихая година |
Игорь Миг |
5 |
23:23:19 |
eng-rus |
Игорь Миг |
time of trouble |
тяжёлые годы |
Игорь Миг |
6 |
23:22:36 |
eng-rus |
Игорь Миг |
time of trouble |
лихолетье |
Игорь Миг |
7 |
23:15:28 |
eng-rus |
finans. |
mutual settlement |
взаиморасчёт (of accounts) |
Raz_Sv |
8 |
23:05:02 |
eng-rus |
mot. |
engine power |
энергия двигателя (the vessel was dead in the water with no engine power. Полноприводные автомобили, в которых энергия двигателя распределяется на все четыре колеса, – лидеры по устойчивости на скользких дорогах и по проходимости на бездорожье.) |
Andrey Truhachev |
9 |
22:59:52 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cough |
прокашлянуть |
Gruzovik |
10 |
22:59:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
cough up |
прокашлянуть |
Gruzovik |
11 |
22:59:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
utter with a burr |
прокартавить |
Gruzovik |
12 |
22:59:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
burr |
прокартавить |
Gruzovik |
13 |
22:58:34 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lead a cheerless life |
проканючить (for a certain time) |
Gruzovik |
14 |
22:58:18 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
utter in a pathetic tone |
проканючить |
Gruzovik |
15 |
22:57:37 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
chat for a certain time |
прокалякать |
Gruzovik |
16 |
22:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
speak for a certain time |
прокалякать |
Gruzovik |
17 |
22:57:09 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
talk for a certain time |
прокалякать |
Gruzovik |
18 |
22:56:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
affect with leprosy |
прокажать |
Gruzovik |
19 |
22:56:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
fill with incense |
прокадить |
Gruzovik |
20 |
22:56:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
perfume |
прокадить |
Gruzovik |
21 |
22:55:53 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
act like a scoundrel |
пройдошничать |
Gruzovik |
22 |
22:55:43 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
swindle |
пройдошничать |
Gruzovik |
23 |
22:55:35 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cheat |
пройдошничать |
Gruzovik |
24 |
22:53:05 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
bring into the world |
произрождать |
Gruzovik |
25 |
22:52:56 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
give birth to |
произрождать |
Gruzovik |
26 |
22:52:47 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
bear |
произрождать |
Gruzovik |
27 |
22:52:26 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
raise |
произрождать |
Gruzovik |
28 |
22:52:16 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
engender |
произрождать |
Gruzovik |
29 |
22:52:06 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
give rise to |
произрождать |
Gruzovik |
30 |
22:51:44 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
deign to |
произволять |
Gruzovik |
31 |
22:51:34 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
express one's wish |
произволять |
Gruzovik |
32 |
22:50:53 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
deign to |
произволить |
Gruzovik |
33 |
22:50:42 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
express one's wish |
произволить |
Gruzovik |
34 |
22:50:11 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
be chilled to the bone |
прознобить |
Gruzovik |
35 |
22:49:59 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
become very cold |
прознобить |
Gruzovik |
36 |
22:49:49 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
grow very cold |
прознобить |
Gruzovik |
37 |
22:49:25 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
hear about |
прознавать |
Gruzovik |
38 |
22:49:13 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
learn about |
прознавать |
Gruzovik |
39 |
22:49:04 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
find out about |
прознавать |
Gruzovik |
40 |
22:48:38 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
glide |
прозмеиться |
Gruzovik |
41 |
22:48:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
meander |
прозмеиться |
Gruzovik |
42 |
22:48:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
coil |
прозмеиться |
Gruzovik |
43 |
22:48:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
wind |
прозмеиться |
Gruzovik |
44 |
22:47:40 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
foresee |
прозирать |
Gruzovik |
45 |
22:47:31 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
look through |
прозирать |
Gruzovik |
46 |
22:47:12 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
pierce with the eye |
прозирать |
Gruzovik |
47 |
22:46:54 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
pierce with the mind |
прозирать |
Gruzovik |
48 |
22:44:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
give a jingle |
прозвякать |
Gruzovik |
49 |
22:44:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
give a tinkle |
прозвякать |
Gruzovik |
50 |
22:43:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a purling sound |
прожурчать (make a soft murmuring sound) |
Gruzovik |
51 |
22:41:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a murmuring sound |
прожурчать |
Gruzovik |
52 |
22:40:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a babbling sound |
прожурчать |
Gruzovik |
53 |
22:39:55 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spend all one's money on food |
прожраться |
Gruzovik |
54 |
22:39:26 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spend on food |
прожрать |
Gruzovik |
55 |
22:39:00 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spend all one's money on food |
прожираться |
Gruzovik |
56 |
22:38:44 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spend on food |
прожирать |
Gruzovik |
57 |
22:38:16 |
eng-rus |
|
Russian Research Citation Index |
Российский индекс научного цитирования |
MargeWebley |
58 |
22:38:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut for a certain time |
прожинать |
Gruzovik |
59 |
22:37:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap for a certain time |
прожинать |
Gruzovik |
60 |
22:37:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut in some places |
прожинать |
Gruzovik |
61 |
22:37:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut a path through |
прожинать |
Gruzovik |
62 |
22:37:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap in some places |
прожинать |
Gruzovik |
63 |
22:37:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap a path through |
прожинать |
Gruzovik |
64 |
22:36:33 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
force one's way |
прожиматься |
Gruzovik |
65 |
22:36:14 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
push one's way through |
прожиматься |
Gruzovik |
66 |
22:35:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
dent |
прожимать |
Gruzovik |
67 |
22:35:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
break through |
прожимать (by pressing) |
Gruzovik |
68 |
22:35:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
squeeze through |
прожимать |
Gruzovik |
69 |
22:35:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
press through |
прожимать |
Gruzovik |
70 |
22:34:38 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
force one's way |
прожаться |
Gruzovik |
71 |
22:34:09 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
push one's way through |
прожаться |
Gruzovik |
72 |
22:33:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut for a certain time |
прожать |
Gruzovik |
73 |
22:33:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap for a certain time |
прожать |
Gruzovik |
74 |
22:33:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut in some places |
прожать |
Gruzovik |
75 |
22:33:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut a path through |
прожать |
Gruzovik |
76 |
22:32:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
dent |
прожать |
Gruzovik |
77 |
22:32:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
break through |
прожать (by pressing) |
Gruzovik |
78 |
22:32:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
squeeze through |
прожать |
Gruzovik |
79 |
22:32:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap in some places |
прожать |
Gruzovik |
80 |
22:32:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
reap a path through |
прожать |
Gruzovik |
81 |
22:31:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
press through |
прожать |
Gruzovik |
82 |
22:31:29 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
wear out |
проёрзать (by fidgeting) |
Gruzovik |
83 |
22:30:50 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
crawl for a certain time |
проелозить |
Gruzovik |
84 |
22:30:40 |
eng-rus |
|
little |
скудный |
Abysslooker |
85 |
22:30:35 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
make a hole in |
проелозить (by crawling) |
Gruzovik |
86 |
22:29:48 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
recover one's breath |
продышаться |
Gruzovik |
87 |
22:29:32 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
take a deep breath |
продышаться |
Gruzovik |
88 |
22:29:13 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
live |
продышать |
Gruzovik |
89 |
22:28:58 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
breathe for a certain time |
продышать |
Gruzovik |
90 |
22:28:39 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
breathe freely |
продышать (= продохнуть) |
Gruzovik |
91 |
22:28:15 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
breathe freely |
продыхнуть (= продохнуть) |
Gruzovik |
92 |
22:27:11 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
wear into holes |
продыриться (= продырявиться) |
Gruzovik |
93 |
22:26:58 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
wear through |
продыриться (= продырявиться) |
Gruzovik |
94 |
22:22:50 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
tear |
продыриться (= продырявиться) |
Gruzovik |
95 |
22:21:10 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
play the fool |
продурачиться (someone for a certain time) |
Gruzovik |
96 |
22:20:51 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
dupe |
продурачить (someone for a certain time) |
Gruzovik |
97 |
22:20:35 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
fool |
продурачить (someone for a certain time) |
Gruzovik |
98 |
22:20:07 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
emit a piping sound |
продудить (= продудеть) |
Gruzovik |
99 |
22:19:56 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
produce a sound |
продудить (on a wind instrument; = продудеть) |
Gruzovik |
100 |
22:19:46 |
rus-ita |
roln. |
чистик |
pulitore (бороны) |
Lantra |
101 |
22:19:38 |
eng-rus |
ład k. |
report a concern |
сообщить об опасении |
SirReal |
102 |
22:18:08 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
emit a piping sound |
продудеть |
Gruzovik |
103 |
22:17:57 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
produce a sound |
продудеть (on a wind instrument) |
Gruzovik |
104 |
22:17:30 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
swab thoroughly |
продраить |
Gruzovik |
105 |
22:17:19 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
polish thoroughly |
продраить |
Gruzovik |
106 |
22:16:57 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
nickname |
продразнить |
Gruzovik |
107 |
22:16:24 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spend the day somewhere |
продневать |
Gruzovik |
108 |
22:15:48 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
waste |
прогусарить |
Gruzovik |
109 |
22:15:36 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
squander |
прогусарить |
Gruzovik |
110 |
22:15:27 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
blow |
прогусарить |
Gruzovik |
111 |
22:15:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
be melancholy for a certain time |
прогрустить |
Gruzovik |
112 |
22:14:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
be sad for a certain time |
прогрустить |
Gruzovik |
113 |
22:11:55 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
go by |
прогрохать (with a thundering, rolling sound) |
Gruzovik |
114 |
22:11:29 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
drive past |
прогрохать (with a thundering, rolling sound) |
Gruzovik |
115 |
22:11:13 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
thunder out |
прогрохать |
Gruzovik |
116 |
22:11:00 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
make a thundering sound |
прогрохать |
Gruzovik |
117 |
22:10:52 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
make a crashing sound |
прогрохать |
Gruzovik |
118 |
22:10:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
row for a certain time |
прогрести |
Gruzovik |
119 |
22:09:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
rake for a certain time |
прогрести |
Gruzovik |
120 |
22:09:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
dig out |
прогрести |
Gruzovik |
121 |
22:09:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
shovel aside |
прогрести |
Gruzovik |
122 |
22:09:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
shovel free |
прогрести |
Gruzovik |
123 |
22:08:30 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cry out with a full sound |
прогорланить |
Gruzovik |
124 |
22:08:19 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cry out with a loud sound |
прогорланить |
Gruzovik |
125 |
22:08:09 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
give a loud shout |
прогорланить |
Gruzovik |
126 |
22:07:48 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
make a long drawn-out sound |
проголосить |
Gruzovik |
127 |
22:07:38 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
utter in a lengthened tone |
проголосить |
Gruzovik |
128 |
22:06:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
be angry with |
прогневляться |
Gruzovik |
129 |
22:05:39 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
make angry |
прогневлять |
Gruzovik |
130 |
22:05:30 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
anger |
прогневлять |
Gruzovik |
131 |
22:05:11 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
utter |
проглаголать |
Gruzovik |
132 |
22:05:02 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
say |
проглаголать |
Gruzovik |
133 |
22:04:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
load for a certain time |
прогзрузить |
Gruzovik |
134 |
22:04:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
ride past on a prancing horse |
прогарцевать |
Gruzovik |
135 |
22:03:13 |
rus-ita |
odzież |
пальто-халат |
cappotto vestaglia |
Simplyoleg |
136 |
22:02:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
impregnate with wax |
провощить |
Gruzovik |
137 |
22:01:51 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
rush through |
проворотить |
Gruzovik |
138 |
22:01:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
screw through |
проворотить |
Gruzovik |
139 |
22:01:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
pierce |
проворотить |
Gruzovik |
140 |
22:01:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
perforate |
проворотить |
Gruzovik |
141 |
22:01:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
bore |
проворотить |
Gruzovik |
142 |
22:01:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
push forward |
проворотить |
Gruzovik |
143 |
22:00:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
move forward |
проворотить |
Gruzovik |
144 |
22:00:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn |
проворотить |
Gruzovik |
145 |
22:00:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
rotate |
проворотить (shabe: what do you think "глаг." means?) |
Gruzovik |
146 |
22:00:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
crank |
проворотить |
Gruzovik |
147 |
21:59:33 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
do expeditiously |
провориться |
Gruzovik |
148 |
21:59:23 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
manage |
проворить |
Gruzovik |
149 |
21:59:11 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
do swiftly |
проворить |
Gruzovik |
150 |
21:59:00 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
do quickly |
проворить |
Gruzovik |
151 |
21:58:49 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cope with |
проворить |
Gruzovik |
152 |
21:58:05 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
rush through |
проворачивать |
Gruzovik |
153 |
21:57:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
screw through |
проворачивать |
Gruzovik |
154 |
21:57:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
pierce |
проворачивать |
Gruzovik |
155 |
21:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
perforate |
проворачивать |
Gruzovik |
156 |
21:57:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
bore |
проворачивать |
Gruzovik |
157 |
21:57:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
push forward |
проворачивать |
Gruzovik |
158 |
21:57:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
move forward |
проворачивать |
Gruzovik |
159 |
21:56:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
rotate |
проворачивать |
Gruzovik |
160 |
21:56:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
spin |
проворачиваться |
Gruzovik |
161 |
21:56:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
rotate |
проворачиваться |
Gruzovik |
162 |
21:56:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn |
проворачиваться |
Gruzovik |
163 |
21:55:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
proclaim |
провозвещать |
Gruzovik |
164 |
21:55:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
prophesy |
провозвещать |
Gruzovik |
165 |
21:55:04 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
slip up |
провираться (in lying) |
Gruzovik |
166 |
21:54:51 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
give oneself away |
провираться (in lying) |
Gruzovik |
167 |
21:52:23 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lose all (one's) money in playing vint |
провинтиться |
Gruzovik |
168 |
21:52:07 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
insinuate oneself into |
провинтиться |
Gruzovik |
169 |
21:51:58 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
screw into |
провинтиться |
Gruzovik |
170 |
21:51:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
pass spirally through |
провинтиться |
Gruzovik |
171 |
21:51:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
move spirally through |
провинтиться |
Gruzovik |
172 |
21:51:35 |
rus-ger |
jeźdz. |
выводка |
Vortraben (лошадей) |
marinik |
173 |
21:51:26 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
play vint for a certain time |
провинтить |
Gruzovik |
174 |
21:51:09 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lose at vint |
провинтить |
Gruzovik |
175 |
21:50:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
move spirally into |
провинтить |
Gruzovik |
176 |
21:50:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
move spirally through |
провинтить |
Gruzovik |
177 |
21:50:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
screw through |
провинтить |
Gruzovik |
178 |
21:50:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
long for for a certain time |
провздыхать |
Gruzovik |
179 |
21:49:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
sigh for a certain time |
провздыхать |
Gruzovik |
180 |
21:49:23 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
utter |
провещать |
Gruzovik |
181 |
21:49:12 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
say |
провещать |
Gruzovik |
182 |
21:48:31 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
foretell |
провещать |
Gruzovik |
183 |
21:48:16 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
prophesy |
провещать |
Gruzovik |
184 |
21:48:01 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
forecast |
провещать |
Gruzovik |
185 |
21:47:46 |
rus-ger |
sport |
контроль частоты сердечных сокращений |
Herzfrequenzkontrolle |
marinik |
186 |
21:43:10 |
eng-rus |
zawor. |
lb |
класс давления фланцев (Класс давления вида Class150 или 150LB, 150Lb, 150Lbs и 150 #, отвечает американским стандартам ASTM, ANSI, ASME и соответствует некоторому максимальному давлению, которое выдерживает фланец. В европейской системе DIN, EN, BS, ISO для такого класса используется обозначение PN, напр., PN16. Существуют таблицы соответствия, напр., PN20 = 150Lbs. lksteelpipe.com) |
nikolkor |
187 |
21:42:10 |
eng-rus |
idiom. |
play hardball |
играть в жёсткую |
Raz_Sv |
188 |
21:41:57 |
eng-rus |
zawor. |
lbs |
класс давления фланцев (см. lb) |
nikolkor |
189 |
21:38:53 |
eng-rus |
komp. |
data path |
передача данных |
ssn |
190 |
21:34:05 |
eng-rus |
nief. |
funk |
депрессняк |
suburbian |
191 |
21:29:45 |
eng-rus |
nief. |
head |
головняк (головная боль) |
suburbian |
192 |
21:28:16 |
rus-ita |
techn. |
так как горение газа сопровождается выделением сильнодействующих токсичных веществ |
a causa dell'infiammabilita del gas si possono sprigionare sostanze fortemente tossiche |
Raz_Sv |
193 |
21:26:04 |
rus-ger |
jeźdz. |
пробежная лошадь |
Distanzpferd (лошадь для дистанционных конных пробегов) |
marinik |
194 |
21:14:41 |
eng-rus |
|
lumber up |
загромождать ненужными вещами |
Raz_Sv |
195 |
21:14:03 |
eng-rus |
|
do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday? |
есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? |
Raz_Sv |
196 |
21:13:09 |
rus-ita |
praw. |
случайная гибель вещи |
perimento fortuito della cosa |
Raz_Sv |
197 |
21:12:15 |
eng-rus |
|
valuable goods |
ценные вещи |
Raz_Sv |
198 |
21:10:26 |
eng-rus |
Gruzovik wojsk. |
develop into |
развернуть |
Gruzovik |
199 |
21:07:37 |
eng-rus |
Gruzovik właśc. |
draw |
провести (a line, etc.) |
Gruzovik |
200 |
21:06:33 |
eng-rus |
Gruzovik właśc. |
trace |
провести (a line, etc.) |
Gruzovik |
201 |
21:05:54 |
eng-rus |
Gruzovik właśc. |
mark |
провести (a line, etc.) |
Gruzovik |
202 |
21:04:59 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
outwit |
провести |
Gruzovik |
203 |
21:04:48 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
fool |
провести |
Gruzovik |
204 |
21:04:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
steer |
провести |
Gruzovik |
205 |
21:04:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
take |
провести |
Gruzovik |
206 |
21:03:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
build |
провести |
Gruzovik |
207 |
21:03:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
install |
провести |
Gruzovik |
208 |
21:03:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
take advantage of |
провести |
Gruzovik |
209 |
21:03:11 |
rus-ger |
jeźdz. |
ветосмотр |
tierärztliche Untersuchung |
marinik |
210 |
21:00:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
pass over |
провести |
Gruzovik |
211 |
20:59:40 |
rus-spa |
|
подтолкнуть |
alentar a (к чему-то) |
Artsruni |
212 |
20:57:54 |
eng-rus |
|
tender-age infants |
дети раннего возраста |
VictorMashkovtsev |
213 |
20:57:51 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
glorify |
провеличать |
Gruzovik |
214 |
20:57:32 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
praise |
провеличать |
Gruzovik |
215 |
20:57:26 |
eng |
farm. |
vg/ml |
vector genomes per mL |
smovas |
216 |
20:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
extoll |
провеличать |
Gruzovik |
217 |
20:54:41 |
eng-rus |
technol. |
recent additions |
недавние добавления |
Natalya Rovina |
218 |
20:46:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
winnow |
провевать |
Gruzovik |
219 |
20:46:30 |
rus-ita |
anat. |
остеобласт |
osteoblasto |
Avenarius |
220 |
20:46:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
cool |
провевать (by blowing) |
Gruzovik |
221 |
20:46:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
blow |
провевать |
Gruzovik |
222 |
20:45:10 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
mess about with for a certain time |
проваландаться |
Gruzovik |
223 |
20:44:57 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
dawdle over for a certain time |
проваландаться |
Gruzovik |
224 |
20:44:39 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
mess about with for a certain time |
проваландать |
Gruzovik |
225 |
20:44:26 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
dawdle over for a certain time |
проваландать |
Gruzovik |
226 |
20:43:57 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
brawl for a certain time |
пробуянить |
Gruzovik |
227 |
20:43:14 |
rus-ger |
techn. |
источник загрязнений |
Schmutzeintrag (контекст) |
platon |
228 |
20:42:16 |
eng-rus |
Gruzovik właśc. |
pass |
пробушевать (of a storm, blizzard, etc.) |
Gruzovik |
229 |
20:41:59 |
eng-rus |
Gruzovik właśc. |
rage |
пробушевать (for a certain length of time) |
Gruzovik |
230 |
20:41:27 |
eng-rus |
Gruzovik właśc. |
storm |
пробушевать (for a certain length of time) |
Gruzovik |
231 |
20:40:14 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
blow |
пробухать |
Gruzovik |
232 |
20:40:03 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
waste |
пробухать |
Gruzovik |
233 |
20:39:53 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spend on booze |
пробухать |
Gruzovik |
234 |
20:39:42 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
thud |
пробухать |
Gruzovik |
235 |
20:39:26 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
thunder out |
пробухать |
Gruzovik |
236 |
20:38:10 |
rus-ita |
mit. |
Гефест |
Efesto (бог огня и кузнечного дела в греческой мифологии) |
Avenarius |
237 |
20:37:32 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
grumble |
пробурлить |
Gruzovik |
238 |
20:37:13 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
mutter |
пробурлить |
Gruzovik |
239 |
20:37:04 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
mumble |
пробурлить |
Gruzovik |
240 |
20:36:35 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spit slightly |
пробрызнуть |
Gruzovik |
241 |
20:36:25 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
sprinkle slightly |
пробрызнуть |
Gruzovik |
242 |
20:36:15 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
be covered |
пробрызнуть (with grass, leaves, etc.) |
Gruzovik |
243 |
20:36:00 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
become visible |
пробрызнуть |
Gruzovik |
244 |
20:35:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
come through in drops |
пробрызнуть |
Gruzovik |
245 |
20:35:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
appear in drops |
пробрызнуть |
Gruzovik |
246 |
20:34:32 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
miscount |
проброситься (on an abacus) |
Gruzovik |
247 |
20:34:18 |
rus-tur |
|
писарь |
kâtip |
Natalya Rovina |
248 |
20:34:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
miscalculate |
проброситься (on an abacus) |
Gruzovik |
249 |
20:33:59 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
miss |
проброситься (in throwing) |
Gruzovik |
250 |
20:33:37 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
play the wrong card |
пробросить |
Gruzovik |
251 |
20:33:35 |
rus-tur |
|
генерал |
general |
Natalya Rovina |
252 |
20:33:26 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
skip pages |
пробросить |
Gruzovik |
253 |
20:33:17 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
throw past |
пробросить |
Gruzovik |
254 |
20:33:12 |
rus-tur |
|
идеал |
ideal |
Natalya Rovina |
255 |
20:33:07 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
miss |
пробросить (in throwing) |
Gruzovik |
256 |
20:32:53 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
miscalculate |
пробросить (on an abacus) |
Gruzovik |
257 |
20:32:39 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
overcount by |
пробросить (on an abacus) |
Gruzovik |
258 |
20:32:33 |
rus-tur |
|
слышать |
işitmek |
Natalya Rovina |
259 |
20:32:19 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
count up |
пробросить (on an abacus) |
Gruzovik |
260 |
20:32:05 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
throw against a screen |
пробросить |
Gruzovik |
261 |
20:31:49 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
sift |
пробросить (sand, etc.) |
Gruzovik |
262 |
20:31:34 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
screen |
пробросить (sand, etc.) |
Gruzovik |
263 |
20:31:20 |
rus-tur |
|
услышать |
duymak |
Natalya Rovina |
264 |
20:30:47 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
suffer losses |
пробросаться (as a result of throwing out the wrong object or person) |
Gruzovik |
265 |
20:29:23 |
rus-tur |
|
говорить о чем-то |
bir şey hakkında konuşmak |
Natalya Rovina |
266 |
20:28:59 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
transfer |
пробросать (by throwing one after another) |
Gruzovik |
267 |
20:28:50 |
rus-tur |
|
говорить о чем-то с кем-то |
biri hakkında birisi ile konuşmak |
Natalya Rovina |
268 |
20:28:44 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
throw |
пробросать (everything in or down) |
Gruzovik |
269 |
20:28:26 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
use up |
пробросать (all by throwing) |
Gruzovik |
270 |
20:28:08 |
rus-tur |
idiom. |
болтать о том о сем |
havadan sudan konuşmak |
Natalya Rovina |
271 |
20:28:07 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spend up |
пробросать (all by throwing) |
Gruzovik |
272 |
20:27:32 |
rus-tur |
idiom. |
говорить загадками |
bilmece gibi konuşmak |
Natalya Rovina |
273 |
20:26:44 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
be on the road for a certain time |
пробродяжничать |
Gruzovik |
274 |
20:26:29 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
tramp for a certain time |
пробродяжничать |
Gruzovik |
275 |
20:25:54 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
trudge through |
пробрести |
Gruzovik |
276 |
20:25:43 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
plod through |
пробрести |
Gruzovik |
277 |
20:23:25 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
wade through |
пробрести |
Gruzovik |
278 |
20:22:47 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
demolish with a bomb |
пробомбить |
Gruzovik |
279 |
20:22:38 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
drop bombs |
пробомбить |
Gruzovik |
280 |
20:20:38 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
let the cat out of the bag |
проболтнуться |
Gruzovik |
281 |
20:20:27 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
blurt out a secret |
проболтнуться |
Gruzovik |
282 |
20:20:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
blab out a secret |
проболтнуться |
Gruzovik |
283 |
20:18:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
flash through |
проблистать (= проблестеть) |
Gruzovik |
284 |
20:18:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
shine through |
проблистать (= проблестеть) |
Gruzovik |
285 |
20:12:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
flash through |
проблестеть |
Gruzovik |
286 |
20:12:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
shine through |
проблестеть |
Gruzovik |
287 |
20:11:11 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
rave |
пробесноваться (for a certain length of time) |
Gruzovik |
288 |
20:10:38 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
rage |
пробесноваться (for a certain length of time) |
Gruzovik |
289 |
20:10:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
become completely white |
пробелиться |
Gruzovik |
290 |
20:09:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
whiten |
пробелить |
Gruzovik |
291 |
20:09:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
bleach |
пробелить |
Gruzovik |
292 |
20:09:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
make white |
пробелить |
Gruzovik |
293 |
20:09:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
paint white |
пробелить |
Gruzovik |
294 |
20:08:47 |
eng-rus |
Gruzovik roln. |
work as a farm laborer |
пробатрачить (for a period of time) |
Gruzovik |
295 |
20:05:59 |
rus-slv |
|
наглая ложь |
grda laž |
Soulbringer |
296 |
20:04:49 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
joke for a certain period of time |
пробалагурить |
Gruzovik |
297 |
20:04:36 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
jest for a certain period of time |
пробалагурить |
Gruzovik |
298 |
20:03:21 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
maintain |
пробавлять |
Gruzovik |
299 |
20:02:41 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spend time on |
пробавляться |
Gruzovik |
300 |
20:02:31 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
occupy oneself with |
пробавляться |
Gruzovik |
301 |
20:02:21 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
eke out an existence |
пробавляться |
Gruzovik |
302 |
20:02:12 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
make do on |
пробавляться |
Gruzovik |
303 |
20:01:56 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
subsist on |
пробавляться |
Gruzovik |
304 |
20:01:38 |
eng-rus |
druk. |
expression of concern |
выражение беспокойства (если данные в научной статье по мнению определенного читателя при наличии аргументов считаются некорректными) |
Yanamahan |
305 |
20:01:04 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
engage |
пробавлять |
Gruzovik |
306 |
20:00:55 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
occupy |
пробавлять |
Gruzovik |
307 |
20:00:35 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
go on |
пробавлять |
Gruzovik |
308 |
20:00:26 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
continue |
пробавлять |
Gruzovik |
309 |
20:00:18 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
prolong |
пробавлять |
Gruzovik |
310 |
19:59:49 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
spend time on |
пробавиться |
Gruzovik |
311 |
19:59:40 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
occupy oneself with |
пробавиться |
Gruzovik |
312 |
19:59:30 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
eke out an existence |
пробавиться |
Gruzovik |
313 |
19:59:20 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
make do on |
пробавиться |
Gruzovik |
314 |
19:58:26 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
maintain |
пробавить |
Gruzovik |
315 |
19:58:16 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
engage |
пробавить |
Gruzovik |
316 |
19:58:08 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
occupy |
пробавить |
Gruzovik |
317 |
19:58:00 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
supply |
пробавить |
Gruzovik |
318 |
19:57:51 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
go on |
пробавить |
Gruzovik |
319 |
19:57:43 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
continue |
пробавить |
Gruzovik |
320 |
19:57:35 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
prolong |
пробавить |
Gruzovik |
321 |
19:56:39 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
pipe down |
пришипиться |
Gruzovik |
322 |
19:56:30 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
quiet down |
пришипиться |
Gruzovik |
323 |
19:56:21 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
grow quiet |
пришипиться |
Gruzovik |
324 |
19:55:47 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
injure |
пришибать (by falling, etc.) |
Gruzovik |
325 |
19:55:33 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
bruise |
пришибать (by falling, etc.) |
Gruzovik |
326 |
19:55:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
kill |
пришибать |
Gruzovik |
327 |
19:55:07 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
strike dead |
пришибать |
Gruzovik |
328 |
19:54:57 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
be a blow to |
пришибать |
Gruzovik |
329 |
19:54:48 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
dispirit |
пришибать |
Gruzovik |
330 |
19:54:38 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
depress |
пришибать |
Gruzovik |
331 |
19:54:18 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
shuffle the feet slightly |
пришаркнуть |
Gruzovik |
332 |
19:54:08 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
click one's heels |
пришаркнуть |
Gruzovik |
333 |
19:53:37 |
eng-rus |
Gruzovik techn. |
fit by scraping off |
пришабрить |
Gruzovik |
334 |
19:53:28 |
eng-rus |
Gruzovik techn. |
scrape |
пришабрить |
Gruzovik |
335 |
19:53:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
detect the presence of |
причуять |
Gruzovik |
336 |
19:52:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
smell out |
причуять |
Gruzovik |
337 |
19:52:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
scent out |
причуять |
Gruzovik |
338 |
19:52:15 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
act queerly |
причудничать |
Gruzovik |
339 |
19:52:06 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
act capriciously |
причудничать |
Gruzovik |
340 |
19:51:57 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
be whimsical |
причудничать |
Gruzovik |
341 |
19:51:23 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
be connected with |
причаститься |
Gruzovik |
342 |
19:51:13 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
receive communion |
причаститься |
Gruzovik |
343 |
19:51:01 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
receive the Eucharist |
причаститься |
Gruzovik |
344 |
19:50:50 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
participate in |
причаститься |
Gruzovik |
345 |
19:50:22 |
rus-ger |
jeźdz. |
ветеринарный контроль |
VetGate |
marinik |
346 |
19:48:57 |
eng-rus |
hist. |
history's might-have-beens |
упущенные исторические возможности |
Alex_Odeychuk |
347 |
19:48:42 |
rus-ger |
jeźdz. |
ветеринарный контроль |
Tierarztkontrolle (лошади/лошадей) |
marinik |
348 |
19:46:18 |
eng-rus |
hist. |
might-have-been of history |
альтернативный вариант истории (that which might have occurred if it were not for other events: It is fruitless to speculate upon the might-have-beens of history. // Collins Dictionary) |
Alex_Odeychuk |
349 |
19:45:46 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
make stop doing something |
прицыкнуть |
Gruzovik |
350 |
19:45:03 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
shut up |
прицыкнуть |
Gruzovik |
351 |
19:44:44 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
silence |
прицыкнуть |
Gruzovik |
352 |
19:44:34 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
hush |
прицыкнуть |
Gruzovik |
353 |
19:44:01 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
ask the price of |
приценяться (= прицениваться) |
Gruzovik |
354 |
19:30:23 |
eng-rus |
Gruzovik wojsk. |
sight |
прицелиться |
Gruzovik |
355 |
19:29:42 |
eng-rus |
Gruzovik wojsk. |
range |
прицелиться |
Gruzovik |
356 |
19:29:35 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
intend to |
прицелиться |
Gruzovik |
357 |
19:29:25 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
aim at |
прицелиться |
Gruzovik |
358 |
19:29:15 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
take aim |
прицелить |
Gruzovik |
359 |
19:29:06 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
aim at |
прицелить |
Gruzovik |
360 |
19:28:46 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
become more courageous |
прихрабриться |
Gruzovik |
361 |
19:27:37 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
be whimsical |
прихотничать |
Gruzovik |
362 |
19:27:27 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
be capricious |
прихотничать |
Gruzovik |
363 |
19:26:57 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
take cover |
прихорониться |
Gruzovik |
364 |
19:26:43 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
hide oneself |
прихорониться |
Gruzovik |
365 |
19:26:34 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
conceal |
прихоронить |
Gruzovik |
366 |
19:26:25 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
hide |
прихоронить |
Gruzovik |
367 |
19:26:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
inter |
прихоронить |
Gruzovik |
368 |
19:26:12 |
eng-rus |
bank. |
release of liability |
договор об освобождении от юридической ответственности (The most popular circumstance for wanting a release of liability is when an individual sells a vehicle. The release protects the seller from liability for parking/traffic violations resulting from operation after the sale of the vehicle. eforms.com) |
Millie |
369 |
19:26:06 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
bury |
прихоронить |
Gruzovik |
370 |
19:25:41 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
become a little gloomy |
прихмуриться |
Gruzovik |
371 |
19:25:31 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
frown a little |
прихмуриться |
Gruzovik |
372 |
19:25:20 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
knit one's brows slightly |
прихмурить |
Gruzovik |
373 |
19:24:29 |
rus-ger |
techn. |
переключатель режима передвижения |
Travelschalter (Der Travelschalter (Straßenfahrt) eingeschaltet ist oder wird.) |
Александр Рыжов |
374 |
19:23:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
act possum |
прихиляться (powerthesaurus.org) |
Gruzovik |
375 |
19:23:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
lurk |
прихиляться |
Gruzovik |
376 |
19:22:27 |
eng-rus |
|
Global Wind Energy Council |
Глобальный совет по ветроэнергетике |
Raz_Sv |
377 |
19:22:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
play possum |
прихиляться |
Gruzovik |
378 |
19:21:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
lurk |
прихилиться |
Gruzovik |
379 |
19:21:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
act possum |
прихилиться (powerthesaurus.org) |
Gruzovik |
380 |
19:18:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
play possum |
прихилиться |
Gruzovik |
381 |
19:16:15 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
run after |
прихвостничать |
Gruzovik |
382 |
19:16:06 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
try to ingratiate oneself with |
прихвостничать |
Gruzovik |
383 |
19:13:21 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cringe to |
прихвостничать |
Gruzovik |
384 |
19:12:57 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
praise |
прихвалить |
Gruzovik |
385 |
19:11:36 |
eng-rus |
med. |
medical certificate of death |
медицинское заключение о смерти |
Bagrov |
386 |
19:11:14 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get oneself dolled up |
прифасониваться |
Gruzovik |
387 |
19:10:40 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
doll oneself up |
прифасониваться |
Gruzovik |
388 |
19:09:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
dye slightly |
прифабриться (one's beard or mustache) |
Gruzovik |
389 |
19:09:41 |
rus-spa |
|
корм для птиц |
alpiste |
dbashin |
390 |
19:09:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
dye slightly |
прифабрить (a beard or mustache) |
Gruzovik |
391 |
19:09:18 |
rus-spa |
|
птичий корм |
alpiste |
dbashin |
392 |
19:08:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
smooth with a flatiron |
приутюжить |
Gruzovik |
393 |
19:08:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
press with a flatiron |
приутюжить |
Gruzovik |
394 |
19:08:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
iron with a flatiron |
приутюжить |
Gruzovik |
395 |
19:06:41 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
doze off |
приуснуть |
Gruzovik |
396 |
19:06:23 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
wash oneself |
приумыться |
Gruzovik |
397 |
19:06:04 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
smile a little |
приулыбнуться |
Gruzovik |
398 |
19:05:27 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cover oneself up |
приукрыться |
Gruzovik |
399 |
19:05:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
seek shelter |
приукрыться |
Gruzovik |
400 |
19:05:08 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
take cover |
приукрыться |
Gruzovik |
401 |
19:04:58 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cover slightly |
приукрыть |
Gruzovik |
402 |
19:03:08 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
die down of a fire |
приугаснуть |
Gruzovik |
403 |
19:02:56 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
go out of a fire |
приугаснуть |
Gruzovik |
404 |
19:01:48 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
die down |
приугаснуть |
Gruzovik |
405 |
19:01:39 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
go out |
приугаснуть |
Gruzovik |
406 |
19:01:27 |
eng-rus |
nief. |
good one |
неплохо ("I guess his clothes really are from Paris, but it seems like they've gone out of fashion while being delivered." – "Good one.") |
Shabe |
407 |
19:00:45 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
die down of a fire |
приугасать |
Gruzovik |
408 |
19:00:34 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
go out of a fire |
приугасать |
Gruzovik |
409 |
19:00:25 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
die down |
приугасать |
Gruzovik |
410 |
19:00:14 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
go out |
приугасать |
Gruzovik |
411 |
18:59:52 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
diminish slightly |
приубавлять |
Gruzovik |
412 |
18:59:42 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lessen slightly |
приубавлять |
Gruzovik |
413 |
18:59:32 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
reduce slightly |
приубавлять |
Gruzovik |
414 |
18:58:55 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
diminish slightly |
приубавить |
Gruzovik |
415 |
18:58:45 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lessen slightly |
приубавить |
Gruzovik |
416 |
18:58:36 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
reduce slightly |
приубавить |
Gruzovik |
417 |
18:57:54 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
find lodging |
притыкаться |
Gruzovik |
418 |
18:57:44 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
perch oneself |
притыкаться |
Gruzovik |
419 |
18:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
find room for oneself |
притыкаться |
Gruzovik |
420 |
18:57:24 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
rest against |
притыкаться |
Gruzovik |
421 |
18:57:13 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lean against |
притыкаться |
Gruzovik |
422 |
18:57:06 |
rus-ger |
|
выдерживать пули размером 10 мм |
10 mm Geschosse verkraften |
alenushpl |
423 |
18:57:03 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
find shelter |
притыкаться |
Gruzovik |
424 |
18:56:51 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
perch |
притыкаться |
Gruzovik |
425 |
18:56:40 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
stow away |
притыкать |
Gruzovik |
426 |
18:56:31 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
find room for |
притыкать |
Gruzovik |
427 |
18:56:20 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
pin on |
притыкать |
Gruzovik |
428 |
18:56:09 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
stick |
притыкать |
Gruzovik |
429 |
18:56:00 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
settle |
притыкать |
Gruzovik |
430 |
18:55:55 |
eng-rus |
nief. |
here's some dollar |
вот тебе денежка |
Shabe |
431 |
18:55:50 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
place |
притыкать |
Gruzovik |
432 |
18:55:34 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
fix up |
притыкать |
Gruzovik |
433 |
18:53:26 |
rus-ger |
|
отправить сообщение |
eine Nachricht schicken |
alenushpl |
434 |
18:51:45 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
become blunt |
притупеть |
Gruzovik |
435 |
18:51:36 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
become dull |
притупеть |
Gruzovik |
436 |
18:51:12 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
become pensive |
притуманиться |
Gruzovik |
437 |
18:50:59 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
become darkened |
притуманиться |
Gruzovik |
438 |
18:50:50 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
become clouded |
притуманиться |
Gruzovik |
439 |
18:50:37 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
become pensive |
притуманиваться |
Gruzovik |
440 |
18:50:21 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
become darkened |
притуманиваться |
Gruzovik |
441 |
18:50:11 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
become clouded |
притуманиваться |
Gruzovik |
442 |
18:49:36 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
find shelter |
притуляться |
Gruzovik |
443 |
18:49:27 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
nestle up to |
притуляться |
Gruzovik |
444 |
18:49:17 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
snuggle up to |
притуляться |
Gruzovik |
445 |
18:49:08 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
find room for oneself |
притуляться |
Gruzovik |
446 |
18:48:58 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
pretend to be |
притуляться |
Gruzovik |
447 |
18:48:47 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
feign to be |
притуляться |
Gruzovik |
448 |
18:48:34 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
rest against |
притулять |
Gruzovik |
449 |
18:48:25 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
place against |
притулять |
Gruzovik |
450 |
18:48:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lean against |
притулять |
Gruzovik |
451 |
18:47:58 |
eng-rus |
intern. |
search wizard |
колдунщик (yandex.com) |
cyruss |
452 |
18:47:55 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
thrash soundly |
притузить |
Gruzovik |
453 |
18:47:46 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
beat up |
притузить |
Gruzovik |
454 |
18:47:27 |
eng-rus |
intern. |
wizard |
колдунщик (yandex.com) |
cyruss |
455 |
18:47:24 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
jolt a little |
притряхнуть |
Gruzovik |
456 |
18:47:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
shake a little |
притряхнуть |
Gruzovik |
457 |
18:47:02 |
rus-ita |
wet. |
африканская лихорадка |
peste suina africana |
Sergei Aprelikov |
458 |
18:46:50 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
try |
притрогиваться (= притрагиваться) |
Gruzovik |
459 |
18:46:39 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
touch |
притрогиваться (= притрагиваться) |
Gruzovik |
460 |
18:46:29 |
eng-rus |
med. |
comedogenic |
комедогенный |
asysjaj |
461 |
18:46:10 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
poison |
притравлять (= притравливать) |
Gruzovik |
462 |
18:45:33 |
eng-rus |
|
take the air out of something |
сделать нечто менее важным, не столь драматичным или тяжёлым (wordreference.com) |
Borita |
463 |
18:45:28 |
rus-spa |
wet. |
африканская чума свиней |
peste porcina africana |
Sergei Aprelikov |
464 |
18:45:20 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
set a dog on |
притравлять (= притравливать) |
Gruzovik |
465 |
18:45:07 |
eng-rus |
Gruzovik myśl.łow. |
train a dog, hawk, etc to hunt |
притравлять (= притравливать) |
Gruzovik |
466 |
18:44:18 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
poison |
притравить |
Gruzovik |
467 |
18:44:08 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
set a dog on |
притравить |
Gruzovik |
468 |
18:43:34 |
eng-rus |
Gruzovik myśl.łow. |
train a dog, hawk, etc. to hunt |
притравить |
Gruzovik |
469 |
18:42:50 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
inundate |
притопить |
Gruzovik |
470 |
18:42:41 |
rus-fre |
wet. |
африканская лихорадка |
peste porcine africaine |
Sergei Aprelikov |
471 |
18:42:23 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
flood |
притопить |
Gruzovik |
472 |
18:42:14 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
melt some more |
притопить |
Gruzovik |
473 |
18:42:05 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
melt in addition |
притопить |
Gruzovik |
474 |
18:41:44 |
eng-rus |
Gruzovik ryboł. |
pull out a haul of fish |
притонять (= притонивать) |
Gruzovik |
475 |
18:41:34 |
eng-rus |
Gruzovik ryboł. |
drag out a haul of fish |
притонять (= притонивать) |
Gruzovik |
476 |
18:40:35 |
eng-rus |
Gruzovik ryboł. |
pull out a haul of fish |
притонить |
Gruzovik |
477 |
18:40:26 |
eng-rus |
Gruzovik ryboł. |
drag out a haul of fish |
притонить |
Gruzovik |
478 |
18:40:23 |
rus-ger |
wet. |
африканская чума свиней |
afrikanische Schweinepest |
Sergei Aprelikov |
479 |
18:40:20 |
rus-ger |
urządz. |
фиксированный период времени |
feste Zeit |
dolmetscherr |
480 |
18:39:56 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get tired |
притомляться |
Gruzovik |
481 |
18:39:45 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
fatigue |
притомлять |
Gruzovik |
482 |
18:39:36 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
weary |
притомлять |
Gruzovik |
483 |
18:39:25 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
tire |
притомлять |
Gruzovik |
484 |
18:39:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
push slightly |
притолкнуть |
Gruzovik |
485 |
18:38:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
push towards |
притолкать |
Gruzovik |
486 |
18:38:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
push to |
притолкать |
Gruzovik |
487 |
18:37:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
move up by pushing |
притолкать |
Gruzovik |
488 |
18:36:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
place in the shade |
притенить |
Gruzovik |
489 |
18:36:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
shade |
притенить |
Gruzovik |
490 |
18:36:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
protect from the sun |
притенить |
Gruzovik |
491 |
18:35:10 |
rus-ger |
urządz. |
значение смещения |
Offsetwert |
dolmetscherr |
492 |
18:34:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
darken a little |
притемнять |
Gruzovik |
493 |
18:34:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
darken a little |
притемнить |
Gruzovik |
494 |
18:33:43 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
simulate |
притворничать |
Gruzovik |
495 |
18:33:34 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
feign |
притворничать |
Gruzovik |
496 |
18:33:24 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
pretend |
притворничать |
Gruzovik |
497 |
18:33:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
thaw a little |
притаять |
Gruzovik |
498 |
18:32:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
melt a little |
притаять |
Gruzovik |
499 |
18:31:58 |
eng-rus |
broń. |
anemometer |
анемометр (прибор для определения скорости ветра) |
ABelonogov |
500 |
18:31:56 |
rus-ger |
urządz. |
референтная температура |
Temperaturreferenz |
dolmetscherr |
501 |
18:27:25 |
rus-ita |
mikrobiol. |
клеточный стресс |
stress cellulare |
Sergei Aprelikov |
502 |
18:24:57 |
rus-spa |
mikrobiol. |
клеточный стресс |
estrés celular |
Sergei Aprelikov |
503 |
18:23:54 |
rus-fre |
mikrobiol. |
клеточный стресс |
stress cellulaire |
Sergei Aprelikov |
504 |
18:22:13 |
rus-ger |
mikrobiol. |
клеточный стресс |
zellulärer Stress |
Sergei Aprelikov |
505 |
18:22:07 |
eng-rus |
roln. |
Gluten Deformation Measurement |
измерение деформации клейковины (GDM) |
Yanamahan |
506 |
18:19:37 |
eng-rus |
mikrobiol. |
cellular stress |
клеточный стресс |
Sergei Aprelikov |
507 |
18:05:32 |
rus-spa |
|
Центральный Федеральный округ |
Distrito federal central |
Translation_Corporation |
508 |
18:01:38 |
rus-ger |
|
во благо человечества |
für das Wohlergehen der Menschheit |
Sergei Aprelikov |
509 |
18:00:49 |
eng-rus |
|
customer service |
отдел по работе с клиентами |
zhvir |
510 |
17:56:01 |
rus-ger |
|
как работает мир |
wie die Welt tickt |
alenushpl |
511 |
17:51:48 |
rus-tur |
|
конструктивный |
yapıcı |
Natalya Rovina |
512 |
17:51:21 |
rus-tur |
|
конструктивный |
yapısal (относится к конструкции) |
Natalya Rovina |
513 |
17:50:52 |
rus-tur |
|
конструктивный недостаток |
yapısal eksiklik |
Natalya Rovina |
514 |
17:50:48 |
rus-ger |
|
быть в безопасности |
in Sicherheit sein |
alenushpl |
515 |
17:49:13 |
rus-tur |
|
конструктивная критика |
yapıcı eleştiri |
Natalya Rovina |
516 |
17:47:38 |
rus-tur |
mat. |
конструктивное доказательство |
yapıcı ispat |
Natalya Rovina |
517 |
17:39:39 |
rus-tur |
|
конструктивная мысль |
yapıcı düşünce |
Natalya Rovina |
518 |
17:26:43 |
rus-ger |
urządz. |
медианный фильтр |
Medianfilter |
dolmetscherr |
519 |
17:25:59 |
eng-rus |
intern. |
NOAH |
Местное управление доступного жилья (Neighborhood Office of Affordable Housing) |
Yakov |
520 |
17:24:28 |
rus-fre |
|
сплоченный |
fusionnel (un couple fusionnel (= soudé)) |
NikaGorokhova |
521 |
17:19:31 |
eng-rus |
inst. |
threaded valve |
муфтовый клапан (муфтовый – с внутренней резьбой. Согласно каталогам иностранных производителей клапанов.) |
Phantasmagoria |
522 |
17:14:50 |
rus-fre |
|
милота |
mignonnerie (je vais mourir de mignonnerie, j'avoue - я умру от умиления, клянусь!) |
NikaGorokhova |
523 |
17:14:31 |
eng-rus |
nauk. |
mind-boggling breakthrough |
ошеломительный прорыв |
Sergei Aprelikov |
524 |
17:09:42 |
eng-rus |
|
immediate connection |
непосредственная связь |
freedomanna |
525 |
16:57:57 |
rus-ger |
urządz. |
коэффициент масштабирования |
Skalierfaktor |
dolmetscherr |
526 |
16:55:09 |
rus-ger |
|
не оставить следов |
keine Spuren hinterlassen |
alenushpl |
527 |
16:52:11 |
eng-rus |
bot. |
hellebore |
кукольник (народное название чемерицы Лобеля wikipedia.org) |
capricolya |
528 |
16:38:50 |
rus-ita |
ręk. |
ирис |
perlè (filato) |
Assiolo |
529 |
16:34:27 |
rus-ger |
altern. |
непродовольственные товары |
Nichtnahrungsmittel |
Andrey Truhachev |
530 |
16:32:16 |
eng-rus |
altern. |
non-food items |
непродовольственные товары (Non-food items (NFIs) are items other than food. wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
531 |
16:32:02 |
rus-ger |
handel. |
отгрузочная спецификация |
Lieferschein |
lora_p_b |
532 |
16:30:10 |
eng-rus |
|
search function |
поисковая система |
sankozh |
533 |
16:27:17 |
eng-rus |
|
piety |
сострадание |
freedomanna |
534 |
16:21:29 |
rus-est |
ekon. |
ценообразование |
hinnakujundus |
konnad |
535 |
16:15:29 |
rus-ger |
urządz. |
ввод температуры |
Temperaturvorgaben |
dolmetscherr |
536 |
16:13:11 |
eng-rus |
|
gross dollar volume |
общий объём в долларах США |
Inquisitive Interpreter |
537 |
16:11:36 |
eng-rus |
|
GDV |
общий объём в долларах США (gross dollar volume) |
Inquisitive Interpreter |
538 |
16:11:07 |
eng-rus |
|
helpfulness |
взаимопомощь |
freedomanna |
539 |
16:08:34 |
eng-rus |
obróbk. |
zinc spray |
цинковый спрей |
Himera |
540 |
16:06:03 |
rus-ger |
urządz. |
коррекция полного излучения |
Volleinstrahlungsabgleich |
dolmetscherr |
541 |
16:05:57 |
rus-ita |
praw. |
в равной мере обладать активным и пассивным избирательным правом |
con parita di diritti nell’elettorato attivo e passivo |
massimo67 |
542 |
16:04:38 |
rus-ger |
altern. |
непродуктовый |
Non-Food (Der Begriff Non-Food (von englisch "non" = nicht; "food" = Essen) beschreibt je nach Verwendung Waren, die nicht zum Verzehr geeignet sind. wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
543 |
16:04:28 |
eng-rus |
chem. |
steroidal alkaloids |
стероидные алкалоиды |
capricolya |
544 |
16:03:45 |
eng-rus |
farm. |
Summary of Product Characteristics |
ОХЛП: общая характеристика лекарственного препарата |
Linguistica |
545 |
15:59:01 |
eng-rus |
policj. |
past robbery |
совершено ограбление (10-20; код, принятый в Управлении полиции Нью-Йорка: New York City Police Department Radio Signal Codes
Past: 10-20. In progress: 10-30
n2nov.net) |
Dominator_Salvator |
546 |
15:43:18 |
eng-rus |
med. |
malum perforans pedis |
прободающая язва стопы (напр., при диабете) |
CopperKettle |
547 |
15:39:52 |
rus-ger |
|
прельстить |
charmieren (durch seinen Charme bezaubern, сравни: англ to charm duden.de) |
Andrey Truhachev |
548 |
15:39:40 |
rus-ger |
|
прельщать |
charmieren (durch seinen Charme bezaubern, сравни: англ to charm duden.de) |
Andrey Truhachev |
549 |
15:39:28 |
rus-ger |
|
околдовывать |
charmieren (durch seinen Charme bezaubern, сравни: англ to charm duden.de) |
Andrey Truhachev |
550 |
15:38:45 |
rus-ger |
|
очаровывать |
charmieren (durch seinen Charme bezaubern, сравни: англ to charm duden.de) |
Andrey Truhachev |
551 |
15:38:29 |
eng-rus |
motoc. |
fork legs |
стойки вилки |
eugeene1979 |
552 |
15:36:57 |
eng-rus |
public. |
give a statement |
сделать заявление (Please, give a statement to the press.) |
ellie_flores |
553 |
15:32:45 |
rus-ger |
praw. |
оценка риска |
Risikowert |
Гималайя |
554 |
15:28:31 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
come |
притащиться (of someone unwelcome) |
Gruzovik |
555 |
15:28:02 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
arrive |
притащиться (of someone unwelcome) |
Gruzovik |
556 |
15:26:56 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
agree with |
притакнуть |
Gruzovik |
557 |
15:26:47 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
say yes to |
притакнуть |
Gruzovik |
558 |
15:26:37 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
assent to |
притакнуть |
Gruzovik |
559 |
15:26:05 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
stoop slightly |
присутулиться |
Gruzovik |
560 |
15:25:56 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
stoop slightly |
присутулить |
Gruzovik |
561 |
15:25:32 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
tie to |
присупонить (with a hame strap) |
Gruzovik |
562 |
15:25:13 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
attach to |
присупонить (with a hame strap) |
Gruzovik |
563 |
15:24:42 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
draw near |
присунуться |
Gruzovik |
564 |
15:24:32 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
move up |
присунуться |
Gruzovik |
565 |
15:24:18 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
draw up |
присунуть |
Gruzovik |
566 |
15:22:23 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
move up |
присунуть |
Gruzovik |
567 |
15:21:38 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
stoop slightly |
присугорбиться |
Gruzovik |
568 |
15:21:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cling to |
пристыть |
Gruzovik |
569 |
15:21:06 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
freeze on to |
пристыть |
Gruzovik |
570 |
15:20:59 |
rus-ger |
przem. |
непищевая промышленность |
Non-Food-Industrie (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
571 |
15:20:57 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
stand motionless |
пристыть |
Gruzovik |
572 |
15:20:48 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
freeze |
пристыть |
Gruzovik |
573 |
15:19:57 |
eng-rus |
przem. |
non-food industry |
непищевая промышленность (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
574 |
15:19:41 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cling to |
пристынуть (= пристыть) |
Gruzovik |
575 |
15:19:30 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
freeze on to |
пристынуть (= пристыть) |
Gruzovik |
576 |
15:19:20 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
stand motionless |
пристынуть (= пристыть) |
Gruzovik |
577 |
15:19:09 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
freeze |
пристынуть (= пристыть) |
Gruzovik |
578 |
15:18:35 |
eng-rus |
Gruzovik astronaut. |
dock |
пристыковаться (of space vehicles) |
Gruzovik |
579 |
15:18:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
join to |
пристыковаться (intrans) |
Gruzovik |
580 |
15:17:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjust |
пристрогать (by planing, shaving, paring) |
Gruzovik |
581 |
15:16:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
catch |
пристигнуть |
Gruzovik |
582 |
15:16:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
strike |
пристигнуть |
Gruzovik |
583 |
15:16:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
befall |
пристигнуть |
Gruzovik |
584 |
15:16:29 |
eng-rus |
anat. |
foot dorsiflexion muscles |
тыльные сгибатели стопы (Dorsiflexion – тыльное сгибание. Dorsiflexion of the Foot (pulling the foot upwards towards the leg): Performed by the tibialis anterior, extensor hallucis longus and extensor digitorum longus.) |
CopperKettle |
585 |
15:16:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
take unawares |
пристигнуть |
Gruzovik |
586 |
15:16:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
catch |
пристигать |
Gruzovik |
587 |
15:15:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
strike |
пристигать |
Gruzovik |
588 |
15:15:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
befall |
пристигать |
Gruzovik |
589 |
15:15:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
take unawares |
пристигать |
Gruzovik |
590 |
15:13:47 |
eng-rus |
Gruzovik kraw. |
stitch on |
пристёгивать |
Gruzovik |
591 |
15:13:35 |
eng-rus |
Gruzovik kraw. |
baste on |
пристёгивать |
Gruzovik |
592 |
15:13:23 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
drag in |
пристёгивать |
Gruzovik |
593 |
15:13:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
button up |
пристёгивать |
Gruzovik |
594 |
15:13:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
fasten |
пристёгивать |
Gruzovik |
595 |
15:12:44 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
attach oneself to |
пристёгиваться |
Gruzovik |
596 |
15:12:34 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
join oneself to |
пристёгиваться |
Gruzovik |
597 |
15:12:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
be fastened |
пристёгиваться (with a clasp, hasp) |
Gruzovik |
598 |
15:12:01 |
rus-ger |
urządz. |
предельно допустимая разница |
Differenzgrenzwert |
dolmetscherr |
599 |
15:11:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
be attached to |
пристёгиваться (with a clasp, hasp) |
Gruzovik |
600 |
15:11:28 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
harness |
пристёгивать (an additional horse) |
Gruzovik |
601 |
15:11:08 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
contribute to |
пристёгивать |
Gruzovik |
602 |
15:10:55 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
add to |
пристёгивать |
Gruzovik |
603 |
15:10:28 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
grow old |
пристареть |
Gruzovik |
604 |
15:09:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
be an accomplice |
приспешничать |
Gruzovik |
605 |
15:09:08 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
help with the housework |
приспешничать |
Gruzovik |
606 |
15:08:32 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
be a baker |
приспешничать |
Gruzovik |
607 |
15:08:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
be a participant |
приспешничать (in some unsavory deal) |
Gruzovik |
608 |
15:07:12 |
rus-ger |
|
задуматься о чём-то |
dösen (уйти в себя) |
Raissa Kutscher |
609 |
15:07:07 |
rus-ger |
techn. |
рабочий тормоз |
Arbeitsbremse |
Александр Рыжов |
610 |
15:05:41 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
accidently smother a baby in sleep |
приспать |
Gruzovik |
611 |
15:04:30 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
sit down next to |
присосеживаться |
Gruzovik |
612 |
15:03:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
draw in |
присосать |
Gruzovik |
613 |
15:03:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
suck in |
присосать |
Gruzovik |
614 |
15:03:27 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
reach an agreement with |
присоглашаться |
Gruzovik |
615 |
15:03:17 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
come to an arrangement with |
присоглашаться |
Gruzovik |
616 |
15:02:52 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
reach an agreement with |
присогласиться |
Gruzovik |
617 |
14:58:53 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
come to an arrangement with |
присогласиться |
Gruzovik |
618 |
14:58:14 |
eng-rus |
Gruzovik kraw. |
take in a little |
присобирать |
Gruzovik |
619 |
14:58:03 |
eng-rus |
Gruzovik kraw. |
gather in a little |
присобирать |
Gruzovik |
620 |
14:57:49 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
store up a little |
присобирать |
Gruzovik |
621 |
14:57:39 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
put by a little |
присобирать |
Gruzovik |
622 |
14:57:30 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lay up a little |
присобирать |
Gruzovik |
623 |
14:57:18 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
gather a little |
присобирать |
Gruzovik |
624 |
14:56:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover lightly with pitch |
присмолить |
Gruzovik |
625 |
14:56:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover lightly with tar |
присмолить |
Gruzovik |
626 |
14:56:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
resin slightly |
присмолить |
Gruzovik |
627 |
14:54:08 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
resign oneself to |
присмиряться |
Gruzovik |
628 |
14:53:59 |
eng-rus |
|
serve the society |
быть полезным обществу |
terrarristka |
629 |
14:53:58 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
submit to |
присмиряться |
Gruzovik |
630 |
14:53:38 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
subdue |
присмирять |
Gruzovik |
631 |
14:53:12 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
quiet |
присмирять |
Gruzovik |
632 |
14:51:50 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
be bored |
прискучать |
Gruzovik |
633 |
14:51:25 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
weary |
прискучать |
Gruzovik |
634 |
14:51:09 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
tire |
прискучать |
Gruzovik |
635 |
14:50:55 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
bore |
прискучать |
Gruzovik |
636 |
14:49:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
come hopping |
прискочить |
Gruzovik |
637 |
14:49:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
jump to |
прискочить |
Gruzovik |
638 |
14:49:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
leap to |
прискочить |
Gruzovik |
639 |
14:49:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
skip |
прискочить |
Gruzovik |
640 |
14:49:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
bound |
прискочить |
Gruzovik |
641 |
14:48:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
bob up and down |
прискочить |
Gruzovik |
642 |
14:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
leap up |
прискочить |
Gruzovik |
643 |
14:48:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
say in addition |
присказать |
Gruzovik |
644 |
14:48:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
add to |
присказать |
Gruzovik |
645 |
14:45:04 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
split |
присечься (of hair) |
Gruzovik |
646 |
14:44:40 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
strike fire from a flint |
присечь |
Gruzovik |
647 |
14:44:30 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
chop off |
присечь |
Gruzovik |
648 |
14:44:16 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
cut off |
присечь |
Gruzovik |
649 |
14:39:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
take up residence next to |
приселяться (those who settled an area earlier) |
Gruzovik |
650 |
14:39:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
settle next to |
приселяться (those who settled an area earlier) |
Gruzovik |
651 |
14:39:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
settle some more people |
приселять (in an area already settled) |
Gruzovik |
652 |
14:38:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
take up residence next to |
приселиться (those who settled an area earlier) |
Gruzovik |
653 |
14:38:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
settle next to |
приселиться (those who settled an area earlier) |
Gruzovik |
654 |
14:37:38 |
eng-rus |
neur. |
brachioradialis reflex |
карпорадиальный рефлекс |
CopperKettle |
655 |
14:37:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
settle some more people |
приселить (in an area already settled) |
Gruzovik |
656 |
14:36:31 |
eng-rus |
inżyn. |
kick feed |
толчковая подача с приводом от ударника (В общем это механическое устройство, функция которого следующая: когда станок (патрон/карусель/колесо...) делает очередной оборот, то ударник (металлический стержень) зацепляет маховичок с спицами и поворачивает его, за счет чего резец перемещается определенную величину (kick) и снимает следующий слой материала. miragemachines.com) |
BabaikaFromPechka |
657 |
14:25:45 |
rus-tur |
|
создать преимущество |
fark oluşturmak |
Natalya Rovina |
658 |
14:09:41 |
eng-rus |
|
descriptiveness |
информативность |
probably |
659 |
14:08:49 |
eng-rus |
neur. |
striatal medium spiny neuron |
срединный шипиковый нейрон стриатума |
MichaelBurov |
660 |
14:07:15 |
rus-ita |
praw. |
регистрация патентов |
brevettazione (на изобретения и промышленные образцы) |
massimo67 |
661 |
13:56:42 |
rus-ger |
urządz. |
прокатный стан |
Walzwerk |
dolmetscherr |
662 |
13:53:22 |
eng-rus |
inżyn. |
pile wall |
свайная стена |
soldumb |
663 |
13:50:47 |
rus-tur |
|
сложить пополам |
ikiye katlamak |
Natalya Rovina |
664 |
13:47:55 |
rus-tur |
idiom. |
согнуться пополам |
iki büklüm olmak (от старости, боли, смеха) |
Natalya Rovina |
665 |
13:47:35 |
rus-ger |
bud. |
сруб из рубленого бревна |
Naturstammhaus |
SKY |
666 |
13:46:35 |
eng-tur |
idiom. |
double over |
iki büklüm olmak |
Natalya Rovina |
667 |
13:46:08 |
eng-tur |
idiom. |
double up |
iki büklüm olmak |
Natalya Rovina |
668 |
13:41:51 |
rus-ger |
biol. |
инфекционный агент |
Infektionserreger (uniroma2.it) |
Amphitriteru |
669 |
13:30:47 |
rus-spa |
|
непрерывно |
sin descanso |
sankozh |
670 |
13:16:00 |
rus-heb |
|
познакомить кого-л. с кем-л. |
להכיר את... ל.../ בין... לבין |
Баян |
671 |
13:15:25 |
rus-ger |
jeźdz. |
лошадь для конного спорта |
Sportpferd (для занятий конным спортом) |
marinik |
672 |
13:13:27 |
eng-rus |
med. |
Left Without Being Seen |
ушёл до начала приёма |
Баян |
673 |
13:09:17 |
eng-rus |
med. |
Left Without Being Seen |
ушёл без осмотра |
Баян |
674 |
13:09:02 |
eng-rus |
med. |
Left Without Being Seen |
ушёл, не дождавшись приёма |
Баян |
675 |
13:01:59 |
rus-ger |
|
по существу |
sachbetont |
Настя Какуша |
676 |
13:00:37 |
rus-ita |
sprz. |
противопожарная заслонка |
serranda tagliafuoco |
ale2 |
677 |
12:55:41 |
rus-gre |
|
в прошлом году |
πέρυσι |
dbashin |
678 |
12:52:54 |
eng-rus |
|
triage |
оценка приоритетности |
Баян |
679 |
12:51:01 |
rus-est |
język. |
правоустанавливающий |
konstitutiivne, õigustloov |
dara1 |
680 |
12:50:21 |
rus-ger |
urządz. |
коррекция сдвига |
Verschiebungskorrektur |
dolmetscherr |
681 |
12:49:05 |
eng-rus |
|
exist |
пребывать |
Abysslooker |
682 |
12:39:39 |
rus-heb |
med. |
эритема |
אוֹדם |
Баян |
683 |
12:39:21 |
rus-spa |
eduk. |
Министерство образования и науки Российской Федерации |
Ministerio de Educación y Ciencia de la Federación de Rusia |
terrarristka |
684 |
12:37:49 |
eng-rus |
|
machine-struck coinage |
монеты машинной чеканки |
moevot |
685 |
12:36:54 |
eng-rus |
|
cast coinage |
литые монеты |
moevot |
686 |
12:36:22 |
eng-rus |
|
milled coinage |
монеты машинной чеканки |
moevot |
687 |
12:36:04 |
eng-rus |
|
hammered coinage |
чеканные монеты |
moevot |
688 |
12:35:08 |
eng-rus |
mechan. |
wave functions overlap |
наложение волновых функций |
pvconst |
689 |
12:34:53 |
rus-spa |
lotn. |
взлётно-посадочная полоса |
pistas de aterrizaje (Frente a él las luces de las pistas de aterrizaje iban brillando cada vez más, como si fueran las farolas de alguna ciudad imaginaria pidiendo a los helicópteros que regresaran a casa a dormir.) |
ichamomilla |
690 |
12:33:15 |
rus-ger |
urządz. |
коррекция рассеянного луча |
Streustrahlkorrektur |
dolmetscherr |
691 |
12:29:53 |
rus-ger |
praw. |
встречный иск против третьего лица |
Drittwiderklage |
popovalex2 |
692 |
12:24:34 |
eng-rus |
styl. |
journey |
стремление |
Ася Кудрявцева |
693 |
12:20:58 |
eng-rus |
|
dog therapy |
канистерапия |
VTokareva |
694 |
12:20:11 |
rus-ger |
urządz. |
расстояние допуска |
Toleranzabstand |
dolmetscherr |
695 |
12:19:43 |
eng-rus |
styl. |
journey |
курс |
Ася Кудрявцева |
696 |
11:52:37 |
eng-rus |
nief. |
freak out |
не выдержать |
pushak |
697 |
11:49:30 |
rus-ger |
urządz. |
толщиномер для измерения толщины стенок труб |
Rohrwanddickenmesser |
dolmetscherr |
698 |
11:41:29 |
rus-ger |
bud. |
соединение стропил в коньке |
Firstverbindung |
SKY |
699 |
11:40:58 |
eng-rus |
kard. |
NSTE-ACS |
острый коронарный синдром без подъёма сегмента ST (ОКСбпST) |
Linguistica |
700 |
11:34:15 |
rus-ger |
techn. |
шестерня рулевого механизма |
Lenkritzel (An einzelnen Standorten werden zentrale Bauteile wie Lenkritzel, Antriebswellen, Antriebsräder, Nockenwellen, Gelenke und Zapfenwellen millionenfach produziert. – На некоторых предприятиях ключевые детали, напр., шестерни рулевого механизма, приводные валы, ведущие колеса, кулачковые валы, шарниры и валы с цапфой выпускаются миллионными партиями.) |
Александр Рыжов |
701 |
11:29:23 |
rus-ger |
techn. |
установка для производства |
Fertigungsanlage (Fertigungsanlagen für Präzisionsmetallteile - Установки для производства прецизионных металлических деталей.) |
Александр Рыжов |
702 |
11:23:13 |
eng-rus |
urządz. |
side-by-side |
смежный (side-by-side loops = смежные кольца) |
agrabo |
703 |
11:18:17 |
rus-est |
mat. |
с точностью до знака после запятой |
täpsusega üks koht peale koma |
konnad |
704 |
11:02:35 |
eng-rus |
przem. |
rib eye |
мышечный глазок |
Камакина |
705 |
11:01:36 |
eng-rus |
|
treat |
расценивать |
4uzhoj |
706 |
10:59:24 |
eng-rus |
neur. |
hydrocephalus ex vacuo |
заместительная гидроцефалия |
CopperKettle |
707 |
10:58:16 |
eng-rus |
med. |
severe obesity |
крайняя степень ожирения |
Linguistica |
708 |
10:52:39 |
eng |
chłodz. |
RecValve |
recirculation valve |
bigbeat |
709 |
10:41:28 |
eng-rus |
górn. |
Mining Rate |
производительность по добыче |
Atenza |
710 |
10:37:34 |
eng-rus |
|
at minimum fee |
по минимальным расценкам |
freedomanna |
711 |
10:35:27 |
rus-ita |
|
изнурительная работа |
arduo lavoro |
Sergei Aprelikov |
712 |
10:34:03 |
rus-ita |
praw. |
реинтеграция в рынок труда |
reinserimento nel mercato del lavoro |
massimo67 |
713 |
10:32:29 |
rus-spa |
|
изнурительная работа |
arduo trabajo |
Sergei Aprelikov |
714 |
10:30:16 |
rus-fre |
|
изнурительная работа |
travail ardu |
Sergei Aprelikov |
715 |
10:28:00 |
eng-rus |
|
fill the funding gap |
восполнить недостаток финансирования |
Mr. Wolf |
716 |
10:26:41 |
eng-rus |
|
funding gap |
недостаток финансирования |
Mr. Wolf |
717 |
10:25:51 |
eng-rus |
|
arduous work |
изнурительная работа |
Sergei Aprelikov |
718 |
10:21:51 |
eng-rus |
|
at minimum fee |
за минимальную плату |
freedomanna |
719 |
10:05:20 |
rus-ger |
urządz. |
файл ошибок записи |
Schreibfehler |
dolmetscherr |
720 |
10:04:17 |
eng-rus |
|
paranoid fantasy |
параноидальная фантазия |
freedomanna |
721 |
9:56:52 |
eng-rus |
|
borderline condition |
пограничное состояние психики |
freedomanna |
722 |
9:52:27 |
eng-rus |
psych. |
Subjective Happiness Scale |
шкала субъективного счастья |
Natalya Rovina |
723 |
9:51:46 |
eng |
skr. psych. |
SHS |
Subjective Happiness Scale |
Natalya Rovina |
724 |
9:49:28 |
eng-rus |
filoz. |
mental state theory |
теория психического состояния |
Natalya Rovina |
725 |
9:47:32 |
eng-rus |
filoz. |
goal satisfaction theory |
теория удовлетворения целей |
Natalya Rovina |
726 |
9:46:41 |
eng-rus |
|
be at the ready |
быть в тонусе (prepared or available for immediate use
) |
terrarristka |
727 |
9:45:57 |
eng-rus |
psych. |
pleasant affect |
положительные эмоции |
Natalya Rovina |
728 |
9:45:25 |
eng-rus |
psych. |
unpleasant affect |
отрицательные эмоции |
Natalya Rovina |
729 |
9:41:37 |
rus-ita |
praw. |
право на справедливое судебное разбирательство |
diritto a un giusto processo |
massimo67 |
730 |
9:33:43 |
eng-tur |
filoz. |
objective list theory |
hedef liste kuramı |
Natalya Rovina |
731 |
9:30:29 |
eng-rus |
|
ambivalent feelings |
амбивалентные чувства |
freedomanna |
732 |
9:29:13 |
rus-tur |
filoz. |
утилитаризм |
yararcılık |
Natalya Rovina |
733 |
9:28:35 |
eng-tur |
filoz. |
utilitarianism |
yararcılık |
Natalya Rovina |
734 |
9:25:10 |
eng-tur |
psych. |
defensive behavior |
savunucu davranış |
Natalya Rovina |
735 |
9:24:42 |
rus-tur |
psych. |
защитное поведение |
savunucu davranış |
Natalya Rovina |
736 |
9:24:34 |
eng-rus |
inżyn. |
mutable microphone |
отключаемый микрофон |
muzungu |
737 |
9:21:14 |
eng-rus |
inżyn. |
text and graphic overlays |
наложение текста и графики |
muzungu |
738 |
9:20:41 |
rus-tur |
psych. |
защитный механизм |
savunma mekanizması |
Natalya Rovina |
739 |
9:19:32 |
eng-tur |
psych. |
defence mechanism |
savunma mekanizması |
Natalya Rovina |
740 |
9:17:43 |
rus-tur |
psych. |
самоприятие |
kendini kabul etme |
Natalya Rovina |
741 |
9:17:19 |
eng-tur |
psych. |
self-acceptance |
kendini kabul etme |
Natalya Rovina |
742 |
9:15:45 |
rus-tur |
psych. |
самореализация |
kendini gerçekleştirme |
Natalya Rovina |
743 |
9:15:23 |
eng-tur |
psych. |
self-actualization |
kendini gerçekleştirme |
Natalya Rovina |
744 |
9:10:20 |
rus-fre |
|
ежедневно |
quarid (Quarid Byron voulut danser... flibusta.is) |
physchim |
745 |
9:07:48 |
eng-rus |
zaw. |
cLINCL |
клинкл (у медиков) |
MichaelBurov |
746 |
9:06:52 |
eng-rus |
inżyn. |
privacy zone blanking |
маскировка приватных зон |
muzungu |
747 |
9:06:46 |
rus-tur |
psych. |
удовлетворенность жизнью |
yaşam memnuniyeti |
Natalya Rovina |
748 |
9:06:39 |
eng-rus |
|
quiz |
мозгобойня |
terrarristka |
749 |
9:06:36 |
rus-tur |
psych. |
жизненная удовлетворенность |
yaşam memnuniyeti |
Natalya Rovina |
750 |
9:06:20 |
eng-tur |
psych. |
life satisfaction |
yaşam memnuniyeti |
Natalya Rovina |
751 |
9:02:51 |
eng-rus |
|
incoherent apologies |
бессвязные извинения ("He was white with rage, and, indeed, I felt myself in so difficult a position that I could only stammer out a few incoherent apologies (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) – пробормотать какие-то бессвязные извинения) |
ART Vancouver |
752 |
9:01:18 |
eng-rus |
|
schizoid defence |
психологическая защита шизоидной личности |
freedomanna |
753 |
9:00:04 |
eng-rus |
|
be white with rage |
побелеть от гнева ("He was white with rage, and, indeed, I felt myself in so difficult a position that I could only stammer out a few incoherent apologies (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) – побелел от гнева) |
ART Vancouver |
754 |
8:59:47 |
eng-rus |
nief. |
munch |
перекусить |
MichaelBurov |
755 |
8:58:50 |
rus-tur |
psych. |
субъективное благополучие |
bireysel iyilik hali |
Natalya Rovina |
756 |
8:58:36 |
eng-rus |
nief. |
munch |
перекус |
MichaelBurov |
757 |
8:58:11 |
rus-tur |
psych. |
благополучие |
iyilik hali |
Natalya Rovina |
758 |
8:57:54 |
eng-rus |
|
munch |
еда на скорую руку |
MichaelBurov |
759 |
8:57:28 |
eng-tur |
psych. |
well-being |
iyilik hali |
Natalya Rovina |
760 |
8:57:11 |
eng-tur |
psych. |
subjective well-being |
bireysel iyilik hali |
Natalya Rovina |
761 |
8:56:42 |
eng-rus |
|
munch |
полдник |
MichaelBurov |
762 |
8:55:25 |
rus-tur |
|
достаток |
gönenç |
Natalya Rovina |
763 |
8:54:59 |
eng-rus |
|
wages of sin |
расплата за грехи ('Apart from his injuries, even his iron nerves had been shocked by the events of the evening, and he listened with horror to my account of the Baron's transformation. "The wages of sin, Watson – the wages of sin!" said he. "Sooner or later it will always come." '(Sir Arthur Conan Doyle) – расплата за грехи обязательно наступит) |
ART Vancouver |
764 |
8:54:58 |
rus-tur |
|
благополучие |
gönenç |
Natalya Rovina |
765 |
8:53:06 |
rus-tur |
filoz. |
гедонизм |
hazcılık |
Natalya Rovina |
766 |
8:52:39 |
eng-tur |
filoz. |
hedonism |
hazcılık |
Natalya Rovina |
767 |
8:51:45 |
eng-rus |
|
by the will of fate |
по воле судьбы (So it was by the will of fate that it all happened in New York.) |
4uzhoj |
768 |
8:47:20 |
eng-rus |
|
encryption code |
криптокод |
Ремедиос_П |
769 |
8:46:55 |
eng-rus |
|
munch |
чавкать |
MichaelBurov |
770 |
8:39:22 |
eng-rus |
|
say a word |
замолвить словечко (о грядущих планах: "Well, I happen to be clear tomorrow afternoon. If you would say a word to Mrs. Saunders it would be quite in order." (Sir Arthur Conan Doyle)) |
ART Vancouver |
771 |
8:35:15 |
eng-rus |
|
generosity of spirit |
духовное благородство |
freedomanna |
772 |
8:33:12 |
eng-rus |
|
generosity of spirit |
великодушие |
freedomanna |
773 |
8:32:53 |
rus |
skr. neur. |
НЦЛ |
нейрональный цероидный липофусциноз (NCL) |
MichaelBurov |
774 |
8:31:25 |
eng-rus |
|
cypherpunk |
шифропанк |
Ремедиос_П |
775 |
8:30:40 |
eng-rus |
|
it would perhaps be as well that |
пожалуй, не помешает ("But this danger, Holmes?" "Ah, yes, in case it should come off, it would perhaps be as well that you should burden your memory with the name and address of the murderer." (Sir Arthur Conan Doyle)) |
ART Vancouver |
776 |
8:29:44 |
eng-rus |
neur. |
NCL |
НЦЛ (нейрональный цероидный липофусциноз) |
MichaelBurov |
777 |
8:27:48 |
eng-rus |
med. |
withered arm |
сухая рука (болезнь) |
В.И.Макаров |
778 |
8:27:06 |
eng-rus |
chir. |
cuff anastomosis |
манжетный анастомоз |
Liolichka |
779 |
8:26:05 |
eng-rus |
neur. |
classical late infantile neuronal ceroid lipofuscinosis |
классический поздний детский NCL |
MichaelBurov |
780 |
8:25:46 |
eng-rus |
med. |
vein cuff |
венозная манжета |
Liolichka |
781 |
8:25:43 |
eng-rus |
neur. |
classical late infantile neuronal ceroid lipofuscinosis |
классический поздний детский нейрональный цероидный липофусциноз (сLINCL) |
MichaelBurov |
782 |
8:25:25 |
eng-rus |
neur. |
classical late infantile neuronal ceroid lipofuscinosis |
классический поздний инфантильный нейрональный цероидный липофусциноз (сLINCL) |
MichaelBurov |
783 |
8:23:51 |
eng-rus |
med. |
cuff |
манжета (в хирургии) |
Liolichka |
784 |
8:23:25 |
rus-tur |
|
перспектива |
fırsat |
Natalya Rovina |
785 |
8:19:31 |
rus-tur |
|
перспективы развития |
büyüme fırsatları |
Natalya Rovina |
786 |
8:18:28 |
eng |
skr. kontr. |
CCPS |
Center for Chemical Process Safety |
MarrySecr |
787 |
8:14:17 |
rus-lat |
stat. |
при допущении, что все другие условия, кроме ранее указанных, остаются идентичными |
ceteris paribus |
Natalya Rovina |
788 |
8:13:18 |
tur-lat |
stat. |
diğer şartlar sabitken |
ceteris paribus |
Natalya Rovina |
789 |
8:12:53 |
tur-lat |
stat. |
diğer tüm durumlar sabitken |
ceteris paribus |
Natalya Rovina |
790 |
8:12:20 |
rus-tur |
stat. |
при прочих равных условиях |
diğer tüm durumlar sabitken |
Natalya Rovina |
791 |
8:11:59 |
rus-tur |
stat. |
при прочих равных условиях |
diğer şartlar sabitken (при допущении, что все другие условия, кроме (ранее) указанных, остаются идентичными) |
Natalya Rovina |
792 |
8:09:51 |
rus-ger |
urządz. |
испытание на долговечность |
Dauertest |
dolmetscherr |
793 |
8:09:28 |
eng-tur |
ekon. |
opportunity cost |
fırsat maliyeti |
Natalya Rovina |
794 |
8:08:34 |
eng-tur |
ekon. |
law of increasing opportunity costs |
artan fırsat maliyeti yasası |
Natalya Rovina |
795 |
8:08:01 |
rus-tur |
ekon. |
закон возрастающих альтернативных издержек |
artan fırsat maliyeti yasası |
Natalya Rovina |
796 |
8:07:24 |
rus-tur |
ekon. |
издержки упущенной выгоды |
alternatif maliyet |
Natalya Rovina |
797 |
8:06:40 |
rus-tur |
ekon. |
издержки упущенной выгоды |
fırsat maliyeti |
Natalya Rovina |
798 |
8:05:35 |
eng-rus |
|
acknowledged authority on the subject of |
признанный авторитет в вопросах (On the subject of Chinese cuisine he is an acknowledged authority.) |
ART Vancouver |
799 |
8:02:42 |
eng-rus |
|
veriest |
utter |
SirReal |
800 |
8:02:39 |
rus-ger |
urządz. |
бесконтактный выключатель |
Näherungschalter |
dolmetscherr |
801 |
8:02:17 |
eng-rus |
daw. |
veriest |
последний |
SirReal |
802 |
8:00:00 |
eng-rus |
daw. |
the veriest coward |
трус, каких поискать |
SirReal |
803 |
7:59:53 |
rus-ger |
urządz. |
запорный цилиндр |
Verschlusszylinder |
dolmetscherr |
804 |
7:59:25 |
eng-rus |
daw. |
the veriest coward |
подлый трус |
SirReal |
805 |
7:58:51 |
eng-rus |
daw. |
the veriest coward |
жалкий трус |
SirReal |
806 |
7:56:27 |
eng-rus |
|
keep up a conversation |
поддерживать беседу (Do you know anything about entomology? Can you keep up an intelligent conversation on the subject?) |
ART Vancouver |
807 |
7:55:33 |
rus-tur |
idiom. |
прийти в голову |
aklına gelmek |
Natalya Rovina |
808 |
7:54:42 |
rus-tur |
idiom. |
прийти на ум |
aklına gelmek |
Natalya Rovina |
809 |
7:48:36 |
rus-ger |
urządz. |
механизм затвора излучателя |
Strahlerverschlussmechanik |
dolmetscherr |
810 |
7:27:55 |
rus-ger |
urządz. |
контрольный образец |
KoNo. |
dolmetscherr |
811 |
7:21:00 |
rus-tur |
gram. |
грамматическое подлежащее |
sözde özne (косвенное подлежащее: подлежащее, в предложении с глаголом в страдательном залоге, где дополнение взяло на себя роль подлежащего.) |
Natalya Rovina |
812 |
7:02:59 |
rus-tur |
syst. |
когенерация |
kojenerasyon |
Natalya Rovina |
813 |
7:01:42 |
rus-tur |
syst. |
тригенерация |
trijenerasyon (процесс совместной выработки электричества, тепла и холода) |
Natalya Rovina |
814 |
7:01:03 |
eng-tur |
syst. |
trigeneration |
trijenerasyon (elektrik, ısıtma ve soğutma enerjisinin ucunun aynı anda üretme) |
Natalya Rovina |
815 |
6:59:29 |
eng-tur |
syst. |
cogeneration |
kojenerasyon |
Natalya Rovina |
816 |
6:56:52 |
eng-rus |
|
country leadership |
власть (в знач. "руководство страны": More fundamentally, national leaders have a commitment to feeding their people, too high a price for bread can overthrow the current country's leadership.) |
4uzhoj |
817 |
6:46:22 |
rus-ger |
urządz. |
интеграция измеренных значений |
Messwertintegration |
dolmetscherr |
818 |
6:44:53 |
rus-ger |
urządz. |
геометрия луча |
Strahlengeometrie |
dolmetscherr |
819 |
6:39:41 |
rus-ger |
urządz. |
основное измерение |
Grundmessung |
dolmetscherr |
820 |
6:36:21 |
rus-ger |
urządz. |
нарушение предельного значения |
Grenzwertverletzung |
dolmetscherr |
821 |
6:34:42 |
rus-ger |
urządz. |
калибровка нулевой точки |
Nullpunktabgleich |
dolmetscherr |
822 |
6:33:36 |
rus-ger |
|
с избыточным весом |
übergewichtig |
Гевар |
823 |
6:26:55 |
rus-ger |
ekon. |
нехватка специалистов |
Fachkräftemangel |
Гевар |
824 |
6:18:42 |
rus-ger |
|
профсоюз госслужащих |
Beamtenbund |
Гевар |
825 |
6:14:11 |
rus-ger |
urządz. |
система измерения труб |
Rohrmesssystem |
dolmetscherr |
826 |
6:13:05 |
rus-ger |
urządz. |
изотопная измерительная система |
Isotopenmesssystem |
dolmetscherr |
827 |
6:06:55 |
rus-ger |
urządz. |
компенсация поглощающего фильтра |
Vorabsorberabgleich |
dolmetscherr |
828 |
6:06:01 |
rus-ger |
urządz. |
эталонная толщина |
Referenzdicke |
dolmetscherr |
829 |
6:02:43 |
rus-ger |
urządz. |
поправка на легирование |
Legierungskorrektur |
dolmetscherr |
830 |
6:00:23 |
rus-ger |
urządz. |
коррекция на легирование |
Legierungskorrektur |
dolmetscherr |
831 |
5:45:44 |
eng-rus |
ochr.środ. |
Environmental Sciences |
наука о среде обитания |
Побеdа |
832 |
4:56:01 |
eng-rus |
|
swear allegiance |
принять присягу (to) |
4uzhoj |
833 |
4:52:18 |
rus-ita |
relig. |
Бичевание Христа |
Flagellazione (эпизод Страстей Христовых) |
livebetter.ru |
834 |
4:40:32 |
eng-rus |
|
be aware of |
известно о (кому-либо: This was the last skating lesson of her batch, Sienna is aware of this and will contact us if she wishes to book more. • We've called the RCMP regarding this and were told by the person answering the phone that they're aware of it; get a licence plate and call back with it when it happens. Obviously, it's difficult to get the plate number of someone racing down the street in excess of 90 km/h. – им об этом известно, они в курсе) |
ART Vancouver |
835 |
4:38:16 |
eng-rus |
ofic. |
be aware of |
не забывать о (In negotiating a business relationship, your firm should be aware of so-called "red flags," i.e., unusual payment patterns or financial arrangements. – должна помнить о / не стоит забывать о) |
ART Vancouver |
836 |
4:31:45 |
eng-rus |
|
be stretched |
не хватать (With over 500 wildfires burning across B.C., firefighting resources are stretched.) |
ART Vancouver |
837 |
4:31:02 |
eng-rus |
nief. |
short |
не хватает ("So how many are you short?" "Well, they came in boxes of 50 so we're missing 200." – Сколько штук вам не хватает?) |
ART Vancouver |
838 |
4:27:25 |
eng-rus |
idiom. |
stretched thin |
не хватает (ресурсов, сил: I realize police are always stretched thin, especially when it comes to enforcing traffic issues in a city as big as Bay City, but it would be nice to see some interest in policing our neighbourhood.) |
ART Vancouver |
839 |
4:13:17 |
eng-rus |
styl. |
armed conflict |
боевые действия (в нек. контекстах) |
4uzhoj |
840 |
3:47:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
split |
присекаться (of hair) |
Gruzovik |
841 |
3:46:51 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
strike fire |
присекать (from a flint) |
Gruzovik |
842 |
3:46:30 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
chop off |
присекать |
Gruzovik |
843 |
3:46:21 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
cut off |
присекать |
Gruzovik |
844 |
3:45:29 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
appropriate |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
845 |
3:45:17 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
accept |
присвоять |
Gruzovik |
846 |
3:45:09 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
award to |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
847 |
3:44:51 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
take in |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
848 |
3:44:41 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
give |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
849 |
3:44:30 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
confer on |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
850 |
3:44:20 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
receive |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
851 |
3:44:08 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
adopt ideas, etc. |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
852 |
3:43:47 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
grab |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
853 |
3:43:35 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
arrogate |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
854 |
3:43:25 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
take possession of |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
855 |
3:43:13 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
purloin |
присвоять (= присваивать) |
Gruzovik |
856 |
3:42:49 |
eng-rus |
Gruzovik kynol. |
accustom borzoi dogs to the leash |
присворить |
Gruzovik |
857 |
3:42:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
call by whistling |
присвистать |
Gruzovik |
858 |
3:42:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
whistle for |
присвистать |
Gruzovik |
859 |
3:41:56 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
seek in marriage |
присватываться |
Gruzovik |
860 |
3:41:24 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
seek in marriage |
присвататься |
Gruzovik |
861 |
3:41:15 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
woo |
присвататься |
Gruzovik |
862 |
3:40:37 |
eng-rus |
Gruzovik archit. |
add to |
прирубить (a wooden building) |
Gruzovik |
863 |
3:40:16 |
eng-rus |
Gruzovik archit. |
build on to |
прирубить (a wooden building) |
Gruzovik |
864 |
3:39:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
trim in |
прирубить |
Gruzovik |
865 |
3:39:26 |
eng-rus |
Gruzovik archit. |
build on to |
прирубать (a wooden building) |
Gruzovik |
866 |
3:37:56 |
eng-rus |
Gruzovik archit. |
add to |
прирубать (a wooden building) |
Gruzovik |
867 |
3:37:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
trim in |
прирубать |
Gruzovik |
868 |
3:36:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
straighten out |
прировнять |
Gruzovik |
869 |
3:36:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjust |
прировнять |
Gruzovik |
870 |
3:36:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
equalize |
прировнять |
Gruzovik |
871 |
3:36:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
level |
прировнять |
Gruzovik |
872 |
3:36:01 |
eng-rus |
Gruzovik odlewn. |
powder |
припылить |
Gruzovik |
873 |
3:35:44 |
eng-rus |
Gruzovik odlewn. |
dust |
припылить |
Gruzovik |
874 |
3:35:25 |
eng-rus |
Gruzovik meteorol. |
cover lightly |
припушить (of snow) |
Gruzovik |
875 |
3:34:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
drizzle |
припрыснуть |
Gruzovik |
876 |
3:34:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
sprinkle lightly |
припрыснуть |
Gruzovik |
877 |
3:34:09 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
dam |
припрудить |
Gruzovik |
878 |
3:33:34 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
beg |
припросить |
Gruzovik |
879 |
3:33:25 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
ask for |
припросить |
Gruzovik |
880 |
3:33:00 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
come out in a sweat |
припотеть |
Gruzovik |
881 |
3:32:24 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
dress one's hair slightly with pomatum |
припомадиться |
Gruzovik |
882 |
3:30:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
dance |
припляснуть |
Gruzovik |
883 |
3:30:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
trip |
припляснуть |
Gruzovik |
884 |
3:30:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
skip |
припляснуть |
Gruzovik |
885 |
3:30:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
hop |
припляснуть |
Gruzovik |
886 |
3:28:38 |
eng-rus |
|
be favorably disposed |
лояльно относиться (towards) |
4uzhoj |
887 |
3:28:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
flatten oneself against |
приплющиться |
Gruzovik |
888 |
3:28:04 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
press oneself against |
приплющиться |
Gruzovik |
889 |
3:27:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
flatten |
приплющить |
Gruzovik |
890 |
3:27:18 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get used to |
припиться (a certain beverage) |
Gruzovik |
891 |
3:26:49 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
be sick of |
припиться (beverages, drinks) |
Gruzovik |
892 |
3:26:30 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get tired of |
припиться (beverages, drinks) |
Gruzovik |
893 |
3:26:16 |
eng-rus |
|
politically active core groups |
политический актив (рабочий вариант перевода) |
4uzhoj |
894 |
3:26:14 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
take with |
припить |
Gruzovik |
895 |
3:25:48 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
wash down with |
припить |
Gruzovik |
896 |
3:25:38 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
drink all of |
припить |
Gruzovik |
897 |
3:25:07 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
saw all of |
припилить |
Gruzovik |
898 |
3:24:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
fit to by sawing |
припилить |
Gruzovik |
899 |
3:24:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjust to by sawing |
припилить |
Gruzovik |
900 |
3:22:50 |
eng-rus |
Gruzovik poet. |
be a little sad |
припечалиться |
Gruzovik |
901 |
3:22:41 |
eng-rus |
Gruzovik poet. |
grieve a little |
припечалиться |
Gruzovik |
902 |
3:21:05 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get tired |
припеться (of singing the same song over and over again) |
Gruzovik |
903 |
3:20:45 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
sing all the songs in succession |
припеть |
Gruzovik |
904 |
3:19:53 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
be sick |
припасть |
Gruzovik |
905 |
3:19:42 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
be unwell |
припасть |
Gruzovik |
906 |
3:19:31 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
fall to |
припасть |
Gruzovik |
907 |
3:19:22 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
befall to |
припасть |
Gruzovik |
908 |
3:19:11 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
appear suddenly |
припасть |
Gruzovik |
909 |
3:19:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
fall down before |
припасть |
Gruzovik |
910 |
3:18:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
drop on |
припасть |
Gruzovik |
911 |
3:18:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
go down |
припасть |
Gruzovik |
912 |
3:18:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
press oneself to |
припасть |
Gruzovik |
913 |
3:17:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
lay in store |
припасти |
Gruzovik |
914 |
3:17:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
store |
припасти |
Gruzovik |
915 |
3:17:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
lay up |
припасти |
Gruzovik |
916 |
3:17:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
lay in |
припасти |
Gruzovik |
917 |
3:16:55 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
provide oneself with |
припастись |
Gruzovik |
918 |
3:16:32 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
stock up with |
припастись |
Gruzovik |
919 |
3:15:41 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lag a little behind |
приотстать |
Gruzovik |
920 |
3:15:32 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
drop a little behind |
приотстать |
Gruzovik |
921 |
3:15:23 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
fall a little behind |
приотстать |
Gruzovik |
922 |
3:15:03 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
lag a little behind |
приотставать |
Gruzovik |
923 |
3:14:53 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
drop a little behind |
приотставать |
Gruzovik |
924 |
3:14:44 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
fall a little behind |
приотставать |
Gruzovik |
925 |
3:11:47 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
rest a little |
приотдохнуть |
Gruzovik |
926 |
3:11:22 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
acuminate |
приострять |
Gruzovik |
927 |
3:11:12 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
sharpen a little |
приострять |
Gruzovik |
928 |
3:10:33 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
acuminate |
приострить |
Gruzovik |
929 |
3:10:23 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
sharpen a little |
приострить |
Gruzovik |
930 |
3:10:03 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
shade |
приосенять |
Gruzovik |
931 |
3:09:54 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
cover lightly |
приосенять |
Gruzovik |
932 |
3:09:31 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
shade |
приосенить |
Gruzovik |
933 |
3:09:22 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
cover lightly |
приосенить |
Gruzovik |
934 |
3:08:02 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
get accustomed to |
приобыкнуть |
Gruzovik |
935 |
3:07:53 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
get used to |
приобыкнуть |
Gruzovik |
936 |
3:07:15 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
get accustomed to |
приобыкать |
Gruzovik |
937 |
3:07:05 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
get used to |
приобыкать |
Gruzovik |
938 |
2:50:35 |
rus-ger |
bud. |
сруб из оцилиндрованного бревна |
Blockstammhaus |
SKY |
939 |
2:15:30 |
eng-rus |
|
which begs the question |
спрашивается (в контексте) |
4uzhoj |
940 |
2:11:46 |
eng-rus |
|
trail after |
последовать за |
Побеdа |
941 |
2:11:13 |
eng-rus |
|
trail after |
проследовать за (she got to her feet and trailed after the librarian) |
Побеdа |
942 |
1:58:54 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
school to |
приобучить |
Gruzovik |
943 |
1:58:39 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
train to |
приобучить |
Gruzovik |
944 |
1:58:30 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
inure |
приобучить |
Gruzovik |
945 |
1:58:21 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
accustom |
приобучить |
Gruzovik |
946 |
1:57:38 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
school to |
приобучать |
Gruzovik |
947 |
1:57:14 |
rus-ita |
polit. |
поддерживаемый правящий партией и оппозицией |
bipartisan (accordo bipartisan alla Camera) |
Avenarius |
948 |
1:57:08 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
train to |
приобучать |
Gruzovik |
949 |
1:56:59 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
inure |
приобучать |
Gruzovik |
950 |
1:56:50 |
eng-rus |
Gruzovik daw. |
accustom |
приобучать |
Gruzovik |
951 |
1:56:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
acquire |
приобретать |
Gruzovik |
952 |
1:56:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
assume |
приобретать |
Gruzovik |
953 |
1:56:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
take on |
приобретать |
Gruzovik |
954 |
1:55:31 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get accustomed to |
приобвыкнуть |
Gruzovik |
955 |
1:55:23 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get used to |
приобвыкнуть |
Gruzovik |
956 |
1:50:39 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get accustomed to |
приобвыкать |
Gruzovik |
957 |
1:50:28 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get used to |
приобвыкать |
Gruzovik |
958 |
1:50:08 |
rus-ita |
daw. |
карлик |
caramogio |
Avenarius |
959 |
1:49:33 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
strike root |
приниматься (of plants) |
Gruzovik |
960 |
1:49:16 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
take root |
приниматься (of plants) |
Gruzovik |
961 |
1:48:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
set to |
приниматься |
Gruzovik |
962 |
1:48:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
get down to |
приниматься (приниматься за чтение книг – get down to reading books) |
Gruzovik |
963 |
1:48:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
begin to |
приниматься |
Gruzovik |
964 |
1:48:06 |
eng-rus |
Gruzovik wojsk. |
move |
принимать |
Gruzovik |
965 |
1:47:56 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
aid in the process of childbirth |
принимать |
Gruzovik |
966 |
1:47:46 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
take away |
принимать |
Gruzovik |
967 |
1:47:35 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
remove |
принимать |
Gruzovik |
968 |
1:47:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
mistake for |
принимать |
Gruzovik |
969 |
1:47:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
take for |
принимать |
Gruzovik |
970 |
1:47:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
take on |
принимать |
Gruzovik |
971 |
1:46:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
assume |
принимать |
Gruzovik |
972 |
1:46:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
become gloomy |
принахмуриться |
Gruzovik |
973 |
1:46:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
frown a little |
принахмуриться |
Gruzovik |
974 |
1:46:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
knit one's brows a little |
принахмуриться |
Gruzovik |
975 |
1:45:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
frown a little |
принахмурить |
Gruzovik |
976 |
1:45:29 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
strain oneself |
принатужиться |
Gruzovik |
977 |
1:45:14 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
exert oneself |
принатужиться |
Gruzovik |
978 |
1:39:39 |
rus-ger |
ent. |
слепень |
Bremse |
Tocotronic |
979 |
1:39:21 |
eng-rus |
|
crystalline |
кристаллообразный (he opened a door into an open space and, with an exaggerated flourish, indicated the large crystalline array of solid-state data modules) |
Побеdа |
980 |
1:34:52 |
eng-rus |
|
flourish |
витиеватость |
Побеdа |
981 |
1:34:16 |
rus-ita |
|
ливрея |
montura |
Avenarius |
982 |
1:32:47 |
eng-rus |
|
flourish |
помпа |
Побеdа |
983 |
1:29:44 |
rus-ita |
topon. |
Кадис |
Cadice (город и одноименная провинция в Испании) |
Avenarius |
984 |
1:29:17 |
eng-rus |
|
flourish |
напыщенность |
Побеdа |
985 |
1:23:38 |
eng-rus |
mat. |
performance surface |
поверхность производительности (If the statistics of the signal environment are perfectly known, then the gradient at any point on the performance surface can be calculated.) |
reincornator |
986 |
1:18:03 |
rus-ita |
|
потрошить |
eviscerare |
Avenarius |
987 |
1:04:01 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
strain oneself |
принатуживаться |
Gruzovik |
988 |
1:03:52 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
exert oneself |
принатуживаться |
Gruzovik |
989 |
1:03:26 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cover oneself with |
принакрыться |
Gruzovik |
990 |
1:03:16 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cover oneself slightly |
принакрыться |
Gruzovik |
991 |
1:03:07 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cover |
принакрыть |
Gruzovik |
992 |
1:02:41 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
cover slightly |
принакрыть |
Gruzovik |
993 |
1:02:18 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
amass gradually |
принакопить |
Gruzovik |
994 |
1:02:09 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
accumulate gradually |
принакопить |
Gruzovik |
995 |
1:01:46 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
press lightly on |
принажать |
Gruzovik |
996 |
1:01:36 |
eng-rus |
Gruzovik przen. |
put pressure on |
принажать |
Gruzovik |
997 |
1:01:15 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get a little tired of |
принадоесть |
Gruzovik |
998 |
1:00:45 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
get a little tired of |
принадоедать |
Gruzovik |
999 |
1:00:15 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
pull up to a little |
принадвинуть |
Gruzovik |
1000 |
0:59:57 |
eng-rus |
Gruzovik nief. |
move up to a little |
принадвинуть |
Gruzovik |